New Classics Coffeemaker 242197 - Maquina de cafe PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato New Classics Coffeemaker 242197 PRINCESS en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PRINCESS New Classics Coffeemaker 242197 - page 19
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PRINCESS

Modelo : New Classics Coffeemaker 242197

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones New Classics Coffeemaker 242197 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. New Classics Coffeemaker 242197 de la marca PRINCESS.

MANUAL DE USUARIO New Classics Coffeemaker 242197 PRINCESS

  • con jarra de vidrio (art. núm. 2126)
  • con jarra termo (art. núm. 2183)
  • con jarra de vidrio y jarra termo (art. núm. 2197) Funcionamiento y manejo Véase la figura 1. El aparato está compuesto por las siguientes partes: 1 Tapa 2 Recipiente para depósito del agua 3 Sistema de abastecimiento de agua 4 Portafiltro 5 Sistema antigoteo 6 Testigo indicador de la placa de calentado 7 Interruptor de encendido/apagado 8 Indicador de encendido/apagado 9 Indicador del nivel del agua 10 Interruptor de encendido/apagado de la placa de calentado 11 Placa de calentado 12 Cable con enchufe 13 Jarra de vidrio (art. núm. 2126 y 2197) 14 Jarra termo (art. núm. 2183 y 2197) Antes del primer uso Use el aparato en primer lugar varias veces con agua únicamente a fin de limpiar su interior. Para ello, siga las instrucciones que se indican a continuación. Al terminar, tire el agua que ha usado. Preparar café 1 Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. 2 Verifique que el aparato está apagado (interruptor hacia la izquierda, testigo indicador apagado). 3 Introduzca el enchufe en la toma de pared. 4 Corra la parte frontal de la tapa sobre la parte posterior y abra la tapa. 5 Vierta la cantidad de agua deseada en el depósito (jarra de vidrio: mínimo 1 y máximo 15 tazas, jarra termo: mínimo 1 y máximo 12 tazas, según lo indicado en el medidor del nivel del agua). Use para ello la jarra de vidrio/jarra termo. ¡Atención! Si usa la jarra de vidrio para hacer el café, use también la jarra de vidrio para llenar el depósito. Si usa la jarra termo para hacer el café, use también la jarra termo para llenar el depósito. 6 Gire el mecanismo de suministro de agua hacia un lado. 7 Coloque un filtro en el portafiltro y llénelo con la cantidad deseada de café molido (se acostumbra 1 medida rasa por cada taza). 8 Gire nuevamente el mecanismo de suministro de agua hacia adelante. 9 Cierre la tapa y corra la parte frontal hacia a delante. 10 Coloque la jarra de vidrio/termo nuevamente sobre la placa de calentado. La tapa de la jarra debe estar cerrada.18 New Classics Coffeemaker Article 2126/2183/2197 ¡Atención! Jarra termo: coloque los apoyos que trae la jarra por debajo sobre los orificios de la placa. Jarra de vidrio: coloque la jarra en forma estable sobre la placa. 11 Encienda el aparato (gire el interruptor hacia la derecha). El testigo indicador de que el aparato está encendido/ apagado y el testigo de la placa de calentado se encienden. Se cuela el café. La placa de calentado mantiene el café a la temperatura correcta. Observación: Si usa la jarra termo para hacer el café, apague la placa de calentado una vez se haya terminado de colar. El testigo indicador de la placa de calentado se apaga. 12 Retire la jarra de vidrio/termo de la placa de calentado cuando vaya a servir el café. El aparato dispone de un dispositivo antigoteo. Esto significa que no es necesario esperar a que se cuele todo el café antes de retirar la jarra de la placa de calentado. 13 Apague el aparato después de usarlo (gire el interruptor hacia la izquierda) y retire el enchufe de la toma de pared. Mantenimiento y limpieza
  • No mueva nunca el aparato mientras que esté caliente o encendido. Debe apagarlo primero y sólo podrá desplazarlo cuando se haya enfriado.
  • Asegúrese de que al aparato no entra ningún tipo de humedad, excepto la que proviene del depósito para el agua.
  • No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Si esto ocurre, no vuelva a usarlo más y deshágase de él.
  • No use productos abrasivos o agresivos. 1 Verifique que el aparato está apagado (interruptor hacia la izquierda, testigo indicador apagado). 2 Retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar el aparato completamente. 3 Retire el portafiltro del aparato y tire el filtro con el poso del café al cubo de la basura. Limpie el portafiltro con agua caliente y un detergente líquido. 4 Tire los restos de café que hayan quedado en la jarra de vidrio/termo. Limpie el interior de la jarra con agua caliente y un detergente líquido. 5 Limpie la parte exterior del aparato con el paño especial de microfibra adjunto. Use este paño únicamente seco. Desincrustar el sarro La formación de sarro puede incidir en el buen funcionamiento de la cafetera. En zonas donde el agua es dura es frecuente la formación de sarro. Le aconsejamos usar un producto desincrustante adecuado para eliminar las formaciones de sarro. Siga siempre las instrucciones de uso del producto desincrustante. La formación de sarro se reduce si usa un purificador de agua. Los problemas causados por el sarro o las incrustaciones no están cubiertos por la garantía.19 New Classics Coffeemaker Article 2126/2183/2197 Seguridad Generalidades
  • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente.
  • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
  • Use este aparato únicamente para fines domésticos.
  • Manténgalo fuera del alcance de los niños o de personas que no sepan utilizarlo en la forma correcta.
  • Haga reparar el aparato únicamente por personal cualificado. No intente nunca repararlo usted mismo.
  • Utilice sólo los accesorios recomendados por el proveedor El uso de otros accesorios diferentes puede ocasionar daños al aparato y poner en peligro al usuario. Electricidad y fuentes de calor
  • Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa.
  • Use una toma de alimentación con conexión a tierra.
  • Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté utilizando el aparato.
  • Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
  • No tire nunca del cable para desplazar el aparato de un lugar a otro o para desconectar el enchufe de la toma de alimentación eléctrica.
  • Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buenas condiciones. No utilice el aparato si el cable está averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por un técnico de servicio cualificado.
  • Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable están en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o con una llama.
  • Asegúrese de que ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua.
  • El aparato debe poder tener la posibilidad de deshacerse del calor para evitar peligro de incendio. Asegúrese entonces de que esté lo suficientemente libre y que no haga contacto con materiales inflamables. No se debe cubrir el aparato. Durante el uso
  • No use nunca este aparato fuera del hogar.
  • Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
  • No deje que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera o la mesa.
  • Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
  • No use el aparato en lugares húmedos.
  • Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentación si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiarlo, cuando vaya a colocar o a retirar un accesorio o cuando haya terminado de usarlo.
  • No deje que los niños se acerquen al aparato.20 New Classics Coffeemaker Article 2126/2183/2197
  • No use nunca el aparato cerca a otra fuente de calor. Asegúrese de que las partes calientes del aparato no estén en contacto con materiales levemente inflamables como por ejemplo una toalla.
  • Algunos componentes del aparato pueden calentarse mucho. No toque las partes calientes del aparato para evitar quemaduras. Tome la jarra de vidrio/termo siempre por la empuñadura.
  • Encienda el aparato únicamente después de haber llenado con agua el depósito. Use únicamente agua fría.
  • Al llenar la jarra procure no sobrepasar la indicación del nivel máximo del agua.
  • No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
  • No coja el aparato cuando haya caído en el agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación. No vuelva a utilizar más el aparato.
  • Limpie bien el aparato después de usarlo (véase el apartado 'Mantenimiento y limpieza'). Deje enfriar completamente el aparato antes de guardarlo, hacerle mantenimiento o limpiarlo. Medio ambiente Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello. Al concluir la vida útil del aparato, deséchelo en forma responsable llevándolo a un lugar autorizado. Para ello, póngase en contacto con las autoridades municipales o con el servicio de procesamiento de basuras. También puede llevar el aparato a la tienda donde lo adquirió.21 New Classics Coffeemaker Article 2126/2183/2197 Generalità Il prodotto New Classics Coffeemaker di Princess, dal design moderno ed elegante, fa parte della gamma New Classics, realizzata in robusto acciaio cromato. L’apparecchio ha una capacità massima di 15 tazze (caraffa di vetro) o 12 tazze (caraffa termica) ed è dotato di un indicatore del livello dell’acqua, di un sistema salvagoccia e di una piastra riscaldante. La macchina è disponibile in tre modelli:
  • con caraffa di vetro (art. 2126)
  • con caraffa termica (art. 2183)
  • com jarro de vidro (n.º de art. 2126)
  • com termo (n.º de art. 2183)