New Classics Coffeemaker 242197 - Maquina de cafe PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato New Classics Coffeemaker 242197 PRINCESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre New Classics Coffeemaker 242197 PRINCESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones New Classics Coffeemaker 242197 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. New Classics Coffeemaker 242197 de la marca PRINCESS.
MANUAL DE USUARIO New Classics Coffeemaker 242197 PRINCESS
Esta fabulosa cafeteria Princess New Classics Coffeemaker have part de nuestra nuevo linea de productos clásicos, fabricada en acero cromado de alta calidad. El aparato tiene una capacidad maxima para 15 tazas (jarra de vidrio) / 12 tazas (jarra termo), un indicator del nivel del agua, unSYSTEMA antigoteo y una planta de calentado.
El aparato se commercializa en tres modelos differs:
- con jarra de vidrio (art. num. 2126)
- con jarra termo (art. num. 2183)
- con jarra de vidrio y jarra terme (art. num. 2197)

Funcionamento y manejo
Véase la figura 1.
El aparato está compuesto por las siguientes partes:
1 Tapa
2 Recipiente para deposito del agua
3 Sistema de abastecimiento de agua
4 Portafiltro
5 Sistema antigoteo
6 Testigo indicator de la placado calentado
7 Interruptor de encendido/apagado
8 Indicador de encendido/apagado
9 Indicador del nivel del agua
10 Interruptor de encendido/apagado de la placac de calentado
11 Placa de calentado
12 Cable con enchufe
13 Jarra de vidrio (art. num. 2126 y 2197)
14 Jarra termo (art. num. 2183 y 2197)
Antes del primer uso
Use el aparato en primer lugar varias\ voces con agua únicamente a fin de\ limpiar su interior. Paraarlo, siga las\ instrucciones que se indicate a\ continuación. Al terminar, tire el agua que\ ha uso.
Preparar café
1 Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
2 Verifique que el aparato está apagado (interruptor hacer la izquierda, testigo indicatorapagado).
3 Introduzca el enchufe en la toma de pared.
4 Corra la parte frontal de la tapa sobre la parte posterior y abra la tapsa.
5 Vierta la cantidad de agua deseada en el deposito (jarra de vidrio: minimo 1 y máximo 15 tazas, jarra termo: máximo 1 y máximo 12 tazas, selon lo indicado en el medidor del nivel del agua). Use paraarlo la jarra de vidrio/jarra termo.
jAtencion!
Si usa la jarra de vidrio para hacer el café, use también la jarra de vidrio parallenar el deposito.
Si usa la jarra termo para hacer el café, use también la jarra termo para llenar el depuesto.
6 Gire el mecanismo de suministro de agua hacía un lado.
7 Coloque un filtro en el portafiltro y llénelo con la cantidad deseada de café molido (se acostumbra 1 medida rasa por cada taza).
8 Gire-Newamente el mecanismo de suministro de agua hacía adelante.
9 Cierre la tapa y corra la parte frontal hacía a delante.
10 Coloque la jarra de vidrio/termo\
nuevamente sobre la placac de\
calentado. La tapa de la jarra debe\
estar cerrada.
Atencion!
Jarra termo: coloque los apoyos que trae la jarra por debajo sobre los orificios de la plac.
Jarra de vidrio: Coloque la jarra en forma estable sobre la plac.
11 Encienda el aparato (gire el interruptor hacía la derecha). El testigo indica de que el aparato está encendido/ apagado y el testigo de la placá de calentado se encienden. Se cuela el café. La placá de calentado mantiene el café a la temperatura correcta.
Observación:
Si usa la jarra termo para hacer el café, apague la placac de calentado una vez se haya terminado de color. El testigo indicator de la placac de calentado se apaga.
12 Retire la jarra de vidrio/termo de la placata de calentado cuando vaya a servir el café. El aparato dispone de un dispositivo antigoteo. Esto significa que no esnecessary esperar a que se cuele todo el café antes de retiring la jarra de la placata de calentado.
13 Apague el aparato antes de usar (gire el interruptor hacer la izquierda) y retire el enchufe de la toma de pared.

Mantenimiento y limpieza

- NoURTCA: NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA. NoURTCA. NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA. NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA.
- NoURTCA: NoURTCA.
- NoURTCA: noURTCA.
- NoURTCA: noURTCA.
- NoURTCA: noURTCA.
- NoURTCA: noURTCA.
- NoURTCA: noURTCA.
- NoURTCA: noURTCA.
- NoURTCA: noURTCA.
- NoURTCA: noURTCA.
- NoURTCA: noURTCA.
- NoURTCA: noURTCA.
- NoURTCA: noURTCA.
- NoURTCA: nourtca -NoURTCA:Nourtca -NoURTCA:Nourtca -NoURTCA:Nourtca -NoURTCA:Nourtca -NoURTCA:Nourtca -NoURTCA:Nourtca -NoURTCA:Nourtca -NoURTCA:Nourtca -NoURTCA:Nourtca -NoURTCA:Nourtca -NoURTCA:Nourtca -NoURTCA:Noeltca -NoURTCA:Noeltca -NoURTCA:Noeltca -NoURTCA:Noeltca -NoURTCA:Noeltca -NoURTCA:Noeltca -NoURTCA:Noeltca -NoURTCA:Noeltca -NoURTCA:Noeltca -NoURTCA:Noeltca -NoURTCA:Noeltca -NoURTCA:Noeltce -NoURTCA:Noeltce
-
Asegürese de que al aparato no entra ningún tipo de humedad, excepto la que proviene del deposito para el agua.
-
Nosumerjuna nunca el aparato en agua ni en ningún othero liquido. Si este occurs, no vuelva a usar lo mas y deshagase de el.
- No use productos abrasivos o agresivos.
1 Verifique que el aparato está apagado (interruptor hacer la izquierda, testigo indicateor apagado).
2 Retire el enchufe de la fuente de alimentacion y deben enfiar el aparato completeness.
3 Retire el portafiltro del aparato y tire el filtrlo con el poso del café al cubo de la basura. Limpie el portafiltro con agua caliente y un detergente liquido.
4 Tire los restos de café que hayan\
quegado en la jarra de vidrio/termo.\
Limpie el interior de la jarra con agua\
caliente y un detergente liquido.
5 Limpie la parte exterior del aparato con el paño especial de microfibra adjunto. Use este paño únicamente seco.
Desincrustar el sarro
La formación de sarro pueda incidir en el buena configuración de la cafeteria. En zonas donde el agua es dura es frecmente la formación de sarro. Le acontejamos usar un producto desincrustante adecuado para eliminar las formaciones de sarro. Siga siempre las instrucciones de uso del producto desincrustante. La formación de sarro se reduce si usa un purificador de agua.
Los problemas causados por el sarro o las incrustaciones no está cubiertos por la garantía.

Seguridad
Generalidades
- Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas@cuidadosamente.
- Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Use este aparato unicolemente para fines domesticos.
- Manténgalo的最后一 alcance de los niños o de personas que no sepan usarlo en la forma correcta.
- Haga reparar el aparato únicamente por personalriallicado.No intente nunca repararloustedismo.
- Utilice solo los accesos recomendados por el proveedor El uso de otros accesos differentes pueda occasionar días al aparato yponer en peligro al usuario.
Electricidad y fuentes de calor
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
- Use a toma de alimentacion con conexion a tierra.
- Retire siempre el enchufe de la toma de alimentacion cuando no está utilizing el aparato.
- Al retiring el enchufe de la toma, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
- No tire nunca del cable para desplazar el aparato de un lugar a otro o para desconectar el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
- Verifique regularamente que el cable del aparato está en buena conditiones. No utilizes el aparato si el
cable está averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por un的技术o de serviceciorialico.
- Asegürese de que ni el aparato, ni el cable está en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una plac caliente de la estufa o con una llama.
- Asegürese de que ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
- El aparato debe poder tener la posibiliad de deshacerse del calor para evitar peligro de incendio. Asegürese entonces de que este lo suficientemente libre y que no haga contacto con materiales inflamables. No se debe cubrir el aparato.
Durante el uso
- No use nunca este aparato fuera del hogar.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
- Nocede que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera o la mesa.
- Asegürese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
- No use el aparato en Lugares humedes.
- Apane el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentacion si se presentanfallosduranteeluso, cuandoquiera limpiarlo,whenoyaba colocar o a retiring un accesorio o cuandohaya terminadode使用者.
-
Nocede que los niños se acerquen al aparato.
-
No use nunca el aparato cerca a另一边 fuente de calor. Asegúrese de que las partes calientes del aparato no estén en contacto con materiales levamente inflamables como por exemple una toalla.
- Algunos componentes del aparatoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Encienda el aparato únicamente afterwards de haber llenado con agua el deposito. Use únicamente agua fria.
- Al llenar la jarra procure no sobrepasar la indicacion del nivel Tmaxido del agua.
- Nosumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún或其他 liquido.
- No coja el aparato cuando haya caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion. No vuelva a utiliser más el aparato.
- Limpie bien el aparato después de usarlo (véase el apartado 'Mantenimiento y limpieza'). Deje enfiar Completely el aparato antes de guardarlo, hacerle mantenimiento o limparlo.

Medio ambiente
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.

Al conclusir la vidautil del aparato,
desechelo en forma responsable
Ilevandolo a un lugar autorizzato. Para ello,
póngase en contacto con las autoridades
municipales o con el service de
procesamento de basuras. Internacional
puede llvar el aparato a la tienda donte lo
adquirido.

Generalità
O aparecido está disponible em这只是 models:
- com jarro de vidro (n.° de art. 2126)
com termo (n.° de art. 2183)
com jarro de vidro e termo (n.° de art. 2197)

Funcimiento e manuseamento
Veja a figura 1.
Se utilizes o jarro de vidro para fazer café, use también o jarro de vidro para encher o reservatório.
Se utilizes o termo para fazer café, use también o termo para enchcer o reservatório.
1g gioo iaoLo) aLwU21 oggai 10 aglll
S OBC = S COD + S_ BOC
S AOB = S COD + S BOC - S BOC
pLoU yloX 1 jJ 0 J LsLj
1
[ \Leftrightarrow \frac{1 + u}{x} - x > \frac{\ln x}{x + 1} - x]
1ol281
1 1
a>0 1c p< b
jfo()
aog aI 1 Lc!
a1 + a2 + a_3 = 6 ②
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
yda 100
8.1JU 1
Jsiw.laliljlllW jLg1jgsi
Jg 1
jL 2005 0j1 jJ 3 8 1111g jI
S OBC = S COD + S_ BOC
aagai 1508 j4j1 pss
aies 8 1g gnnn nn n
log - ba + b = - dc + d
g j 29
JgI 1
15 9j jgj 10
1
a,b, jgj gaiwi
J 1
1g 1 g
-
JLabj Jglio jg 1
y j 1000
siaeui jao x aiesu jg 1iigso j ai
J 1
gui 2.aisw jglj no aiee elai
- gJiJiJU LJIaJI JIJIgai
1 2 3 4 5
2
. 5u1 gsiuo jgL
Jg 111 111 111 111 111 1
J 1 J 2
aalj) p1i w81 JolcJgJl aBj 1 Lai jgljdl.
.4i j gai jgaij

j 100 jai
Jalil jy Jai yj Jl Jn Lssic
JILg jy JALy JAI.ajgmo aarj 10
Ls.Jalil JALy JI JGMO JALSI
JIJI JI JdJU