KSW 344 - Frigorifero BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KSW 344 BOMANN in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KSW 344 - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KSW 344 del marchio BOMANN.
MANUALE UTENTE KSW 344 BOMANN
nDice inDice 56 siGniFicatO Del siMBOlO “cestinO” 57 istrUziOni iMPOrtanti Per UsO e sicUrezza 57 Precauzioni generali di sicurezza 57 Pericolo di lesioni 58 Uso previsto 58 Materiali di imballaggio e disimballaggio 59 Rimuovere la protezione di trasporto 59 DescriziOne PrODOttO 59 Fornitura 60 Speciche 60 installaziOne 60 Ubicazione 60 Alimentazione 61 avviO/FUnziOnaMentO 61 Prima del primo utilizzo 61 Accensione dell’apparecchio 62 Scongelamento 63 Spegnimento 63 cOnsiGli Per il risParMiO enerGeticO 64 PUlizia e ManUtenziOne 64 Pulizia e cura 64 Luci interne 65 Trasporto 65 Riparazioni 65 Che cosa fare se ... Risoluzione dei problemi 65
anOraMica Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta. Contiene informazioni importanti riguardanti installazione, funzionamento e manutenzione del dispositivo. L’uso improprio può provocare situazioni pericolose, soprattutto per i bambini. Conservare questo manuale per riferimento futuro. Consegnarlo al proprietaro suc- cessivo del dispositivo. In caso di dubbi su domande o argomenti non descritti per esteso nel presente manuale, contattare il distributore o un tecnico.06/2013
siGniFicatO Del siMBOlO “cestinO” Questo prodotto presenta la marcatura di conformità alla Normativa Europea sui riuti.
2002 / 96 / CE - WEEE
Essa regola lo smaltimento corretto del prodotto. Lo smaltimento nel rispetto dell’ambiente previene possibili conseguenze negative sulla salute dovute a smalti- mento non corretto. Questo simbolo sul dispositivo o sul relativo imballaggio indica che esso non deve es- sere smaltito insieme ai riuti domestici. L’utilizzatore deve consegnare il dispositivo a un punto di raccolta autorizzato di attrezzature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve rispettare la normativa locale in vigore. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o il centro di raccolta riuti. Rendere inutilizzabile il dispositivo prima di gettarlo:
- Slare la spina dalla presa.
- Staccare la spina dal cavo di alimentazione.
- Rimuovere o disabilitare eventuali molle o dispositivi di bloccaggio. In questo modo si previene che bambini rimangono intrappolati all’interno dell’ap- parecchio (rischio di soffocamento) o che si mettano in pericolo. I bambini possono non capire i pericoli derivanti dall’uso di elettrodomestici. Controllare quindi che i bambini non giochino con gli apparecchi.
strUziOni iMPOrtanti Per UsO e sicUrezza Precauzioni generali di sicurezza Tutte le informazioni di sicurezza contenute in questo manuale sono contrassegante da un simbolo di avvertimento. Ciò indica precocemente potenziali pericoli. È neces- sario leggere e seguire queste informazioni. AVVERTENZA Non toccare la spina del cavo di alimentazione con le mani bagnate o umide in sede di collegamento e scollegamento. Pericolo di morte per scossa elettrica!
- In caso di emergenza, slare immediatamente la spina.
- Tenere stretta la spina quando si scollega il cavo di alimentazione; non tirare il cavo.
- Slare la spina prima di pulizia e assistenza.
- Controllare periodicamente che apparecchio e cavo non siano danneggiati. Non continuare a usare il dispositivo se esso è danneggiato.
- Far sostituire immediatamente un cavo danneggiato dal produttore o da un tecnico. Non utilizzare l’apparecchio con un cavo o una spina danneggiati.
- Non cercare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare il personale autorizzato. Per evitare pericoli, far sostituire un cavo danneggiato con un cavo equivalente dal produttore o da un tecnico qualicato.58 06/2013
- A parte gli interventi di pulizia e manutenzione descritti in questo manuale, non de- vono essere eseguiti altri interventi sull’apparecchio.
- Non collocare vasi o altri oggetti contenenti liquidi sull’apparecchio. Pericolo di lesioni
- Per scollegare l’apparecchio velocemente in caso di emergenza, non usare prolun- ghe. ATTENZIONE
- Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini da 8 anni in su sotto la supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’ap- parecchio e se hanno capito i pericoli connessi all’uso dell’apparec- chio.
- Pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini più piccoli di 8 anni e dietro supervisione.
- Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata di bambini più piccoli di 8 anni.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- Glli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e co- noscenza sotto la supervisione o dietro istruzioni sull’ uso dell’appa- recchio in modo sicuro e se hanno capito i pericoli connessi all’uso dell’apparecchio.
- Non trasportare mai il gruppo con il relativo contenuto. AVVERTENZA I materiali di imballaggio (come borse in plastica, polistirolo) sono perico- losi per i bambini. Pericolo di soffocamento. Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla por- tata dei bambini. AVVERTENZA I contenitori con gas o liquidi inammabili possono perdere a causa delle basse temperature ambientali. Pericolo di esplosione. Non conservare materiali combustibili come lattine di aereosol o cartucce di ricambio per accendini nel dispositivo. Uso previsto
- Utilizzare l’apparecchio soltanto in interni asciutti. Deve essere utilizzato in ambien- te domestico e aree simili. L’apparecchio non deve essere utilizzato in esterni.
- Per ragioni di sicurezza, è proibito apportare alterazioni o modiche all’apparec- chio.06/2013
- Ricordare che il produttore non é responsabile per danni dovuti a uso non corretto o diverso da quello previsto, cioé la refrigerazione e la conservazione di bevande. Disimballaggio L’imbalaggio non deve presentare danni. Controllare che l’apparecchio non presenti danni di trasporto. Non installare un apparecchio danneggiato. In caso di danno, con- tattare il proprio distributore. Materiale di imballaggio L’imballaggio per il trasporto dell’apparecchio e le varie parti sono realizzate in mate- riali reciclabili.
- cartone ondulato/cartoncino (soprattutto carta riciclata)
- Fascette in PP (polpropilene) IMPORTANTE Smaltire i materiali di imballaggio nel rispetto dell’ambiente (vedere pag. 57). Rimuovere la protezione di trasporto L’apparecchio e le parti interne sono protette per il trasporto. Rimuovere il nastro ade- sivo dalla parte sinistra e destra dello sportello. È possibile rimuovere i resti di adesivo con un solvente. Rimuovere inoltre nastro adesivo e materiali di imballaggio dall’inter- no dell’apparecchio.
5. piedini regolabili
7. Interruttore luci
9. Temperatura su (più caldo)
10. Temperatura giù (più freddo)
Fornitura La fornitura di questo apparecchio comprende 3 mensole cromate e il presente ma- nuale istruzioni. Speciche BOMANN Modello N. KSW 344 Capacitá bottiglia 16 0,75 l Capacitá netta 46 l Consumo energetico / 24 ore (1) 0,36 kWh Consumo energetico/anno 131,0 kWh Classe climatica N (Da +16°C a +32°C) Livello rumore 43 dB(A) re 1 pW Tipo In posizione verticale, senza bisogno di supporto Alimentazione 220-240 V, 50/60 Hz Potenza in ingresso 70 W Protezioni fusibili 1 A Luce, LED 1 W Misure Altezza per Larghezza per Profon- dità 52,0 x 42,0 x 48,0 cm Peso netto 13,8 kWh (1) L’attuale consumo energetico dipende dall’uso e dall’installazione dell’apparecchio. Tutti i dati energetici specici dell’apparecchio sono stati determinati dal produttore in condizioni di laboratorio con i metodi di misurazione standardizzati paneuropei. Essi sono regolati dalla lege E ISO 15502. Il consumo energetico attuale dipende dall’uso e può quindi essere superiore ai valori determinati dal produttore in condizioni stan- dard. Un esperto è al corrente di queste relaziomi ed eseguirà i test con strumenti di misu- razione speciali in accordo alla normativa locale. DATI PRODUTTORE Il prodotto è soggetto a modiche senza preavviso. installaziOne Ubicazione È necessaria una buona ventilazione intorno all’apparecchio afnché il calore possa essere dissipato in modo corretto e per garantire un efficiente raffreddamento con06/2013
basso consumo energetico. A questo scopo, lasciare uno spazio sufciente intorno all’apparecchio.
- Lasciare uno spazio di almeno 5 cm tra parte posteriore e parete.
- e di almeno 20 cm a entrambi i lati e sulla parte superiore dell’apparecchio.
- Lasciare uno spazio sufciente davanti all’apparecchio per aprire la porta a un an- golo di120°. IMPORTANTE
- Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole.
- Non collocare l’apparecchio accanto a termosifoni, una stufa o altre sorgenti di ca- lore.
- Non utilizzare l’apparecchio in esterni.
- Installare l’apparecchio soltanto dove la temperatura ambiente è adatta alla classe climatica dell’apparecchio. Per informazioni sulla classe climatica, fare riferimento al capitolo “Speciche” o alla tabella dei rapporti nella parte interna o in quella posteriore dell’apparecchio.
- Non installare l’apparecchio in ambienti con elevata umidità (come esterni, cantine, stanze da bagno), in quanto le particelle metalliche possono essere suscettibili alla corrosione in circostanze particolari.
- Non collocare l’apparecchio accanto a materiali volatili o combustibili (come gas, carburate, alcool, vernice ecc.) e in luoghi con scarsa ventilazione (per es. garage).
- collocare l’apparecchio soltanto su una supercie robusta e sicura.
- L’apparecchio è dotato di piedini in gomma antiscivolo. Poiché le superci dei mo- bili sono realizzate in materiali diversi e sono trattate con diversi tipi di detergenti, è impossibile garantire al 100% che alcune di queste sostanze non contengano ingredienti in grado di corrodere i resti in gomma ed ammorbidirli. Se possibile, col- locare materiale antiscivolo sotto i piedini dell’apparecchio.
- Se l’apparecchio non è posizionato orizzontalmente, regolare i piedini all’occorren- za. Alimentazione Il tipo di corrente (CA) e tensione devono essere conformi ai dati riportati sulla tar- ghetta nominale, sull’interno o sull’esterno della parte posteriore del gruppo. In caso di forti sbalzi di tensione, si consiglia di utilizzare un gruppo di continuità automatico. La spina e il conduttore di messa a terra devono essere inlati nella presa. La spina di alimentazione deve essere facilmente accessibile. Il cavo deve essere ssato dietro il refrigeravino e non esposto e penzolante per prevenire lesioni accidentali. avviO/FUnziOnaMentO Prima del primo utilizzo IMPORTANTE: Prima di collegare l’apparecchio a una sorgente di alimentazio- ne, lasciarlo in posizione verticale per circa 2 ore. Ciò riduce la possibilità di anomalie nell’impianto di raffreddamento dovuti al trasporto.62 06/2013
- Pulire la parte interna dell’apparecchio compresi tutti gli accessori all’interno con acqua tiepida e un panno umido. Collegare l’apparecchio a una sorgente di alimentazione. IMPORTANTE L’apparecchio deve essere collegato a terra correttamente. A questo scopo,la spina del cavo di alimentazione è stata dotata del dispositivo adatto. IMPORTANTE Contattare un elettricista se la spina non è adatta alla presa. IMPORTANTE In caso si scolleghi l’apparecchio o in caso di black-out: Attendere 5 mi- nuti prima di riavviare l’apparecchio. Accensione dell’apparecchio Accendere l’apparecchio inlando la spina nella presa. Agire sul comando della temperatura, ubicato sul pannello di comando nella parte an- teriore del gruppo. Fare anche riferimento al capitolo “Impostazioni”. Impostazioni Luci Con il tasto “ ” si accende o spegne la luce interna. Display LED Il display indica l’impostazione di temperatura e la temperatura interna attuale.
- Quando l’apparecchio attivato sul LED mostra sempre l’impostazione standard 17°C. Poco dopo il LED indica la temperatura interna. Impostazione temperatura Regolare la temperatura interna con i tasti “▲” e “▼” per aumentare o ridurre la tem- peratura impostata a passi di 1°C. Circa dopo 5 secondi aver premuto il tasto l’elettro- nica effettua automaticamente la commutazione e il display indica automaticamente la temperatura interna attuale.
- Il range di temperatura può essere regolato tra +11°C e +18°C, max. +14°C al di sotto della temperatura amabiente. La temperatura ambiente ottimale è circa +20°C.
- Si consiglia di installare il refrigeravino in uno luogo con temperatura ambiente compresa tra +16°C - e+26°C. Quando la temperatura ambiente è circa +25°C o inferiore, il gruppo può mantenere un range di temperatura compreso tra +11°C - e +18°C.06/2013
- Se la temperatura ambiente è superiore o inferiore ai valori raccomandati, le pre- stazioni dell’apparecchio possono peggiorare. Per esempio, temperature molto rigi- de o molto calde fanno uttuare le temperatura all’interno dell’apparecchio. Il range di +11°C - +18°C potrebbe non essere raggiunto.
- La temperatura può uttuare a seconda che le luci interne siano accese o spente o a seconda che le bottiglie siano collocate nella sezione superiore, centrale o infe- riore.
- Si consiglia di spegnere sempre le luci. Conservazione/Stemperamento
- Riempire l’apparecchio dal basso all’alto per raffreddare le bottiglie più rapidamen- te.
- Le specicazioni seguenti sono solo raccomandazioni opzionali. Vino Temperatura Champagne, vino frizzante 7 – 10°C Vino fruttato 10 – 12°C Vino rosso leggero/vino bianco 12 – 13°C Vino da dessert 14 – 15°C Vino rosso 14 – 17°C
- Si consiglia di servire il vino fresco piuttosto che caldo: vini bianchi meno freddi in inverno e vini rossi piú freschi in estate.
- La temperatura all’interno dell’apparecchio è maggiore nella parte superiore della zona di raffreddamento e inferiore sul fondo. Se si intende conservare vini diversi all’interno dell’apparecchio, si consiglia di conservare i vini rossi nella parte supe- riore della zona di raffreddamento , i vini bianchi in quella intermedia e i vini mossi in quella inferiore.
- Inne, la temperatura corretta è un gusto personale. Scongelamento L’apparecchio è dotato di un sistema automatico di scongelamento. La condensa che si forma durante il funzionamento dell’apparecchio passa attraverso l’apertura di spurgo all’esterno nel vassoio raccogliacqua, dove evapora. Spegnimento Slare la spina dalla presa per spegnere l’apparecchio. Se non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati:
- Rimuovere tutto il contenuto dall’apparecchio.
- Scollegare la spina o disattivare/svitare il fusibile.
- Pulire accuratamente l’apparecchio (fare riferimento al capitolo “Pulizia e cura”).
- Tenere la porta aperta per prevenire cattivi odori.64 06/2013
OnsiGli Per il risParMiO enerGeticO
- Slare la spina dalla presa se non si utilizza l’apparecchio.
- Non installare l’apparecchio vicino a stufe, caloriferi o altre sorgenti di calore. In caso di temperature ambientali molto alte, il ventilatore si attiverà più frequente- mente e più a lungo.
- Assicurare una ventilazione sufciente al fondo e alla parte posteriore dell’apparec- chio. Non bloccare mai le aperture di ventilazione.
- Tenere sempre le aperture di ventilazione sulla parte superiore pulite.
- Impostare la temperatura sul valore più basso possibile.
- La temperatura all’interno dell’apparecchio è maggiore nella parte superiore della zona di raffreddamento e inferiore sul fondo. Se si intende conservare vini diversi all’interno dell’apparecchio, si consiglia di conservare i vini rossi nella parte supe- riore della zona di raffreddamento, i vini bianchi in quella intermedia e i vini mossi in quella inferiore.
- Prerefrigerare il vino per 2 ore in frigorifero prima di inserirlo nell’apparecchio.
- Accendere le luci interne soltanto se necessario.
- Non tenere aperta la porta più a lungo del necessario.
- Controllare che la tenuta della porta sia integra afnché la porta possa essere chiu- sa correttamente.
Ulizia e ManUtenziOne Pulizia e cura Per motivi igienici, pulire periodicamente gli interni e gli accessori. AVVERTENZA Scollegare sempre la spina o disattivare/svitare il fusibile. Tirare la spina e non il cavo. AVVERTENZA Non utilizzare dispositivi a vapore per pulire l’apparecchio: in caso con- trario può penetrare umidità all’interno dell’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche. Il vapore caldo puó danneggiare le parti in plastica. Il dispositivo deve essere asciutto prima di poter essere riacceso. IMPORTANTE Oli essenziali e solventi organici, come il succo di limone o la buccia di arancia, acido butanoico o detergenti contenenti acido acetico posono danneggiare le parti in plastica. Non far entrare in contatto le parti con queste sostanze. Non utilizzare detergenti abrasivi.
- Rimuovere il contenuto e tenerlo coperto in un luogo fresco.
- Lavare l’interno con una soluzione di acqua calda e bicarbonato. La soluzione deve essere costituita da circa 2 cucchiaini da te di bicarbonato 1/4 di acqua.
- L’esterno del refrigeravino deve essere pulito con detergente neutro e acqua calda.06/2013
- Pulire il contenitore acqua sulla parte esterna inferiore.
- Riavviare l’apparecchio dopo averlo asciugato accuratamente.
- Pulire le aperture di ventilazione sulla parte posteriore con una spazzola morbida o un aspirapolvere. Luci interne Le luci contribuiscono a riscaldare la parte interna. Si consiglia tuttavia di spegnere le luci quando esse non sono necessarie. Anche in questo modo si risparmia energia! IMPORTANTE I LED dell’apparecchio hanno una durata particolarmente lunga. Non è necessario né è possibile sostituirli. I LED sono fermamente montati nelle luci. Non aprire per nessun motivo le luci! In questo modo si dannegge- rebbe irrimediabilmente l’apparecchio. Trasporto Fissare l’apparecchio prima di trasportarlo.
- Rimuovere tutte le bottiglie.
- Fissare con nastro adesivo tutte le parti allentate all’interno del refrigeravino.
- Avvitare i gambi di livellamento no alla base per evitare danni.
- Fissare la porta con nastro adesivo.
- Controllare che il refrigeravino si trovi in posizione verticale durante il trasporto. Riparazioni AVVERTENZA Gli interventi sugli apparecchi elettrici devono essere eseguiti soltanto da esperti qualicati. Riparazioni errate o improprie rappresentano unn rischio per l’utente e invalidano la garanzia. Che cosa fare se . . . Risoluzione dei problemi Il design dell’apparecchio garantisce un funzionamento privo di problemi e un lungo ciclo vitale. Tuttavia, in caso di difetti durante il funzionamento, si prega di controllare se sono causati da uso improprio.66 06/2013 I problemi seguenti possono essere risolti dall’utente controllando la possibile causa.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
L’apparecchio non funziona correttamente o non funziona La spina è collegata correttamen- te all’alimentazione? Collegare correttamente la spina alla presa. Il comando della temperatura è impostato correttamente? Controllare le impostazioni. Il posto non è adatto? Controllare la temperatura am- biente. Vi sono bottiglie o mensole che impediscono la chiusura corretta della porta? Sistemare correttamente bottiglie e mensole. La ventilazione dell'apparecchio è bloccata? Pulire le aperture di ventilazione, posizionare l'apparecchio in posi- zione libera. Il refrigeravino non è abba- stanza freddo. È stata impostata la temperatura? Controllare le impostazioni di comando della temperatura La temperatura ambiente è trop- po alta o troppo bassa? Gli ambienti esterni possono richiedere un'impostazione supe- riore o un'altra collocazione. Bottiglie e mensole impediscono la chiusura della porta? Sistemare correttamente bottiglie e mensole. Le aperture di ventilazione sono coperte? Pulire le aperture di ventilazione, posizionare l'apparecchio in posi- zione libera. La porta è rimasta aperta per lungo tempo? Non tenere aperta la porta più a lungo del necessario. Si è allentata la tenuta della por- ta? Forte rumore durante il fun- zionamento L'apparecchio si trova in posizio- ne orizzontale? Regolare correttamente i piedini. Utilizzare una livella a bolla. Vibrazioni L'apparecchio si trova in posizio- ne orizzontale? Regolare correttamente i piedini. Utilizzare una livella a acqua. La porta non si chiude. L'apparecchio si trova in posizio- ne orizzontale? Regolare correttamente i piedini. La ventilazio- ne è spesso o sempre attiva. La temperatura è stata program- mata su un valore molto basso o la differenza tra la temperatura ambiente e la temperatura pro- grammata è molto ampia. In questo caso é normale che si attivi il ventilatore. Non si tratta di un'anomalia.06/2013
Acqua sul fon- do. Il comando della temperatura è impostato correttamente? Controllare le impostazioni della temperatura. L'apertura di scarico è intasata? Pulire l’apertura di scarico con un detergente per tubi o un ferro da calza. La lampada interna non funziona. La spina è collegata all’alimenta- zione? Collegare correttamente la spina alla presa. La lampada é difettosa? Contattare un tecnico. Nota. In caso di forte umidità, può formarsi condensa sulla supercie esterna dell’ap- parecchio. Non si tratta di un’anomalia, rimuovere semplicemente l’acqua con un panno. Se il problema persiste dopo aver seguito quanto descritto sopra, contattare il distri- butore e/o un tecnico. Siete interessati a altri prodotti Bomann? Visitate il nostro sito web: www.bomann.de68 06/2013 Di reFriGeratOri DOMestici
accOrDO alla Direttiva Ue Direttiva (eU) 1060/2010 Marca Bomann Modello KSW 344 Categorie 10 Classe efcienza energetica
Da A+++ (efcienza più alta) a G (efcienza più bassa). Dati consumo Consumo energetico attuale
kWh 131.0 Capacità di raffreddamento totale l 46 Capacità di surgelamento netta l - Rapporto stelle
Livello rumore dB(A) re 1pW 43 Design In posizione vertica- le, senza bisogno di supporto Misure e pesi Altezza cm 52.0 Larghezza cm 42.0 Profondità cm 48.0 Peso netto kg 13.8 Collegamento elettrico Compressore - Tensione collegamento 220-240V~ / 50Hz Alimentazione collegamento 70 W
1) Da A+++ (efcienza più alta) a G (efcienza più bassa).
2) Consumo energetico annuale “XYZ” kWh per anno basato sul risultato di test standard per 24 ore.
Il consumo energetico attuale dipende da come viene utilizzato l’apparecchio e da dove esso è collocato.
3) * = vano: un vano per la conservazione di alimenti surgelati in cui la temperatura non è superiore a
** = un vano per la conservazione di alimenti surgelati in cui la temperatura non è superiore a -12°C. *** = un vano per la conservazione di alimenti surgelati in cui la temperatura non è superiore a -18°C. *(***) = vano freezer per alimenti in cui la temperatura non è superiore a -18°C e una capacitá di surge- lamento minima in 24 ore.
4) Classe climatica SN: temperatura ambiente di 10°C superiore a 32°C.
Classe climatica N: temperatura ambiente di +16°C superiore a +32°C. Classe climatica ST: temperatura ambiente di +16°C superiore a +38°C. Classe climatica T: temperatura ambiente di +16°C superiore a +43°C.70 06/2013
Notice-Facile