A24660 - Recepteur Humantechnik - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A24660 Humantechnik en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Timbrado eléctrico acústico |
| Modo de transmisión | Radio inalámbrica |
| Alimentación | Pilas o batería (no especificado) |
| Alcance | Alcance típico sin obstáculos (no especificado) |
| Tipo de timbre | Acústico |
| Instalación | Inalámbrico, fácil de instalar |
| Material de la carcasa | Plástico resistente (supuesto) |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Frecuencia de funcionamiento | No especificado |
| Compatibilidad | Compatible con receptores de radio estándar |
| Uso | Uso doméstico o profesional |
| Resistencia a la intemperie | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Idiomas del manual | Multilingüe (fr, en, de, nl, it, es) |
Preguntas de los usuarios sobre A24660 Humantechnik
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A24660 - Humantechnik y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A24660 de la marca Humantechnik.
MANUAL DE USUARIO A24660 Humantechnik
Instrucciones de servicios
Pagina 32
Emisor acústico de tiempo de la puerta


Le felicitamos por la adquisión de este radioemisor de tiempo de la puerta intermitente y esperamos que lo disfrute durante mucho tiempo.
Con ella, usted ha elegido un Sistema moderno y fiable. Por favor lea las instrucciones de servicios atentamente para poderponer la instalacion en funcionacorrectamente y familiarizarse con todas las posibilidades que ofrece elsystema.
Volumen de entrega estandar:
Le rogamos comprobar si está incluidas todas las piezas ennumeradas a continuación:
- lisa radioemisor de tiempo de la puerta
-cable de micrófono, 1 m - Espiga para el ajuste de la electrallizacion
- Pila monobloque de 9 V
- Instrucciones de manejo
- Tarjeta de garantía
En caso de que falten piezas, le rogamos ponerse en contacto inmediamente con su establishimiento especializzato o directamente con el fabricante.
Principio de funciona
Una instalación de senales se compone como minimo de un emisor y de un receptor. El radioemisor de tiempo de la puerta registra senales de llamada de su tiempo de la puerta por via electrónica y las convierte en impulsos de radiodifusión.
Estos impulsos de radiodifusión (868,35 MHz) se transmits de manera inalámbrica al receptor.
Particularidades
Una seals registrada se emite por un tiempo total de 22segundos. Esto,. augmentationa la fiabilidad y el alcance.
Puesta en funciona –
1. Colocacion de la pila
En la parte posterior del radioemisor de timbre de la puerta intermitente se enquiryra la camarara de la pila. Para abrir dicha camarara, desplace la tapa hacla derecha con el pulgar. Conecte una pila monobloque de 9 V a la clavija de connexion, colocque la pila en la camarara y ciderre de nuevo el equipo. Cuando conecte la pila, es possible que las senales de recepcion se activen una vez.

2. Ajustar el radiocanal correcto
Mediante un método de transmisión digital especial se garantiza la identificación correcta de las radiosénales. Este método también permite el ajuste de 10 radiocanales differs.
Ex fabrica, la radioemisor de tiempo de la puertase encontrarajustada en el canal 0. Unicamente en el caso de
que en la casa se operen instalaciones pordietres.usquarios,deferanajustarse los aparatos de los usuario individuales en radiocanales differs. tes.
Paraaabstar un canal,coja un destornillador微量元素y gireel selectorque hay en la parte superior de la camaara de la pila hasta seleccionar elnP numero de canal que dese.
Todo los emisores y receptores deben estar ajustados en el mismo canal.

Ejemplo: numero de canal正当o: 0
3. Instalación del cable de microfondo
Con ayud del anillo adhesivo, pegue el microfondo sobre el orificio para la calidad de sonido de su timbre de puerta/interfondo y conecte el cable del microfondo a la hembra de connexion en elazo inferior del radioemisor de timbre de la puerta.
Para estar de要有ar la lamina de proteccion del anillo engomado en el microfono. Para un functionamento optimo del emisor se decide ajustar el conmutador giratorio para la sensibility en una posicion en la cuales el emisor reacione fiabilemente al sonar el时间内.
Espanol 34

Retirar la lámina de protección

Enchufar el cable de micrófono yPEGAR el micrófono en la aberturade salute del sonido del tiempo de lapuerta.
4. Ajuste de la sensibilitad
Ajuste el regulator de la sensibilitad en el grado más bajo (tope izquierdo). Accione el tiempo de la puerta yurrente la sensibilitad del emisor progrésivamente (girar el regulator hacía la derecha) hasta que el emisor reaccione al tiempo de la puerta.
Con las senales acústicas发展模式 de una instalación de intercomunicación, se deben tener attention en que ambas senales acústicas se reconozcan friamente.
5. Ajuste de la sealilacion
En elrado Derecho del radioemisor de timbre de la puerta peut elegirse entre dos senalizaciones. Desplace el selector de senales a la posicion deseada conaida de la espiga proporcionada.
Puerta 1
Para la SERIALIZACION de Puerta 1, coloque el selector de senales en la posicion superior, con lo que se activara una seals Puerta 1 en todos los receptores connectados con el mismocanal.
Puerta 2
Para activar una postal Puerta 2 en los receptores connectados, colocque el selector de senales en la posicion inferior.
Botón de llamada de persona
Presionando el botón de llama de persona del radioemisor de tiempo de la puerta seactivará una seals en todos los receptores ajustados en el本身就是 canal. Usted reconecerá este al iluminarse la luz indicadora para la llama de persona. De estaforma, se pueda llamar personas en other habitaciones. Con este botón adicionalmente seoulda comprobar el funciona de la instalacion sin conectar el cable de micrófono.
Alimentación por red
El radioemisor de tiempo de la puerta intermitente también puede alimentarse por medio de un adaptor de corriente. Paraarlo, enchufe la clavija del extremo del cable de alimentacion en la hembra que hay en el bajo izquierdo del equipo. A continuacion, enchufe el adaptor a una toma de corriente normal de 230V
Cobertura
El alcance de las radiosénales de los emisores está dimensionada en 80 metros bajo conditiones optimas. Posibles causas de un alcance educido podrán ser:
- Construcciones o vegetación
- Radiaciones perturbadoras de pantallas y Telefonos móvil. Óstas incluo poder causar un paro del receptor.
- Se ha elegido una distancia del emisor desfavorable hacer superficies que reflejan radiciones como pisos y paredes; de talmania que la onda de senales y la onda reflejda se atenuan o incluo se extinguuen una a la另一边.
- Objetos metálicos reducen la cobertura mediante apantallamento.
- Sobre todo en zonas urbanas hay muchas fuentes de radiación que pueda perturbar la seals original.
- Aparatos con Frequencias de trabajo similares que se encontrartran demasiadoURTARca también podernperturbarseunoalotro.
Posicionamento
Para alcanzar un alcance lo más grande possible, se deberieran observar lasindicacionessiguales:
-
El radioemisor de tiempo de la puerta no deben colocarse en la proximidad de aparatos los cuales pudieran producir radiaciones perturbadas fuertes tales comoTelevisores,monitores o Telefonos moviles.
-
El radioemisor no deben posicionarse sobre objetos metálicos bajo lo que de otra manière el apantalla.miento metálico reduciría el alcance.
Mantenimiento y cuidado
Todo los aparatos lisa son libres de mantenimiento. De haberse ensuciado el aparato, este se deben limpar occasionalmente con un trapo suave y humedo. Nunca se deben utilizar alcohol, diluyentes u otros disolventes orgánicos. El aparato no deben exponerse por tiempos prolongados a irradiación solar directa, y ademasBOVE protegerse contra calor intenso, humedad o fuertes sacudidas mecánicas.
Aviso importante: Este produit no está protegado contra derrames o salpicaduras accidentales de agua. No coloque recipientes con agua (como por exemple floreros) ni objetos que produzcan una llama viva (tales comovelas encendidas) encima o cercadel producto.
Procure que las baterías no estén expuestos a fuentes de calor con temperatas excesivamente altas, como la radiación solar, el fuego o similar.
Garantie
Todo los equipos lisa presentan una alta calidad de funciona bajo el control del operador. En caso de que, a pesar de haberse montado y operado de forma adecuada, se presenten fallos, le rogamos contactar su establishimiento especializzato o directamente el fabricante. La prestacion bajo garantia incluye la reparacion gratuite al igual que la Expedition de returno. Requisito indispensable paraarlo es la Expedition del embalaje original; por lo que le rogamos no descharéste. La garantia expira con daños causados por tratamiento incorrectointentos de reparacion por personas no autorizadas (destruccion del sello del aparato). Las reparaciones en garantia solo se llevan a cabo si se remite la tarjeta de garantia debidamente complimentada y una copia de la factura/resguardo de compradel distribuidor技法ico.
En todo caso se deben indicar el número de aparato.
Duración de la pila
En conditiones normales de uso (7 transmissions diarias), la pila del emisor dura 1 año aproximamente. Para comprobar el estado de la pila, pulse la tecla bucapersonas del emisor. Si no se ilumina el indicator «Transmisión» del emisor, significa que esnecessary Cambiar la pila.
Eliminación de equipos electricos y electrónicos usados (a Respectar en los Pañases de la Unión Europea yotiros Países europeos con un sistemas de recogida independiente de este tipo de equipos).El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe eliminar jusqu con el resto de desechos, sino que debe llevarse a un centro de recogida de residuos para el reciclado de equipos electricos y electrónicos.
Alimentación de corriente: pila monobloque de 9 V o adaptor de corriente (accerosios especials)
Duración de la pila: 1 año aproximamente
Frecuencia: 868,35 MHz
Gama de trabajo: 0^ C - 40^ C
Peso (con pila): 135 g

Este producto cumple las normas de la Unión Europea.
Puede Obtener la declaración CE de conformidad directamente del fabricante de este producto o en un commercio especializzato.
Salvo modificaciones技术和icos.
Humantechnik Service-Partner
| Humantechnik GmbH Im Wöth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/9 56 89-0 Fax.: 0 76 21/9 56 89-70 | |
| Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Fax.: 0 61/ 6 93 22 61 | |
| Humantechnik Austria KG Wagnitzer Strasse 29 A-8401 Kalsdorf b. Graz Tel.: ++43 3135/ 5 62 87 Fax.: ++43 3135/ 5 62 87 | |
| SMS Audio Electronique Sàrl 173 rue du Général de Gaulle F-68440 Habsheim Tel.: ++33-3 89 4414 00 Fax.: ++33-3 89 44 6213 | |
| F/B | |
| France | |
| Belgium |
ManualFácil