KSW 345 - Refrigerador BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KSW 345 BOMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KSW 345 BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KSW 345 - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KSW 345 de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO KSW 345 BOMANN
DESCRIPCIÓN GENERAL 70
SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO DE "PAPELERA" 71
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE USO Y DE SEGURIDAD 71
Precauciones generales de seguridad 71
Peligro de lesiones 72
Uso previsto 72
Material de embalaje y desembalaje 73
Retirar la protección para el transporte 73
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 73
Contenido de la caja 74
Especificaciones 74
INSTALACIÓN 75
Ubicación 75
Alimentación 75
PUESTA EN MARCHA / FUNCIONAMIENTO 76
Antes del primer uso 76
Activación del aparato 76
Descongelación 77
Apagado 78
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA 78
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 78
Limpieza y cuidado 78
Iluminación interior 79
Transporte 79
Reparaciones 79
¿Qué ocurre si. . .? Resolución de problemas 80
DESCRIPCIÓN GENERAL

Lea este manual de usuario detenidamente antes de poner en marcha el aparato por primera vez. En él se incluye información importante relacionada con la instalación, funcionamiento y mantenimiento del mismo. Un uso inadecuado podría provocar situaciones peligrosas, especialmente para los niños.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Entréguelo a cualquier propietario futuro del producto. Si tiene alguna duda con respecto a algunas de las preguntas o temas que no se describen detalladamente en este manual, póngase en contacto con su distribuidor o técnico.
SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO DE "PAPELERA"

Este producto está marcado de acuerdo con la normativa europea de residuos
2002 / 96 / CE - WEEE
■ Esta normativa regula la eliminación del producto. La eliminación ecológica evitará las posibles consecuencias negativas para la salud que podría tener una eliminación incorrecta.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que no se debe eliminar junto con los residuos domésticos habituales. El usuario deberá devolver el producto a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación también debe cumplir con las normativas locales vigentes.
Si desea obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio de recogida de residuos.
Desactive el equipo que vaya a desechar antes de su eliminación:
- Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
- Desconecte el enchufe del cable de alimentación.
- Retire o desactive cualquier muelle o bloqueo de sujeción existente.
- Esto evitará que cualquier niño se pueda encerrar (con el consecuente riesgo de asfixia) o se pueda meter en situaciones peligrosas. Es posible que los niños no entiendan los riesgos que puede conllevar la manipulación de aparatos domésticos. Por tanto, supervíselos y no deje que jueguen con el aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE USO Y DE SEGURIDAD
Precauciones generales de seguridad
Toda la información de seguridad de este manual está marcada con un símbolo de advertencia. Estos símbolos indican con antelación posibles peligros. Es imperativo leer y observar esta información.

ADVERTENCIA
Al conectar o desconectar no toque el enchufe a la toma de corriente con las manos húmedas ni mojadas. Peligro de muerte por descarga eléctrica.
- En caso de emergencia, desenchufe el aparato inmediatamente.
- Sujete el enchufe cuando desconecte de la toma de corriente; no tire del cable.
- Desconecte el enchufe antes de realizar una limpieza o una revisión.
- Compruebe regularmente si el aparato y el cable presentan indicaciones de que se hayan producido daños. No siga utilizando el aparato en caso de encontrar daños.
- El fabricante o un técnico deberán cambiar los cables de alimentación dañados inmediatamente. No utilice el aparato con el cable o el enchufe dañados.
-
No repare el aparato usted mismo. Póngase en contacto con personal autorizado. Para evitar peligros, un cable dañado se sustituirá por otro equivalente y esto lo realizará el fabricante o un especialista cualificado.
-
Excepto por los trabajos de limpieza y mantenimiento indicados e este manual, no se debe realizar ninguna otra modificación del aparato.
- No coloque jarrones ni otros recipientes con líquidos sobre el aparato.
Peligro de lesiones
- Para poder desconectar el aparato rápidamente en caso de emergencia, no utilice cables alargadores.

PRECAUCIÓN
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si están supervisa-dos o si se les ha enseñado acerca del cómo utilizar de manera segura el aparato y entienden los peligros asociados.
- La limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario no los deben hacer los niños, a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, senso-riales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos si se les supervisa o si han recibido instrucciones acerca del uso del aparato de manera segura y entienden los peligros asociados.
- No transporte nunca la unidad con su contenido.
![]() | ADVERTENCIALos materiales de embalaje (por ejemplo, bolsas de plástico, poliestire-no) son peligrosos para los niños.Peligro de asfixia. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. |
![]() | ADVERTENCIALos recipientes con líquidos o gases inflamables puede sufrir fugas debido a temperaturas ambientales frías. Peligro de explosión. No almacene materiales combustibles, como aerosoles o cartuchos para recargar encendedores en el aparato. |
Uso previsto
- Utilice el aparato solo en zonas interiores secas. Se ha diseñado para el uso doméstico y en zonas similares. Este aparato no se ha diseñado para el uso en el exterior.
- Por motivos de seguridad, queda prohibido realizar alteraciones o modificaciones del aparato.
- Recuerde que el fabricante no será responsable de ningún daño provocado por el uso incorrecto o cualquier otro uso que no sea el de almacenar y refrescar bebidas.
Desembalaje
El embalaje no debe presentar daños. Compruebe el aparato para ver si se han producido daños por el transporte. No instale un aparato que esté dañado. En caso de daños, póngase en contacto con su distribuidor.
Material de embalaje
El embalaje para el transporte del aparato y de sus piezas individuales está fabricado con materiales reciclables.
- cartón corrugado / cartón (principalmente de papel reciclado)
- partes formadas de PS (espuma de poliestireno sin CFC)
- Películas y bolsas de PE (polietileno)
- Tiras de sujeción de PP (polipropileno)

IMPORTANTE
Asegúrese de desechar los materiales de embalaje de manera ecológica (vea la página 71).
Retirar la protección para el transporte
El dispositivo y las piezas de su interior están protegidos para el transporte. Retire toda la cinta adhesiva de las partes derecha e izquierda de la puerta. Puede quitar los restos de adhesivo con un disolvente de limpieza. Retire también las cintas adhesivas y materiales de embalaje de dentro del aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

-
Bisagra superior
-
Tapa de la luz
-
Alojamiento
-
Estantes
-
Tapa del ventilador de refrigeración
-
Pies ajustables
-
Subir temperatura
-
Luz
-
Bandeja de agua
(más cálido)
-
Asa
-
Sello de la puerta
-
Bajar temperatura
-
Pantalla LED
(más fresco)
Contenido de la caja
El contenido de la caja de este aparato incluye 5 estantes cromados y este manual de usuario.
Especificaciones
| BOMANN Modelo N° KSW 345 | |
| Capacidad de botella 18 de 0,75 l | |
| Capacidad neta 54 l | |
| Consumo de energía / 24h^(1) | 0,517 kWh |
| Consumo de energía / año 189,0 kWh | |
| Clase climática N (+16°C hasta +32°C) | |
| Nivel de ruido 39 dB(A) re 1 pW | |
| Tipo Autónomo | |
| Alimentación 220-240 V, 50/60 Hz | |
| Potencia de entrada 70 W | |
| Protección de fusibles 1 A | |
| Luz, LED 1 W | |
| Dimensiones A x L x P | 63,6 x 34,5 x 51,5 cm |
| Peso neto | 15,1 kg |
| (1) El consumo de energía real depende del uso y la instalación del aparato. | |
Todos los datos energéticos del aparato han sido determinados por el fabricante en condiciones de laboratorio y de acuerdo con métodos de medida europeos estandarizados. Estos métodos están regulados por EN ISO 15502. El consumo real de energía depende del uso y por tanto puede ser superior a los valores determinados por el fabricante en las condiciones estándar.
Un experto conoce estas relaciones y puede realizar las pruebas con instrumentos de medida especiales de acuerdo con las regulaciones vigentes.
DATOS DEL FABRICANTE
El producto puede estar sujeto a cambios y mejoras.
Ubicación
Es necesario disponer de suficiente ventilación alrededor del aparato para que el calor se disipe adecuadamente y para garantizar una refrigeración eficiente con un consumo bajo de energía. Para ello, deje suficiente espacio alrededor del aparato.
- El espacio libre mínimo entre la parte trasera del aparato y la pared debe ser de 5 cm,
- y de al menos 20 cm a los lados y en la parte superior del aparato.
- Deje el suficiente espacio delante del aparato para poder abrir la puerta hasta un ángulo de 120°.
IMPORTANTE
- No exponga el aparato a la luz directa del sol.
- No lo coloque cerca de calefactores, fogones ni cualquier otra fuente de calor.
- No utilice el aparato en el exterior.
- Instálelo únicamente en un lugar con una temperatura ambiente adecuada para la clase climática del aparato.
Para obtener información acerca de la clase climática, consulte el capítulo de “Especificaciones” o la etiqueta de clasificación situada en la parte interior o en la parte trasera del aparato.
- Evite la instalación en lugares con una humedad elevada (por ejemplo, en el exterior, bodegas, baños), ya que las parte metálicas podrían verse afectadas por la corrosión en esas condiciones.
- No coloque el aparato cerca de materiales volátiles ni combustibles (por ejemplo, gas, combustible, alcohol, pintura, etc.) ni en habitaciones con una circulación pobre de aire (por ejemplo, garajes).
- Colóquelo solo sobre una superficie estable y segura.
- Este aparato está equipado con unos pies de goma anti deslizamiento. Como las superficies de muebles están fabricadas de una gran variedad de materiales y están tratadas con muchos tipos diferentes de agentes limpiadores, no podemos descartar completamente que algunas de estas sustancias puedan contener ingredientes que puedan provocar la corrosión de los apoyos de goma y ablandarlos. Si es posible, coloque un material antideslizante debajo de los pies del aparato.
- Si el aparato no está nivelado horizontalmente, ajuste los pies de manera adecuada.
Alimentación
El tipo de corriente (CA) y la tensión deben coincidir con los datos de la etiqueta de clasificación, situada en la parte interior o en la parte exterior trasera de la unidad. En caso de variaciones grandes de tensión, se recomienda utilizar un regulador automático de corriente alterna.
El enchufe, junto con el conductor de la toma de tierra, se deben introducir en la toma de corriente. El enchufe a la toma de corriente debe ser fácil de acceder. El cable se
debe asegurar detrás del refrigerador de vino y no se debe dejar expuesto ni colgan-do para evitar lesiones accidentales.
Antes del primer uso
IMPORTANTE: Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de que se produzca una avería del sistema de refrigeración debido a la manipulación durante el transporte.
- Limpie el interior del aparato, incluidos todas las piezas accesorias situadas en su interior, con agua templada y un paño suave.
Conecte el aparato a la fuente de alimentación.
![]() | IMPORTANTEEl aparato debe tener una toma de tierra adecuada. Para ello, el enchufe del cable de alimentación se ha dotado del cable necesario. |
![]() | IMPORTANTEPóngase en contacto con un electricista si el enchufe no se acopla a la toma de corriente. |
![]() | IMPORTANTEEn caso de desconectar el aparato o en caso de un corte de corriente: Espere 5 minutos antes de volver a poner en marcha el aparato. |
Activación del aparato
Active el aparato conectando el enchufe a la toma de corriente.
Utilice el control de temperatura, que está situado en el panel de control en la parte delantera de la unidad.
Consulte también el capítulo de "Configuración".
Configuración
Luz
El botón “enciende y apaga la iluminación interior.
Pantalla LED
La pantalla indica la temperatura seleccionada y la temperatura interna real.
- Cuando el aparato se enciende, la pantalla LED siempre muestra la configuración estándar de 17°C. Poco tiempo después la pantalla LED mostrará la temperatura interna.
Selección de temperatura
Regule la temperatura interna pulsando los botones “▲” y “▼” para aumentar o disminuir la temperatura programada en incrementos de 1°C. Después de unos 5 segundos desde que haya pulsado el botón por última vez el interruptor electrónico se encenderá automáticamente y la temperatura interna real se mostrará en la pantalla.
- Los límites de temperatura se pueden regular entre +11 y +18°C, a un máximo de +14°C por debajo de la temperatura ambiente. La temperatura óptima de la sala será de aproximadamente +20°C.
- Se recomienda que instale el refrigerador de vino en un lugar donde la temperatura ambiente esté entre +16 y +26°C. Donde la temperatura ambiente esté alrededor de +25°C o menos, la unidad puede proporcionar unos límites de temperatura de entre +11 y +18°C.
- Si la temperatura ambiente está por encima o por debajo de los valores recomendados, el rendimiento de la unidad se puede ver afectado. Por ejemplo, colocarla en condiciones de calor o frío extremos podría hacer que la temperatura interior variara. Es posible que no se alcancen los límites de +11 y +18°C.
- La temperatura puede variar si la luz interior está encendida o no, y también si las botellas están colocadas en la sección superior, media o baja.
- Recomendamos que apague la luz siempre.
Almacenar / Templar
- Llene el aparato desde la parte inferior hasta la superior, así las botellas se enfriarán más rápidamente.
- Las siguientes especificaciones son solo recomendaciones y por tanto son opcionales.
| Vino Temperatura | |
| Champán, vino espumoso 7 – 10°C | |
| Vino de fruta 10 – 12°C | |
| Vino blanco / vino tinto ligero 12 – 13°C | |
| Vino dulce 14 – 15°C | |
| Vino tinto 14 – 17°C | |
- Sugerimos servir el vino más bien frío que demasiad caliente; vinos blancos menos fríos en invierno y vinos tintos más frescos en verano.
- La temperatura en el aparato será más elevada en la parte superior de la zona de refrigeración y más baja en la parte inferior. Si desea almacenar una mezcla de distintos tipos de vino en el aparato, se recomienda almacenar los vinos tintos en la parte superior de la zona de refrigeración, los vinos blancos en la parte media y los vinos espumosos en la parte inferior.
- Aunque al final, la temperatura correcta es cuestión de gustos.
Descongelación
El aparato dispone de un sistema automático de descongelación.
La condensación que se produce durante el funcionamiento pasa a través de la apertura de descarga a la parte exterior, a una bandeja de agua donde se evaporará.
Apagado
Desenchufe el aparato para apagarlo.
Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo:
- Retire todos los contenidos del aparato.
- Desconecte el enchufe o apague / desenrosque el fusible.
- Limpie el aparato a fondo (consulte el capítulo de “Limpieza y cuidado”).
- Mantenga la puerta abierta para evitar malos olores.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
- Desconecte el enchufe si no va a utilizar el aparato.
- No instale el aparato cerca de fogones, calefactores ni otras fuentes de calor. En caso de temperaturas ambiente más elevadas, el ventilador se pondrá en marcha con mayor frecuencia y durante más tiempo.
- Asegúrese de que hay bastante ventilación en la parte inferior y en la parte trasera del aparato.
No bloquee nunca ninguna de las aperturas para la ventilación.
- Mantenga las aperturas de ventilación en la parte trasera siempre limpias.
- Solo seleccione la temperatura más baja deseada.
- La temperatura en el aparato será más elevada en la parte superior de la zona de refrigeración y más baja en la parte inferior. Si desea almacenar una mezcla de distintos tipos de vino en el aparato, se recomienda almacenar los vinos tintos en la parte superior de la zona de refrigeración, los vinos blancos en la parte media y los vinos espumosos en la parte inferior.
- Enfría en vino previamente durante 2 horas en el refrigerador habitual antes de ponerlo dentro de este aparato.
- Encienda la luz interior solo cuando sea necesario.
- No abra la puerta durante más tiempo del necesario.
- Asegúrese de que el sellado de la puerta esté en buen funcionamiento para que la puerta se pueda cerrar correctamente.
MANTENIMIENTO YLIMPIEZA
Limpieza y cuidado
Por motivos de higiene, limpie el interior y los accesorios con regularidad.
![]() | ADVERTENCIADesconecte siempre el enchufe o apague / desenrosque el fusible antes de la limpieza. Tire del enchufe y no del cable. |
![]() | ADVERTENCIANo utilice limpiadoras a vapor para limpiar el aparato; la humedad podría penetrar hasta los componentes eléctricos. Peligro de descarga eléctrica. El vapor caliente podría dañar las piezas de plástico. El aparato tiene que estar seco antes de volver a ponerlo en marcha. |

IMPORTANTE
Aceites esenciales y disolventes orgánicos, como el zumo de limón o la piel de naranja, el ácido butanoico o agentes limpiadores que contengan ácido acético, pueden dañar las piezas de plástico. Evite el contacto de cualquier pieza con estas sustancias. No utilice agentes limpiadores abrasivos.
- Retire todo el contenido y manténgalo cubierto en un lugar fresco.
- Limpie el interior con una solución de agua templada y bicarbonato sódico. La solución debe contener unas dos cucharadas grandes de bicarbonato sódico por cada litro de agua.
- La parte exterior del refrigerador de vino se debe limpiar con un detergente suave y agua templada.
- Limpieza de la caja de agua en la parte inferior del exterior.
- Tras secar el aparato a fondo, vuélvalo a poner en marcha.
- Limpie las aperturas de ventilación en la parte posterior utilizando un cepillo suave o una aspiradora.
Iluminación interior
La luz contribuye a calentar el interior. Por tanto recomendamos que la apague cuando no la necesite. Esto también ahorra energía.

IMPORTANTE
Los diodos emisores de luz del aparato tienen una vida útil extremadamente larga. No es necesario, ni posible, cambiarlas. Los diodos de luz están montados firmemente a la luz. No abra la luz bajo ninguna circunstancia. Esto podría dañar el aparato de manera irreparable.
Transporte
El dispositivo se debe sujetar bien para el transporte.
- Retire todas las botellas.
- Sujete todas las piezas en el interior del refrigerador de vino con cinta adhesiva.
- Gire las patas de nivelación hacia arriba para evitar daños.
- Pegue la puerta con cinta adhesiva.
- Asegúrese de que el refrigerador de vino permanece en posición vertical durante todo el transporte.
Reparaciones

ADVERTENCIA
Las revisiones de aparatos eléctricos deben ser realizadas únicamente por expertos cualificados. Las reparaciones incorrectas o indebidas pueden suponer un peligro para el usuario y anularán la garantía.
¿Qué ocurre si...? Resolución de problemas
El diseño del aparato garantiza el funcionamiento sin problemas, además de un ciclo de vida extenso. Sin embargo, si se produce algún fallo durante el funcionamiento, compruebe si se debe a alguna operación incorrecta.
Usted puede resolver los siguientes problemas comprobando las causas posibles.
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | ||
| El aparato no funciona cor-rectamente o en absoluto | ¿El enchufe está conectado de manera segura a la toma de corriente?¿Se ha colocado el control de temperatura correctamente?¿El lugar no es adecuado? Compruebe la temperatura ambiente.LLas botellas o los estantes impiden que la puerta se cierre correctamente?¿Se ha bloqueado la ventilación del aparato? | Conecte el enchufe correctamen-te a la toma de corriente.Comprueba la colocación.uebe la temperatura am-biente.Arregle las botellas y los estantes de manera apropiada.Limpie las aperturas de ventila-ción, coloque el aparato de ma-nera autónoma. |
| El refrigerador de vino no está lo suficiente-mente frío | ¿No se ha programado la tempe-ratura?¿La temperatura ambiente es demasiado fría o demasiado caliente?¿Las botellas o los estantes impi-den que la puerta se cierre?¿Se han tapado las aperturas de ventilación?¿Se ha dejado la puerta abierta durante mucho tiempo?¿Se ha aflojado el sello de la puerta? | Compruebe la temperatura del control.Entornos exteriores tal vez necesiten una temperatura más alta u otro lugar.Arregle las botellas y los estantes de manera apropiada.Limpie las aperturas de ventila-ción, coloque el aparato de ma-nera autónoma.No abra la puerta durante más tiempo del necesario. |
| Ruido fuerte durante el fun-cionamiento | ¿El dispositivo no permanece nivelado en horizontal? | Ajuste los pies de manera ade-cuada Utilice un nivelador de agua. |
| Vibraciones ¿El | dispositivo no permanece nivelado en horizontal? | Ajuste los pies. Utilice un nivela-dor de agua para comprobarlo. |
| La puerta no se cierra | ¿El dispositivo no permanece nivelado en horizontal? | Ajuste los pies de manera ade-cuada |
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | |
| La ventilación está en marcha a menudo o siempre. | La temperatura se ha progra-mado a valores muy bajos, o la diferencia entre la temperatura ambiente y la programada es muy grande. |
| Agua en la parte inferior. | ¿Se ha colocado el control de temperatura correctamente? ¿Se ha bloqueado la apertura de drenaje? |
| La luz interior no funciona. | ¿El enchufe no está conectado a la toma de corriente? ¿Se ha disparado el mecanis-mo de seguridad de la toma de corriente? ¿La luz es defectuosa? Contacte a un técnico. |
Nota. En días de humedad elevada, se puede producir condensación en la superficie exterior del dispositivo. Esto no es una avería; sencillamente puede eliminarla con un paño.
Si el problema continúa después de seguir los pasos indicados anteriormente, póngase en contacto con su distribuidor o con un técnico.
¿Está interesado en otros productos Bomann? Visite nuestro sitio web:
www.bomann.de
FICHA DE PRODUCTO DE LOS REFRIGERADORES DOMÉSTICOS
SEGÚN LA UE DIRECTIVA (EU) 1060/2010
| Marca Bomann | ||
| Modelo KSW 345 | ||
| Categoría 10 | ||
| Clase de eficiencia energética^1) | B | |
| De A+++ (eficiencia más alta) a G (eficiencia más baja). | ||
| Datos de consumo | ||
| Consumo anual de energía^2) | kWh | 189,0 |
| Capacidad total neta de refrigeración I 54 | ||
| Capacidad neta de congelación I - | ||
| Clasificación de estrellas^3) | - | |
| Sin escarcha - | ||
| Tiempo de elevación de temperatura h - | ||
| Capacidad de congelación kg/24h - | ||
| Clase climática^4) | N | |
| Nivel de ruido dB(A) re 1pW 39 | ||
| Diseño Autónomo | ||
| Medidas y pesos | ||
| Altura cm 63,6 | ||
| Ancho cm 34,5 | ||
| Fondo cm 51,5 | ||
| Peso neto kg 15,1 | ||
| Conexión eléctrica | ||
| Compresor - | ||
| Tensión de conexión | 220-240V~ / 50Hz | |
| Potencia de conexión | 70 W | |
1) De A+++ (eficiencia más alta) a G (eficiencia más baja).
2) Consumo energético anual „XYZ“ kWh por año basado en resultados de pruebas estándar durante 24 h. El consumo energético anual dependerá de cómo se utilice el aparato y de dónde se coloque.
3) * = compartimento: un compartimento de almacenamiento de comida congelada en el que la temperatura no es superior a -6°C.
** = compartimento: un compartimento de almacenamiento de comida congelada en el que la temperatura no es superior a -12°C.
*** = compartimento: un compartimento de almacenamiento de comida congelada en el que la temperatura no es superior a -18°C.
^ ( ^** ) = un compartimento de comida congelada en el que la temperatura no es superior a -18°C y una capacidad de congelación mínima en 24 h.
4) Clase climática SN: temperatura ambiente desde +10°C hasta +32°C.
Clase climática N: temperatura ambiente desde +16°C hasta +32°C.
Clase climática ST: temperatura ambiente desde +16°C hasta +38°C.
Clase climática T: temperatura ambiente desde +16°C hasta +43°C.






