DVP737 - Reproductor de DVD portátil LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVP737 LENCO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DVP737 LENCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVP737 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVP737 de la marca LENCO.
MANUAL DE USUARIO DVP737 LENCO
Para obtener información y apoyo, www.lenco.eu

text_image
REPRODUCTOR DE DVD PORTÁTIL DOLBY DIGITAL DVD VIDEO COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Kodak Picture CD COMPATIBLE Antes de conectar, operar o ajustar este producto, por favor, lea atentamente y de principio a fin este manual del usuario.



Antes de conectar, operar o ajustar este producto, por favor, lea atentamente y de principio a fin este manual del usuario.
Importantes instrucciones de seguridad
-
Advertencia: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta o la tapa posterior. Exclusivamente personal cualificado podrá realizar las labores de mantenimiento y reparación de los elementos internos del equipo.
-
Advertencia: Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia o la humedad.
-
No exponga el adaptador ni el reproductor de DVD portátil al agua (goteos o salpicaduras) y no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre la unidad.
-
Mantenga el reproductor de DVD portátil alejado de la luz solar y de fuentes de calor como radiadores o fogones.
-
No bloquee las aberturas de ventilación. Las ranuras y aberturas de la unidad tienen la ventilación como cometido principal. No deberá bloquear las aberturas colocando su reproductor de DVD portátil en un cojín, sofá u otra superficie similar.
-
No coloque el reproductor de DV portátil sobre un carrito, soporte, trípode, pie o mesa que no ofrezca la suficiente estabilidad. La unidad podría caer al suelo, pudiendo ocasionar con ello daños o lesiones.
-
No coloque objetos pesado o afilados en el panel LCD o sobre el marco.
-
Use solamente el adaptador de corriente incluido con el reproductor de DVD portátil. Si utilizara un adaptador no especificado, la garantía del aparato quedaría anulada.
-
El enchufe del adaptador de corriente se emplea como elemento de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre accesible.
-
Cuando no esté usando la unidad, desenchufe el aparato de la toma de corriente.
-
Tenga en cuenta los aspectos medioambientales cuando vaya a deshacerse de la pila del aparato.
12.PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de explosión en caso de sustituir incorrectamente la pila usada. Sustitúyala sólo por una del mismo tipo o de tipo equivalente.
13.ADVERTENCIA: La pila (pila o pack de pilas) no deberá exponerse a un calor excesivo, como el producido por la luz solar, fuego o similares.
14.ADVERTENCIA: Una presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de la capacidad auditiva. 15.ADVERTENCIA: Utilice sólo accesorios especificados por el fabricante. El reproductor de DVD portátil además incluye un adaptador de corriente AC que actúa como elemento de desconexión, y deberá permanecer accesible en todo momento.
- Precaución: Riesgo de explosión en caso de sustituir incorrectamente la pila usada. Sustitúyala sólo por una del mismo tipo o de tipo equivalente (pila de litio).

Esta marca indica que este producto no deberá ser eliminado junto con los desechos del hogar en el ámbito de la unión europea. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana, causado por una eliminación incontrolada de desechos, realice un reciclaje responsable que promueva la reutilización sostenible de recursos materiales. Para depositar su aparato usado, por favor, hágalo en los puntos de recogida especificados o contacte con el punto de venta de su aparato. Es en estos lugares donde podrán ocuparse de un reciclaje del producto respetuoso con el medio ambiente.

No utilice los auriculares por infrarrojos la luz solar directa para auriculares IR podría ser interrumpido por los rayos infrarrojos del sol.
Precauciones de seguridad
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
-
Advertencia: Este reproductor de DVD emplea un sistema láser. El uso de controles, ajustes o la realización de operaciones que no sean las especificadas en este manual del usuario podrían tener como consecuencia la exposición a radiación peligrosa.
-
Advertencia: Para evitar la exposición directa al rayo láser, no abra la carcasa de contención. Radiación láser visible al abrir el aparato.
-
Advertencia: No mire directamente al rayo láser.
-
Precaución: No instale este producto en un lugar en el que el aparato quede empotrado, como una estantería o mueble de similares características.
-
Advertencia: Si los niños usan esta unidad, sus padres deberán asegurarse de que estos entienden el contenido de las instrucciones y sobre el uso de la pila, para asegurarse de que se hace un uso correcto en todo momento.
-
Advertencia: Cuando la pila se recaliente, aumente de volumen o despida olor, deje de usarla inmediatamente y contacte con su servicio técnico para su sustitución.
-
Advertencia: No recargue la pila en lugares mal ventilados como un colchón, sofá, cojín, tapete mullido...
-
Advertencia: La empresa fabricante de este aparato no se responsabiliza de un uso inadecuado de la pila o de una falta de seguimiento de la etiqueta de advertencia del alojamiento de la pila.
-
Advertencia: No se puede usar un cable extensor USB de más de 250mm en el puerto USB.
Notas sobre los Derechos de Autor:
- La copia, difusión, exhibición, retransmisión por cable, reproducción pública o alquiler de material sujeto a las leyes de derechos de autor sin permiso está prohibido por ley.
- Este producto presenta la función de protección contra la copia ilegal, desarrollada por Macrovision. En algunos hay grabadas señales de protección contra la copia. Cuando grabe y reproduzca las imágenes de este tipo de discos, aparecerá un ruído de imagen. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor, garantizada por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. Las patentes y otros derechos de propiedad intelectual pertenecen a Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de dicha tecnología de protección de los derechos de autor deberá estar autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso en hogares y otros ámbitos restringidos, salvo autorización en contrario de Macrovision Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
NÚMERO DE SERIE:
Podrá encontrar el número de serie en la parte posterior de la unidad. Dicho número será exclusivo para esta unidad. Anote la información que se le pide en el espacio que se le ofrece a continuación y conserve esta guía como registro permanente de su compra.
No. de modelo
No. de serie
Fecha de compra




Identificación de los controles Main Unit

text_image
3 4 1 5 2 7 6 8 9 10 11 12 13 14 16 15- SOURCE
- VOL-/VOL+
- ▶ REPROD./ PAUSA
- STOP
- MENU
- ENTER
- ▲arribo/
derecha/izquierda)
Seleccione un elemento del menú.
Con el botón OK podrá confirmar la selección del menú. - SETUP
- APERTURA
- RANURA PARA TARJETAS
11.USB - SALIDA AV
- Ω Toma para auriculares
- COAXIAL
15.ON/OFF
(Encendido/Apagado)
16.DC IN 9-12V
Cuando reproduzca VCD, DVD,
si estuviera disponible:
derecha: avance rápido
izquierda: retroceso rápido
arriba: pista anterior
abajo: nueva siguiente
Instalación de la pila
- Abra la tapa del alojamiento para la pila. 2. Introduzca la pila.



Extraiga la pila cuando almacene el aparato o cuando no vaya a usarlo durante un largo periodo.
Identificación de los controles
Unidad del mando a distancia
- REPROD./PAUSA(▶)
Inicia la reproducción o la deja en pausa.
- STOP( ■ )
Detiene la reproducción.
- Anterior(◀◀)
Paso al capítulo / pista anterior o al principio del disco.
- Siguiente (▶▶)
Paso al capítulo / pista siguiente.
5.VOL-
6.REPEAT
Repetición de un capítulo, pista, título o todo el disco.
7.A B
Secuencia de repetición de un segmento del disco.
- PROGRAM
Inclusión de una pista en la lista de programas.
9.SOURCE
DVD, Tarjeta, USB
- TITLE
Regreso al menú de títulos del DVD.
- MODE
Encendido/apagado de los auriculares IR.
12.BOTONES NUMÉRICOS 0-9
Selección de los elementos numerados de un menú.
- ENTER
Confirmación de la selección del menú.

text_image
11 NODE MARCH NOTE SOURCE 26 27 9 12 17 18 10 TITLE ANGLE AUDIO PBC 21 20 24 16 2 13 5 19 6 7 8 15 22 23 25 14 4 3 22- VOL+
15.DISPLAY
Acceso a la visualización en pantalla (OSD).
16.AUDIO
Selección de un idioma de audio (DVD).
17.SUBTITLE
Selección de un idioma de subtítulos.
18.ANGLE
Selección de un ángulo de cámara en aquellos DVD que dispongan de esta opción.
- SETUP
Para acceder o salir del menú de configuración.
20.10+
Para seleccionar números superiores a 10.
21.STEP
Ralentización de la imagen en el modo DVD.
22.
Retroceso rápido.
23.
Avance rápido.
- PBC
Activación/desactivación del control de reproducción (PBC) PBC
25.MENU
Acceso al menú de un disco DVD.
26.SEARCH
Para ir directamente a un punto, título o capítulo en el modo DVD.
- MUTE
Desactivación de la salida de audio.
Ajustes del menú de configuración (SETUP)
Página de Configuración General
Pulse el botón SETUP para acceder al menú de configuración. Utilice los botones direccionales para seleccionar el elemento de su preferencia. Cuando haya terminado con los ajustes, pulse de nuevo SETUP para la visualización normal.
Los siguientes elementos del menú podrán ser modificados:
GENERAL: selección de la página general del menú.
AUDIO: selección de la página de audio del menú.
VIDEO: selección de la página de vídeo del menú.
PREFERENCE : selección de la página de preferencias del menú.
PASSWORD: selección de la página de la contraseña del menú.
Página de Configuración General

text_image
GENERAL SETUP PAGE TV DISPLAY TFT DISPLAY ANGLE MARK OSD LANGUAGE CLOSED CAPTIONS SCREEN SAVER IR HEADPHONE WIDE 16:9 ON ENG ON OFF ON OFF 4:3 PANSCAN 4:3 LETTERBOX 4:3 ON 16:9 OFF ENGLISH FRENCH GERMAN SPANISH DUTCH POLISH HUNGARIAN GOTO GENERAL SETUP PAGETV DISPLAY: selección del formato de pantalla de la imagen a reproducir.
4:3 PANSCAN: si usted tiene un televisor estándar, los laterales de la imagen quedarán recortados a readaptados para que se ajusten al formato de la pantalla de su TV.
4:3 LETTERBOX: si usted tiene un televisor estándar, una imagen ancha con bandas negras arriba y abajo se mostrará en la pantalla de TV.
16:9:visualización de pantalla panorámica.
TFT DISPLAY: selección del formato de pantalla del panel.
Angle Mark
Muestra información de la selección actual de ángulo de imagen en la esquina derecha de la pantalla TFT, para aquellos discos que cuenten con esta opción.
OSD Language
Selección del idioma de su preferencia.
Closed Captions
Los subtítulos consisten en información contenida en la señal de vídeo de algunos discos. Antes de seleccionar esta función, por favor, asegúrese de que el disco contiene este tipo de información y de que su aparato de TV también permite esta opción.
Screen Saver
Esta función se usa para activar o desactivar el salvapantallas.
IR HEADPHONE
Esta función se usa para encender o apagar los auriculares IR.
Página de Configuración de Audio
Página de Configuración de Audio

text_image
-- --AUDIO SETUP PAGE DOWNMIX DIGITAL OUTPUT DOLBY DIGITAL STR RAW DUAL MONO STR STR DYNAMIC L-MONO R-MONO FULL MIX-MONO OFF LT/RT STEREO SPDIV/OFF SPDIV/RAW SPDIV/PCM GO TO AUDIO SETUP PAGEAjustes del menú de configuración (SETUP)
Página de Configuración de Audio
Downmix
Esta opción le permite ajustar la salida análoga estéreo de su reproductor de DVD.
→ LT/RT : Seleccione esta opción si su reproductor de DVD está conectado a un descodificador Dolby Pro Logic.
→ Stereo : Seleccione esta opción cuando el sonido reproducido proceda únicamente de los dos altavoces delanteros.
Digital Output
Esta función se usa para seleccionar la salida SPDIF: SPDIF Off, SPDIF/RAW, SPDIF/PCM.
→ SPDIF Off: Desactiva la salida SPDIF.
→SPDIF/RAW: Si ha conectado su salida de audio digital a un descodificador/receptor multicanal.
→ SPDIF/PCM: Sólo si su receptor no pudiera descodificar audio multicanal.
Dolby digital
Las opciones incluidas en la configuración de Dolby Digital son: 'Dual Mono 'y 'Dynamic'.
Dual Mono
→ Stereo: El sonido mono izquierdo enviará señales de salida al altavoz izquierdo y el sonido mono derecho enviará señales de salida al altavoz derecho.
→ L-Mono: El sonido mono izquierdo enviará señales de salida a los altavoces izquierdo y derecho.
→ R-Mono: El sonido mono derecho enviará señales de salida a los altavoces izquierdo y derecho.
→ Mix-Mono: El sonido mono mix izquierdo y derecho enviará señales de salida a los altavoces izquierdo y derecho.
Dynamic
Compresión del rango dinámico.
Página de Configuración de Vídeo
Página de Configuración de Vídeo

text_image
-- VIDEO SETUP PAGE -- SHARPNESS MID HIGH BRIGHTNESS 00 MEDIUM CONTRAST 00 LOW HUE 00 SATURATION 00 GOTO VIDEO SETUP PAGENitidez, Brillo, Contraste, Color, Saturación: Ajuste de la calidad de vídeo
Página de Preferencias
Página de Preferencias

text_image
PREFERENCE SETUP PAGE TV TYPE PAL AUDIO ENG SUBTITLE OFF DISC MENU ENG PARENTAL DEFAULT RESET 1 KID SAF ENGLISH 2 G FRENCH GERMAN 3 PG SPANISH DUTCH 4 PG13 DUTCH POLISH 5 PGR POLISH HUNGARIAN OFF 6 R HUNGARIAN OFF 7 NC17 OTHERS OTHERS GOTO PREFERENCE PAGE ENGLISH FRENCH GERMAN SPANISH DUTCH POLISH HUNGARIAN OTHERS PENEY AUTO NTSCTipo de TV
Selección del sistema de color que corresponde con su TV durante la reproducción de AV. Este reproductor de DVD es compatible con los sistemas NTSC y PAL.
Ajustes del menú de configuración (SETUP)
Página de Preferencias
PAL - Seleccione esta opción si el TV al que está conectado funciona con el sistema PAL. Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC y la emitirá en el formato PAL.
NTSC- Seleccione esta opción si el TV al que está conectado funciona con el sistema NTSC. Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL y la emitirá en el formato NTSC.
Auto: Cambia la señal de salida de vídeo automáticamente según el formato de reproducción del disco.
Audio: Selección del idioma de audio (si estuviera disponible).
- Subtitle: Selección del idioma de subtítulos (si estuviera disponible).
Disc Menu: Selección del idioma del menú del disco (si estuviera disponible).
Parental
Algunos DVDs podría tener asignado un nivel parental para todo el disco o sólo para algunas escenas. Esta opción le permite establecer el nivel de limitación de reproducción. Los niveles clasificatorios van del 1 al 8, y variarán según el país. Usted podrá prohibir la reproducción de algunos discos no adecuados para sus hijos o hacer que ciertos discos reproduzcan escenas alternativas.
Default: Restablecimiento de los ajustes y configuraciones de fábrica.
Página de Configuración de la Contraseña
Página de Configuración de la Contraseña

text_image
-- PASSWORD SETUP PAGE -- PASSWORD MODE ON PASSWORD OFF GOTO PASSWORD SETUP PAGEPassword mode: Activación o desactivación del modo contraseña. Si selecciona Off, el cambio del nivel parental no requerirá la introducción de una contraseña.
Password
Password: Selección del menú de página de cambio de contraseña.

text_image
OLD PASSWORD NEW PASSWORD CONFIRM PWD OKOLD PASSWORD: Introduzca la contraseña antigua (contraseña por defecto: 1369), y el cursor pasará automáticamente a NEW PASSWORD
NEW PASSWORD: Introduzca la contraseña nueva. Introduzca 4 dígitos con los botones numéricos del mando a distancia, y el cursor pasará automáticamente a CONFIRM PASSWORD.
CONFIRM PASSWORD: Confirme la contraseña nueva introduciéndola de nuevo. Si la confirmación es incorrecta, el cursor no se moverá de la columna en la que se encuentre. Después de introducir de nuevo la contraseña nueva, el cursor pasará automáticamente a OK.
OK: Cuando el cursor se encuentre en este botón, pulse el botón ENTER para confirmar la operación.
N Nota: Si se ha modificado la contraseña, los códigos parental y de bloqueo del disco también se habrán modificado. La contraseña por defecto (1369) siempre estará activa, incluso si la contraseña ha sido modificada.
Parámetros y Especificaciones
Parámetros electrónicos
| Elemento | Requisito estándar | |
| Requisitos de alimentación | : AC 100-240 V, 50/60 Hz | |
| Dimensiones (Aprox.) | : 210(L)X167(An)X42(AI)MM | |
| Consumo eléctrico | : <10W | |
| Peso (Aprox.) | : 0,71kg | |
| Humedad operacional | : 5% - 90% | |
| Salida | SALIDA DE VÍDEO | :1 Vp-p (75Ω) |
| SALIDA DE AUDIO | :1,2 Vrms (1 KHz, 0 dB) | |
Sistema
| Láser | :Láser semiconductor, longitud de onda: 650 nm |
| Sistema de señal | :NTSC / PAL |
| Respuesta de frecuencia | :De 20Hz a 20 kHz(1dB) |
| Proportion señal a ruido | :Más de 80 dB (sólo conectores ANALOG OUT ) |
| Rango dinámico | :Más de 80 dB (DVD/CD) |
| Accesorios | :Cable de audio/vídeo, mando a distancia, auriculares estéreo, pila recargable. |

Nota: El diseño y las especificaciones está sujetos a cambios sin notificación previa.
Parámetros de la Pila
Especificaciones de la pila :
Salida:7.4V
Condiciones de almacenamiento y funcionamiento :
| 1. Almacenamiento | Temperatura | Humedad |
| 6 meses | -20°C ~ +45°C | 65 ± 20% |
| 1 semana | -20°C ~ +65°C | - 65 ± 20% |
| 2. Funcionamiento | Temperatura | Humedad |
| Recarga estándar | 0°C ~ +45°C | 65 ± 20% |
| Descarga estándar | -20°C ~ +65°C | 65 ± 20% |

Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).