KENWOOD

KDCBT49DAB - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDCBT49DAB KENWOOD en formato PDF.

📄 174 páginas PDF ⬇️ Español ES 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KENWOOD KDCBT49DAB - page 146
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDCBT49DAB

Categoría : Radio del coche

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDCBT49DAB - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDCBT49DAB de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KDCBT49DAB KENWOOD

TUNER SETTING LOCAL SEEK

TUNER SETTING LOCAL SEEK

Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen:

Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.

Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:

Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.

Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.

Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.

Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.

La clasificación USB se encuentra en la unidad principal. Para verla, desprenda la placa frontal.

PROCEDIMIENTOS INICIALES 3

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 20

INSTALACIÓN / CONEXIÓN 24

Cómo leer este manual

Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal.

En este manual, se utilizan visualizaciones en inglés para las explicaciones.

] indica los elementos seleccionados.

) significa que hay información disponible en la página indicada. Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos:

No toque la superficie de grabación del disco.

No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.

No utilice accesorios para el disco.

Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.

Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.

Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.

Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse

Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente Pulse repetidamente. Cambiar la información en pantalla Pulse repetidamente.

Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. Placa frontal Cómo reinicializarFijar Desmontar PROCEDIMIENTOS INICIALES Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “SELLANGUAGE” “PRESS” “VOLUMEKNOB” 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ ENG ] (inglés) o [ RUS ](ruso) y, a continuación, púlsela. Se selecciona [ ENG ] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [ YES ] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMOOFF”. Puesta en hora del reloj

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar

CLOCK ADJUST ] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día Hora Minutos

ESPAÑOL También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Rueda de volumen (girar/pulsar) Botón de liberación Ventanilla de visualización JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 3JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 3 12/8/2014 10:10:55 AM12/8/2014 10:10:55 AM4 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) PROCEDIMIENTOS INICIALES SYSTEM KEY BEEP

:Activa el tono de pulsación de teclas.; OFF :Se desactiva. SOURCE SELECT AHA SRC

:Habilita AHA en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. (

:Habilita AUX en la selección de la fuente.; OFF :Se deshabilita. (

P-OFF WAIT Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración. Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. 20M : 20 minutos; 40M : 40 minutos; 60M : 60minutos; WAIT TIME – – – :Se cancela CD READ 1 :Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.;

:Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.

:Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK CLOCK DISPLAY

:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada.; OFF :Se cancela. ENGLISH El idioma seleccionado se utiliza como idioma de visualización para [ FUNCTION

y la información de la etiqueta (nombre de la carpeta, nombre del archivo, título de la canción, nombre del artista, nombre del álbum), si es aplicable.

5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK FORMAT ] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ 12H ] o [ 24H ] y, a continuación, púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Configuración de los ajustes iniciales

Pulse para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

OEM : Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. DISPLAY EASY MENU

:La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce

OFF :La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [ COLOR SELECT

:Recibe un ensemble (conjunto) en BANDA L durante la recepción de audio digital.; OFF :Se cancela DAB ANT POWER

:Suministra alimentación a la antena DAB. Se selecciona cuando se utiliza la antena suministrada.; OFF :No suministra alimentación. Se selecciona cuando se utiliza la antena pasiva sin amplificador. (

:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW/ DB1/ DB2/ DB3).; MIX :Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) RADIO DIGITAL (DAB) Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital) DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles en la actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna interferencia molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos. A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en su propia frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto). El “componente primario” (emisora de radio principal) viene a veces acompañado de un “componente secundario” que puede contener programas adicionales u otra información. Preparativos: 1 Conecte una antena DAB a la toma de antena DAB.

2 Pulse para seleccionar DAB. 3 Pulse y mantenga pulsado para iniciar la actualización de la lista de servicios. Aparece “LIST UPDATE” y comienza la actualización. Una vez completada la actualización, aparece “UPDATED”. Esto tarda un máximo de 3 minutos. La interrupción (como información de tráfico, por ejemplo) no es posible durante la actualización.

Para cancelar la actualización de la lista de servicios: Pulse y mantenga pulsado otra vez. Búsqueda de un ensemble

Pulse repetidas veces para seleccionar DAB. 2 Pulse repetidamente para seleccionar DB1/ DB2/ DB3. 3 Pulse y mantenga pulsado S/T para realizar la búsqueda de un ensemble. 4 Pulse S/T para seleccionar un ensemble, servicio o componente a escuchar.

Para cambiar el método de búsqueda con

: Seleccione un ensemble, servicio o componente. Pulse y mantenga pulsado

: Búsqueda automática de un ensemble. AUTO2 : Pulse

: Busca una emisora presintonizada. MANUAL : Pulse

: Seleccione un ensemble, servicio o componente. Pulse y mantenga pulsado

: Búsqueda manual de un ensemble.

Para almacenar un servicio: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (

Para seleccionar un servicio almacenado: Pulse uno de los botones numéricos (

Selección de un servicio

Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de servicio. 2 Gire la rueda de volumen o pulse J/K para seleccionar un servicio y luego pulse la rueda. Para cancelar el modo de búsqueda de servicio, pulse . Selección de un servicio por el nombre

Pulse para ingresar en el modo de búsqueda de servicio. 2 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de búsqueda alfabética. 3 Gire la rueda de volumen o pulse S

T para seleccionar el carácter que desea buscar. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un servicio y luego pulse la rueda. Para cancelar el modo de búsqueda alfabética, pulse . JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 5JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 5 12/8/2014 10:10:56 AM12/8/2014 10:10:56 AM6 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) RADIO DIGITAL (DAB) Otros ajustes

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

Mientras escucha DAB: Cambia automáticamente a FM y permite escuchar el mismo programa cuando se debilite la intensidad de la señal DAB. El sonido DAB se vuelve a escuchar cuando se restablece la señal. Mientras escucha FM: Cambia automáticamente a la fuente DAB que emite el mismo programa (si está disponible).; OFF :Se cancela. TI ON :Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende).; OFF :Se cancela. PTY SEARCH Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY ( ENGLISH

y luego púlsela. Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse

FINANCE : Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. Aparece “

” delante del tipo de anuncio activado. Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén difundiendo el tipo de anuncio activado.

Se pueden activar múltiples anuncios de manera simultánea.

Para desactivar, pulse otra vez la rueda de volumen (“

:Actualiza automáticamente la lista de servicios DAB al encender la unidad.; MANUAL :Actualiza la lista de servicios DAB cuando se pulsa y mantiene pulsado

PTY WATCH Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén difundiendo el tipo de programa seleccionado. NEWS

:Habilita la función enlace suave (Soft-Link) para cambiar a un servicio alternativo que ofrezca un programa diferente del actual.; OFF :Se deshabilita. CLOCK TIME SYNC

:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora de radio digital.; OFF :Se cancela.

Tipo de programa disponible: SPEECH

INFO (información), SPORT

FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [ SPEECH ] o [ MUSIC ], si está seleccionado.

Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, un anuncio, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico, un anuncio, alarma o boletín de noticias. JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 6JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 6 12/11/2014 9:44:37 AM12/11/2014 9:44:37 AMESPAÑOL

Búsqueda de una emisora

Pulse repetidas veces para seleccionar TUNER. 2 Pulse repetidas veces para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW. 3 Pulse S/T para buscar una emisora.

Para cambiar el método de búsqueda con

: Pulse repetidamente. AUTO1 : Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2 : Busca una emisora presintonizada. MANUAL : Buscar manualmente una emisora.

Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (

Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (

Pulse la rueda de volumen para ingresar en

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . TUNER SETTING LOCAL SEEK

: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; OFF : Se cancela. AUTO MEMORY YES :Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;

Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [ NORMAL ] en [ PRESET TYPE

:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.; OFF :Se cancela.

:Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; OFF :Se cancela. REGIONAL ON : Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”.; OFF :Se cancela.

: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal.; OFF :Se cancela. TI* ON :Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (“TI” se enciende).; OFF :Se cancela.

[TI] en la banda MW/LW permite habilitar la interrupción de avisos de tráfico para la fuente DAB solamente. PTY SEARCH Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY ( ENGLISH

GERMAN ), y luego púlsela. Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse S/T para iniciar.

PTY SEARCH ] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.

Tipo de programa disponible: SPEECH

INFO (información), SPORT

FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH]

Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la función de información sobre tráfico, alarma o boletín de noticias. JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 7JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 7 12/8/2014 10:10:57 AM12/8/2014 10:10:57 AM8 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD / USB / iPod / ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.

No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse

Retroceder / avanzar rápidamente

Pulse y mantenga pulsado

Seleccionar una pista/ archivo Pulse

Seleccionar una carpeta

Repetir reproducción

REPEAT OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV, iPod o ANDROID FILE REPEAT

REPEAT OFF : Archivo KME Light/ KMC

Reproducción aleatoria

RANDOM OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV, archivo KME Light/ KMC, iPod o ANDROID Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM

Seleccionar modo de control Pulse repetidamente mientras está en una fuente iPod. MODE ON : Control desde el iPod

MODE OFF : Control desde la unidad Mientras está en una fuente ANDROID,

Pulse repetidamente. Se iniciará la reproducción de las canciones guardadas en:

Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).

Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. Lado de la etiqueta

Expulsa el disco Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500mA) (accesorio opcional) Cable Micro USB 2.0

(disponible en el mercado) KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)

o accesorio cable del iPod/iPhone

Cuando conecte un dispositivo Android, se mostrará “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP”. Siga las instrucciones para instalar la aplicación. Antes de la conexión, también puede instalar la versión más reciente de la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (

Para ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [ BROWSE MODE

Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.

Para iPod/ ANDROID: Aplicable sólo cuando se selecciona [ MODE OFF

Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.

Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y luego púlsela. Búsqueda rápida Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. Para USB (para archivos KME Light/ KMC): Pulse

para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado. (

Pulse y mantenga pulsado

para realizar la búsqueda a un índice de 10

  • No aplicable para CD ni archivos MP3/WMA/AAC/WAV. Para iPod: Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter. Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter. Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente

para mover la posición de ingreso.

  • Podrá introducir hasta tres caracteres. Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.

Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menú superior, pulse .

Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [ MODE OFF

Para ANDROID, aplicable solo cuando se selecciona [ BROWSE MODE

Escuchar TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo Mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad.

La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. Otros ajustes

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

ANDROID SETUP BROWSE MODE : Control desde la unidad (utilizando la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY).; HAND MODE :Control de otras aplicaciones del reproductor de medios desde el dispositivo Android (sin utilizar la aplicación KENWOOD MUSIC PLAY). No obstante, aún podrá seguir controlando la reproducción/pausa y el salto de archivos desde la unidad. USB

MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE

:La siguiente unidad ([ DRIVE 1 ] a [ DRIVE 5 ]) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. Repita los pasos

para seleccionar las siguientes unidades. SKIP SEARCH 0.5%

10% : Mientras escucha un iPod, ANDROID o archivo KME Light/ KMC, seleccione el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 9JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 9 12/11/2014 9:44:38 AM12/11/2014 9:44:38 AM10 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Aha™ RADIO Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Aha

en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Aha

Abra la aplicación Aha

en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. La fuente cambia a AHA y se inicia su emisión.

No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse

Seleccionar un contenido Pulse

Avanzar 30 segundos en un contenido

Pulse y mantenga pulsado

Retroceder 15 segundos en un contenido

Pulse y mantenga pulsado

“Me gusta” el contenido actual

Para eliminar la valoración, pulse de nuevo . “No me gusta” el contenido actual

Para eliminar la valoración, pulse de nuevo .

La funcionalidad depende de la emisora seleccionada.

Aplicable solo a los audiolibros y podcast.

No aplicable a los audiolibros, a Emisoras basadas en la localización (LBS), ni a emisoras Twitter.

No aplicable a los audiolibros, a Emisoras basadas en la localización (LBS), a Facebook ni a emisoras Twitter. Búsqueda de una emisora

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una emisora y, a continuación, púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar el contenido pulsado y, a continuación, púlsela. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Puede realizar una llamada cuando su dispositivo está conectado a la unidad mediante Bluetooth

Para llamar a un número del contenido*

, a continuación pulse la rueda de volumen para realizar una llamada.

La disponibilidad depende de la emisora seleccionada. Terminal de entrada USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (accesorio opcional)

o accesorio cable del iPod/iPhone

Perfil manos libres (HFP)

Perfil del puerto en serie (SPP)

Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)

Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)

Codificador avanzado de audio (AAC)

aptX Codec (aptX) Conecte el micrófono Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. MIC (terminal de entrada de micrófono) Micrófono (suministrado) Panel trasero Empareje el dispositivo Bluetooth Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo. 1 Pulse para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT4

DAB) en el dispositivo Bluetooth. Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla.

  • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
  • Véase también el manual suministrado con su dispositivo Bluetooth. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “ ” se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.

Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.

Solo es posible conectar a un solo dispositivo Bluetooth a la vez.

Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).

Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.

Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado,

La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/ iPod touch/ dispositivo Android conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado.

– La aplicación KENWOOD MUSIC PLAY está instalada en el dispositivo Android. JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 11JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 11 12/8/2014 10:10:58 AM12/8/2014 10:10:58 AM12 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH — Teléfono móvil Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante:

Todos los botones y la pantalla parpadean.

Si [ AUTO ANSWER ] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (

Durante una llamada:

Los botones y la pantalla se iluminan según los ajustes realizados para [ DISPLAY

Si apaga la unidad o extrae el panel frontal, la conexión Bluetooth se interrumpe. Para En la placa frontal Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (

Rechazar una llamada Pulse

Finalizar una llamada Pulse o . Ajustar el volumen del teléfono [00]

Gire la rueda de volumen durante una llamada.

Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. Cambiar entre los modos manos libres o conversación privada Pulse durante una llamada.

Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.

No aplicable para iPhone. Durante una llamada, la unidad ajusta el volumen del teléfono en el iPhone con el de la unidad. Mejorar la calidad de voz Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. NR LEVEL –5

):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. ECHO CANCEL –5

):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. BLUETOOTH® JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 12JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 12 12/8/2014 10:10:59 AM12/8/2014 10:10:59 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso step 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . CALL HISTORY

Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.

  • “INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior.
  • Pulse para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
  • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.

Pulse la rueda de volumen para llamar. PHONE BOOK

Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).

  • Gire la rueda de volumen o pulse S/T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “

” para realizar la búsqueda con símbolos.

Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.

Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento.

Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL

Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) Realice los ajustes para recibir una llamada

Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado

:La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos).; OFF :Se cancela.

:Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth.; OFF :Se cancela. Se muestra la hora del reloj. JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 13JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 13 12/8/2014 10:10:59 AM12/8/2014 10:10:59 AM14 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® NUMBER DIAL

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter (

Pulse S/T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos

hasta finalizar el ingreso del número telefónico.

Pulse la rueda de volumen para llamar. VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.

Realice una llamada mediante reconocimiento de voz

FULL :Muestra la carga de la batería. SIGNAL

MAX :Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.

La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realice una llamada mediante reconocimiento de voz

Pulse y mantenga pulsado para activar el teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.

Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.

Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. Eliminar un contacto

Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CALL HISTORY ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto. 4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el modo de borrado. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DELETE ONE ] o [ DELETE ALL ] y luego púlsela. DELETE ONE : El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso

se elimina. DELETE ALL : Todos los nombres o números de teléfono de [ CALL HISTORY ] del paso

se borran. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES ] y luego púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .

No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP. Ajustes en la memoria Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (

1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CALL HISTORY

PHONE BOOK ], o [ NUMBER DIAL ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [ NUMBER DIAL ] en el paso

y almacene un número en blanco. Realizar una llamada desde la memoria

Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado. JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 14JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 14 12/11/2014 9:44:40 AM12/11/2014 9:44:40 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) BLUETOOTH® Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.

Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-BT4

DAB) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING : Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Otros ajustes

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

BT MODE PHONE SELECT Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “

” delante del nombre del dispositivo.

Si desea conectar otro dispositivo Bluetooth, primero deberá desconectar el dispositivo Bluetooth actual. Cuando se desconecte, desaparecerá “

Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela.

Gire la rueda de volumen para seleccionar [ YES ] o [

(0000) Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.

para mover la posición de ingreso. Repita los pasos

hasta terminar de ingresar el código PIN.

Pulse la rueda de volumen para confirmar. RECONNECT ON :La unidad restablecerá automáticamente la conexión cuando el dispositivo Bluetooth conectado en último término vuelva dentro del rango.; OFF :Se cancela.

:La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/ Dispositivo Android) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB.Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; OFF :Se cancela. INITIALIZE YES :Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.).;

Radio con su teléfono inteligente (Android OS) a través de Bluetooth de esta unidad. 1 Abra la aplicación Aha

en su smartphone. 2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. (

3 Pulse repetidas veces para seleccionar AHA. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente.

Radio de la misma manera que para Aha

Para llamar a un número del contenido*: Pulse

, a continuación pulse la rueda de volumen para realizar una llamada.

La disponibilidad depende de la emisora seleccionada. BLUETOOTH — Audio Reproductor de audio a través de Bluetooth

Pulse repetidas veces para seleccionar BT AUDIO. 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Para En la placa frontal Reproducción / pausa Pulse

Seleccione un grupo o carpeta Pulse

Omisión hacia atrás / hacia delante Pulse

Retroceder / avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado

Repetir reproducción Pulse repetidamente. ALL REPEAT

REPEAT OFF Reproducción aleatoria Pulse repetidamente. FOLDER RANDOM

RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado para seleccionar ALL RANDOM

Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. BLUETOOTH® JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 16JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 16 12/11/2014 9:44:40 AM12/11/2014 9:44:40 AMESPAÑOL

Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). 2 Pulse repetidas veces para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ SYSTEM ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [

] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD

5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado)

AJUSTES DE VISUALIZACIÓN

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ DISPLAY ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

/ colores preajustados*: Selecciona el color de la iluminación de las teclas y de la pantalla según sus preferencias. Puede crear su propio color (cuando se selecciona [

] o colores preajustados*). El color que haya creado se podrá guardar en [

Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color.

para seleccionar el color (

Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (

) y luego pulse la rueda. DIMMER ON :La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece.; OFF :Se cancela. BRIGHTNESS 0

: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los botones.

ONCE :Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único.; OFF :Se cancela.

Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [ FUNCTION

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUDIO CONTROL ] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . Predeterminado:

Ajusta el nivel de salida del subwoofer. BAND1 LEVEL –8

Los elementos de sonido (nivel de frecuencia, nivel de tono, factor Q) están preestablecidos para cada selección ( BAND1 LEVEL

Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) BAND2 LEVEL –8

USER :Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Seleccione

USER ] para utilizar los ajustes personalizados.)

DRIVE EQ ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos.

LEVEL3 :Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.; OFF :Se cancela. LOUDNESS LEVEL1

LEVEL2 :Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.; OFF :Se cancela.

LEVEL3 :Selecciona su nivel de elevación preferido para realzar el sonido en [ PRESET EQ

:Todas las señales se envían al subwoofer.; 85HZ

160HZ :Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85Hz/ 120Hz/ 160Hz se envían al subwoofer.

(180°)/ NORMAL (0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [ THROUGH ] para

HPF THROUGH :Todas las señales se envían a los altavoces.; 100HZ

150HZ :Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz se envían a los altavoces. FADER R15

):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. BALANCE L15

):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. VOLUME OFFSET Para AUX:

) ; Para otras fuentes:

:Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) SOUND RECNSTR (Reconstrucción del sonido)

:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio.; OFF :Se cancela.

SUB-W PHASE ] solo pueden seleccionarse si

Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:

Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Archivos reproducibles

Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)

Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.

Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Discos no reproducibles

Discos que no son redondos.

Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.

Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.

CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB

Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.

No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.

La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.

Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A. Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control

Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control.

Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción.

KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ Acerca del iPod/iPhone Made for

Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/ iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod

El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. Acerca del dispositivo Android

Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.

Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con Android Open Accessory (AOA) 2.0.

Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.

Para obtener más información y la lista de compatibilidad más reciente, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ Acerca de Aha™ Radio

es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.

Algunas funciones de Aha

no están disponibles desde esta unidad. Acerca de Bluetooth

Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad.

Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.

Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.

Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 19JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 19 12/8/2014 10:11:01 AM12/8/2014 10:11:01 AM20 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución General El sonido no se escucha.

Ajuste el volumen al nivel óptimo.

Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.

El sonido no se escucha.

La unidad no se enciende.

La información mostrada en la pantalla no es correcta. Limpie los conectores. (

El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (

Radio digital La recepción DAB es deficiente. Asegúrese de haber seleccionado [

Pulse la rueda de volumen para activar el enlace suave. (

Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.

Extraiga completamente la antena. CD / USB / iPod El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado

para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (

Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Síntoma Solución CD / USB / iPod Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. El mensaje “READING” sigue destellando. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. Si selecciona [

], también se podrán visualizar caracteres del alfabeto cirílico en mayúsculas. (

“NA FILE” Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (

“NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. “TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. “PLEASE EJECT” Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “READ ERROR” Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. “NO DEVICE” Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias. “NA DEVICE” Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. “NO MUSIC” Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. “iPod ERROR”

Vuelva a conectar el iPod.

El sonido no se escucha durante la reproducción.

El sonido se genera solo por el dispositivo Android.

Vuelva a conectar el dispositivo Android.

Si está en [ HAND MODE ], arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la reproducción.

Si está en [ HAND MODE ], vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios actual o utilice otra aplicación.

Vuelva a iniciar el dispositivo Android.

Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. (

No se puede reproducir en

Asegúrese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP esté instalado en el dispositivo Android. (

Vuelva a conectar el dispositivo Android y realice el ajuste apropiado en

Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [ BROWSE MODE

El mensaje “NO DEVICE” o “READING” sigue destellando.

Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android.

Vuelva a conectar el dispositivo Android.

Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [ BROWSE MODE

Reproducción intermitente o con saltos de sonido. Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo Android. “ANDROID ERROR” / “NADEVICE”

Vuelva a conectar el dispositivo Android.

Vuelva a iniciar el dispositivo Android. Aha

Radio “ACTN DISABLED” Ha realizado una operación no disponible. “AHA APP UPDATE REQUIRED” Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación Aha™ para KENWOOD. “AHA UNAVAILABLE” Su dispositivo no puede conectarse al servidor de Aha Radio. “CHECK APP” No se obtiene ninguna respuesta del servidor de Aha. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Aha

Radio “CHECK DEVICE” Verifique la aplicación Aha en su dispositivo. “CONNECT PHONE” Conecte su dispositivo a la unidad. “LOGIN FAILED” Se ha producido un error en el inicio de sesión en Aha. “NETWORK UNAVAILABLE” La red se ha desconectado. “POOR GPS” El estado de recepción de GPS de su smartphone es deficiente. “NO SKIPS” No se permite ninguna omisión. Bluetooth® No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.

Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.

Reinicialice la unidad. (

No es posible el emparejamiento de Bluetooth.

Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.

Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (

Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica.

Ajuste la posición del micrófono. (

La calidad del sonido del teléfono es baja.

Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.

Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. El método de llamada de voz no funciona.

Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.

Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.

Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 21JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 21 12/8/2014 10:11:02 AM12/8/2014 10:11:02 AM22 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) ESPECIFICACIONES Radio digital DAB Gama de frecuencias L Band 1452,960MHz — 1490,624MHz Banda III 174,928MHz—239,200MHz Sensibilidad –100dBm Relación señal a ruido 80dB Tipo de conector de antena SMB Tensión de salida de la antena 14,4V (11V – 16V) Corriente máxima de la antena < 100mA Radio analógica FM Gama de frecuencias 87,5MHz — 108,0MHz (espacio 50kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB) 0,71 μV/75 Ω Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46dB) 2,0 μV/75 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30Hz—15kHz Relación señal a ruido (MONO) 64dB Separación estéreo (1 kHz) 40dB MW Gama de frecuencias 531kHz — 1 611kHz (espacio 9kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 28,2μV LW Gama de frecuencias 153kHz — 279kHz (espacio 9kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB) 50μV LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Bluetooth® El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.

Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.

Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.

Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.

Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)

Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. “DEVICE FULL” Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. (

“N/A VOICE TAG” Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz. “NO ENTRY” / “NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. “NO INFO” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.

“BT ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 22JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 22 12/8/2014 10:11:02 AM12/8/2014 10:11:02 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Reproductor de CD Diodo láser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo Velocidad de giro 500rpm — 200rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01% Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Gama dinámica 90dB Separación de canales 85dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.m4a” USB Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad) Sistema de archivos FAT12/16/32 Corriente máxima de alimentación 5 V CC

MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.m4a” WAV decodificado PCM lineal Auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000mV Impedancia de entrada 30kΩ ESPECIFICACIONES Bluetooth Versión Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0 Gama de frecuencias 2,402GHz—2,480GHz Potencia de salida Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10m (32,8 ft) Perfil HFP (Perfil manos libres) SPP (Perfil del puerto en serie) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) Audio Potencia de salida máxima 50W×4 Potencia en todo el ancho de banda 22W×4 (a menos del 1 % THD) Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω Acción tonal Banda 1: 100 Hz ±8 dB Banda 2: 315Hz ±8 dB Banda 3: 1kHz ±8 dB Banda 4: 4kHz ±8 dB Banda 5: 12,5kHz ±8 dB Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) 4 000mV/10kΩ Impedancia de salida de preamplificador ≤600Ω General Voltaje de trabajo 14,4 V (10,5 V —16 V admisibles) Consumo de corriente máxima 10A Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C — +40°C Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×159mm Peso 1,3kg Sujeto a cambios sin previo aviso. JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 23JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 23 12/8/2014 10:11:02 AM12/8/2014 10:11:02 AM24 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

INSTALACIÓN / CONEXIÓN

La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.

Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.

Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).

Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.

Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Precaución

Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.

Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.

de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.

Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.

Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.

Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.

Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.

Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico

Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil. 2 Instale la antena DAB. Consulte Instalación de la antena DAB. (

3 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. (

4 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 5 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil. 6 Reinicialice la unidad. (

Prepare el cableado necesario.

Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cómo desmontar la unidad

Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 24JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 24 12/11/2014 9:44:42 AM12/11/2014 9:44:42 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) REMOTE CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT MUTE P. CONT ANT CONT Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal Conexión del cableado Fusible (10 A) Salida posterior/ frontal/ subwoofer (C) Manguito de montaje (B) Placa embellecedora (D) Mazo de conductores (E) Herramienta de extracción Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Azul/blanco (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) Marrón (Silenciar cable del control) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación Amarillo (A4) Rojo (Cable de encendido) Rojo (A7) Amarillo (Cable de la batería) Patilla Color y función A4 Amarillo : Batería A5 Azul/blanco : Control de alimentación A7 Rojo : Encendido (ACC) A8 Negro : Conexión a tierra (masa)

: Altavoz trasero (derecho)

: Altavoz delantero (derecho)

: Altavoz delantero (izquierdo)

: Altavoz trasero (izquierdo)

Conectores ISO Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación. Unidad Vehículo A7 (Rojo) Cable de encendido (Rojo) A4 (Amarillo) Cableado predeterminado Cable de la batería (Amarillo) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del vehículo para evitar daños en la unidad. Terminal de la antena MIC (terminal de entrada de micrófono) (

La antena tipo película (F) debe utilizarse exclusivamente en el interior del vehículo. No la instale en los siguientes lugares: – en un lugar donde pueda bloquear la vista del conductor. – en un lugar donde puede obstaculizar el funcionamiento de dispositivos de seguridad, como los airbags. – sobre superficies de cristal móviles, como el portón trasero. – en la parte lateral del vehículo (por ejemplo, la puerta, la ventanilla delantera). – en la ventanilla trasera. La intensidad de la señal se debilitará si instala la antena en los siguientes lugares: – en un cristal que refleje los rayos infrarrojos o en zonas cubiertas con una película de cristal tipo espejo. – en un punto en el que se superponga con la antena de radio original (patrón). – en un punto en el que se superponga con cables de calefacción de la luneta. – sobre un cristal que bloquee las señales de radio (por ejemplo,un cristal que refleje los rayos infrarrojos o un cristal de aislamiento térmico). Puede producirse una mala recepción: – debido al ruido que genera el limpiaparabrisas, el aire acondicionado o el motor cuando está encendido. – según la dirección de la emisora de difusión con respecto al vehículo (antena). Limpie totalmente el aceite y la superficie de la superficie adhesiva con el limpiador suministrado (I)

No doble ni dañe la antena tipo película (F)

Es posible que no se pueda instalar, dependiendo del modelo del vehículo. Compruebe la trayectoria del cable de la antena tipo película (F) y del amplificador (G) antes de adherir. No aplique ningún limpiacristales después de adherir la antena tipo película (F)

Determine la posición de instalación de la antena

La dirección de la antena tipo película (F) cambia en función de que la antena tipo película (F) se instale en el lado derecho o izquierdo. Antes de la instalación, asegúrese de comprobar la ubicación de la antena tipo película (F) . La antena tipo película no se puede volver a adherir. Sepárela de otras antenas al menos 100 mm. No adhiera el amplificador (G) en la línea cerámica (parte negra) alrededor del parabrisas. No se podrá obtener una adhesión suficiente. Instalación de la antena en el lado izquierdo Instalación de la antena en el lado derechoLínea cerámica (parte negra)Hoja de conexión a tierra*Hoja de conexión a tierra* Pegue la hoja de conexión a tierra del amplificador (G) sobre la parte metálica del montante delantero. Lista de piezas para la instalación (F) Antena tipo película (I) Limpiador (H) Abrazadera para cables (G) Unidad de amplificador (cable con amplificador de señal, 3,5 m) JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 26JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 26 12/11/2014 10:06:52 AM12/11/2014 10:06:52 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Precaución Cuando pase el cable de la antena por el interior del montante delantero con el airbag instalado

La cubierta del montante delantero está fijada con una grapa especial que puede ser necesario sustituir si se la extrae. Póngase en contacto con el concesionario de su vehículo para obtener información sobre la sustitución de la cubierta del montante delantero y la disponibilidad de las piezas de repuesto.

Instale el amplificador (G) encima del airbag de manera que no interfiera con la operación del airbag. (G) Descripción general de la instalación Por motivos de seguridad, la antena debe instalarse en el lado del acompañante del vehículo. 2 Limpie el parabrisas con el limpiador suministrado (I). (I) – Espere a que la superficie de cristal esté completamente seca antes de proceder. – Si la superficie del parabrisas está fría, caliéntela con el desempañador (durante el invierno). 3 Retire el separador (lengüeta 1) de la antena tipo película (F) horizontalmente y pegue la antena sobre el parabrisas. (F) No toque la superficie adherente (lado del adhesivo) de la antena tipo película (F)

Retire la cubierta del montante delantero de su vehículo. Montante delantero JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 27JS_KWD_KDC_BT49DAB_EW_SP.indd 27 12/8/2014 10:11:03 AM12/8/2014 10:11:03 AM28 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 4 Frote suavemente la antena de película sobre el parabrisas en la dirección de la flecha para adherirla firmemente. (F) 5 Retire verticalmente el separador (lengüeta 2) de la antena tipo película (F). (F) 6 Alinee el saliente del amplificador (G) con la marca K de la antena tipo película (F) y adhiéralo. No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado del adhesivo) del amplificador (G)

  • Cuando instale la antena en el lado derecho (G) (F)
  • Cuando instale la antena en el lado izquierdo (G) (F) 7 Retire la película que cubre la hoja de conexión a tierra y pegue la hoja en la parte metálica del vehículo. Deje suficiente margen para que la hoja de conexión a tierra no interfiera con las partes interiores (cubierta del montante delantero). También preste atención para que las piezas interiores no interfieran con el amplificador (G)

(G) 8 Tienda los cables de la antena. Fije la antena al montante en varios puntos con la abrazadera para cables (H)

9 Vuelva a fijar la cubierta del montante delantero en su posición original. Asegúrese de no dañar la hoja de conexión a tierra ni el amplificador (G) cuando coloque la cubierta. 10 Conecte el amplificador (G) al terminal de entrada DAB de la parte posterior de la unidad. 11 Ajuste [

Separador (lengüeta 2) Hoja de conexión a tierra Alinee el saliente con la marca