Midas DL431 - Mezclador

DL431 - Mezclador Midas - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DL431 Midas en formato PDF.

📄 83 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Midas DL431 - page 69
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Repartidor de micrófono (Mic Splitter) para sistema live XL8
Marca y modelo Midas DL431
Categoría Mesa de mezclas / Equipo de escenario
Dimensiones (rack) 6U, 19 pulgadas
Alimentación Doble bloque de alimentación redundante con entradas IEC e interruptores de encendido/apagado
Número de entradas micro/línea 24 entradas con conectores XLR hembra
Preamplificadores por canal Tres preamplificadores totalmente independientes (dos de ganancia variable, uno de ganancia fija para difusión)
Splits analógicos Dos salidas analógicas simétricas (splits) por entrada + salidas C aisladas por transformador
Conectividad digital Audio AES50 mediante conectores EtherCon® (A y B, X e Y) para audio y control
Control y monitoreo Panel de control con pantalla LCD, selección de amplificador de micrófono (A/B), ajuste de ganancia, filtro de 30 Hz, alimentación phantom de 48 V
Amplificador de auriculares integrado Sí, con conector jack y control de nivel en el panel frontal
Funciones principales Distribución de señal de micrófono hacia consolas FOH y MON, salidas AES50, túneles Ethernet y USB, doble redundancia de alimentación
Material y construcción Chasis metálico robusto, montaje en rack con soportes frontal y trasero
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco que no suelte pelusa. Pantalla LCD con limpiador suave. Limpieza anual de los ventiladores internos por un técnico calificado
Seguridad Conexión a tierra obligatoria, no abrir la tapa, no exponer a la humedad, uso en clima tropical o moderado (máx. 45°C)
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparación reservada a personal calificado. Contactar al soporte de Midas o a un centro autorizado. Reemplazar fusibles por modelos idénticos
Información general Diseñado y fabricado en el Reino Unido. Forma parte integral del sistema XL8 Live Performance. Garantía limitada disponible en community.musictribe.com

Preguntas frecuentes - DL431 Midas

¿Cuál es el papel del Midas DL431?
El DL431 es un repartidor de micrófono (mic splitter) que permite distribuir 24 entradas de micrófono a tres preamplificadores independientes (FOH, MON, difusión) con salidas analógicas y digitales AES50.
¿Cómo encender el DL431?
Conecte los dos cables de alimentación a los enchufes IEC en la parte trasera, luego active los dos interruptores de encendido/apagado uno tras otro. Verifique que los LED de los paneles PSU se enciendan.
¿Cómo ajustar la ganancia de un canal?
Seleccione primero el amplificador de micrófono (A o B) con los botones del panel frontal, luego el canal con el botón SELECT en la sección de medición. Gire la perilla de control de ganancia en el panel de control para ajustar el nivel entre -2,5 dB y +45 dB.
¿Cómo activar la alimentación phantom de 48 V?
Presione el botón 48 V del panel de control. El LED rojo 48 V en el panel de medición se enciende cuando la tensión está activa.
¿Para qué sirve el filtro de 30 Hz?
Es un filtro pasa altos analógico que suprime las frecuencias subsónicas (retumbos) para mejorar el rango de conversión A/D. Actívelo con el botón 30 Hz en el panel de control.
¿Cómo configurar el ID de red del DL431?
Ingrese al modo de programación (presione MENU 2 segundos), seleccione el menú 1 (MicSplit ID), elija un ID de 1 a 8 con las flechas, luego confirme con SELECT.
¿Se puede usar el DL431 sin consola XL8?
Sí, en modo local (menú 3), puede controlar la ganancia y las funciones desde el panel frontal. Para un funcionamiento autónomo, seleccione la sincronización interna en el menú 2.
¿Cómo escuchar un canal con auriculares?
Conecte los auriculares al conector PHONES del panel de control de canal, seleccione el canal deseado y ajuste el nivel con el botón LEVEL.
¿Qué hacer en caso de falla de una fuente de alimentación?
El DL431 tiene dos fuentes de alimentación redundantes. Si una falla, la otra toma el relevo automáticamente. Reemplace la fuente de alimentación defectuosa por un modelo idéntico, o comuníquese con el soporte.
¿Dónde encontrar el manual completo del DL431?
El manual está disponible gratuitamente en formato PDF en notice-facile.com. También puede descargarlo desde el sitio web de Midas o contactar al soporte.

Preguntas de los usuarios sobre DL431 Midas

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DL431 - Midas y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DL431 de la marca Midas.

MANUAL DE USUARIO DL431 Midas

Instrucciones de seguridad

Midas DL431 - 1

Las terminares marcadas con este símbolo transportan ciemto eléctrica de masquitud suficiente como para constituir un risivo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavor profesiosarnas y de alta calidad con conestores 15 de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquer otra Instalación o modraticón debe ser realizada uncamente por un técnico qualificado.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligmas sin aslar dentro de la caja: este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.

Este símbols, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativos y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, les el manual.

Atención Para reducir el devon de descarga eléctrica, no quite la tapa lo la parte posterior. No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, próngase en contacto con personal ratificado.

Atención Para reducir el riespo de incendio o descarga eléctrica, no capranga este aparato a la livia, humedad o alguna otra fuente que puesta salpícar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloue ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.

Atención Las instrucciones de servicio deben llevarías a cabo exclusivamente personal qualificada. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizados exclusivamente por personal qualificado.

  1. Les las instrucciones.
  2. Conserve estas instructiones.
  3. Preste atención a todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. Ko use este aparato cerca del agua.
  6. Limpie este aparato con un paño secu.
  7. No bioquice las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

  8. No instate este equipo cerca de luentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) Cuba puedan producer calor.

  9. No elítrime o desabitable nunca la cosenión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un incluye polarizando tiene dos poles, uno de los cuales tiene un contacto más anders que el otro. Una carapa con presenta a tierra dispone de mes contactos dos poles y la puesta a tierra. El contacto and/o y el tener contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el incluye suministro con el equipo no curcuenta con la tierra de corriente, consulte con un exezista para cambiar la tierra de corriente sobrecha.
  10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no puede ser poseó y que este protegido de objetos a inflados. Alegiarse de que el cable de suministro de energía esú protegido, especialmente en la tierra de la carota y con el punto donde de sale del aparato.
  11. Use unicamente los dispositivos a accesorios especificados por el habitamente.

Midas DL431 - 2

  1. Use unicamente la carotilla, plataforma, brigade, supante o mesa especificado por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar aldoo chatación.

danos y caldas al tropezar con algún obstáculo. 13. Deserchafe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un período argo.

  1. Confe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya suñido algún día, si el cable de suministro de energía o el enchule presentaron días, se hubiera denamado un líquido o hubieran cardó objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera cistado esquesto a la humedad a la litura, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha suñido algún golpe o caída.

  2. Al conectar la unidad a la toma de comente eléctrica asegúrese de que la conexión dispenga de una unión a tierra.

  3. Si el enchule o conector de red sirve como unico medio de desconestión, este debe ser accesible fácilmente.

Midas DL431 - 3

  1. Cómo debe deshaceres de este aparato: Este símbalo indica que este aparato no debe ser tratado como basura organica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19;EU) y a los normativas aplicadas en su país

En lugar de cho deberá llevará al punto limpio más cercano para el recicaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al haber esto están ayudando a prevenir las postres consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrán ser provocadas por una gestan inadrescada de este tipo de aparatos. Además, el recicaje de materiales ayudasi a conseguir

Los recursos naturales. Para más información acerca del residade de este aparte, porque en contacto con el Ayuntamiento de su duridad o con el punto limpio local. No instala esta unidad en un espace muy reducido, así como encasada en una libre y similar. No obloque objetos con hama, como una vez concordida, sobre este aparte. Tenga presentes todas las advertencias realizadas al redajaje y correcta eliminación de las plas. Las pilas deben ser siempre climadías en un punto limpio y nunca con el resto de la bautora orgánica. Puede sus este aparte en lugares con climas tropicalas y moderadas que superient tempestatos de hasta 53%.

Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier país o período que pudiera subir cualquier persona por confiar total a paradigmente en la descripciones, fotografías o almacraciones contentas en este documento. La especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aziva. Tarcas las marcas contentales que apiesen aquí su propiedad de sus respectivos duejas: Niodes, Klark Teknik. Lab Gruppen, Lake, Torrey, Turbosound, TC Electronics, TC Helicon, Behrensor, Brugera, Aston Microphones y Cochaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. • Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Reservados todos los derechos.

GARANTÍA LIMITADA

Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.com/pages/support Quantity.

EN

ES

[Non-Text]

[Non-Text]

4 SDL131 Mic Splitter User Manual DL431 Mic Splitter User Manual

Midas DL431 - GARANTÍA LIMITADA - 1

El divisor de microfono DL431 es una unidad de rack de 19° de seis unidades (60) de altura que proporciona 24 entrados de microfondo/lineza. Casa entrada alimenta tres premaplicadores separados, dos los cuales bien controlles de ganancia locales y remotos separados, mientras que el terono tiene ganancia yía. Los dos premplificadores con controles de ganancia alimentan convertidores anellogicos y digitales (A70) separadas, que pasan audio digital a la rod. Cuatro calidas AESO discretas suminestan audio digital redundante coble al frente de la casa (POH) y sistemas de monitorización A76, y permiten un encamiento fácil a cualquier dispositivo AESO de terceros, como una grabadora, a través de enmutaciones DL 461.

En el panel trasero se proporcionan dos divisiones analógicas balanceadas, provenientes de cada amplificador de microfono. El tercer preamplificador (ganancia fija) alimenta un transformador aislado dividido en el panel frontal para aplicaciones de grabacion o transmisión.

El control del panel frontal y el monitoreo local, incluido el amplificador de auriculares integral, mejoran las características del DL431 y las luentes de alimentación internas redundantes duales garantían un funcionamiento sin preocupaciones. Se suministran cuatro DL431 con cada sistema XI B para proporcionar 96 canales de entrada.

Su divisor de micrófono DL431 fue diseñado por Midas para ofrecer a los profesionales de audio equipos de audio de alto rendimiento, diseñado para proporcionar una calidad de sonido sin concesiones con un conjunto de características que ofrece todas las instalaciones y funciones esenciales. Representa lo mejor del diseño y la ingeniería britanicos combinado con mebados de fabricación eficientes y contemporáneos, y le brindará muchos años de servicio confiable.

Por lo tanto, para obtener los mejores resultados con el mínimo esfuerzo, la este manual del operador y, finalmente, ¡disfute de su Divisor de Microfono Midas 0L431!

Características

El divisor de micrófono DL431 comprende:

  • 24 entradas de micro/linea.
  • Tres preamplificadores por canal totalmente independientes.
  • Divisiones análogicas
    • Medición completa en todos los canales.
  • Opción de filtro de paso alto de 30 Hz en todos los canales.
  • Opción de voltaje fantasma de 48 V en cada canal.
  • Panel de control, con pantalla LCD, para una fácil configuración de la unidad y configuración de canales.
  • Dos unidades de fuente de alimentación (PSU) para redundancia dual.
  • Fácil ennutamiento a dispositivos AESSO de terceros.
  • Amplificador de auriculares integral.

Acerca de este manual

Este es el manual de funcionamiento del divisor de micrófono DL431. Su objetivo es ayudar a que su divisor de micrófono DL431 está instalado y en funcionamiento lo más rápido posible, proporcionándole instrucciones de desembalaje, instalación, conexión, programación, configuración y funcionamiento. Para ayudarlo a familiarizarse con el divisor de micrófono DL431, hay una descripción de los paneles frontal y posterior.

El divisor de microfono DL431 forma parte integral del sistema de interpretación en vivo XL8. Los apéndices de este manual contienen una breve descripción general del XL8 Live Performance System e incluyen detalles de interconesión del sistema. Sin embargo, si desea obtener mas información sobre XL8 Live Performance System, consulte el Manual del projetario (número de pieza DDC02-XL8), que proporciona una guía completa y completa.

Lectores previstos

Este manual esta dirigido a profesionales, como ingenieros de sala (FOH) y monitores (MON) que utilizarán este equipo en un entorno de actuación en directo. Se supone que el lector tiene esperiencia previa en el uso de equipos de audio profesionales y, muy probablemente, ha recibido formación sobre este sistema.

Sin embargo, si tiene una experiencia limitada en el uso de este tipo de equipo, quizás le resulte útil leer las secciones pertinentes de la documentación del usuario del XII.1.16 Performance System antes de usar este equipo. Esto le proporcionará vallosos antecedentes.

Contenido del paquete/desembalaje

Conserve el embalaje original para utilizarlo en caso de que necesite transportar o enviar esta unidad.

Después de desembalar, inspeccione la unidad cuidadosamente para detectar cualquier signo de daño que pueda haber cumplido durante el transporte y notifique al mensajero de inmediato si siente que se ha producido algún daño.
Los siguientes elementos están incluidos en el paquete del divisor de micrófono DL431:

  • 1 hoja de seguridad del divisor de microfono DL431 (número de pieza COCO4-DL431).
  • Tarjeta de garantía única (número de pieza DOC04-GARANTÍA).
  • Cables de red de 2 salidas (número de pieza PWR21-MAINSLEADV).

FR 1. Introduction

- Amplificador de fone de ouvido integral.

Sobre este manual

El panel frontal consta de lo siguiente:

¡Consante lo pagino 22 pardo ver la imagene!

① Panel de control (consulte "Panel de control" en la página 4).
Audio AES50 monitores de panel (consulte "Panel de audio AES50" en la página S).
(3) medición de salida analógica sección (consulte "sección de medición de salida analógica" en la página 6).
4 salidas Caisladas sección (ver "sección de salidas Caisladas" en la página 6).
③ Ocho recortes para fijaciones de montaje en bastidor.
Tomas de aire para refrigeración por ventilador. No obstruya.
☐ Panceles de monitoreo de la unidad de fuente de alimentación psu 1 y psu 2 (consulte "Panceles de la psu 1 y psu 2" en la página 5).
(1) monitor de canal panel (consulte "panel de monitorización de canales" en la página 5).
5 Control de Ethernet panel consulte "Pane" de control de Ethernet" en la página 4].
10 selección de amplificador de micrófono panel (consulte "panel de selección de amplificador de micrófono" en la página 4).

Panel de control

El panel de control tiene una pantalla LCD que se usa con los tres controles debajo (dos botones y una perilla de control); para controlar el canal de entrada. En el modo de programación, la pantalla LCD muestra los menis, que se navegan y seleccionan utilizando los cuatro botones de programación a la izquierda.

Los controlles en el panel de control están retroiluminados y se iluminan para mostrar cuando están encendidos o cuando se presionan.

(Consulte la página 23 para ver la imagen)

(1) Pantalla LCD de 64 caracteres [4 x 16]. La pantalla predeterminada (que se muestra tipicamente anriba) se muestra durante el funcionamiento normal.
① ganar pasos perilla de control, para un ajuste de ganancia continuo dentro del rango de -2.5 dB a +45 dB.
③ 30 Hz, activa/desactiva el filtro de paso alto analóció (HPF) de 30 Hz.
48 V interruptor para encenderapagar la tensión fantasma de 48 V.
5 Botones de programación (ver "Navegación por menús" en la página 13).

panel de selección de amplificador de micrófono ¡Consulte la página 23 para ver la imagen!

El panel de selección de amplificador de microfono tiene dos botones. A y B, para seleccionar el amplificador de microfono A o el amplificador de microfono B. Ambos botones tienen una luz de fondo azul que se ilumina para mostrar que su amplificador de microfono está seleccionado.

Panel de control de Ethernet

El panel de control de Ethernet tiene dos LED verdes, X e Y, que indican el estado de comunicación de la red, donde:

  • Brillante - maestro activo.
  • Iluminado conectado.
  • Extinguido no conectado.

Panel de audio AES50

[Consalle la página 23 para ver la imagen]

En el panel AES50, cada canal X e Y, en las secciones de amplificador de microfono A y B, tiene un LED verde ok y un LED rojo de error, que se iluminan cuando las comunicaciones a estos canales están bien o cuando hay un error, respectivamente.

paneles psu 1 y psu 2

[Consolle in página 23 para ver la imagen]

Estos pansles monitorean los voltajes de suministro interno del civisor de microfono 01431 para cada red. Los LED amarillos se iluminan para mostrar que sus respectivos rales de voltaje están activos. Los voltajes son -18 V, -18 V, +5 V, +3.3 V y +48 V.

panel de monitor de canal

El panel de monitorización de canales le permite conectar auriculares y escuchar el audio del canal de entrada seleccionado.

[Conscite la página 24 para ver la imagen]

Toma de salida de línea XLR hembra. Esta salida de línea de monitor funciona con ganancia unitaria en relación con cualquier señal de entrada aplicada y tiene un nivel operativo nominal de 0 dBu. (A diferencia de la toma de auriculares, esta salida no tiene un control de nivel independiente).
Los telefonos Toma para la conexión de unos auriculares.
nivel mando de control para el ajuste de los auriculares en el rango ∞ (infinite) a + 10 dB.

sección de medición de salida analógica

La sección de medición de salida analógica tiene 24 paneles, cada uno de los cuales monitorea un canal de salida analógica específico.

[Canalte la página 24 para ver lo imagen]
SELECCIONEinterruptor para seleccionar el canal; se ilumina en verde para mostrar cuando se selecciona el canal.
Filtro de 30 Hz indicador LED de encendido/apagado; se ilumina en verde para mostrar que está encendido para ese canal.
48 V indicador LED de encendido/apagado de voltaje fantasma; se ilumina en rojo para mostrar que está encendido para ese canal.
El medidor LED de siete segmentos muestra el nivel de salida en el rango de -18 dB a - 24 dB en pasos de 6 dB.

sección de salidas C aisladas

Esta sección contiene 24 tomas de salida aisladas para la conexión de conectores XL R hembra, que normalmente se utilizan para transmisiones de transmisión.

[Consulte la página 24 para ver la imagen]

EN

ES

DL431 Front Panel

FR 2. Panneau avant

¡Consulte o página 24 para o imagem!

2. Pannello Frontale

El panel trasero comprende lo siquiente.

  • Dos bancos de 24 salidas (A y B) conectores XLR (hembra).
  • Banco de concedores ALR de entrada (macho).
  • Dos juegos (para redundancia dual) de enchufes IEC de red e interruptores de encendido/apagado.
    • Dos conectores USB (host y esdavo).
  • Tres pares de conectores EfterCon® XIII;

  • Un par de conectores para "tunelización de Ethemet".

  • Dos pares de conectores (AE550 A y B) para audio y datos de control hacia desde el enputador.

(Consulte lo página 33 para ver la imagen)

Conexiones del panel trasero

① salidas B la sección contiene 24 enchules (6 x 4) para la conexión de conectores XLR hembra. Cada fila esta numerada de dorocha a izquierda en orden ascendente. Las filas están en orden ascendente de arriba hacia abajo.
salidas A La sección contiene 24 enchufes (6 x 4) para la conexión de conectores XLR hembra. Cada fila está numerada de derecha a izquierda en orden ascendente. Las filas están en orden ascendente de arriba hacia abajo.
⑦ entradas La sección contiene 24 enchufes (6 x 4) para la conexión de conectores XL R hembra. Cada fila está numerada de derecha a izquierda en orden ascendente. Las filas están en orden ascendente de arriba hacia abajo.
4 Y y X AES50 audio: A y B EtherCon® XLII para pasar audio y datos de control hada/desde el enrutador. Para obtener una descripción de los LED, consulte *Indicadores LED" en la página 9.
③ Y y X Ethernet controlan EtherCon® XLS para la conexión de Ethernet de 'lunelización'. Para obtenet una descripción de los LED, consulte "indicadores LED" en la página 9.
⑥ Esclavo USB (Tipo B) y enchufes de host [Tipo A] para la conversion de un PC portatil.
(7) Dos tomas IEC de red con interruptores de encendido/apagado. Aunque ambos están conectados a la red, uno es un repuesto redundante dual que puede conectarse automáticamente si el otro falla.

(Consulte la página 34 para ver la imagen)

Indicadores LED

(1) El LED de verificación verde se ilumina para mostrar cuando se selecciona un canal en una consola.
2 D LED rojo de 48 V se ilumina para mostrar que el voltaje fantasma de 48 V está encendido.
1 LED verdes y rojos en el audio X e Y AES50 - zócalos A y B, indiquese lo siguiente:

  • Verde intermitente con rujo apogado = audio valido y datos auxiliares válidos; entare activo.
  • Verde constantemente iluminado con rojo apagado = audio válido y datos auxiliares válidos; enlace de espera.
  • Verde apagado con rojo Iluminado = sin audio; el enlace ha fallado.

Los LED verdes en los enchutes X e Y de control de Ethernet tienen la misma función que los del panel de control de Ethernet en la parte frontal de la unidad (consulte "Panel de control de Ethernet" en la página 4).
[Consulte la página 34 para ver la imagen]

¡Consante o período 37 mars o diagenes!

¡Console a página 34 para o imogeneri

3. Pannello posteriore

Esta sección le muestra cómo conectar, encender, instalar y configurar el divisor de microfono 01431. Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte el Capítulo 6 "Funcionamiento".

Conectando

Conecte su divisor de microfono DL431 de la siguiente manera:
- Entradas - conecte las entradas a la parte trasera de la unidad.
- Salidas - conecte las salidas A y B a la parte trasera de la unidad.
- AES50 - conecte los cables Ethernet de los entrutadores a las tomas AES50 audio - A y AES50 audio - B X e Y en la parte posterior de la unidad.
- Ethernet - conecte los cables de control Ethernet a la parte trasera de la unidad.
- USB - conecte una computadora portatil/PC, si es necesario, a la parte posterior de la unidad.
- Salidas Caisladas - conecte las salidas Caisladas a la parte frontal de la unidad.
- Fuente de alimentación de red - Inserte los conectores IEC de los dos cables de red en la parte trasera de la unidad y luego conéctelos a las tomas de corriente.

Encendido/apagado

¡Precaución!

Al encender/apagar la unidad, presione los dos

interruptores de encendido/apagado uno tras otro. No los presione simultáneamente.

Una vez que haya conectado su divisor de micrófono OL431, estará listo para ser encendido. Para hacer esto, encienda los dos interruptores de encendido/apogado de la red en la parte posterior de la unidad, uno tras otro. En la parte frontal de la unidad, compruebe que los LED de los paneles psu 1 y psu 2 están todos iluminados, consulte "paneles de la fuente de alimentación 1 y la fuente de alimentación 2" en la página 5.

(Consulte la página 49 para ver la imagen)

Para apagar el divisor de micrófono DL431, apague los dos interruptores de encendido/apagado de la red en la parte posterior de la unidad, uno tras otro.

Configurar

La configuración inicial del divisor de microfono DL431 implica asignarle un ID dentro del entorno del sistema de red XIII (consulte "Para configurar el ID de la unidad" en la página 17).

Configuración

Consulte el Capítulo 5 "Modo de programación" para obtener detalles sobre la configuración.

FR 4. Prise en main

ES 5. Modo de programación

Este capítulo describe el modo de programación del divisar de microfono D1431. En el modo de programación, los cuatro botones de programación del panel de control se utilizan para navegara y seleccionar opciones de varios menús "consulte "Menús" en la página 16), que le permiten configurar la unidad y ver información

Los cuatro botones de programación del panel de control tienen las siguientes funciones.

MENU Sube un nivel de menú. Sale del modo de programación, dependiendo del nivel de menú actual.
DEPENDIDO del nivel del menú, baja un nivel del menú o selecciona la opción actual. En el menú "5 Estado AES50", borra la configuración del estado AES50.

Se desplaza por el nivel actual de menis/opciones.

Se desplaza por el nivel actual de menús/opciones en la dirección opuesta al botón de flecha hacia arriba.

El diagrama de fujo del menú (consulte "Diagrama de fujo del menú (menús 1 a 5)" en la página 14 y "Diagrama de fujo del menú (menús 6 y 7)" en la página 16) ofrece una descripción general de todos los menús y sus opciones, y le muestra cómo navegar su camino alrededor de ellos. Al navegar por los menús, tenga en cuesta que: los menús se muestran a cada nivel inferior subsiguiente de cada menú esta a la derecha; un asterico (esquina inferior derecha); significa que la opudón no es la seleccionada actualmente; y las opciones parpadantes (características el extremo izquierda) están seleccionadas actualmente.

>> Para entrar/salir del modo de programación

Para ingresar al modo de programación desde cualquier pantalla de menú, presione el botón MENÚ y mantengalo presionado durante aproximadamente dos segundos; la pantalla predeterminada cambiará a la pantalla "Seleccionar menú" (consulte la pantalla A en la página 14).

Para salir del modo de programación, presino MENU repetitamente hasta llegar a la pantalla predeterminada. El divisor de micronimo D.431 saldra del modo de programación automáticamente después de aproximadamente

20 segundos de inactividad, es decir, si no se presiona ninguno de los botones de programación dentro de ese tiempo.

>> Para seleccionar un menü

En la pantalla "Seleccionar menu", desplácese hasta el mení que desee usando los botomes de flocha arriba/abajo; su número parpadcara para mostrar que esta seleccionado actualmente. Luego, prestone SELECT.

Diagrama de flujo del menù (menús 1 a 5)

(Consante la página de 45 paco ver la imagen)

Diagrama de flujo del menú (menús 6 y 7)

¡Console de página 48 para ver la imagen?

Menús

El modo de programación tiene los siguientes menús:

- 1 ID de MicSplit - para configurar el ID de la unidad de red del divisor de micrífono D.4.11 (consulte el "Meni de ID de 1 MicSplit" a continuación).

  • 2 Sincronización AES50 - para seleccionar el método de sincronización del AES50 (consulte "2 Meni de sincronización de AES50" en la página 17).
  • 3 Modo local - para configurar el tipo de modo (consulte "3 Menú del modo local" en la página 18).
  • 4 Control de 48 V - para seleccionar la fuente de tensión fantasma de 48 V (consulte "4 Control de 48 V" en la página 19).
  • 5 Estado AESSO - para ver/borrar los valores AESSO (consulte "5 Menú de estado AESSO" en la página 19).
  • Versión 6 S/W - para mostrar el software anfitrón y las versiones CBMA que la unidad esta ejecutando actualmente.
  • 7 Restablecer todo - restablece todos los ajustes a los valores predeterminados (consulte "7 Menú Restablecer todo" en la página 20).

  • Menú MlcSplit ID

Este menú le permite configurar la identificación de red del divisor de microfono DL431. Hay ocho números de identificación disponibles.

Para configurar el ID de la unidad

  1. En el modo de programación, seleccione el menú 1 (consulte "Para seleccionar un menú" en la página 13).
  2. Utilice los botones de fecha arriba/abajo para elegir el número de identificación que desee, por ejemplo, 10.2 del divisar de microfono.
  3. Presione SELECCIONAR.
  4. Para salir del modo de programación, presione MENÚ. La pantalla predeterminada ahora mostrará la ID recién configurada.
    [Canalte la podina 49 para ver lo imagen]

  5. Menú de sincronización AES50

Este menó le permite configurar la fuente de reloj para la sincronización AES50 del divisor de micrófono DL431 y tiene las siguientes opciones:

  • Sincronización por cable A — si utiliza el reloj de la consola FOH como maestro AES50.
  • Sincronización por cable B — si utiliza el relaj de la consola MOX como maestro AT550.
  • Sincronización interna — con fines de prueba y funcionamiento autónomo.

    Para configurar la sincronización AES50 de la unidad

  • En el modo de programación, seleccione el menú 2 (consulte "Para seleccionar un menú" en la página 13).
  • Utilice los botones de fecha arriba/ahajo para elecir la fuente de sinconización NE550 para la unidad, por ejemplo, sinconización interna.

  • Presione SELECCIONAR

[Consalte la página 49 para ver la imagen]

3. Menú de modo local

Este menú tiene las siguientes opciones para configurar el divisor de micrófono DL431 para operación local/consola:

- Local — permite cambios de ganancia y función desde el panel de control de la unidad (consulte "Panel de control" en la página 4). Ambos amplificadores de microfono. A y B, se pueden operar localmente.

- Consola — bloquea la ganancia y los botones del panel de control, y solo permite cambios desde la consola conectada. Solo el amplificador de micrófono A se puede operar desde la consola conectada.

Para configurar la unidad para operación local o de consola

  1. En el modo de programación, seleccione el menó 3 (consulte "Para seleccionar un meno" en la página 13).

  2. Prestone el botón de flecha aniba/abajo para seleccionar el amplificador de micrófono (A. o B), por ejemplo, amplificador de micrófono A. E número de la izquierda parpadeará para mostrar qué amplificador de micrófono está seleccionada actualmente.

  3. Presione el botón de flecha hacia arriba/hacia abajo para elegir la opción que desce, por ejemplo, local.

  4. Presione SELECCIONAR.

  5. Si no cambió la selección, se perderá la pantalla que se muestra a la derecha. (Consulte la pdgotar 50 para ver lo imagen)

  6. Control de 48 V

Este menú le permite configurar la fuente de voltaje fantasma de 48 V.

Para seleccionar la fuente de voltaje fantasma de 48 V para la unidad

  1. En el modo de programación, seleccione el menú 4 (consulte "Para seleccionar un menú" en la página 13).

  2. Presione los botones de flecha arriba/abajo para elegir la fuente del voltaje fantasima de 48 V, por ejemplo, amplificador de micrífico B.

  3. Presione SELECCIONAR.

¡Consulte la página 50 para ver lo imagen!

  1. Menú de estado del AES50

Este menú le permite ver:borrar el estado AESO del divisor de micrófono DL431.

Para ver/borrar el estado de AES50

  1. En el modo de programación, seleccione el menú 5 (consulte "Para seleccionar un menú" en la página 13).

  2. Presione los botones de fecha anilha/ahajo para elegir la pantalla AESSO que desee, por ejemplo, "AESSO B Status 5".

  3. Haz una de las siguientes:

Para borrarios valores, presione SELECT.

Nota: Solo puede borrar los valores X e Y para Regs AES50 cuando vea el mensaje "Hold Sel to clr" en la línea 2 de la pantalla. Este mensaje normalmente no aparece en las pantallas de estado 3 y 4.

Sino desea borrar los valores, presione MENÚ.

[Consulte la página 57 para ver la imagen]

  1. Menú Restablecer todo

Este menú le permite establecer todos los ajustes predeterminados del divisor de microfono DL431. Por ejemplo, establecerá el número de identificación en 1, el control de 48 V desde A, todas las ganancias en 0 dB, etc.

Importante:

Utilice este menú con precaución. Asegúrese de que realmente desea restablecer todas las configuraciones a las predeterminadas antes de continuar.

Para restablecer todas las configuraciones a las predeterminadas

  1. En el modo de programación, seleccione el menú 7 (consulte "Para seleccionar un menú" en la página 13).

  2. Presione el botón de flecha hacia arrisa. (Al presionar la flecha hacia abajo, se mostrará la opción "No").

  3. Haz una de las siguientes:

- Para restablecer todas las configuraciones a las predeterminadas, presione SELECCIONAR.

- Si no desea borrar los valores, presione MENÚ.

[Cassuite la página 52 para ver la imagen]

5. Programming Mode

Este capítulo le muestra como operar el divisor de microlono D.431.

Pantalla predeterminada

La pantalla predeterminada aparece después de que la unidad se ha encendido y se ha encendido. El siguiente diagrama muestra una pantalla predeterminada típica. La primera línea de texto muestra el nombre de la empresa, el modelo de la unidad y el número de identificación configurado por el usuario.

[Consulte la página 67 para ver la imagen]

La segunda línea de texto muestra el nombre de la unidad seguido del
- número de ID configurado por el usuario (consulte "Para configurar el ID de la unidad" en la página 18).
Valor de ganancia actual del canal seleccionado (consulte "Para ajustar la ganancia" en la página 26).
4. Numem del canal seleccionado actualmente (consulte "Para seleccionar un canal" en la página 24).
Identificador de fuente de amplificador de micrófono (consulte "Para seleccionar un amplificador de micrófono" en la página 24).

Ajustar un canal

Las siguientes instrucciones le muestran cómo ajustar un canal en el divisor de micrófono 01431, y están en el orden de operación recomendado, de la siguiente manera:

  • Seleccione amplificador de microfono (A o B).
  • Sezione un canal.
  • Enciende/apaga el voltaje fantasma de 48 V.
    • Activar/desactivar el filtro de 30 Hz.
    • Ajusta la ganancia.

68 69CL431 Mic Splitter User Manual DL/31 Mic Splitter User Manual

DL431 Operation

ES

>> Para seleccionar un amplificador de micrófono

En el panel de selección de amplificador de micrófono (consulte "panel de selección de amplificador de micrófono" en la página 4), presione A o B para seleccionar el amplificador de micrófono que desee. El botón se iluminará para indicar la selección.

>> Para seleccionar un canal

FR

En la sección de medición de salida analógica (consulte "sección de medición de salida analógica" en la página 6), seleccione el canal que desec presionando su botón SELECT. El botón se lluminará para indicar la selección.

>> Para encender el voltaje fantasma de 48 V

DE

Con su canal seleccionado, como se muestra en la pantalla LCD, presione 48 V en el panel de control para encendir/apagar el voltaje fantasma de 48 V. El LED rojo de 48 V en el panel del canal de la sección de medición de salida analógica (consulte "sección de medición de salida analógica" en la página 6) se lluminara cuando el voltaje fantasma de 48 V esté encendido.

>> Para encender el filtro de 30 Hz

PT

Con su canal seleccionado, como se muestra en la pantalla LCD, presione 30 Hz en el panel de control para encender/apagar el filtro de 30 Hz. El LED verde de 30 Hz en el panel del canal de la sección de medición de salida analógica [consulte "sección de medición de salida analógica" en la página 6] se iluminará cuando el filtro de 30 Hz esté activado.

>> Para ajustar la ganancia

Con su canal seleccionado, como se muestra en la pantalla LCD, ajuste la perilla de control de pasos de ganancia en el panel de control para lograr la ganancia deseada. El valor actual se mostrará en la pantalla LCD.

Monitoreo de un canal

Puede esuchar un canal con unos auriculares. Para ello, conecte los auriculares a la toma de teléfonos del panel de monitorización de canales (consulte "Panel de monitorización de canales" en la página 5). Ajuste el nivel de la señal a su gusto, usando la perilla de control de nivel.

L5 Usando el filtro de 30 Hz

El filtro de 30 Hz del divisor de microfono D1.431 es un filtro de paso alto analógico (HPF). Es un filtro de serial de muy baja frecuencia con una frecuencia de esquina de 30 Hz y una reducción de Butterworth de 12 dB por octara. Este filtro se puede cambiar al circuito que sigue al amplificador del microfono para hacer un mejor uso del margen de conversión de analógico a digital (A/D) eliminando el contenido de audio de muy baja frecuencia.

Los filtros de paso alto se utilizan para eliminar las frecuencias subsónicas no deseadas, que tradicionalmente son de unos 30 Hz. Un uso típico de este filtro es reducir el naldo.

Este apéndice le brinda información de servicio para su unidad.

Si tiene alguna duda o tiene consultas sobre alguno de los procedimientos de este apéndice, comuníquese con el Soporte técnico de Midas. Los detalles de contacto se pueden encontrar al principio de este manual.

Mantenimiento de rutina

Para ayudar a mantener su unidad en buen estado de funcionamiento y asegurarse de que le brinde un rendimiento óptimo, le recomendamos que realice lo siguiente:

Mensual

- Limpie la unidad, como se detalla en "Limpieza" debajo.

- Revise todos los controles, como los botones pulsadores, para verificar la libertad de operación.

- Verifique la funcionalidad de todos los controles e indicadores, como los LED. - Verifique la funcionalidad del equipo.

Anual

- Limpie los ventiladores internos, consulte "Limpieza de los ventiladores internos" debajo.

Limpieza

Apague la unidad y aislela eléctricamente de la red eléctrica antes de limpiarla.

Limpie la unidad con un paño seco que no suelte pelusa. No use solventes o abrasivos fuertes. Al limpiar la unidad, tenga mucho cuidado de no dañar los controles o la pantalla LCD.

Limpieza de la pantalla LCD

Limpie con cuidado la superficie de la pantalla LCD con un paño suave que no suelte pelusa con líquido etanólico, como un limpiador de pantalla para LCD, o con un paño para pantalla especialmente diseñado para ese propósito. Al limpiar la pantalla LCD, tome las siguientes precauciones:

- No use abrasivos fuertes, como toallas de papel.

- No aplique líquidos directamente sobre la pantalla.

- No use limpiadores y solventes a base de amoniaco, como acetona.

Limpieza de los ventiladores internos

Los ventiladores internos de la unidad deben limpiarse con regularidad para eliminar la acumulación de polvo, sucedad, etc. Recomendamos que se limpen al menos una vez al año, siempre que la unidad se haya utilizado en condiciones normales. Sin embargo, si las condiciones de funcionamiento son más adversas o extremas, por ejemplo, si la unidad se utiliza cerca de máquinas de humo, allombras nuevas, etc., esta frecuencia debe aumentarse en consecuencia.

Este procedimiento debe ser realizado por un técnico de servicio totalmente cualificado.

DL431 Mic Splitter User Manual

(2) El XL8 Live Performance System es un sistema de procesamiento de audio muy potente y flexible que proporciona una solución completa para cualquier aplicación de mezcla de audio y distribución de señal en un entorno de sonido en vivo.

El sistema XL bestandar ofrece 95 entradas de canal, 51 salidas, 51 buses (32 anulitares/gupos, 16 matrices y tres maestros), 16 procesadores de efectos integrados, PEQ (cuatro bandas en las entradas y seis bandas en las salidas), hasta a 68 GEQ asignables (si se utilizam todas las unidades de efectos estérés), 16 efectos estéréo configurables (de ocho opciones), panoramización envolvente (5 LCRS y cuódrúpic) y ermutamiento completo y fácil de usar. La automatización XL proporciona hasta 1.000 escenas con capacidad de guardar/recuperar instantancias y edición global, presets y archivo de mostrar archivos.

El XL8 Control Center forma el número del XL8 Live Performance System, que también incluye varios módulos de rack de 19: "que están interconectados por un sistema de datos en red. La red transporta datos de control patentados y audio digital AESSO de arquitectura abierta, y utiliza cables y conectores estándar fácilmente disponibles. El XL8 utiliza el sistema operativos Linux estable y probado. El hardware y software de terceros (y complementos) se pueden integrar fácilmente en el sistema.

Con el XL8 Control Center se incluyen cuatro divisore de microfono, cinco unidades de E/S, 10 unidades DSP, dos ennutadores y un Clark Teknik DH9331 RAPIDE que, en conjunto, forman la configuración estándar del XL8 Live Performance System.

El XL8 Live Performance System es tolerante con cualquier falta individual de hardware o software. Para lograr esto, el sistema emplica redundancia dual, donde un componente clave tiene un repuesto redundante identico que está listo para acumir el control en caso de que falle. Otros escenarios de falla se gestionan mediante el principio N+1, donde los componentes redundantes forman una fracción aceptable del sistema, por ejemplo, una de las unidades DSP en el bastidor es un repuesto redundante.

Características

Recuerde, el XL8 no es solo una consola, jes un SISTEMA DE RENDIMIENTO EN VIVO!

Sonido de concierto

El sistema XL8 estándar, que proporciona las 96 entradas y 51 salidas completas, comprende:

- 1-off XL8-5 BCC (centro de control de cinco bahías con caja de vuelo).

- Caja de escenario XL8 de 4 piezas (DL431).

    • Caja de E/S XL8 de 5 unidades (DL451).
  • 10 unidades XL8 DSP (DL471).
  • Unidades de enrutador XL8 de 2 unidades (DL461).
  • Todos los cables de interconexión (Cat 5e y Cat 6).

Instalar en pc

El XL8 es flexible y el sistema se puede personalizar con las necesidades de la instalación.

Configuración

  • Todas las salidas tienen equalizador paramétrico de seis bandas y estilos de compresor de cinco modos.
  • Hasta 16 unidades de efectos estéreo.
  • Hasta 48 GEQ asignables [16 si se utilizan las 16 unidades de efectos estéreo].

- Control desde RAPIDE.

Mostrar archivos

  • Conectores USB para archivo de espectáculos.
  • Los archivos de presentación son compatibles tanto con versiones anteriores como con versiones anteriores.

Calidad de audio

  • Tres preamplificadores de micrófono por entrada FOH, monitor y emisión.
    • Midas EQ (calidad de sonido y "sensación")
  • • Cuatro filtros.
  • Dinámica de Midas.

- Cuatro estilos (cinco en salidas).

  • * Entrada y salida de calidad Midas.
    • Procesamiento Midas y Klark Teknik FX.

Interfaz de usuario: velocidad y sensación

  • Grupos de VCA.
    • ¡La consola viene a ti!
  • Grupos pop.
  • • ¡La consola viene a ti!
    • Memoria muscular.
    = • Zona E en la banda de canal.
  • Zona D en la tira de canal.
  • Los controles paginados no cambian
  • Zona rápida.

    • Codificación electrónica de colores.
  • Faders de salida motorizados dedicados.
    • Klark Teknik RAPIDE.

Interfaz de usuario: visibilidad del estado

  • Pantallas visibles a la luz del día.
    • Medida.
  • 63 mediores LED discretos de 20 segmentos.
    • Medición discreta para dinámica y salidas directas.

  • "Todos los medicadores todo el tiempo".

- * Interruptor de asignación "ST".

- Ocho canales de datos clave más un canal individual por pantalla de entrada.

Operadores duals: perfectos para situaciones de festivales

- Centro de control modular con múltiples áreas de entrada.

  • Asignación de Área A y Área B.
  • Sistemas individuales duales discretos.

Automatización: desarrollado en conjunto con diseñadores e Ingenleros de sonido de Broadway.

  • Capacidad de edición global entre escenes.
  • * Mostrar archivos en versiones anteriores y posteriores de firmware.

Diseño y red del sistema: pionero

  • Divisiones de micrófono analógicas integradas con control y monitorización local.
  • Distribución de audio digital NE550 de arquitectura abierta integrada.
    • Red completamente duplicada para redundancia.
  • Hasta 100 metros de conectividad dual redundante entre clementos de hardware (colbre); hasta 500 metros utilizando fibra optica.
  • Sistema automático de gestión de retardo integral: salidas de audio coherentes en tiempo y fase.
  • * Sistema de hardware flexible y expandible.
  • Ethernet TCP-IP y tunelización USB para terceros.
  • Conmutación KVM (teclado, vídeo y mouse) en el centro de control.

Appendix E: XL8 Live Performance System

Fiabilidad

  • Tolerante a fallas de cualquier falla individual de hardware o software.
  • Sistema operativo Linux estable y probado.
    • Controladores maestros duplicados.
  • El centro de control tiene cinco fuentes de alimentación redundantes múltiples.
  • La caja de escenario tiene fuentes de alimentación duals integrales.

Servicio y soporte

  • Soporte telefónico global 24 horas al día. 7 días a la semana.
  • Centros de servicio/soporte en EE. IIU., Reino Unido y Singapur.

Componentes del sistema (suministro artíndas)

(Suministro estándar) El sistema de actuación en directo XL8 estándar comprende el siguiente equipamiento:

- Centro de control XL8 (1 vez): Consta de cinco bahlas discretas e independientes, cada una con su propia fuente de alimentación, módulos de superficie, procesador de superficie, procesador GUI y pantalla GUI. El centro de control estándar de cinco bahlas tiene tres tipos de bahias, entrada (3 salidas), mezcla (1 salida) y salida (1 salida).

[Consulte la página 82 para ver lo managen]

- Divisor de micrófono DL431 (4 unidades): Unidad de rack de 19° 60 que proporcios 24 entradas de micrófono/linea.

[Consulte la página 82 para ver lo imagen]

- E/S modular DL451 (5 unidades): Unidad de rack de 19° de 30 que proporciona un máximo de 24 entradas de audio y 24 salidas de audio.

[Consulte la página 82 para ver lo imagen]

- DL471 DSP (10 salidas): Unidad rack 1U 19" que forma parte del motor DSP modular.

[Consulte la página 82 para ver lo imagen]

- Emrutador DL461 (2 unidades): Unidad de rack de 19° 30 que proporciona la interconectividad en el escenario Cat Se y el enlace de escenario a FCH a través de una sola 'serpiente', que puede ser un cable de cobre o un enlace de fibra óptica.

(Consulte la página 82 para ver lo imagen)

- Klark Teknik DN9331 RAPIDE (1 vez): Unidad de rack de 19° 60 que es un control remoto de fader motorizado para los equalizadores gráficos integrados del XL8.

[Consulte la página 82 para ver lo imagen]

- Serpientes y cables principales, etc.

Para proporcionar un sistema de audio completo, los únicos otros equipos necesarios son microfones, amplificadores y altavoces.

Interconexiones del sistema

La Figura 1 muestra la interconectividad básica del sistema e indica donde se encuentra el Centro de control XL8 (resaltado en rojo) dentro del sistema. Esta figura también ilustra la redundancia al mostrar que las dos mitades del sistema, plaquía y derecha, son identicas (ignorando el DK9331 RAPIDE).

El XLB Control Center, que forma el nucleo del XLB Live Performance System, está conectado directamente a las unidades de E/S locales, DN9331 RAPIDE y enoturadas (a través de la serpiente). Cada enmutador actúa como un concentrador y esta conectado a los divisiones de microfono, unidades de E/S y DSP, que son comunes a ambas mitades del sistema. La red transporta datos de control potenizados y audio digital ACS50 de arquitectura abierta, y utiliza conectores y cableado estándar Cat Se, Catrífica optica facilmente disponibles.

¡Consulte la página 83 para ver la imagen! Figura 1: Interconectividad básica de un sistema de interpretación en vivo XL8 estándar

FOH y MON

El XL8 Live Performance System se puede utilizar como un sistema de monitorización de escenario (MOA) o de sala (FOH). Además, al compartir los cuatro divisores de micrófono, estos dos tipos de sistema se pueden utilizar en conjunto, como se muestra en la Figura 2 en la página 36.

La Figura 4 en la página 43 muestra con más detalle las interconestiones entre cada unidad en una configuración típica FOH y MON de un sistema de interpretación en vivo XL8. En particular, muestra cómo se conectan las secciones FOH y MON; observe que los divisores de microfono se comparten entre ellos.

(Consulte la página 84 para ver la imagen)

Figura 2: Configuración típica de FOH y MON del sistema de interpretación en vivo XL8

Matriz de mezcla

En última instancia, la matriz de mezcla define la capacidad del Centro de control XL8. Probablemente la mejor manera de imaginar la matriz de mezcla es pensar en un diseño de consoria analógica, donde las entradas corren verticalmente y los buses corren horizontalmente. Una matriz de mezcla se define generalmente como el número de buses y la

cantidad de entradas mezclables simultáneamente que hay por bus. El siguiente diagrama ilustra la capacidad dentro del centro de control.

(Consulte la página 85 para ver la imagen)

Procesando

Aunque el sistema del centro de control permite una inserción considerable de procesamiento externo, también incorpora un procesamiento interno de alta calidad más que suficiente para eliminar la necesidad de esto.

Procesamiento del canal de entrada Cada uno de los 96 canales de entrada de función completa tiene:

• Cananda analógica y digital.
- Interruptor de inversión de fase.
- Retando de entrada.
- Filtro de paso alto barrido con opción de dos pendientes de filtro.
- Filtro de paso bajo de barrido con opción de dos pendientes de filtro.
- Compresor consciente de la frecuencia con opción de cuatro estilos de compresión.
- Puerta de ruido consciente de la frecuencia con cadena lateral externa.
- Insertar punto.
- Filtro de equalizador de agudos con opción de cuatro tipos de filtro.
- Filtro de esculizador paramétrico
de medios-altos.
- Filtro E0 paramétrico de medios bajos.
- Filtro EQ de graves con opción de cuatro tipos de filtro.
- Enrutamiento mediante controles de nivel a 48 buses de mezcla.
- Enrutamiento a través del control de panorámica a los buses maestros izquierdo y derecho
- Enritamiento al bus maestro mono.
• Panpot (SIS ^TM ).
- Salida directa

Cada una de las 16 entradas auxiliares tiene:

• Ganancia de entrada.
- Fuente de FX interno o entrada de pool externa
• Fader.
• Panopt (SIS ^TM ).

  • Enrutamiento mediante controles de nivel a los 16 buses de matriz.
  • Errutamiento a través del control de panorama a los buses master izquendo, derecho y mono.

Procesamiento de canal de mezcla

Cota unit de los 32 doses de inestadustoides delle:
• Modos subgrupos, auxiliares o mixtos.
- Modos de par dual mono o estéreo.
- PEQ de seis bandas.
- GEQ de 31 bandas opcional (reemplaza a PEQ).
- Compresor consciente de la frecuencia con limitador de clip suave y opción de cinco estilos de compresión.
- Insertar punto.
- Enritamiento mediante controles de nivel a los 16 buses de matriz.
- Enrotamiento a través del control de panorama a los buses master izquierdo, derecho y mono.
- Entrada directa.

Cada uno de los 16 buses de matriz tiene:

  • PEQ de seis bandas.
  • GEO de 31 bandas opcional (reemplaza a PEQ).
  • Compressor de cinco modos consciente de la frecuencia con limitador de clip suave y cadena lateral externa.
  • Insertar punto.
  • Entrada directa

Procesamiento del canal de salida

Cada uno de los 16 buses de matriz bene

• PEQ de seis bandas.

  • GEQ de 31 bandas opcional (reemplaza a PEQ).
  • Compressor de cinco modos consciente de la frecuencia con limitador de clip suave y cadena lateral externa.
  • Inserlar punto.
  • Entrada directa

Cada uno de los tres buses de salida maestros tiene:
- PEO de seis bandas.
- GEQ de 31 bandas opcional (reemplaza a PEQ).
- Compressor de cinco modos consciente de la frecuencia con limitador de clip suave y cadena lateral externa.
- Insertar punto.
- Entrada directa

Procesamiento de efectos y GEQ

El XL8 contiene 16 GLQ mono Klark Teknik (RT) y 16 procesadores de efectos de serie.
Los 16 procesadores de efectos se pueden elegir libremente entre:

• Demora.

• Reverteración XT ON780.
+ Flanger
- Phase
• Equalizador gráfico estéreo.
• Gambiador de lano.
• Dinámica de Square ONE
+ Compresor de 3 bandas.

Los 16 GEO RT mono se pueden conectar a cualquier salida. Hay muchas opciones de parcheo para los procesadores de efectos:

  • Asignar a cualquier envivíretorno de inserción,
  • Asignar a cualquier grupo, dentro o fuera.
    • Asigne FX out al retorno auxiliar
  • Asique FX in al envio auxiliar (post fade).
  • Asigne la salida EX a la entrada directa del bus.
  • Asigne FX in al canal de salida directa.

Cada XLB viene con un controlador GEO de lader motorizado KT DN9331 RAPIDE. Esta unidad proporciona ajustes rápidos de los gráficos con hardware real, y no con un mouse y una pantalla. El canal gráfico se selecciona mediante el botón SIOLO del centro de control sistema de seguimiento en solitario (STS) o mediante los botones del propio RAPIDE.

Conexiones físicas de audio

El número total de conexiones de audio, es decir, el recuento de XLR, para un sistema de interpretación en vivo XLR estándar es 504. Este se compone de conexiones XLR dedicadas y configurables.

Las conexiones XLR dedicadas están en el divisor de microfono D1431 y comprenden:

  • * Entradas de microfono/linea de 96 apagados.
    • 2 divisiones de microfonos analógicos de 96 sólidas con garancia variable.
  • Divisiones de microfono de 'difusión' analógicas aisladas por transformador de 95 salidas (qumancia fijal).

Todas las conexiones configurables están en las cinco unidades de E/S DL451, que pueden ubicarse libremente en el FCH o en el escenario. Hay tres bancos de cndules (ocho XL.B cada uno) disponibles para:

• 8 entradas analógicas de microfono/línea.
• 8 salidas analógicas.
- 8 salidas AES/EBU XLR que proporcionan ocho entradas digitales y ocho salidas digitales por módulo.

Usos de las conexiones de audio configurables

El sistema de interpretación en vivo XL8 estándar tiene un recuento total de canales de audio configurables (en las unidades de E/S D1451) de entre 120 y 240, dependiendo de la combinación de E/S anológicas y digitales (excluyendo las entradas de 96 micrífones no configurables en el Divisor de minófono D1431).

Normalmente, la asignación sería:

  • 16 entradas auxiliares de micrófono/linea (con un total de 112 entradas de microfono de serie).
  • 32 salidas de bus auxiliar/grupo.
    • 16 salidas de matriz (principal).
  • Salida principal estéreo de 1 apagado.
  • Salida principal mono de 1 apaqado.
  • 2 salidas de monitor local estéreo.
    Esto da un total de 71 conexiones de audio, dejando 169 (con todo lo digital) o 49 (con todo lo analógico) conexiones de audio adicionales. Se pueden utilizar para envlos de inserción, devoluciones de inserción, salidas directas, entradas directas de bus y conexiones de cadena lateral.

[Consulte la página 87 para ver la imagen]

Figura 3: Capacidad máxima del sistema XL8 (112 entrados de micrófono)

El recuento máximo de cualquier tipo de conexión es:

  • Emittos de Inserción de entrada de 96 salidas.
  • Retorno de inserción de entrada de 96 off.
  • Conexiones de cadena lateral edema de
    compressir de elisola de 30 apognados.
    • Conexiones de cadena lateral externa de puerta
    de Fórmán de ent. 30 de 50 Sintáis,
  • 96 salidas directas de entrada.
  • Envíos de inserción de bus de mezcla de 51 salidas.
    • Retorno de inserción de bus de mezda de
    51 saldas.
  • 51 entradas directas de bus de mezda.
  • 1 entrada de microfono para hablar.
    Sin embargo, el XL8 puede tener mucho más que la conectividad estándar al agregar unidades de (O DL451). Como hay nueve conestones AESSO ^1

Appendix E: XL8 Live Performance System

(completamente redundantes) disponibles, potencialmente, se pueden lograr otras 432 conexiones de audio (sujeto a otros límites del sistema). Esto da un recuento máximo de XL R de 720. La Figura 3 muestra una configuración del sistema que contiene las nueve unidades de EYS DI 451 adicionales, pero no muestra la red duplicada redundante.

Toda la conectividad se controla a través de la GUI.

Los teatros y las transmisiones tienen diferentes requisitos para el sonido envolvente, y ambos están incluidos en el XL8.

El panorama estéreo convencional y SIS™ se puede asignar canal por canal (el canal uno puede estar en estéreo mientras que el canal dos puede estar en SIS™), de la siguiente manera:

Enrutamiento estéreo de izquierda a derecha a buses maístros.
Enrutamiento SIS™ de izquierda a derecha y centro a buses maestros.

Tres modos de sonido envolvente adicionales funcionan de la siguiente manera:

• Quad (izquierda, derecha, LS y RS).

- Envolvente (izquierdo, derecho, central, envolvente).

- Sonido envolvente 5.1 (izquierdo, derecho, central, subwoofer, LS y RS).

La red

La red de audio digital del XL8 utiliza la conectividad física de Ethernet (conectores EtherCon® y cable Cat Sci/Cat6), pero recemplaza su protocolo de datos con el protocolo AESSO (implementado como SuperMAC) y el sistema de alta capacidad HyperMAC, que son más adecuados para alta calidad., distribución de audio de baja latencia. El uso del estándar AES permite una interfaz secilla con cualquier handtare de terceros que también utilice esta conexión.

Las conexiones AES50 e HyperMAC transportan audio digital, datos de control y tráfico Ethernet estándar bidirectionalmente a través de un solo cable. El cable Cat 5e se utiliza para las conexiones locales (24 canales) y la única "serpiente" digital, entre el centro de control y el currotador, es Cat 5e/ Caté o de fibra optica. La combinación de datos de audio, control, reloj y Ethernet de terceros en una sola red significa que el hardware se interconecta en una sola conexión R:45.

  1. Estos puertos AES50 de repuesto también se pueden utilizar para conectar directamente cualquier unidad equipada con AES50, como una grabadora de disco dum.

  2. La serpiente digital es equivalente a un cable multinúcleo analógico de 384 canales (192 canales en cada dirección).

Todas las conexiones del sistema están duplicadas para una redundancia dual completa.

Resistencia al fracaso (redundancia)

El XL8 Live Performance System es tolerante con cualquier falla individual de hardware o software. Para lograr este, el sistema emplea redundanda dual, donde un componente clave tiene un repuesto redundante idéntico que está lista para asuminir el control en caso de que fallo. Otros escenarios de falla son manecijados por el principio N + 1, donde los componentes redundantes forman una fracción aceptable del sistema; por ejemplo, una de las unidades DSP del bastidor es un repuesto redundante (consulte la Figura 4 en la página 43).

La superficie de control puede tolerar múltiples fallas de hardware sin que el operador pierda el control del audio. Cualquiera de las cinco pantallas GUI se puede utilizar para operar todo el centro de control, húctura si no funciona ningún hardware de lo superficie de control.

El sistema incluye herramientas de diagnóstico que advierten por adelantado de cualquier mala conectividad (altas tasas de error), temperaturas internas y voltajes, etc. El sistema alerta instantlancamente al operador en caso de fallas de hardware, software o conexión e indica la ubicación de la falla. El sistema pregunta al operador qué acción tomar, pero no se reconfigura automáticamente. Esto es así que si, por ejemplo, la banda esta cerca del final de una canción y el audio aún está bien, el ingeniero de mezcla llevará a cabo la acción correctiva en un momento más oportuno.

La Figura 5 en la página 44 muestra que incluso cuando la mitad del sistema está inactivo (la parte atenuada), seguirá funcionando con normalidad. Aunque, en la práctica, es muy poco probable que esto suceda alguna vez.

La Figura 6 en la página 90 ilustra lo que sucede cuando falla un enrutador. Una vez más, el sistema funciona perfectamente con normalidad.

¡Consulte la página 89 para ver la imagen! Figura 4: Interconexiones del sistema ¡Consulte la página 90 para ver la imagen!

Figura 5: Sistema que muestra un 50% de redundancia

¡Consulte la página 91 para ver la imagen)

Figura 6: Sistema con un enrutador redundante

Software de control

El sistema operativo del XLB es Linux, que es un sistema operativo (ISO) probado, estable y de código abierto. Linux se utiliza en muchas aplicaciones de misión crítica en todo el mundo y ha permitido a los ingenieros de software de Midas escribir un sistema básico que no contiene ningún código "aculto" o no utilizado. Esto ha resultado en una aplicación eficiente y compacta, que es de operación rápida, arranque rápido y comparativamente fácil de depunar.

Dos copias del software de control maestro se ejecutan en procesadores separados para brindar resistencia a fallas.

GUI

El XLR tiene cinco pantallas TFT visible a la luz del día que brindan una descripción general y una indicación detallada el estado. Cualquier pantalla puede mostrar cualquier información pero, en la configuración estándar, la información de la pantalla se relaciona con la ubicación del módulo. Por lo tanto, las pantallas del módulo de entrada muestra el estado de entrada de su módulo, la pantalla del módulo de mezcla muestra la pantalla de estado general y todos los medidores todo el tiempo y la pantalla del módulo de salida se usa para uso general, como automatracción, efectos, CEO, pantallas de terceros, etc. Esto depende de la aplicación actual (los comercios probablemente serán diferentes al teatro) y también de las preferencias del operador.

Las pantallas se controlan a través de las zonas de navegación en la parte frontal de los módulos. En ta zona de navegación principal del módulo de salida, dos traciballs controlan el módulo de salida (trackall derecho) y el módulo de mezcla (trackall izquiente). El equivalente en cada módulo de entrada es un clijdecid dedicado. Un teclado se desliza desde debajo del módulo de salida para proporcionar un mayor control, como la inscripción de texto. Las tomas de entrada de teclado USB en la parte frontal del centro de control (dejajo de las módulos (regulante) y derechos permiten controlar las pantallas de entrada y mezcla a través de un teclado externo en caso de que falle la pantalla del módulo de salida.

Enlace de consola

Se pueden vincular dos centros de control XL8, como se puede hacer con las consolas Heritage. Las salidas de bus de un centro de control alimentan las entradas de bus del otro, lo que se realiza mediante enlaces AES50.

Integración de software de terceros

La red XL8 incluye la capacidad de conectar cualquier hardware de terceros que utilice audio digital AES/EBU o AES50, o una interlaz de audio analógica estándar.

Cada entrada y salida XL8 AES/EBU tiene un convertidor de frecuencia de muestreo. La sincronización con interfaces AES3 estemas puede ser:

- Global: a través de entradas en los enrutadores. - Local para cada entrega

- Local para cada salida (sincronización con la salida local adyacente).

Varias conexiones locales pueden tener diferentes frecuencias de muestro.

El uso del protocolo AES50 para la transmisión de audio digital significa que cualquier handcare de audio digital de terceros que cueste con esta conexión se puede conectar a la red Midas, y transferirá audio desde y hacia el hardware Midas sin interfaces o convertidores adicionales (proporcionados se ejecuta en modo TDM 96 kHz). Esto será particularmente útil a medida que el protocolo gane aceptación con dispositivos de grabación y reproducción, controladores de altavoces, sistemas de redes de audio, amplificadoros digitales, etc.

Las computadoras PC o MAC pueden usar el túnel Ethemet en el sistema MidasNET y pueden comunicarse con otras computadoras en la red.

El XL8 Control Center cuenta con un commutador KVM de cuatro vías en la pantalla del módulo de salida, así como entrada y salida de vídeo externo para cada una de las cinco pantallas. Las vistas del centro de control se pueden enrutar a monitores externos y las fuentes de vídeo externas se pueden mostrar en las pantallas del centro de control.

El conmutador KVM facilita el control de tres ordenadores externos desde la pantalla, trackball y teclado del centro de control. Esto es muy importante y significa que los sistemas de terceros se pueden controlar desde el XL8 sin tener que mover la cabeza para minor las pontallas colocadas a un lado. También significó que no es necesario buscar un lugar para colocar varios teclados y rotones. Algunos ejemplos sum:

- Herramientas profesionales, ¡justo en el medio del XL8! ¡Conecte ProTools y audio XL8 digitalmente y use cualquier complemento de ProTools como una inserción en el XL8!

- Netmax (enlace de audio AES/EBU inicialmente y Cobranet cuando el módulo de E/S de 48 kHz está disponible en XLB).

    • IRIS (por ejemplo, para amplificadores RIL).
    • KT Elgar (a través del túnel Ethernet desde FOH hasta el escenario).
  • • Controladores de micrófono inalámbricos.
    • Tu correo electrónico.
    • Películas en DVD.

10 unidades XL8 DSP (DL471).
- Unidades de roteador XL8 de 2 unidades (DL461).
- Todos os cabos de interconexão (Cat Se e Cat 6).

Instalar

  • Suporte telefónico global 24 horas por día, 7 días por semana.
  • Centros de serviço/suporte nos EUA, Reino Unido e Cingapura.

- Filtro paramétrico de equalizador de alta-média.

- Saldas analógicas 8 desligadas.

• 8-off AES/EBU XLRs fornecendo oito entradas digitais e oito saídas digitais por módulo.

Este capítulo le muestra cómo configurar un XL8 Live Performance System con su configuración predeterminada.

Nota: Si desea configurar el XL8 Live Performance System con una configuración diferente a la predeterminada, comuniquese con el Soporte técnico de Midas para obtener más detalles.

Procedimiento de

configuración inicial La configuración inicial del sistema comprende básicamente:

  • Desembalaje y comprobación del equipo – consulte "Desembalaje del equipo" a continuación.
  • Haciendo los bastidores – consulte "Confección de las rejillas" a continuación.
  • Conectando el equipo - consulte "Instrucciones de cableado" en la página 51 e "Interconesiones del sistema XL8" en la página 54.
  • Encendido del equipo - consulte "Encendido del sistema XL8" en la página 57.
    • Parche inicial:

- Configurar el tipo de serpiente – consulte "Configuración del XL8 con el tipo de serpiente" en la página 30. Es importante configurar el XL8 con el tipo correcto de serpiente conectado en el sistema.

- Configuración de los dispositivos de rack de E/S - consulte "Configuración de los dispositivos" en la página 29.

- Configuración de las unidades DL4n1 — consulte "Configuración de la ID de las unidades DL4n1" en la página 59.

Desembalaje del equipo

Después de desembalar cuidadosamente el equipo, compárelo con la lista de empaque que se muestra en "Componentes del sistema (suministro estándar)" en la página 34.

Guande todos los materiales de embalaje, ya que resultarán útiles si necesita transportar el equipo más tardc.

Inspeccione el equipo cuidadosamente para detectar cualquier signo de dano durante el transporte. Ha sido sometido a rigurosas inspecciones y pruebas de control de calidad antes de su envasado y estaba en perfectas condiciones cuando salto de fávica. Sin embargo, si el equipo muestra algún signo de dano, notifique a la empresa de transporte sin demora. Solo usted, el destinatario, puede presentar

una reclamación contra el transportista por danos durante el transporte.

Haciendo los bastidores

Una vez que haya desempacado el XL8. Live Performance System y se haya asogurado de que todo este alli, prepare los hastidores. En la configuración predeterminada, hay unidades de rack de tres etapes y una unidad de rack FOH, que deben configurarse como se muestra en "interconoziones del sistema XL8" en la página 54.
Aunque la configuración de la unidad de bastidor es bastante sencilla, hay consideraciones cuidadosas que deben abondarse de antemano, que se describen en las siguientes subsecriones.
Racks para equipos fuera de borda Para asegurar la correcta instalación y funcionamiento del equipo externo, como las unidades DL4n1 y el registrador DH5696, los racks deben cumplir con los siguientes requisitos generales.
• Montaje de choque (para entornos sin instalación): Los bestidores debon proporcionar una protección adecuada contra los golpes de las unidades que albengan mediante la incorporación de métodos de protección contra golpes diseñados adecuadamente, por ejemplo, un bastidor con suspensión de espuma o un marco suspendido sobre soportes antivibración, etc.
- Ventilación: Las unidades de bastor EL6 se han disfició de manera que se flujo de aire de ventilación interna inrique a través de la parte frontal de la unidad y se espílose por la parte posterior. Para facilitar esto, el diseño del bastor debe garantizar que el aire frío pueda fluir libremente a través del bastidor en la misma dirección, es decir, por la parte frontal del bastor y hacia aferta por la parte posterior. Deben evitarse situaciones en las que el aire fluya en una dirección circular alrededor y a través de una unidad EL6. Nánas recomendada que se utilicen racos con pueritas delanteras y traseras que se abon completamente.
Nota: Nunca combine unidades en el mismo bastidor que hayan sido diseñadas para una dirección de flujo de aire de ventilación diferente a la de las unidades XL8. Para evitar esto, recomendamos que todas las unidades que no sean XL8 se aloten por separado.
- Soportes de montaje en rack: Asegure siempre la parte posterior de las unidades XL8 al bastidor mediante sus soportes de montaje en bastidor posteriores. Estos soportes se installan en todas las unidades XL8 y se recomiendan para su uso en aplicaciones de turismo. Los centros de los orificios de fijación del soporte de

montaje en bastidor están a una profundidad de aproximadamente 395 mm desde el panel frontal (esta dimensión puede diferir ligeramente en el 0h5695).

  • Asas en la caja de la rejilla: Debe asegurarse de que haya suficientes asas externas instaladas en la carcasa del bastidor para permitir que el bastidor se pueda maniobar de manera fácil y segura, y por la cantidad de personal adecuado para la tarca. Además, estos mangos deben ser adecuados para su propásito.
  • Solo bastidor DSP: Midas recomienda encarcidamente que los DSP y los antrutadores estén alojados en un solo bastidor, es decir, el bastidor de escenario 2 (consulte "Bastidor de escenario 2" en la página 51). Este bastidor puede ser un bastidor de 16U de altura (minimo) o configurarse como un bastidor doble de 8U.
  • Espacio libre en la parte trasera de las unidades: Para garantizar un espacio adecuado en la parte posterior de las unidades, recomendamos que la profundidad del bastidor, es decir, la distancia desde la tira del bastidor frontal hasta la parte posterior del bastidor, sea de 700 mm como mínimo. Esto es para proporcionar suficiente espacio libre para permitir que los cables de entace DSP logren su radio de curvatura mínimo.
  • Asegurar los cables: Recomensamos que los cables en la parte trasera de las unidades se arreglen usando barras de sujeración y bridas para cables. Esto debería proporcionar un acceso optimo a la parte posterior de las unidades para correctar otros cables, encender/apagar las unidades, etc., y brindar la máxima visibilidad de los LED de las unidades para determinar el estado de la comunicación, el estado del enlace, el estado del audio, etc. La imagen (directa) muestra un buen ejemplo de cómo se puede hacer esto. Para obtener más información sobre el cablecido, consulto "Stage rack 2" en la página 31.

[Consulte la página 128 para ver la imagen]

Back de escenario 2

Stage rack 2, también conocido como "racks de motor DL-161/DL-171", contiene los dos ennutadores y 10 unidades DSP.

Importante:

En general, la ubicación física de las unidades de hardware dentro de cada bastidor no es crítica y las configuraciones alternativas son aceptables para diferentes preferencias de empaque. Sin embargo, la mejor práctica es montar las unidades DL471 en orden numérico, lo que ayudará a una rápida identificación y localización de fallas.

EN

ES

138 139CL421 Mic Splitter User Manual DL/31 Mic Splitter User Manual

Appendix F: Setting Up An XL8 System

ES

FR

Los números de identificación de la unidad DL471 se encuentran en pegalinas en la cubierta superior de cada dispositivo y también en la caja. Estos deben anotarse antes de la construcción y conectarse, como se muestra, en secuencia numérica. Tenga en cuenta que una vez configurados inidialmente, los números de identificación se muestran en la fila superáer de la pantalla DL471 y los números de función están en la fila inferior. Los números de rol son dinámicos y, por lo tanto, pueden cambiar durante el funcionamiento del sistema.

Instrucciones de cableado

Esta sección proporciona los detalles del cableado del sistema para el equipo específico de XL8 y, aunque se presenta en el orden recomendado, este orden no es crítico.

Al realizar las conexiones, asegúrese de que coincidan con las de "Interconexiones del sistema XL8" en la página 54. Se muestran más detalles en "Tipo de cable y función" en la página 56.

>> Para conectar ambos enrutadores juntos Importante:

Sin este sistema de conexión, la redundancia de la serpiente se verá comprometida.

Conecte los enrutadores a través de su toma Ethernet de la sección de expansión de control en el panel posterior de cada enrutador (consulte "Panel de interconcción del sistema" en la página 253).

>> Para conectar el XL8 a los enrutadores

Conecte la 'serpiente' (óptica o de cobre) de la toma de serpiente X en la parte posterior del Centro de control XL8 a la toma de serpiente correspondiente en el enrutador X. Repita para el enrutador Y usando la toma Y en el Centro de control XL8.

>> Para conectar los enrutadores a los DSP (Stage rack 2)

- En audio AES50 - banco 0 en el ennutador X, conecte las 10 tomas a la toma X de audio AES50 en las unidades DSP. Repita para el ennutador Y, utilizando los enchufes Y equivalentes.

- En el banco de control de Ethernet en el ennutador X, conecte los 10 enchufes a la toma X de control de Ethernet en las unidades DSP. Repita para el ennutador Y, utilizando los enchufes Y equivalentes.

>> Para conectar los routers a las unidades Stage rack 1

- Divisores de micrófono: en audio AES50 - banco 1 en el ennutador X, conecte las tomas 1 y 2 a las tomas AES50 audio - A X de los divisores de micrófono. Repita para el ennutador Y, utilizando las tomas Y de los divisores de micrófono.

- Unidades de E/S de línea: En el banco de audio AES50 1 en el enrutador X, conecte las tomas S y 6 a las tomas X de audio AES50 en las unidades de E/S de línea. Replita para el enrutador Y, utilizando los enchufes Y equivalentes de las unidades de E/S de línea.

>> Para conectar los routers a las unidades Stage rad. 3

- Divisores de micrófono: En el banco de audio AES50 1 del enrutador X, conecte las tomas 3 y 4 a las tomas AES50 de audio A X de los divisores de micrófono. Replita para el enrutador Y, utilizando las tomas Y de los divisores de micrófono.

- Unidad de E/S de línea: En audio AES50 - banco 1 en el enrutador X, conecte la toma 6 al Toma X de audio AES50 en la unidad de E/S de línea. Repita para el enrutador Y, utilizando el conector Y equivalente de las unidades de E/S de líneas.

>> Para conectar el XL8 a las unidades de E/S de línea (rack FOH)

Conecte las tomas AES50 de audio X en la parte posterior del XL8 Control Center a la toma AES50 de audio X en ambas unidades de E/S de línea en el rack FOH. Repita para los enchufes en Y.

>> Para conectar el XL8 al RAPIDE

Conecte una de las ocho tomas ETHERNET (EtherCon® XLR) en la parte posterior de la unidad RAPIDE a la toma de control Ethernet 1 de la red activa (X o Y) en la parte posterior del XL8 Control Center (consulte "Interconexiones del sistema XL8" en página 54).

>> Para conectar en cadena las unidades DSP Nota IMPORTANTE:

No conecte un cable a enchufes con números similares, es decir, "0" a "0" o "1" a "1", ya que los DSP no funcionarán; Los números de toma están impresos a la derecha de cada toma.

Hay dos configuraciones predeterminadas disponibles, dependiendo de las longitudes de los cables DSP de interconexión suministrados, es decir, cables de 0,25 mo cables de 0,5 m. Ambas opciones contienen un cable largo para conectar las unidades superior e inferior, y la opción de 0,25 m tiene un cable largo adicional para conectar las unidades AMU 2 y AMU 9.

La longitud de un cable (can) se puede determinar a partir de un número de tres digitos incluido en su número de pieza (Iopresa en una etiqueta adhera al cable). Por ejemplo, en el número de pieza "14150-EZBB-050-0 LC 060425 TD", "050-" indica uno longitud de 50 cm.

Conecte los DSP juntos como se muestra en el siguiente diagrama, de acuerdo con los cables suministrados con su sistema. (En el diagrama, los cables están coloreados y los enchufes están numerados para ayudar a distinguirlos).

(Consulte la página 130 para ver lo imagen)

Figura 7: Stage rack 2 - Opciones de cableado DSP

Interconexiones del

sistema XL8

Este diagrama muestra las interconexiones de red para un sistema FOH XL8 típico.

[Consulte la página 132 para rev la imagen]

Tipo de cable y función

La siguiente tabla muestra el tipo, las terminaciones y la función de los cables de interconexión del sistema XL8. Lea la tabla junto con el diagrama de interconexiones de red en la página 54.

(Consulte la página 134 para rev la tabla)

Encendido del sistema XL8

A continuación se detallan los procedimientos de encendido y apagado recomendados para el sistema XL8.

>> Para encender el sistema XL8

Nota IMPORTANTE:

NO encienda el subsistema de altavoces hasta que se haya completado la puesta en marcha del sistema XL8.

Una vez realizadas todas las interconexiones del sistema XL8 (consulte el Capítulo 30 "Conexiones del panel"), inicie el sistema XL8:

  1. Asegúrese de que todo el equipo del sistema XL8 esté apagado, es decir, el centro de control XL8, el subsistema de altavoces, los divisores de micrófono DL431, las unidades de E/S de línea modular DL451, los ennutadores DL461 y las unidades DSP DL471.

  2. Encienda el XL8 Control Center (consulte "Para encender el XL8 Control Center" en la página 58).

  3. En el XL8 Control Center, mueva todos los faders del canal maestro y del monitor a la posición mínima y silencie todos los canales maestros. Los canales maestros se pueden encontrar en las zonas rápidas de mezcla y salida (consulte "Superficie de control XL8" en la página 7).

4. Endenda los divisores de microfono DL431.

  1. Encienda las unidades de E/S modulares DL4S1.

6. Encienda las unidades DSP DL471.

  1. Encienda los enrutadores DL461.

  2. Después de que los LED de estado (parte superior de cada pantalla GUI en el XL8 Control Center) se pongan verdes, encienda el subsistema de altavoces.

  3. Encienda la fuente de audio y comience a reproducir el audio.

  4. En el XL8 Control Center, verifique que las entradas de audio estén enrutadas a los canales maestros. Luego, active el sonido de los canales maestros y aumente gradualmente sus faders, mientras escucha los niveles de sonido de los altavoces.

Si no hay ningún sonido en los altavoces cuando los faders están al máximo, mueva los faders por debajo del nivel de 0 dB y venifique si el audio está silenciado en algún lugar a lo largo de las nutas de entrada y también venifique que los altavoces individuales estén encendidos. Si aún no hay sonido de los altavoces, comuniquese con el Soporte técnico de Midas.

>> Para apagar el sistema XL8

Nota IMPORTANTE:

ANTES de apagar cualquiera de los componentes del sistema XL8, asegúrese de silenciar el audio de los altavoces y apagar el subsistema de altavoces.

  1. Silencie el audio de los altavoces y apague el subsistema de altavoces.

  2. Apague los divisores de micrófono DL431.

  3. Apaque las unidades de E/S modulares DL451.

  4. Apache las unidades DSP DL471.

  5. Apague los enrutadores DL461.

  6. Apache el XL8 Control Center (consulte "Para apagar el XL8 Control Center" en la página 59).

Encendido/apagado del XL8

Control Center

Realice lo siguiente para encender/apagar el XL8 Control Center de manera segura, observando todas las ADVERTENCIAS y Precauciones.

>> Para encender el XL8 Control Center

¡ADVERTENCIA! NO INTRODUZCA MI RETIRE UN CONECTOR POWERCON™ EN LA PARTE POSTERIOR DEL CENTRO DE CONTROL CON ELECTRODOMÉSTICOS Y CUALQUIERA DE LOS INTERRUPTORES DE LA BAÑERA DE ENCENDIDO. DEBE ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE LA BAHÍA DE LA RED ESTÉN APAGADOS Y QUE LA RED ESTÉ APAGADA EN LAS TOMAS DE CORRIENTE EN PRIMER LUGAR.

¡Precaución! Antes de encenderlo, compruebe que todos los amplificadores de potencia de los altavoces del monitor estén apagados o silenciados.

Después de conectar los cables de audio, realice lo siguiente:

[Consante lo página 135 para ver la imagen]

  1. Enchule los dos cables de alimentación eléctrica PowerCon® del centro de control en las tomas de corriente.

  2. Inserte los dos conectores de alimentación eléctrica PowerCon® en los enchules PowerCon® en la parte trasera del centro de control, observando la ADVERTENCIAI sobre. Luego, bloquea cada uno girando el conector PowerCon® aproximadamente 90° (1/4 de vuelta) en el sentido de las agujas del relog Debería escuchar un clic cuando se haya bloqueado en su lugar. Compruchte que ambos conectores PowerCon® esten bien colocados.

  3. ¡Observando la precaución! arriba, encienda los cinco interruptores de encendido/apagado de la red eléctrica, uno tras otro. Es importante que no encienda dos o más interruptores simultáneamente.

  4. El centro de control se encenderá: la GUI mostrará las pantallas predeterminadas y todos los controles estarán configurados como predeterminados. Ahora está listo pa comenzar a utilizar el centro de control XL8

>> Para apagar el XL8 Control Center

  1. Asegúrese de haber guardado todos los programas, escenas o configuraciones que necesite (consulte "Como guardar los archivos de sus programas en una memoria USB" en la página 56).

  2. En la GUI, elija home ▶ Preferences ▶ Shutdown System.

  3. ¿En el apagado TODO el sistema? mensaje, haga dic en Aceptar. Esto inicia la secuencia de apagado.

Durante la secuencia de apagado, las pantallas GUI se apagarán y todos los botones de selección de LCD en la superficie de control se volverán rojos. Para informarle del estado de apagado, las botones de selección de la pantalla LCD en las bahlas de entrada y las secciones del grupo VCA/POP también mostrarán mensajes de texto individuales y contiguos, respectivamente.

Cuando la secuencia de apagado haya finalizado, los botones de selección de la pantalla LCD en la superficie de control se volverán verdes y los correspondientes también mostrarán mensajes de texto, según corresponda.

Importante:

Durante la secuencia de apagado, cuando los botones de selección de LCD en la superficie de control están rojos, no apague la fuente de alimentación principal, y cuando están verdes, está bien apagar la fuente de alimentación principal.

  1. Asegúrese de que la secuencia de apagado haya finalizado y luego apague los interruptores alistadores de encendido/apagado de la red de cinco bahías (parte trasera del centro de control), uno a la vez.

  2. Desconecte los dos conectores de alimentación eléctrica PowerCon® de los enchufes PowerCon® en la parte trasera del XL8 Control Center. Para desbloquacados, girclos unos 90° (1/4 de vuelta) en sentido antihorario.

Configurar el ID de las

unidades DL4n1

Después de conectar su sistema de red XL8, deberá configurar el ID del divisor de microfono DL431, las E/S modulares DL451 y las unidades DSP DL471 (si aún no tienen el ID que desca). Esto se hace a través del panel de control de la unidad.

(Consulte a página 134 para o tabela)

Alimentando o sistema XL8

ES Aspectos importantes

  1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Inibo junto despues de su compra accediendo a la página web musicíbrile com. El registro de su compra a través de nuestroencil sistema online nos ayudará a resolver cualquier modendía que se presente a la mayor brevetod posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.

  2. Averías. En el caso de que no exista un distribuir Music Tribe en las inmediaciones, puede presente en contacto con el distribuir Music Tribe de su país, que encontrará a dentro del apartado "Support" de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparcerza en este listado, acceda la sección "Online Support" que también encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web y porcentaje si su problema aparcerse desito y soluconado alli. De forma alternativa, evidenos a través de la página web una solicitud online del soporte en período de garancia (ANTES) de devestieron el amazón.

  3. Conexiones de corriente, antes de enchular este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba constituir un flexible quemada, deberá hacen por otro de identías especificaciones, sin excepción.

FR Informations importantes

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Midas

Modelo : DL431

Categoría : Mezclador