KSW 344 - Refrigerador BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KSW 344 BOMANN en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KSW 344 - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KSW 344 de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO KSW 344 BOMANN
nDice DescriPciÓn General 70 siGniFicaDO Del sÍMBOlO De “PaPelera” 71 instrUcciOnes iMPOrtantes De UsO Y De seGUriDaD 71 Precauciones generales de seguridad 71 Peligro de lesiones 72 Uso previsto 72 Material de embalaje y desembalaje 73 Retirar la protección para el transporte 73 DescriPciÓn Del PrODUctO 73 Contenido de la caja 74 Especicaciones 74 instalaciÓn 75 Ubicación 75 Alimentación 75 PUesta en Marcha / FUnciOnaMientO 76 Antes del primer uso 76 Activación del aparato 76 Descongelación 77 Apagado 78 cOnseJOs Para ahOrrar enerGÍa 78 ManteniMientO Y liMPieza 78 Limpieza y cuidado 78 Iluminación interior 79 Transporte 79 Reparaciones 79 ¿Qué ocurre si. . .? Resolución de problemas 80
escriPciÓn General Lea este manual de usuario detenidamente antes de poner en mar- cha el aparato por primera vez. En él se incluye información importan- te relacionada con la instalación, funcionamiento y mantenimiento del mismo. Un uso inadecuado podría provocar situaciones peligrosas, especialmente para los niños. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Entréguelo a cualquier propieta- rio futuro del producto. Si tiene alguna duda con respecto a algunas de las preguntas o temas que no se describen detalladamente en este manual, póngase en contacto con su distribuidor o técnico.06/2013
siGniFicaDO Del sÍMBOlO De “PaPelera” Este producto está marcado de acuerdo con la normativa europea de resi- duos
2002 / 96 / CE - WEEE
Esta normativa regula la eliminación del producto. La eliminación ecológica evitará las posibles consecuencias negativas para la saludad que podría tener una eliminación incorrecta. Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que no se debe eliminar junto con los residuos domésticos habituales. El usuario deberá devolver el producto a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación también debe cumplir con las normativas locales vigentes. Si desea obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio de recogida de residuos. Desactive el equipo que vaya a desechar antes de su eliminación:
- Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
- Desconecte el enchufe del cable de alimentación.
- Retire o desactive cualquier muelle o bloqueo de sujeción existente.
- Esto evitará que cualquier niño se pueda encerrar (con el consecuente riesgo de asxia) o se pueda meter en situaciones peligrosas. Es posible que los niños no entiendan los riesgos que puede conllevar la manipulación de aparatos domésti- cos. Por tanto, supervíselos y no deje que jueguen con el aparato.
nstrUcciOnes iMPOrtantes De UsO Y De seGUriDaD Precauciones generales de seguridad Toda la información de seguridad de este manual está marcada con un símbolo de advertencia. Estos símbolos indican con antelación posibles peligros. Es imperativo leer y observar esta información. ADVERTENCIA Al conectar o desconectar no toque el enchufe a la toma de corriente con las manos húmedas ni mojadas. Peligro de muerte por descarga eléctrica.
- En caso de emergencia, desenchufe el aparato inmediatamente.
- Sujete el enchufe cuando desconecte de la toma de corriente; no tire del cable.
- Desconecte el enchufe antes de realizar una limpieza o una revisión.
- Compruebe regularmente si el aparato y el cable presentan indicaciones de que se hayan producido daños. No siga utilizando el aparato en caso de encontrar daños.
- El fabricante o un técnico deberán cambiar los cables de alimentación dañados inmediatamente. No utilice el aparato con el cable o el enchufe dañados.
- No repare el aparato usted mismo. Póngase en contacto con personal autorizado. Para evitar peligros, un cable dañado se sustituirá por otro equivalente y esto lo realizará el fabricante o un especialista cualicado.72 06/2013
- Excepto por los trabajos de limpieza y mantenimiento indicados e este manual, no se debe realizar ninguna otra modicación del aparato.
- No coloque jarrones ni otros recipientes con líquidos sobre el aparato. Peligro de lesiones
- Para poder desconectar el aparato rápidamente en caso de emergencia, no utilice cables alargadores. PRECAUCIÓN
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si es- tán supervisa-dos o si se les ha enseñado acerca del cómo utilizar de manera segura el aparato y entienden los peligros asociados.
- La limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario no los deben hacer los niños, a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, senso-riales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos si se les supervisa o si han recibido instrucciones acerca del uso del aparato de manera segura y entienden los peli- gros asociados.
- No transporte nunca la unidad con su contenido. ADVERTENCIA Los materiales de embalaje (por ejemplo, bolsas de plástico, poliestire- no) son peligrosos para los niños. Peligro de asxia. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcan- ce de los niños. ADVERTENCIA Los recipientes con líquidos o gases inamables puede sufrir fugas de- bido a temperaturas ambientales frías. Peligro de explosión. No almace- ne materiales combustibles, como aerosoles o cartuchos para recargar encendedores en el aparato. Uso previsto
- Utilice el aparato solo en zonas interiores secas. Se ha diseñado para el uso do- méstico y en zonas similares. Este aparato no se ha diseñado para el uso en el exterior.06/2013
- Por motivos de seguridad, queda prohibido realizar alteraciones o modicaciones del aparato.
- Recuerde que el fabricante no será responsable de ningún daño provocado por el uso incorrecto o cualquier otro uso que no sea el de almacenar y refrescar bebi- das. Desembalaje El embalaje no debe presentar daños. Compruebe el aparato para ver si se han pro- ducido daños por el transporte. No instale un aparato que esté dañado. En caso de daños, póngase en contacto con su distribuidor. Material de embalaje El embalaje para el transporte del aparato y de sus piezas individuales está fabricado con materiales reciclables.
- cartón corrugado / cartón (principalmente de papel reciclado)
- partes formadas de PS (espuma de poliestireno sin CFC)
- Películas y bolsas de PE (polietileno)
- Tiras de sujeción de PP (polipropileno) IMPORTANTE Asegúrese de desechar los materiales de embalaje de manera ecológi- ca (vea la página 71). Retirar la protección para el transporte El dispositivo y las piezas de su interior están protegidos para el transporte. Retire toda la cinta adhesiva de las partes derecha e izquierda de la puerta. Puede quitar los restos de adhesivo con un disolvente de limpieza. Retire también las cintas adhe- sivas y materiales de embalaje de dentro del aparato.
3. Tapa del ventilador de refrigeración
Contenido de la caja El contenido de la caja de este aparato incluye 3 estantes cromados y este manual de usuario. Especicaciones BOMANN Modelo Nº KSW 344 Capacidad de botella 16 de 0,75 l Capacidad neta 46 l Consumo de energía / 24h (1) 0,36 kWh Consumo de energía / año 131,0 kWh Clase climática N (+16°C hasta +32°C) Nivel de ruido 43 dB(A) re 1 pW Tipo Autónomo Alimentación 220-240 V, 50/60 Hz Potencia de entrada 70 W Protección de fusibles 1 A Luz, LED 1 W Dimensiones A x L x P 52,0 x 42,0 x 48,0 cm Peso neto 13,8 kg (1) El consumo de energía real depende del uso y la instalación del aparato. Todos los datos energéticos del aparato han sido determinados por el fabricante en condiciones de laboratorio y de acuerdo con métodos de medida europeos estandari- zados. Estos métodos están regulados por EN ISO 15502. El consumo real de ener- gía depende del uso y por tanto puede ser superior a los valores determinados por el fabricante en las condiciones estándar. Un experto conoce estas relaciones y puede realizar las pruebas con instrumentos de medida especiales de acuerdo con las regulaciones vigentes.
DATOS DEL FABRICANTE
El producto puede estar sujeto a cambios y mejoras.06/2013
instalaciÓn Ubicación Es necesario disponer de suficiente ventilación alrededor del aparato para que el calor se disipe adecuadamente y para garantizar una refrigeración eciente con un consumo bajo de energía. Para ello, deje suciente espacio alrededor del aparato.
- El espacio libre mínimo entre la parte trasera del aparato y la pared debe ser de 5 cm,
- y de al menos 20 cm a los lados y en la parte superior del aparato.
- Deje el suciente espacio delante del aparato para poder abrir la puerta hasta un ángulo de 120°. IMPORTANTE
- No exponga el aparato a la luz directa del sol.
- No lo coloque cerca de calefactores, fogones ni cualquier otra fuente de calor.
- No utilice el aparato en el exterior.
- Instálelo únicamente en un lugar con una temperatura ambiente adecuada para la clase climática del aparato. Para obtener información acerca de la clase climática, consulte el capítulo de “Es- pecicaciones” o la etiqueta de clasicación situada en la parte interior o en la par- te trasera del aparato.
- Evite la instalación en lugares con una humedad elevada (por ejemplo, en el ex- terior, bodegas, baños), ya que las parte metálicas podrían verse afectadas por la corrosión en esas condiciones.
- No coloque el aparato cerca de materiales volátiles ni combustibles (por ejemplo, gas, combustible, alcohol, pintura, etc.) ni en habitaciones con una circulación po- bre de aire (por ejemplo, garajes).
- Colóquelo solo sobre una supercie estable y segura.
- Este aparato está equipado con unos pies de goma anti deslizamiento. Como las superficies de muebles están fabricadas de una gran variedad de materiales y están tratadas con muchos tipos diferentes de agentes limpiadores, no podemos descartar completamente que algunas de estas sustancias puedan contener ingre- dientes que puedan provocar la corrosión de los apoyos de goma y ablandarlos. Si es posible, coloque un material antideslizante debajo de los pies del aparato.
- Si el aparato no está nivelado horizontalmente, ajuste los pies de manera adecua- da. Alimentación El tipo de corriente (CA) y la tensión deben coincidir con los datos de la etiqueta de clasicación, situada en la parte interior o en la parte exterior trasera de la unidad. En caso de variaciones grandes de tensión, se recomienda utilizar un regulador automá- tico de corriente alterna. El enchufe, junto con el conductor de la toma de tierra, se deben introducir en la toma de corriente. El enchufe a la toma de corriente debe ser fácil de acceder. El cable se76 06/2013 debe asegurar detrás del refrigerador de vino y no se debe dejar expuesto ni colgan- do para evitar lesiones accidentales. PUesta en Marcha / FUnciOnaMientO Antes del primer uso IMPORTANTE: Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de que se produzca una avería del sistema de refrigeración debido a la manipulación durante el transporte.
- Limpie el interior del aparato, incluidos todas las piezas accesorias situadas en su interior, con agua templada y un paño suave. Conecte el aparato a la fuente de alimentación. IMPORTANTE El aparato debe tener una toma de tierra adecuada. Para ello, el enchufe del cable de alimentación se ha dotado del cable necesario. IMPORTANTE Póngase en contacto con un electricista si el enchufe no se acopla a la toma de corriente. IMPORTANTE En caso de desconectar el aparato o en caso de un corte de corriente: Espere 5 minutos antes de volver a poner en marcha el aparato. Activación del aparato Active el aparato conectando el enchufe a la toma de corriente. Utilice el control de temperatura, que está situado en el panel de control en la parte delantera de la unidad. Consulte también el capítulo de “Conguración”. Conguración Luz El botón “ ” enciende y apaga la iluminación interior. Pantalla LED La pantalla indica la temperatura seleccionada y la temperatura interna real.
- Cuando el aparato se enciende, la pantalla LED siempre muestra la conguración estándar de 17ºC. Poco tiempo después la pantalla LED mostrará la temperatura interna.06/2013
Selección de temperatura Regule la temperatura interna pulsando los botones “▲” y “▼” para aumentar o dis- minuir la temperatura programada en incrementos de 1°C. Después de unos 5 se- gundos desde que haya pulsado el botón por última vez el interruptor electrónico se encenderá automáticamente y la temperatura interna real se mostrará en la pantalla.
- Los límites de temperatura se pueden regular entre +11 y +18ºC, a un máximo de +14ºC por debajo de la temperatura ambiente. La temperatura óptima de la sala será de aproximadamente +20ºC.
- Se recomienda que instale el refrigerador de vino en un lugar donde la temperatu- ra ambiente esté entre +16 y +26°C. Donde la temperatura ambiente esté alrede- dor de +25°C o menos, la unidad puede proporcionar unos límites de temperatura de entre +11 y +18°C.
- Si la temperatura ambiente está por encima o por debajo de los valores recomen- dados, el rendimiento de la unidad se puede ver afectado. Por ejemplo, colocarla en condiciones de calor o frío extremos podría hacer que la temperatura interior variara. Es posible que no se alcancen los límites de +11 y +18°C.
- La temperatura puede variar si la luz interior está encendida o no, y también si las botellas están colocadas en la sección superior, media o baja.
- Recomendamos que apague la luz siempre. Almacenar / Templar
- Llene el aparato desde la parte inferior hasta la superior, así las botellas se enfria- rán más rápidamente.
- Las siguientes especicaciones son solo recomendaciones y por tanto son opcio- nales. Vino Temperatura Champán, vino espumoso 7 – 10°C Vino de fruta 10 – 12°C Vino blanco / vino tinto ligero 12 – 13°C Vino dulce 14 – 15°C Vino tinto 14 – 17°C
- Sugerimos servir el vino más bien frío que demasiad caliente; vinos blancos me- nos fríos en invierno y vinos tintos más frescos en verano.
- La temperatura en el aparato será más elevada en la parte superior de la zona de refrigeración y más baja en la parte inferior. Si desea almacenar una mezcla de distintos tipos de vino en el aparato, se recomienda almacenar los vinos tintos en la parte superior de la zona de refrigeración, los vinos blancos en la parte media y los vinos espumosos en la parte inferior.
- Aunque al nal, la temperatura correcta es cuestión de gustos. Descongelación El aparato dispone de un sistema automático de descongelación. La condensación que se produce durante el funcionamiento pasa a través de la aper- tura de descarga a la parte exterior, a una bandeja de agua donde se evaporará.78 06/2013 Apagado Desenchufe el aparato para apagarlo. Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo:
- Retire todos los contenidos del aparato.
- Desconecte el enchufe o apague / desenrosque el fusible.
- Limpie el aparato a fondo (consulte el capítulo de “Limpieza y cuidado”).
- Mantenga la puerta abierta para evitar malos olores. cOnseJOs Para ahOrrar enerGÍa
- Desconecte el enchufe si no va a utilizar el aparato.
- No instale el aparato cerca de fogones, calefactores ni otras fuentes de calor. En caso de temperaturas ambiente más elevadas, el ventilador se pondrá en marcha con mayor frecuencia y durante más tiempo.
- Asegúrese de que hay bastante ventilación en la parte inferior y en la parte trasera del aparato. No bloquee nunca ninguna de las aperturas para la ventilación.
- Mantenga las aperturas de ventilación en la parte trasera siempre limpias.
- Solo seleccione la temperatura más baja deseada.
- La temperatura en el aparato será más elevada en la parte superior de la zona de refrigeración y más baja en la parte inferior. Si desea almacenar una mezcla de distintos tipos de vino en el aparato, se recomienda almacenar los vinos tintos en la parte superior de la zona de refrigeración, los vinos blancos en la parte media y los vinos espumosos en la parte inferior.
- Enfría en vino previamente durante 2 horas en el refrigerador habitual antes de po- nerlo dentro de este aparato.
- Encienda la luz interior solo cuando sea necesario.
- No abra la puerta durante más tiempo del necesario.
- Asegúrese de que el sellado de la puerta esté en buen funcionamiento para que la puerta se pueda cerrar correctamente. ManteniMientO Y
iMPieza Limpieza y cuidado Por motivos de higiene, limpie el interior y los accesorios con regularidad. ADVERTENCIA Desconecte siempre el enchufe o apague / desenrosque el fusible antes de la limpieza. Tire del enchufe y no del cable. ADVERTENCIA No utilice limpiadoras a vapor para limpiar el aparato; la humedad podría penetrar hasta los componentes eléctricos. Peligro de descarga eléctri- ca. El vapor caliente podría dañar las piezas de plástico. El aparato tiene que estar seco antes de volver a ponerlo en marcha.06/2013
IMPORTANTE Aceites esenciales y disolventes orgánicos, como el zumo de limón o la piel de naranja, el ácido butanoico o agentes limpiadores que contengan ácido acético, pueden dañar las piezas de plástico. Evite el contacto de cualquier pieza con estas sustancias. No utilice agentes limpiadores abrasivos.
- Retire todo el contenido y manténgalo cubierto en un lugar fresco.
- Limpie el interior con una solución de agua templada y bicarbonato sódico. La solución debe contener unas dos cucharadas grandes de bicarbonato sódico por cada litro de agua.
- La parte exterior del refrigerador de vino se debe limpiar con un detergente suave y agua templada.
- Limpieza de la caja de agua en la parte inferior del exterior.
- Tras secar el aparato a fondo, vuélvalo a poner en marcha.
- Limpie las aperturas de ventilación en la parte posterior utilizando un cepillo suave o una aspiradora. Iluminación interior La luz contribuye a calentar el interior. Por tanto recomendamos que la apague cuan- do no la necesite. Esto también ahorra energía. IMPORTANTE Los diodos emisores de luz del aparato tienen una vida útil extremada- mente larga. No es necesario, ni posible, cambiarlas. Los diodos de luz están montados rmemente a la luz. No abra la luz bajo ninguna circuns- tancia. Esto podría dañar el aparato de manera irreparable. Transporte El dispositivo se debe sujetar bien para el transporte.
- Retire todas las botellas.
- Sujete todas las piezas en el interior del refrigerador de vino con cinta adhesiva.
- Gire las patas de nivelación hacia arriba para evitar daños.
- Pegue la puerta con cinta adhesiva.
- Asegúrese de que el refrigerador de vino permanece en posición vertical durante todo el transporte. Reparaciones ADVERTENCIA Las revisiones de aparatos eléctricos deben ser realizadas únicamente por expertos cualicados. Las reparaciones incorrectas o indebidas pue- den suponer un peligro para el usuario y anularán la garantía.80 06/2013 ¿Qué ocurre si. . .? Resolución de problemas El diseño del aparato garantiza el funcionamiento sin problemas, además de un ciclo de vida extenso. Sin embargo, si se produce algún fallo durante el funcionamiento, compruebe si se debe a alguna operación incorrecta. Usted puede resolver los siguientes problemas comprobando las causas posibles.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El aparato no funciona co- rrectamente o en absoluto ¿El enchufe está conectado de manera segura a la toma de co- rriente? Conecte el enchufe correctamen- te a la toma de corriente. ¿Se ha colocado el control de temperatura correctamente? Comprueba la colocación. ¿El lugar no es adecuado? Compruebe la temperatura am- biente. ¿Las botellas o los estantes impiden que la puerta se cierre correctamente? Arregle las botellas y los estantes de manera apropiada. ¿Se ha bloqueado la ventilación del aparato? Limpie las aperturas de ventila- ción, coloque el aparato de ma- nera autónoma. El refrigerador de vino no está lo suciente- mente frío ¿No se ha programado la tempe- ratura? Compruebe la temperatura del control. ¿La temperatura ambiente es demasiado fría o demasiado caliente? Entornos exteriores tal vez nece- siten una temperatura más alta u otro lugar. ¿Las botellas o los estantes impi- den que la puerta se cierre? Arregle las botellas y los estantes de manera apropiada. ¿Se han tapado las aperturas de ventilación? Limpie las aperturas de ventila- ción, coloque el aparato de ma- nera autónoma. ¿Se ha dejado la puerta abierta durante mucho tiempo? No abra la puerta durante más tiempo del necesario. ¿Se ha aojado el sello de la puerta? Ruido fuerte durante el fun- cionamiento ¿El dispositivo no permanece nivelado en horizontal? Ajuste los pies de manera ade- cuada Utilice un nivelador de agua. Vibraciones ¿El dispositivo no permanece nivelado en horizontal? Ajuste los pies. Utilice un nivela- dor de agua para comprobarlo. La puerta no se cierra ¿El dispositivo no permanece nivelado en horizontal? Ajuste los pies de manera ade- cuada06/2013
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La ventilación está en marcha a menudo o siempre. La temperatura se ha progra- mado a valores muy bajos, o la diferencia entre la temperatura ambiente y la programada es muy grande. En este caso es normal que el ventilador esté en funcionamien- to. No es una avería. Agua en la parte inferior. ¿Se ha colocado el control de temperatura correctamente? Comprueba la colocación de la temperatura. ¿Se ha bloqueado la apertura de drenaje? Limpie la apertura de drenaje con un limpiador de tubos o con una aguja de tejer. La luz interior no funciona. ¿El enchufe no está conectado a la toma de corriente? ¿Se ha disparado el mecanis- mo de seguridad de la toma de corriente? Conecte el enchufe correctamen- te a la toma de corriente, gire el fusible y contacte a un técnico si fuera necesario. ¿La luz es defectuosa? Contacte a un técnico. Nota. En días de humedad elevada, se puede producir condensación en la supercie exterior del dispositivo. Esto no es una avería; sencillamente puede eliminarla con un paño. Si el problema continúa después de seguir los pasos indicados anteriormente, pón- gase en contacto con su distribuidor o con un técnico. ¿Está interesado en otros productos Bomann? Visite nuestro sitio web: www.bomann.de82 06/2013 Ficha De PrODUctO De lOs reFriGeraDOres DOMésticOs seGún la Ue Directiva (eU) 1060/2010 Marca Bomann Modelo KSW 344 Categoría 10 Clase de eciencia energética
De A+++ (eciencia más alta) a G (eciencia más baja). Datos de consumo Consumo anual de energía
kWh 131,0 Capacidad total neta de refrigeración l 46 Capacidad neta de congelación l - Clasicación de estrellas
Sin escarcha - Tiempo de elevación de temperatura h - Capacidad de congelación kg/24h - Clase climática
Nivel de ruido dB(A) re 1pW 43 Diseño Autónomo Medidas y pesos Altura cm 52,0 Ancho cm 42,0 Fondo cm 48,0 Peso neto kg 13,8 Conexión eléctrica Compresor - Tensión de conexión 220-240V~ / 50Hz Potencia de conexión 70 W
1) De A+++ (eciencia más alta) a G (eciencia más baja).
2) Consumo energético anual „XYZ“ kWh por año basado en resultados de pruebas estándar durante 24 h.
El consumo energético anual dependerá de cómo se utilice el aparato y de dónde se coloque.
3) * = compartimento: un compartimento de almacenamiento de comida congelada en el que la tem-
peratura no es superior a -6°C.06/2013
** = compartimento: un compartimento de almacenamiento de comida congelada en el que la temperatura no es superior a -12°C. *** = compartimento: un compartimento de almacenamiento de comida congelada en el que la tem- peratura no es superior a -18°C. *(***) = un compartimento de comida congelada en el que la temperatura no es superior a -18°C y una capacidad de congelación mínima en 24 h.
4) Clase climática SN: temperatura ambiente desde +10°C hasta +32°C.
Clase climática N: temperatura ambiente desde +16°C hasta +32°C. Clase climática ST: temperatura ambiente desde +16°C hasta +38°C. Clase climática T: temperatura ambiente desde +16°C hasta +43°C.84 06/2013
ManualFacil