Vision T8040 - Paseante Topmark - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Vision T8040 Topmark en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Topmark Vision T8040 - page 58

Preguntas de los usuarios sobre Vision T8040 Topmark

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vision T8040 - Topmark y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vision T8040 de la marca Topmark.

MANUAL DE USUARIO Vision T8040 Topmark

Manual de instrucciones

BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.

  • Por favor lea atentamente estas instrucciones y guardelas para futuras referencias.
  • La seguridad del niño pueda correr peligro si no se siguen estas instrucciones.
  • En caso de sustución de componentes o reparaciones, ulice únicamente componentes originales suministrados por importador.
  • En caso de que el arculo resulte dañado por sobrecarga o cierre incorrecto, la garana quedará anulada.
  • La exposión directa al sol pueda causar la decoloración de la tapicería.
  • No exponga el arculo a temperatas extremas. El sobrecalentamente o la excessiva exposión al sol envejece y decolora los partos del arculo o se pueda torcer.

ADVERTENCIA

  • No deje al niño sin supervisión dentro del cochecito, ya que pueda ser muy peligioso.
  • Este chasis es compatible con el capazo y/o asiento de Vision y/o la sillita de coche para Vision/T8006 por Top Mark B.V. Este chasis es ul compatibles con la sillita de coche Maxi Cosi Cabrio-Fix o la sillita de coche Maxi Cosi Pebble y cuando se uliza el adaptorador.
  • El asiento del cochecito no es apto para niños menos de 6世代.
  • La configuración con asientos puede realizarse a parr de los 6 días y hasta los 15 kg de peso.
  • La constanza con capazo puede ulizarse hasta los 9 kgs de peso.
  • La conguraon con la sillita de coche pourrait-ulizarse hasta los 13kg de peso.
    LA SILLITA DE COCHE INSTALADA EN LA COCHECITO: la sillita de coche noe sistuye a una cuna o camita. Si el bebé necessitiesa dormir, tendrá que ser colocado en una cuna de viaje, una cuna o cama

adecuades.

Topmark Vision T8040 - ADVERTENCIA - 1

  • Ulizar siempre los sistemas de retencion.
  • No coloque más de 5 kgs en la cesta de la compra.

  • No sobrecargue el cochecito ya que pueda desestabilizarse.

  • No ulice el cochecito cuando corra o pane.
  • No transporte niños adiconiales, ni lleve bolsas, arcolos o accesorios en la silla de paseo, salvo los recomendados en las instrucciones del fabricante.
  • Para evaporar que el niño se caiga o se deslice de la silla y sufra graves lesiones, ulice siempre los cinturones de seguridad provistos.
  • Ulice siempre el arnes de entreprises junto con el cinturón.
    -Esta cochecito ha sido diseñado para un solo niño por asiento, por capazo o asiento de la sillita.
  • Nunca cualesgues bolsas de la compra,;bolsas de pañales o otro peso exesivo en el manillar, ni por detrás de la silla o a los lados del cochecito. Esto podriá modificar el equilibro del cochecito.
  • Ponga especial cuidado al subir o bajo uns acera o un escalón con el cochecito. Espreferible maniobar hacía aftas.
  • La llama abierta u另一边 fuentes de calor potentes, como radiadores electricos o estufas de gas, etc., en proximidad inmediata del cocheto constuyen un peligro.
  • Hay queeating que los niños tomen contacto con liquidos calientes, cables yotherspeligros.
  • Compruebe que el cuerpo del cochecito, o las piezas del cochecito estájustados correctamente.
  • No ulice el cochcito en el caso de que le falten tornillos, tuercas, pernos etc., o si hay algunos componente dañado.
  • Asegúrese de que el cochecito está totalmente recta y compruebe que todos los cierras estén bloqueados antes de colocar al niño en el cochecito.
  • Antes de realizar ajustes en el cochecito, asegúrese de que el nino está alejado de cualquier pieza móvil.
  • No ulice escaleras ni escaleras mecánicas, en lugar de ese pliegue el cochecito y transporte as mano.
    Siempre eche el freno cuando aparque el cochecito.
  • Asegürese de que el freno del cochecito está hecho antes de sentar o sacar al niño del cochecito.
  • No permittedues los niños juguen con este arculo.
  • No permita que el niño se ponga de pie sobre el cochecito o el reposapiés.
  • No coloque ningún objeto sobre la capota, ya que este podra desestabilizar el cochecito.
  • Guarde el protector de lluvia de plasco fuera del alcance de los niños para evaporar el peligro de asxia. Nu ulice la cubierta para la lluvia si el cochecito no llva poesta la capota o el todo pare el sol, ya que existe

peligro de asxia. Para evitarrialguier peligro de asxia, nuncadeje al nino en cochecito bajo el sol si está puesta la cubierta para la lluvia.

  • No ulicethers accesorios o componentes de recambio que los recomendados en las instrucciones de uso.
  • No ulice accesorios que no haydan aprobado por el fabricante.
  • Se realizará unically partes de repuestos que estén suministrados o aprobados por el fabricante/distribuidor.
  • Paraatarlesionesasegugreseque los niñosesténalejadosdurante el desplegado yplegado deeste producto.
  • No coloque la silla cerca de escaleras o peldanos.
  • Realice regularamente tareas de inspections, mantenimiento y limpieza del cochecito.
  • Liempie regularmente las piezas de metal del cochecito para que siempre estén relacionentes. Los extremos del eje deben limpiarse y engrasarse cada 4 horas aproximamente.
  • No coloque la silla de paseo sobre un suejo de parquet, laminado, linóleo o moqueta! Las ruedas podrándefer manchas indelebles en el suejo!
  • Cuando no se ulice,mantener el producto alejada del alcance de los niños.

INSTALLACION

Verique que la caja conene los siguientes componentes:

1 marco con cesta de compras y ruedas componentes

CONJUNTO COLOUR PACK

1 x eje trasero

  • Capota para asiento

2xruedastraseras

1x asiento y funda, capota y apoyabrazos

  • Cubierta superior para capazo (= cubrepiés)

1xcubrepiés

Correas acolchadas en hombros y entreprises

1xcubiertapara la lluvia (para la silla)

  • Neceser

1 x acopies para la silla de coche (MC)

Optional silla de coche T8006 con acoples A8040.

Los patrones de bras, dibujos de-coloredes y accesorios de la scochecitoilla de paseo que aparecen en este manual de instrucciones能把 variar de los del producto que usted ha comprado.

Si algunos de los componentes arriba Mentionados está defectuoso o falta, pángase en contacto con la enda donde compró este arculo antes de urizarlo.

ADVERTENCIA:

Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de niños y niños paraatar el peligro de asxia.

INSTALLACION

CÓM O ABRIR LA SILLA DE PASEO

  1. Deslice el cierre secundario hacía la derecha.
  2. Pulse el botón 2.

Topmark Vision T8040 - CÓM O ABRIR LA SILLA DE PASEO - 1

Topmark Vision T8040 - CÓM O ABRIR LA SILLA DE PASEO - 2

Topmark Vision T8040 - CÓM O ABRIR LA SILLA DE PASEO - 3
Bloqueado
Desbloqueado

  1. Pise el tubo de las ruedas traseras y re del cochecito hacía arriba.

Topmark Vision T8040 - CÓM O ABRIR LA SILLA DE PASEO - 4

Topmark Vision T8040 - CÓM O ABRIR LA SILLA DE PASEO - 5

Linea de advertencia (color verde)

  • Si el cochecito está abierto del todo, verá la linea de advertencia. De no ser asi, es que no se ha abierto bien.

ES

MONTAJE DE LAS RUELAS TRASERAS

Montaje de las ruedas traseras. Pulse el botón de desbloqueo de la parte central de la rueda trasera según se muestra en laImagen 1 y encájela en el eje trasero según se muestra en laImagen 2.

Repita la operación con la另一边 rueda.

Encaje también conjuntos de ruedas traseras en el chasis (verImagen 3).

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DE LAS RUELAS TRASERAS - 1

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DE LAS RUELAS TRASERAS - 2

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DE LAS RUELAS TRASERAS - 3

INSTALLACION/USO

MONTAJE LAS RUELAS DELANTERAS

Presione el botón en la parte trasera del bloque de la rueda delanteria superior y ponca le perno metal de la rueda delanter en el bloque de la ruedea frontal superior hasta que oga un cig.

Repita la operación con la otra rueda.

Baje la palanca de freno para acvar la funciona de giro libre (1).

Topmark Vision T8040 - MONTAJE LAS RUELAS DELANTERAS - 1

Levante la palanca de freno para bloquear el giro libre (2).

Topmark Vision T8040 - MONTAJE LAS RUELAS DELANTERAS - 2

ES

MONTAJE DE LA SILLA

Introduzca los dos connectores laterales del asiento en el alojamento correspondiente y empujé hacer abajo.

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DE LA SILLA - 1

COMO DESENGANCHAR LA SILLA

Pulse los dos botones negros de los laterales para liberar el asiento.

Topmark Vision T8040 - COMO DESENGANCHAR LA SILLA - 1

CÓMOCAMBIAR LA DIRECCION DE LA SILLA

Presione los botones negro que hay aodos lados para携带 la direccion de la silla.

Topmark Vision T8040 - CÓMOCAMBIAR LA DIRECCION DE LA SILLA - 1

INSTALLACION/USO

CÓMOFIJAR LA CAPOTA

Fijar capota en el soporte del marco.

Topmark Vision T8040 - CÓMOFIJAR LA CAPOTA - 1

Topmark Vision T8040 - CÓMOFIJAR LA CAPOTA - 2

Sellecione 2 - 3 secciones o tramos del capota.

Para qutar la capota re de la colocacion de la capota/ palanca de desprendimiento (I/D) de la trama, como se muestra, a connuacion, sacar la capote.

Topmark Vision T8040 - CÓMOFIJAR LA CAPOTA - 3

Topmark Vision T8040 - CÓMOFIJAR LA CAPOTA - 4

FUNCION DE FRENO

Paraccione el freno, presione hacer abajo el pedal situado en las ruedas traseras (1).

Para liberar el freno, re el pedal hacía arriba (2).

Topmark Vision T8040 - FUNCION DE FRENO - 1

ES

USO DEL CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 UNTOS DE ANCLAJE ADVERTENCIA: UTILIZAR SIempre LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Y EL SEPARAPIERNAS AL Mismo TIEMPO.

Asegúrese de que los cinturones de hombre estén correctamente anclados a los extremos de los cinturones de cada. Arcle los extremos de los cinturones de cada en el cinturón de entreprises (el cinturón que separa las piernas).

Ajuste los cinturones de hombre, de cadera y de entreprises a la longitud correcta para que el niño está bien sujeto. Presione sobre la pieza de plácso en el centro de la hebilla para abrir el cinturón.

PARACERRAR

Topmark Vision T8040 - USO DEL CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 UNTOS DE ANCLAJE ADVERTENCIA: UTILIZAR SIempre LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Y EL SEPARAPIERNAS AL Mismo TIEMPO. - 1

Topmark Vision T8040 - USO DEL CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 UNTOS DE ANCLAJE ADVERTENCIA: UTILIZAR SIempre LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Y EL SEPARAPIERNAS AL Mismo TIEMPO. - 2

PARABRIR

Para una mayor seguidad, la cochecito está dotada de anillos con forma de "D" que permiten enganchar un cinturón de seguidad complementario, conform a la norma EN13210. Los anillos están colocados en el interior del asiento de la cochecito sobre los lados izquierdo eckecho.

INSTALLACION/USO

MONTAJE COLOUR PACK

MONTAJE EL CAPOTA DEL CAPAZO

Ponga la tela capote alrededor del tube jo y jar el cremalleras.

Topmark Vision T8040 - MONTAJE EL CAPOTA DEL CAPAZO - 1

MONTAJE DEL CUBIERTA SUPERIOR

Para capazo: quitar la tela extra de la cubierta superior, lo puso en la parte superior de su Bolsillo. Tire la cubierta sobre el capazo y una el Velcro y botonos automácos.

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DEL CUBIERTA SUPERIOR - 1

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DEL CUBIERTA SUPERIOR - 2

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DEL CUBIERTA SUPERIOR - 3

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DEL CUBIERTA SUPERIOR - 4

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DEL CUBIERTA SUPERIOR - 5

ES

Para silla:poner la cubierta superior para el asiento y jar el complement los botones automacos.

Topmark Vision T8040 - ES - 1

MONTAJE DEL CORREAS ACOLCHADAS EN HOMBROS

Montaje hacerra alarnés con el Velcro.

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DEL CORREAS ACOLCHADAS EN HOMBROS - 1

MONTAJE DEL CORREAS ACOLCHADAS EN ENTREPIERNA

Pulse el centro de la hebilla del arnes. Montar el correas acolchadas de la entreprises. Adjuntar el hebilla a los cinturones de hombre y de cadera.

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DEL CORREAS ACOLCHADAS EN ENTREPIERNA - 1

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DEL CORREAS ACOLCHADAS EN ENTREPIERNA - 2

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DEL CORREAS ACOLCHADAS EN ENTREPIERNA - 3

INSTALLACION/USO

LA CUBIERTA PARA LA LLUVIA

MONTAJE DE LA CUBIERTA PARA LA LLUVIA

Cubra el cochecito con la cubierta para la lluvia y asegúrese de jarla bien con Velcro a:

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DE LA CUBIERTA PARA LA LLUVIA - 1

  1. el tubo trasero y delantero (Izquierdo y derecho)

  2. el tubo frontal

Topmark Vision T8040 - MONTAJE DE LA CUBIERTA PARA LA LLUVIA - 2

ADVERTENCIA:

Tenga mucho cuidado a utiliser la cubierta para la lluvia. Manténgala fuera del alcance de los niños no la está正常使用.

Debe ulizarse con la supervisión de unadulto.

No ulice la cubierta para la lluvia si el cochecito no lleva poesta la capota o el todo para el sol, ya que existe peligro de asxia. Para evaporarrialguierpeligrodeasxia,nuncadejeal niño en el cochecito baj el sol si está puesta la cubierta para la lluvia.

Para que su hijo/a no pase un calor excessivo, rere siempre la cubierta para la lluvia en espacios interiores o donde haga calor.

Topmark Vision T8040 - ADVERTENCIA: - 1

USO

CÓMOSA LA BARRA DE TOPE

Inserte el apoyabrazos en los alojamente hasta que oiga un tic.

RETIRAR EL APOYABRAZOS

Para rerar el apoyabrazos, re de el empo que pulsa los dos botones.

Topmark Vision T8040 - RETIRAR EL APOYABRAZOS - 1

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que el niño siempreppe lo cinturón de seguridad. El apoyabrazos no es un accesorio de sécurité. NO levante el cochecito sujetándo la por el apoyabrazos. Tenga cuidado al jar el apoyabrazos a cochecito cuando el niño está entado en el cochecito.

ES

CÓM O AJUSTAR LA SILLA

Para subir o bajo el respaldo, mueva el elemento de ajuste en la direccion deseada. El asiento ene 3 posiciones.

Topmark Vision T8040 - CÓM O AJUSTAR LA SILLA - 1

Topmark Vision T8040 - CÓM O AJUSTAR LA SILLA - 2

CÓMÖ AJUSTAR EL REPOSAPIÉS

Levante ligeramente el reposapiés, presione los botones que hay a todoslos del mesmo y jelos en la posicion deseada. El reposapiés enne 4 pocisiones.

Topmark Vision T8040 - CÓMÖ AJUSTAR EL REPOSAPIÉS - 1

USO

CÓMOPLEGARELCOCHECITO

Antes de plegar el cochecito, asegúrese de que el respaldo y el reposapiés están en posición vercal.

  1. Deslice el botón A hacía la referencia para abrir el cierre secundario y bajo pulse el botón B.

Topmark Vision T8040 - CÓMOPLEGARELCOCHECITO - 1

  1. Tire hacía fuera del cierre C para abrirlo y bajo empujé suavamente.

Topmark Vision T8040 - CÓMOPLEGARELCOCHECITO - 2

ES

Topmark Vision T8040 - CÓMOPLEGARELCOCHECITO - 3

CAPAZO

ADVERTENCIA:

  • No coloque colchones adiconiales.
  • Este capazo es apto para niños desde su racimiento entre 0-6aces.
  • No ulice el capazo cuando el niño ya sea capaz de mantenerse erguido, girarse o levantarse por si mesmo. El peso máximo es de 9 kg.
  • El capazo no sustuye una cuna.
  • Nunca permitted a los niñosninger sin supervision circa de este producto.
  • No ulice el capazo en el caso de que le falten piezas o contenga piezas rotas.
  • Ulizar solamente sobre una supercie plana y seca.
  • La llama abierta u另一边 fuentes de calor potentes, como radiadores electricos o estufas de gas, etc., en proximidad inmediata del capazo constuyen un peligro.
  • Hay que开战 que los niños tomen contacto con liquidos calientes, cables y otrospeligos.
  • No está Permido colocar a maior de 1nio dentro del capazo.
  • No ulice el capazo@m间隙as corra o pane.
  • Revise con regularidad el estado de los asidero y del fondo del capazo para comprobar que no estén dañados o desgastados.
  • Nunca deje a un niño desatendido dentro el capazo, ni siquiera un instante. Puede resultar muy peligioso.
    No ulice el capazo sobre un estander.
  • No ulice el capazo sobre una superficie elevada, como una mesa o una silla.
  • Sólo deben realizarse piezas de recambio y accesorios autorizados por el fabricante.
  • Reemplazar dañado partes inmediamente.
  • Se realizará unically partes de repuestos que estén suministrados o aprobados por el fabricante/distribuidor.
  • En caso de sustución de componentes o reparaciones, ulice únicamente componentes originales suministrados por fabricante.
  • Este capazo puede ulizarse con el chasis Vision T8040 y/o con el adaptorador A8040 de Top Mark B.V.

MONTAJE/USO

Topmark Vision T8040 - MONTAJE/USO - 1

  1. Fije los adaptadores izquierdo y derecho del capazo deslizándolos para meterlos en el alojamento.

Topmark Vision T8040 - MONTAJE/USO - 2

  1. Tire de las varillas del basdor hasta que queden encajadas aodos lateros del soporte.

Topmark Vision T8040 - MONTAJE/USO - 3

  1. Ajuste el forro interior al capazo asegurándose de que los orricios de la capota quedan alineados con los del forro.

Topmark Vision T8040 - MONTAJE/USO - 4

  1. Coloque el colchón en el capazo.

ADVERTENCIA:

No coloque colchones adiconiales.

Topmark Vision T8040 - ADVERTENCIA: - 1

  1. Pulse los botones deodos para plegar o desplegar la capota.

Topmark Vision T8040 - ADVERTENCIA: - 2

  1. Encaje el capazo en el cochecito.

Topmark Vision T8040 - ADVERTENCIA: - 3

  1. Pulse hacía abajo los dos botones grises a ambos laterales de la base, ntonces suba el moisés

Antes de utiliser el cochecito, se recomienda aplicar algo de aceite lubricante libre de silicona o vaselina en las bisagras y juntas para garanzar un funcionaimiento suave. Par prolongar la vida de este producto infantl, mantengalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de empo.

Revise las ruedas regularmente para comprobar si está desgastadas y asegúrese de que no haya polvo o arena entre los ejes y las ruedas

Las cubiertas de TCL y ribetes peuvent limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave. Déjelas secar totalmente, preferiblemente fuera de la luz solar directa.

Este arculo no es apto para ulizarse en la playa; la arena desgasta y el agua marina oxida los materiales.

Compruebe su silla de paso con regularidad. Si faltan piezas como tornillos o tuercas, o si las piezas de TCL a los pespuntes estan sueltos, rotos o danados, reparelos o sustuyalos.

Si observarialquier da dano o mal functionament de la silla de paseo, deja de ulizarla ypongase en contacto son su distribuidor.

Compruebe y engrase periodicamente los pernos y los ejes de las ruedas orientables y susuyaequalquierieza daiñada immediatamente.

ES

Consejos ules

Si las ruedas chirrián, aplique un spray con base silicona asegurándose que penetre en la rueda y el Conjunto del eje.

No limpiar en seco ni realizar lejía

No lavar en lavadora,ocular en secadora nicentrifugar, salvo que se indique lo contrario en la equeta de instrucciones del producto.

Las cubiertas de tela y ribetesjos+puede limpiarse con una esponja humeda con Jabon o un detergente suave. Dejar secar Completely antes de doclar o guarder el producto.

En algunos climas, las cubiertas y ribetes peuvent verse afectadas por el moho y las manchas de humedad. Para evaporar que this occurra, no dolar ni guardar el producto si está hú,medo o mojado. Siempre garde el producto en un sio bien venlado.

Verique connuamente las piezas para probar que estén bien aplretados los Tornillos, tuercas y otros mecanismos de cierre. Ajustelos en caso necesario para Conservar la seguridad de este producto infant. Si hay piezas dobladas rascadas, desgastadas o rotas, arréglesa a la mayor brevedad.

Ulice únicamente las piezas y accesorios aprobados por el proveedor.

GARANTÍA

La garana de este arculo es de 2 años a parr de la Fecha de compra. Dento del periodo de garana subsanaremosrialquier fallo de fabricacion y/o de los materiales, ya sea mediante la reparacion o susturacion de los componentes o bien ofreciendole un nuevo arculo a cambio.

Los días causados por el uso Incorrecto, desgaste natural o fallos que no inuyan de forma significava en el funcionaimiento o el valor del arculo no está cubiertos por la garana.

En caso de que el arculo resulta dañado por sobrecarga o cierre Incorrecto, la garana quedaré anulada.

Para poder hacer uso de nuestro servicios dentro del periodo de garana, deben devolver el arculo completeo jusqu'to con el juscante de compra a la enda donde lo compró.

La garana es valida unicamente para el primer propietario y no es transferible.

ES

Top Mark B.V.

Postbus 308

8200 AH Lelystad

Páíses Bajos

consument@topmark.nl

www.topmark.nl

Cochecito: EN1888

Capazo: EN1466 + A1

TOPMARK

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Topmark

Modelo : Vision T8040

Categoría : Paseante