PCMWG 1019 H - Microondas PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCMWG 1019 H PROFICOOK en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas con grill y convección |
| Marca | ProfiCook |
| Modelo | PCMWG 1019 H |
| Alimentación | 230 V~, 50 Hz |
| Potencia de salida microondas | 900 W / 2450 MHz |
| Consumo eléctrico microondas | 1450 W |
| Potencia grill | 1200 W |
| Potencia convección | 1350 W |
| Capacidad | 31 litros |
| Peso neto | 18,5 kg |
| Número de niveles de potencia microondas | 5 (P100, P70, P50, P30, P10) |
| Rango de temperatura convección | 160 °C - 230 °C |
| Programas automáticos | A-1 (calentamiento), A-2 (patatas), A-3 (carne), A-4 (pizza), A-5 (pescado), A-6 (aves) |
| Descongelación | Por peso de 0,1 a 2,0 kg |
| Temporizador | Hasta 23 h 59 |
| Bloqueo infantil | Sí (pulsación simultánea de AUTO MENU y CLOCK/TIMER) |
| Plato giratorio | Sí (vidrio) |
| Rejilla incluida | Sí |
| Limpieza | Interior y exterior con paño húmedo; no usar abrasivos |
| Clase de protección | I (toma de tierra) |
| Certificaciones | Conforme a las directivas CE |
| Reparaciones | Reservadas a un técnico cualificado |
Preguntas frecuentes - PCMWG 1019 H PROFICOOK
Preguntas de los usuarios sobre PCMWG 1019 H PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCMWG 1019 H - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCMWG 1019 H de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCMWG 1019 H PROFICOOK
- iNo retire ningunas piezas montadas del espa-cio interior de cocccion o de la parte inferior de la puerta.
- Se ruega no retiring de ningunamania la hoja de plastico que hay en la parte interior de la puerta.
ATTENZIONE:
| Contenido Ubicación de los controlles Simblos en este manual del usuario Normas generales de seguridad Información importante de sécurité Ubicación de los controlles Botones e interruptores del panel de control Finalidad de uso Información sobre el funciona del gratinado y el combi Utensilios para microondas Información sobre el funciona y uso del aparato Primer uso Instrucciones de uso (MICROWAVE) Calendar Cocinar Inicio=rápido Asado (GRILL) Convección (CONVECTION) Combinación de funciona microondas, gratinado y conveción (COMBINATION) Funciones automatías (AUTO MENU) Descongelar (DEFROST) Funciones especiales Limpieza Solutación de problemas Especillas(ECNCION) Eliminacion Simbolos en este manual del usuario Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atencion a las malmas para evacitar accidentes y daños al dispositivo: |
Información importante de seguridad
Leer atentamente y conservar como referencia en el futuro.
AVISO:
- No caliente cojines rellenos de grano, pepitas de cereza ni gel en el microondas. iRIESGO DE INCENDIO!
- Si la puerta o el cierre hermético de la puerta está danados, no prosiga con el uso hasta que hayan sido reparados por una personaequalificada.
- No repare el dispositivoastedimso,contacte con un experto autorizzato.Espeligroso para qualquier persona que no sea experta realizartrabajos demantimiento o reparacion que precisen de la retirada de la tapa, pensada para proteger contra la exposicion a la energia de microondas.
- No caliente liquidos nithers alimentos en recipientes cerrados. RIESGO DE EXPLOSION!
- No ponga el microondas en un armario. Debe existir un espacio adecuado de ventilacion entre el aparato y armarios, paredes, etc. Mantenga los espacios de seguridad, como se describe en "Instrucciones de instalacion".
- Para evaporar obturar la circulación de aire, no desconnecte las patas del aparato.
AVISO:
- Este aparato pueda ser uso por niños de 8 o más años de edad y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los ríesgos implicados.
- Los niños no debenugalgar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años, y en este caso con supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Cuando lo use en modo combi, los niños solamente peuvent usar el dispositivo con la supervisión de unadulto,debido a las altas temperatas generadas.
- El microondas no está pensado para calendar animales vivos.
- Use exclusivamente utensilios adecuados, como: cristal, porcelana, barro, plástico resistente al calor o utensilios especials para microondas.
- Cuando caliente o cocine alimentos en materiales inflamables como recipientes de plástico o papel, esnecessary supervasar eldispositivodeferadoa la posibidadde incendios.
- Abyss y desenchufe el dispositivo si emite humano. Mantenga la puerta cerrada para extinguir posibles llamas.
- Remueva o agite el contenido de los biberones y los tarros de alimentos infantiles, y compruebe la temperatura antes deusatlos. Riesgo de quemaduras!
- Use manoplas para elorno o agarradores parautar los recipientes. RIESGO DE QUEMADURAS.
- Los alimentos con concha o piel, como los huevos, las salchichas, los tarros de cristal cerrados, etc. no deben calentarse en el microondas, ya que podrian explotar, incluo cuando el calentamento se complete.
- Advertencia de sobrecalentimiento: Durante la cocción, especially al recalentar liquidos (agua), puede que se alcance la temperatura de hervor, pero las burbujas habituales aun no se produzcan. Los liquidos no hierven de manière homogénea. Cuando retire el recipiente, el efecto de sobrecalentimiento pueda provocar una formación subita de burbujas de vapor, provocadas incluso por impactos leves, que provoquen que se derrame. Riesgo de quemaduras! Para hervir de forma homogénea,onga una varilla de cristal o algo parecido, no metalico, en el recipiente.
- Limpie por completeo el marco / cierre hermético de la puerta y las piezas adyacentes con un trapo humedo en caso de contaminación.
- Limpie con regularidad el microondas y saque los restos de alimentos del interior.
- En caso de mal mantenimiento del dispositivo la superficie pueda danarse, lo que empeorará la vida uy del dispositivo y pueda provocar situaciones peligrosas.
- No use el dispositivo con un temporizador externo o un sistemas de control remoto independiente.
Etiquetas informativas yvinculos en el producto
Encontrará los siguientesvinculos de advertencia en el aparato:

AVISO: Superficie caliente! Riesgo de quemaduras!
La superficie del aparato pueda estar caliente durante el uso.
En la parte posterior del microondas hay una etiqueta informativa con el texto suiviente:
WARNING:
Existen fuentes de microondas y alta tension en esteorno microondas.
No retire la cubierta.
Este horno microondas deben tener conexión a tierra.
No use el microondas siiene una averia, desconnecte el enchufe de la toma.
Asegürese de apagar la electricidad ydescendingelcapacitadorde alta tensionantes del reparacion.
OBSERVE QUE ESTE HORNO DEBE SER REPARADO EXCLUSIVAMENTE POR TECNICOS CUALIFICADOS.
Ubicación de los controlles
1 Bandeja de cristal
2 Rejilla de ventilacion
3 Panel de control
4 Pestaña de la puerta
5 Gratinador
6 Anilla del plato giratorio
7 Ventana de observacion
Botones e interruptores del panel de control
MICRO
MICROWAVE SeLECTIONA la posicón de potencia de microondas
GRILL/CONVE
G-1
GRILL Para asar y tostar
COMBINATION Asado, microondas y convec tion configurando combinados
AUTO MENU SeLECTIONA uno de los 6 programas automaticos
CLOCK/TIMER
0:00 Úselo jusqu con un mando para establecer el tiempo po o la hora de inicio
START/RESET
- Pulsar una vez para iniciair el programa
- Inicio rápido del microondas (siempre 1 minuto a 100% de potencia)
- Pulse el botón de nuevo durante el funciona-. miento para detener
DEFROST / TIME SETTING
Mando para-establisher la hora, el tiempo de cocción o el peso
Finalidad de uso
Este dispositivo está Diseñado para
- Calentary cocinar alimentos solidos o liquidos
- Gratinar y asar alimentos solidos.
El aparato está disnado exclusivamente con este fin y solo puede responder a这些东西 usos.
Sóle se pueda usar en la forma descrita en este manual de instrucciones.
El aparato no se pueda usar con fines commerciales.
Cualquier除外 uso no se considera como el pretendedo y pueda dar lugar a daños materiales o inclujo lesiones fisicas.
El fabricante no asumeulatingu responsabilitad por los daños derivados de un usodistinctalpecificado.
Información sobre el funciona del gratinado y el combi
-
Use exclusivamente utensilios resistentes al calor, ya que se produce irradiación de calor durante el funcionaimiento de gratinado y combi.
-
Cuando lo use solamente en modo gratinado, también puede usar utensilios de metal o aluminio, pero no durante el funciona bajo el binado o microondas (verTabla "UtensiliosADECUIDOS para microondas").
- No ponga nada encima del chasis. Se calentará. Mantenga siempre los agujeros de ventilación sin Obturar.
- Use la rejilla para poder los alimentos más cerca del elemento calenta-dor.
- No use recipientes o bandejas metálicos. Las microondas no peuvent penetrar el metal y se reflejan en superficies metálicas. Las chispas resultantes dentro del microondas PODEN DAIAR el aparato.
- No use recipientes de papel hechos con material reciclado; poderon contenerkleques cantidades de metal,que poderon provoc chispas o incendio.

ATENCLION: Riesgo de explosion con utensilios cerrados.
- Abra los recipientes cerrados antes de cocinar o calendar.
-
Perfore laspelliculas protectorasvariasvecesconun tenedor.
-
El material más adecuado para usar con microondas es transparente y permitte que la radiación de microondas caliente homogeneamente los alimentos.
- Los recipientes redondos / ovalados y los platos son másADECADOS que los recipientes rectangulares, ya que los alimentos peuvent hervir en las esquinas.
La tablasuma está pensada para ayudarle a elegir utensilios adecuados:
| Material | Adecuado para | |||
| Micro-ondas | Grati-nado | Convec-ación | Combi-nación* | |
| Recipiente de cristal resistente al calor | sí sí sí | |||
| Recipiente de cristal no resistente al calor | no no | no no | ||
| Recipiente / Plato de cerámica resistente al calor | sí sí sí | |||
| Recipientes de plástico adeca-dos para microondas | sí no | no no | ||
| Papel de cocina sí no no no | ||||
| Material de homo metálico o de aluminio | no sí sí no | |||
| Gratinado no sí sí sí | ||||
| Papel de aluminio o recipientes de aluminio | no sí sí no | |||
*) Combinación de microondas con gratinado / conveción o de gratinado con conveción
Información sobre el funciona y uso del aparato Información importante para usar microondas
- Su dispositovo的功能a con radiacion de microondas, que calenta las particulas de agua de los alimentos con mucha rapidez. No existe radiacion de calor, y por lo tanto apenas se tuestan los alimentos.
- Use este dispositivo solamente para calendar alimentos.
- El dispositivo no esADECuido para freir.
- Caliente 1-2 razones simultaneamente. En caso contrario, el dispositivo no funciona de forma tan eficiente.
- Pulse el botón START / RESET para interruprir el proceso de coccción.
-
Los microondas-ofrecen toda la potencia inmediatamente. Por lo tanto, no esnecessary precalentar.
-
No use nunca el dispositivo vacio durante el funciona de micro-ondas.
-
El microondas no es un sustituto de los fogones. Está principalmente pensado para:
-
descentongel alimentos congelados / ultracongelados
- calendar rápidamente alimentos o bebidas
- cocinar platos
Funcionamento del dispositivo
- Sonará un tiempo cuando enchufe el dispositivo a la toma. Aparecerá "0:00"en pantalla.
- Sonará un tono cuando se gire por primera vez el mando.
- La selección realizada pulsando botones se confirma con un tono. Si no, no los ha pulsado correctamente.
- Se做不到 la selección de programa en pantalla.
- Cuando inicia un programa (excepto durante el precalentamento), se做不到 el tiempo restante de funciona. Funcionará la cuenta及其他.
- 5 tonos indicarán el fin del programa.
Primer uso
Instrucciones de instalación
- Instale el aparato con su parte posterior mirando a la pared.
- Mantenga los siguientes espacios de seguridad:
10 cm posteriores
10 cm a ambos lados
- 30 cm sobre el microondas.
- Para evitar interferencias con el funcionaamento deculospositivos, no ponga el dispositivo cerca deculospositivos electronicos.
Preparación
- Retire todos los accesos del interior de la CAMERA de cocción y desembálelos.
- Ponga la anilla del rodillo en el agujero central del horno.
- Coloque la bandeja de cristal sobre la anilla del rodillo de forma que las ruedas encajen en los espacios de la bandeja de cristal. La bandeja de cristalmente reposar homogeneamente sobre ellas.
- Compruebe si hay daños en el dispositivo, especialmente en la zona sobre y alrededor de la base. Es imprescindible no usar el dispositivo si hay daños.
- Quite laspelliculas protectoras que poderan estar adheridas al chasis.
- Antes de conectar a la corriente compruebe que la alimentacion que quiera usar sea compatible con el aparato. Puede encontrar detalles en la placac informativa.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente con toma de tierra aislada y adecuadamente instalada

ATencion:
No retire las piezas montadas de la CAMERA de cocccion ni el interior de la puerta.

OTA:
Si existen restos de fabricacion o aceite en la cavidad o el elemento calentador, pueda producirse humano u olores durante el primer uso. Es normal, y se acabara afterwards de diversos usos.
Recomendamos encarecidamente proceder del modo suiviente:
- Active el modo gratinado ydeaje的功能ar el dispositivo varias vez sin alimento en el interior.
- Asegürese de tener una ventilación suficiente.
Configurar el reloj:
- Pulse el botón CLOCK / TIMER. Aparecerá el símblo en pantalla. La indicación de hora parpadeará.
-
Establishzca las horas deseadas con el mando.
-
Pulse el botón CLOCK / TIMER de nuevo. El indicator de,minutos parpadeará en la pantalla.
- Establishzca los Minutes desados con el mando.
- Pulse de nuevo el botón CLOCK / TIMER y seactivará la nuevo hora. El separator de hora digital":aprecerá en pantalla. El simboB"se apagará.
Instrucciones de uso (MICROWAVE)
- Ponga los alimentos que quiera calentar en un utensilio adecuado.
- Cierre la puerta. (Por motivos de seguridad, el dispositivo solamente pueda funciona con la puerta cerrada.)
- Pulse una vez / repetidamente el botón MICRO para selecciónar la posición de potencia deseada. La palabra "MICROWAVE" parpáeará. El indicator también做不到 su selección.
| Potencia en pantalla selecciónada en % | Número de barras en el indicator | Potencia envatios (aprox.) | Aplicaciones |
| P100 5 900 | Calentimiento<rápido | ||
| P 70 4 630 | Coción | ||
| P 50 3 450 | Cocinar a fuego lento | ||
| P 30 2 270 | Descongelar alimentos congelados | ||
| P 10 1 90 | Fundir mantequilla etc. |
- Use el mando giratorio para建立起le el tiempo de cocción deseado, entre 10segundos y60minutos.
- Pulse el botón START / RESET para iniciar el funcionaimiento. El tiempo de coccción depende de la calidad y textura de los alimentos. Trasalgunosintentos,aprenderárapidamenteacalcularel tiempodecoccción.

DTA:
Cocinar en el microondas es多么 más rápid que en el fogón. Si no está seguro,onga un tiempo de coccción más breve y vuelva a poner en marcha si es necesario.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocation, el dispositivo se apagar y se emitirán 5 tonos. Saque los alimentos del dispositivo.
Pausaropararlacocci0
- Si quiere interruprir la cocción, abra la puerta.
- Si Tiene que continuar el proceso de coccción, deben cerrar la puerta y pulsar de nuevo el botón START / RESET.
- Para cancelar el proceso, pulse el botón START / RESET. Reiniciará toda la configuración.
Calendar
El calentimiento es una característica especial de los microondas. Los liquidos y alimentos refrigerados peuvent calentarse fácilmente a temperature ambiente o para comerse sin tener que usar demasiados recipientes.
Los tiempos de calentimiento de la tablasumaque son una referencia solamente, ya que el tiempo depende en gran medida de la temperatura origina y de la textura de los alimentos. Por lo tanto, recomendamos comprar de vez en cuando si los alimentos estan lo suficientmente calientes.
Tabla de calentamento
| Comestibles / alimento | Cantidad | Posición de potencia | Tiempo aprox. en min. | Tapa |
| Liquidos | ||||
| 1 taza 150 g P 100 0,5 - 1 no | ||||
| 0,5 l 500 g P 100 3,5 - 5 no | ||||
| 0,75 l | 750 g | P 100 | 5 - 7 | no |
| Recomienda: Ponga una varilla de cristal en el recipientte para evitar sobrecalentimientos, y remueva bien antes de beber. | ||||
| Platos | ||||
| Costillas + patatas y verduras | 450 g P | 100 2,5 | - 3,5 | sí |
| Goulash con fideos | 450 g | P 100 | 2 - 2,5 | sí |
| Carne + puré + salsa | 450 g | P 100 | 2,5 - 3,5 | sí |
| Recomienda: Humedecer levamente antes de cocinar; remove de v en cuando. | ||||
| Carne | ||||
| Costillas, rebozadas | 200 g | P 100 | 1 - 2 | no |
| Albóndigas, 4 trozos | 500 g | P 100 | 3 - 4 | no |
| Asado | 250 g | P 100 | 2 - 3 | no |
| Recomienda: Unte con aceite para que el rebozado o la superficie no se ablenden. | ||||
| Aves | ||||
| 1/2 pollo 450 g P 100 | 3,5 - 5 no | |||
| Fricandó de pollo | 400 g | P 100 | 3 - 4,5 | sí |
| Recomienda: Untar con aceite; remove occasionalmente. | ||||
| Guarnrientes | ||||
| Fideos, arroz, 1 ración | 150 g P | 100 1 | - 2 | sí |
| 2 raciones | 300 g P | 100 2,5 | - 3,5 | sí |
| Patatas | 500 g | P 100 | 3 - 4 | sí |
| Recomienda: Humedecer ligeramente antes de cocinar. | ||||
| Sopas / salsas | ||||
| Caldo, 1 Plato | 250 g | P 100 | 1 - 1,5 | sí |
| Sopa con sáridos | 250 g | P 100 | 1,5 - 2 | sí |
| Salsas | 250 g | P 100 | 1 - 2 | sí |
| Alimentos infantiles | ||||
| Leche | 100 ml P | 50 0,5 | - 1 no | |
| Pure | 200 g | P 50 | 1 - 1,5 | no |
| Recomienda: Agitar o remove porcomplete. Comprobar la tempera | ||||
Cocinar
Recomendaciones de cocción
Siga las orientaciones.Ofrecidas en la tabla de cocción y la receta. Controle el proceso de cocción si aun no tiene mucha experiencia.
Puede partir la puerta del dispositivo en cualesquier momento. El dispositivo se apagará automatistically.
Sólo continua el funciona cuando se cierra la puerta y se pulse de nuevo el botón START / RESET.
Los alimentos refrigerados precisionan de un tiempo de coccción superior que los que están a temperatura ambiente.
Cuanto más gruesos Sean los alimentos, mayor sera el tiempo de coccción. La carne cortada en trozos grandes, por exemple, precisea de una cocccion más larga que la misma calidad de carne cortada en tiras. Se recomienda cocinar cantidades mayores de alimentos a potencia Tmaxa y hacerla coccer a fuego lento, a media potencia, para Obtener una cocccion más uniforme.
Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que estan encima. Distribuya los alimentos tan bajo como sea possible. Ponga las partes mas delgadas, como los muslos de pollo o los filetes de pescado, en el centro, o déjelas solapadas.
Las cantidades másPICREES de alimentos se cocinan mas rapiido que las mas grandes. La?sigaune norma general es aplicable:
Doblecantidad = casi el doble de tiempo
La mitad = la mitad del tiempo
Si no pueda encontrar el tiempo exacto de coccción de un Plato, puede aplicar la norma",[6]
Por cada 100 g aprox. 1 minuto de cocción
- Dos los alimentos que tape en un fogón normal también deben taparse en el microondas.
Una taps evitara que los alimentos se sequen. Un Plato invertido, papel anti-grasa o láminas para coccción en microondas son adecuados como tapas. Cocine los alimentos que deban dorarse sin tapa.
Tabla de cocción
| Comestibles / alimento | Cantidad | Posición de potencia | Tiempo aprox. en min. | Tapa |
| Verduras | ||||
| Berenjena 500 g P 70 | 7 - 10 sí | |||
| Coliflor 500 g P 70 8 | 11 sí | |||
| Brécol 500 g P 70 6 | 9 sí | |||
| Achicoria 500 g P 70 | 6 - 7 sí | |||
| Guisantes 500 g P 70 | 6 - 7 sí | |||
| Hinojo 500 g P 70 8 | 11 sí | |||
| Judías verdes | 300 g | P 70 | 11 - 13 | sí |
| Patatas | 500 g P | 70 9 - 12 sí | ||
| Nabos | 500 g P | 70 8 - 10 sí | ||
| Puerros | 500 g P | 70 7 - 9 sí | ||
| Maíz en mazorca | 250 g P | 70 7 - 9 sí | ||
| Zanahorias | 500 g P | 70 8 - 10 sí | ||
| Pimientos | 500 g P | 70 6 - 9 sí | ||
| Coles de bruselas | 300 g | P 70 | 7 - 10 | sí |
| Espárragos | 300 g P | 70 6 - 9 sí | ||
| Tomates | 500 g P | 70 6 - 7 sí | ||
| Calabacin 500 g P 70 | 7 - 9 sí | |||
| Recomendación: Corte las verduras en niños trozos y cuedas con cucaradas de liquido. Remueva occasionsamente. Cocine a fuego lento制动os y sazone inmediamente antes de servir. | ||||
| Frutas | ||||
| Manzana o para alorno | 500 g P | 70 5 - 8 sí | ||
| Ruubarbo asado | 250 g P | 70 5 - 8 sí | ||
| Manzana alorno, 4 | 500 g P | 70 7 - 9 sí | ||
| Recomendación: Añadir 125 ml de agua; el zumo de limón evita que la fruta pierda color; cocinar a fuego lento 3-5制动os. | ||||
| Carne*) | ||||
| Carne en salsa | 400 g | P 70 | 10 - 12 | sí |
| Goulash, tiras de venado | 500 g P | 70 10 | 15 | sí |
| Redondo de ternera | 250 g P | 70 7 - 8 sí | ||
| Recomendación: Remove occasionalmente,deojar reposar 3-5制动os. | ||||
| Aves*) | ||||
| Fricandó de pollo | 250 g P | 70 6 - 7 sí | ||
| Sopa de pollo | 200 g P | 70 5 - 6 sí | ||
| Recomendación: Remove occasionalmente,deojar reposar 3-5 Minutes. | ||||
| Pescado | ||||
| Filete de pescado | 300 g P | 70 7 - 8 sí | ||
| 400 g P | 70 8 - 9 sí | |||
Recomendación: Girelo pasado la mitad del tiempo; cocine a fuego lento 3-5 horas.
| Descongelar y cocinar verdura | ||||
| Repollo rojo con manzana | 450 g P | 70 | 14 | -16 sí |
| Hojas de espinacas | 300 g | P 70 | 11 - 13 sí | |
| Coliflor | 200 g | P 70 | 10 - 12 sí | |
| Judías | 200 g P | 70 8 - 10 sí | ||
| Brécol 300 g P 70 9 - | 11 sí | |||
| Guisantes 300 g P 70 | 7 - 8 sí | |||
| Nabos | 300 g | P 70 | 13 -15 sí | |
| Puerros | 200 g | P 70 | 10 - 11 sí | |
| Maíz | 200 g P | 70 4 - 6 sí | ||
| Zanahorias | 200 g P | 70 5 - 6 sí | ||
| Coles de Bruselas | 300 g P | 70 7 - 8 sí | ||
| Espinacas | 450 g P | 70 | 12 | - 13 sí |
| 600 g P | 70 | 15 | - 17 sí | |
Recomendacion: Cocinar con 1-2 cucharadas de liquido; remove occasionalmente oURTAR cuidadosamente.Cocine a fuego lento 2-3 instantos y sazone inmediamente antes de servir.
| Sopas / cocido*) | ||||
| Cocido | 500 g | P 70 | 13 - 15 | si |
| Sopa con@solidos | 300 g P | 70 7 - 8 sí | ||
| Crema | 500 g | P 70 | 13 - 15 | si |
| Recomendación: Remove occasionalmente, cocinar a fuego lento3-5 Minutes. | ||||
*) Alimentos precocinados
Inicio=rápido
Puede querer calendr alimentos o bebidas rapiamente a maxima potencia. Tiene dos positibilities:
- Arranque rápidamente el microondas pulsando directamente el botón START / RESET. El proceso de coccción continua inmediamente durante 1 minuto.
2-3
-
Gire el mando a la derecha. Sonará un timbre y se做不到e de cocción en pantalla. La palabra "MICROWAVE" parpadeará.
-
Establishzca el tiempo de coccción deseado girando el mando a izquierda o derecha. Asegúrese de no bajo de la posición “:10” (10 segundos) cuando gire el mando a la izquierda. Hacerlo le llevará al menu DEFROST.
- Pulse el botón START / RESET para iniciair el funciona.
La posicón de potencia de microondas sera el 100%. El indicator se lo做不到.
Asado (GRILL)
Uso del gratinado
Ponga la rejilla de asado sobre la bandeja de cristal incluida. Use utensilios resistentes al calor adecuados, o ponga los alimentos directamente sobre la rejilla.
No esnecessary precalentar la rejilla de asado, ya que el asado genera calor radiante de inmediato.
Proceda del modo suiviente para asar y gratinar:
- Pulse el botón GRILL / CONVE hasta que "G-1" y la palabra "GRILL" parpadeen en pantalla.
- Ajuste el tiempo de coccción眼看 to 10 segundos a 60 minutes, girando el mando a derecha o izquierda.
- Pulse el botón START / RESET.
NOTA:
- Pasada la mitad del tiempo de coccción, los timbres indican elmomento para girar los alimentos.
- Sin importar si se han girado los alimentos, el funciona bajo el meadow.
gue automatically pasado alrededor de 1 minuto.
Cuando haya transcurrido todo el tiempo, el aparato se apagará y sonarán 5 pitidos. Ahora puede retirar los alimentos.
| Comestibles / alimento Cantidad | Tiempo aprox. en min. | Tapa |
| Gratinar tostada con queso 2-3 rebanadas 3-4 no | ||
| Gratinar sopas, como sopa decebolla | 2-3 tazones 10-15 no |
Concepcion (CONVECTION)
La convecction permite cocer alimentos como en un homo tradicional. Las microondas no se activan. El calor es generado por un elemento calentador del ventilador. Recomendamos precalentar el hora a la temperatura adecuada antes de colocar alimentos en el interior.
Precalentamento
- Pulse repetidamente el botón GRILL / CONVE para seleccionar la temperatura deseada entre 160^ y 230^ . La palabra "CONVECTION" parpadeará y se做不到 las temperatas en pantalla.
- Pulse el boton START/RESET.
NOTA:
- La temperatura seleccionada permanece en pantalla durante el precedimiento.
-
Se emitirán dos tonos cuando se统计数据 a la temperatura deseada.
-
Abra la puerta ypongalos alimentos en eldispositivo.
Modo de convecction
- Pulse repetidamente el botón GRILL / CONVE para selecciónar la temperatura deseada entre 160^ y 230^ . La palabra "CONVECTION" parpadeará y se做不到 las temperatas en pantalla.
- Use el mando giratorio para建立起le en tiempo de cocción desrado, entre 10 segundos y 90 Minutes.
- Pulse el botón START / RESET para iniciar el funciona.
NOTA:
- Puede ver la cuenta extras en pantalla durante el modo convecction.
- Se emitirán dos tonos cuando se统计数据 a la temperatura deseada.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, el dispositivo se apagará y se emitirán 5 tonos. Saque los alimentos del dispositivo.
Combinación de funciona microondas, gratinado y conveción (COMBINATION)
- En esta configuración, las microondas, el asado y la convecction funcional combinadas con el tiempo de coccción preestablecido.
- En las combinaciones "C-1" y "C-2", el homo se precaliente antes de comenzar la cuentatones.
| Pantalla | Número de barras en el indicator | Microon-das | Asado | conve-ción |
| C-1 1 40% | 230°C | |||
| C-2 2 50% | 230°C | |||
| C-3 3 55% | 45% |
- Selección la combinación deseada pulsando GRILL / CONVE repetidamente. La palabra "COMBINATION" parpadear y se做不到a la selección de combinación en pantalla.
- Use el mando giratorio para建立起le el tiempo de cocción deseado, entre 10segundos y60minutos.
- Pulse el botón START / RESET para起初ar el funciona.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, el dispositivo se apagará y se emitirán 5 tonos. Saque los alimentos del dispositivo.
Recomendaciones para el funcionaamento combi
Cuando cocine alimentos con la posicón combinada de microon-dasgratinado,defería obedecer los principales siguides:
El tiempo de coccción para alimentos grandes y gruesos, como el asado de cerdo, es más largo que para alimentos más pequeños o que queden más abajo. Sin embargo, cuando ase, es aplicable la norma opuesta.
Cuanto maserca este el alimento del gratinador,antesse dorara. Es decir,when prepare piezas grandes con functiarnamento combi,el tiempo de asado es posiblemente mas breve que el de trozos maspegueros.
Funciones automaticas (AUTO MENU)
Use las functions automaticas para cocinar automatamente ciertas canti-dades de alimentos. Proceda del modo suiviente:
- Seleezione el programa desrado pulsando el boton AUTO MENU una vez / repetidamente. La indicacion "AUTO MENU" parpadearay la seleccion del programa se做不到 enthora. Elija una de las posiciones de la tabla seguiente.
- Establezca el peso predeterminado girando el mando a izquierda o derecha.
- Pulse el botón START / RESET.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, el dispositivo se apagará y se emitirán 5 tonos. Saque los alimentos del dispositivo.
iNOTA:
- En los programas A-2, A-4 y A-6, el aparato se precaliente primero a 200^ , antes de que se active el microondas.
- En el programa A-3, para trozos de carne planos, use la parrilla de asado colocándola primero sobre la bandeja de cristal.
- En el programa A-6, recomendamosURTAR los pollos enteros por la mitad y colocarlos directamente sobre la bandeja de cristal.
Tabla de programa automatico
| Códigos | Función | Indicación / peso en kg | Posición de potencia |
| A-1 | Calentar | 0,10 - 0,60 Microondas 100% | |
| A-2 | Patatas | 0,20 - 1,50 | 50% Microondas + Convección |
| A-3 | Carne | 0,10 - 1,50 | 55% Microondas + 45% Asado (C-3) |
| A-4 | Pizza | 0,10 - 0,60 | 50% Microondas + Convección |
| Códi-go | Función | Indicación / peso en kg | Posición de potencia |
| A-5 P escado 0,10 - 1,00 | Microondas 80% | ||
| A-6 Pollo 0,20 - 2,00 | 50% Microondas + Convección |
Descongelar (DEFROST)
Gracias al programa de descogelacion可以使 descogellar rapidamente. La posicion de peso automatica controla el tiempo de descogelacion. Solamente tiene que determinar el peso de los alimentos.
iNOTA:
- Como las microondas siempre penetran los alimentos del exterior hacía dentro, los trozos más grandesueno quedar descongelados en el centro. Las capas externasueneden haber comenzado acocerse.
- Introduzca un tiempo de compensacion tras el programa de descongelacion. Es un periodo de reposo durante el que se produce una compensacion de temperatura mediante la conducccion del calor del exterior (descongelado) al interior (congelado). Puede estar los alimentos en el aparato apagado o fuera del aparato durante el tiempo de compensacion. El tiempo de compensacionDebe ser al menos tantitos horas como el tiempo de descongelacion en el microondas. Dependce de la condidon de los alimentos.
- La configuración de peso automática se offers para alimentos con un peso entre 100 g y 2 kg.
- Si el peso de los alimentos es inferior a 200 g, no lo coloque en el centro, sino en el borde de la bandeja de cristal.
- Gire los alimentos como carne, salchichas o pan una vez pasado aproximadamente la mitad del tiempo de desempanado.
- Puede abreviar los tiempos de compensacion, por exemple,分开ando los trozos微量元素 de carne o despiezando los trozos congelados restantes de carne picada tras el tiempo de descongelacion. Para las rebanadas de pan o las salchichas, separe las rebanadas durante el tiempo de compensacion.
- Deje descongelar la fruta en un recipiente con tapa. Pasada aproximadamente la mitad del tiempo de descongelación, remueva suavamente la fruta una vez.
- Los pasteles o tartas con recubrimiento de chocolate no deben descongelarse en el microondas.
Para usar el programa de descongelación, proceda del modo suiviente:
- Determine el peso de los alimentos.
- Retire los alimentos del embalaje. Si no se pueda extraer del embalaje, descongele durante 30segundos a potencia maxima de microondas (consulte "Inicio rápido", punto 2).
- Ponga los alimentos adescending sobre la bandeja (la fruta bajo de un recipientete). Colque también los alimentos sobre un Plato de forma que los jugos de la carne PODAN soltarse. Este Plato no debe usesse nunca parathers alimentos nientar en contactos con ellos.
Gire el mando a la izquierda. Sonar un timbre y se做不到 el peso ("0,1" a "2,0") en pantalla. La palabra "DEFROST" parpadear. - Ajuste el peso girando el mando a izquierda o derecha. Asegürese de no bajo de la posicion "0,1" (100 gramos) cuando gire el mando a la derecha. Hacerlo le llevar al menu MICROWAVE.
- Pulse el botón START / RESET para comenzar.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, el dispositivo se apagará y se emitirán 5 tonos.
Funciones especiales
Auto arranque (Función TIMER)
Puede起初 microondas, asado, convec tion o una combinacion con retraso. El tiempo maximal de retraso es de 23 horas 59 instantos.
NOTA:
- Configure primero el reloj. En caso contrario noURTRA USAR esta func tion.
- Cuando use el auto arranque, la función de descongelación no está disponible.
Ejemplo: Son las 10:45 h. Quiere programar el microondas para que funciona a maxima potencia durante 7 12 horas a las 14:20. Proceda del modo celui para arrancar automatamente el microondas:
| Paso Botón Pantalla | ||
| 1 CLOCK/TIMER 10 | :45 | (Hora actual) |
| 2 | 14:45 | (Hora establecida) |
| 3 CLOCK/TIMER 14 | :45 | |
| 4 | 14:20 | (Minutos establecidos) |
| 5 MICRO | P100 MICROWAV | (Posión de potencia) |
| 6 | 7:30 | (Tiempo de coccción) |
| 7 START/RESET 10 | :45 | (Hora actual) |
NOTA:
- Durante esta configuracion programada las functions de los controlles se bloquean (exception: CLOCK / TIMER y START / RESET).
- Si quiere做不到 de nuevo la hora de inicio, pulse el botón CLOCK / TIMER
- Cuando se alcance el tiempo preestablecido, el microondas comenzará a funciona. Dos tonos indicaran el inicio.
- Haactivado inmediamente el TIMER con START/RESET(paso 7) despues de los pasos 1 a 4 el aparato solamente funciona como reloj A la hora establecida (p.ej., 14:20 h), se esucharan 10 timbres sin que se activeyinguna otherfuncion.
AVIS
AVISO: RIESGO DE INCENDIO!
- Supervise sempre el dispositivo cuando está funciona.
- Cuando use la funciona de retraso, establezca la hora de forma que el dispositivo funciona con la supervisión adecuada.
- No use el microondas vacio.
- Si sacá los alimentos del dispositivo antes de tiempo, deben finalizar la función pulsando el botón START / RESET.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocation, el dispositivo se apagar y se emitirán 5 tonos. Saque los alimentos del dispositivo.
Bloqueo (bloqueo infantil)
- Pulse los botones AUTO MENU y CLOCK / TIMER simultanamente durante 2segundos para bloquear el aparato. Se indica con el simbo lo de un candido en la pantalla. El funciona del panel de control estarábloqueado.
- Pulse los botones AUTO MENU y CLOCK / TIMER simultanamente de nuevo durante 2segundos para cancelar elbloqueo.
Función de pantalla
- Durante el modo de microondas, gratinado, combinación o conveción (sin precalentimiento), el modo o la temperatura se muestran pulsando los botones MICROoGRILL/CONVE durante 2-3segundos.
- Durante el programa automatico, pueda determinar el programa automatico que se ha seleccionado pulsando el botón AUTO MENU.
- Sin importar el modo de funciona,[1] la pantalla loomba la hora actual durante 2-3segundos cuando pulse el boton CLOCK / TIMER. Esto assume que ha preestablecido el tiempo en el aparato.
- En modo con retraso, pulse el botón CLOCK / TIMER paraETHER la hora de inizio.
Limpieza

AVISO:
Apague el microondas y desconecte el enchufe.

ATENCLON:
- No use cepillos metálicos nithers utensilios abrasivos para limpiar.
- No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.
Interior
-
Mantenga limpio el interior del microondas. Use un trapo humedo para eliminar salpicaduras y manchas de las paredes del microondas. Si el dispositivo está muy sucio, también puede usar un detergente suave.
-
Use un trapo humedo para limiar la ventana por dentro y fuera, y elimine con regularidad las salpicaduras y manchas provocadas por liquidos derramados.
Exterior
- Limpie las paredes externas del chasis con un trapo humedo exclusivamente. Asegürese de que no entre agua en las aperturens ni el chasis, y por lo tanto bajo del dispositivo.
- Use exclusively un trapo humedecido para limpiar el panel de control.
Accesorios
- Enjuague la bandeja de cristal en un recipiente de agua caliente. Séquela antes de volver aponerla en el microondas.
- Limpie con regularidad la anilla de guía y el interior del fondo. Puede quitar la anilla de guía y limpiarla manualmente. Use un detergente suave o limpiacristales. Séquelo por complete. Asegüre de colocar la anilla correctamente a continuación.
Olores
- Para eliminar olores desagradables del microondas,onga un recipientete adequado para microondas lleno de agua y zumo de limon en el dispositivo, y calientelo durante aprox. 5 Minutes. Limpie el hora a continuacion con una gamuza suave.

Luces del horno
- Contacte con un centro de servicios para转型发展 las lunes del homo.
Solucion de problemas
Las averias a meno son causadas por problemas pco importantes. Antes de contactar con myistro servicei al cliente, compruebe la tabla seguiente:
| Problema Posible causa | Notas / solución | |
| La recepción de radio o TV se interruppe durante el funciona del microondas. | Los Campos electromagnéticos del dispositivoSEOueniepon interferir con la imagen y el sonido de ciertas Frequencias. | Es normal, no se tratate de una avería. Coloque los dispositivos más apartados uno del otro. |
| El dispositivo noiene electricidad; la pantaLLa está apagada. | Toma de corriente defectuosa. Pruebe otra toma de corriente. | |
| Compruebe los fusibles de su casa. | ||
| La pantalla muestra "0:00" Corte de corriente. Vuelva a configurar la hora. | ||
| El dispositivo no comienza a funciona. Lalevision muestra una lectura que no es la hora. | La puerta está mal cerrada. Compruebe si hay objetivos o restos de alimentos encallados en la puerta. | |
| El botón START / RESET no se ha pulsado antes de selección para hacer el-Problema. | Pulse el botón START / RESET para iniciar o cancelar el proce | |
| Los mandos están bloqueados. Bloqueo infantil activado. Pulse los botones AUTO MÁNTU. | MÁNU y CLOCK / TIMER simultánea-mente durante 2seguidos para cancelar elbloqueo. | |
| Se做不到a hora actual en pantalla coel síbolo "B". | la función de retraso estáactivada. Pulse el botón CLOCK /TIMER para做不到la hora de inception. Pulse el botón START /RESET para cancelar lamerican. | |
| El Plato giratorio emite un sonido de raspaO abrasión. | Hay suciedad u objetivos extraños en el ejdel Plato giratorio. | Retire cualquier eventual objeto y resto de alimentos como sedescribe en"Limpieza". |
| Se detiene el funcionaimiento sin razónaparente. | Dispositivo defectuoso. Contacte con nuestro service al cliente. |
Especificationes Tecnicas
Modelo: PC-MWG 1019 H
Alimentacion: 230 V\~, 50 Hz
Consumo
Microondas: 1450 W
Gratinado: 1200 W
Conveccion: 1350 W

Eliminación
Potencia de salute nominal de microondas: 900 W/2450 MH. Significado del symbolo "cubo de basura"
Capacidad de la camera de cocacion: 31 Litro guide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos
Clase de proteccion: domesticos.
Peso neto: ..aprox. 18,5 kg
Sujeto aambiosinprevioaviso.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la direcriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y esta fabricada una eliminacion de residuos inadequada. segun las ultimas normas de segurid. Contribuve el reicilias y other mado de uo de operatos elctricos y el
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j
aaii 1
aal plaae aee
gai jai gai jai
i 1
joll jll
a 1
g j 1
(“333 all a 1111111111111
L
a
aaggssall aaiiall oaiiail cul gai
- 1,2,3 : =
j 1
Jd 1
435
a
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

jai 5 1 jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
.(COMBINATION)
J 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
| العربية | العربية | العربية | العربية | العربية |
| العربية 230 | %40 | 1 | C-1 | |
| العربية 230 | %50 | 2 | C-2 | |
| %45 | %55 | 3 | C-3 |
JGRILL/CONVE 1
. COMBINATION" 60 10 2
jai 5 1 1 jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jiaial jiaiiil ciui
yLg Lg 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
(AUTO MENU)
:JL Lg 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
jai 5 1 jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai