SBT200 - Vocero TECHNICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBT200 TECHNICS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Barras de sonido |
| Conectividad | Bluetooth, Entrada de audio |
| Potencia de salida | No especificado |
| Número de canales | No especificado |
| Compatibilidad con TV | Sí |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | AC 100-240V |
| Controles | Botones físicos, control remoto |
| Indicadores | LED |
| Accesorios incluidos | Cables de audio, control remoto |
| Funciones adicionales | Modo Bluetooth, ajuste de sonido |
| Instalación | Colocación en mueble o montaje en pared |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre SBT200 TECHNICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBT200 - TECHNICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBT200 de la marca TECHNICS.
MANUAL DE USUARIO SBT200 TECHNICS
Sistema de barra de sonido
SBT-200
Manual de instrucciones
Índice
Información sobre seguridad......2
Accesorios....5
Indicadores....5
Controles e indicadores....6
Preparación del sistema....9
Colocación de la barra de sonido....10
Conexiones de la barra de sonido al televisor......12
Operaciones básicas....14
Escuchar dispositivos con Bluetooth....17
Resolución de problemas....20
Especificaciones....22
Gracias por comprar un producto Onkyo. Lea atentamente este manual antes de realizar las conexiones y enchufar su nuevo producto Onkyo.
Si sigue las instrucciones de este manual obtendrá un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo producto.
Guarde este manual para futuras consultas.
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR


El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas.

El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Tenga en cuenta todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No use este aparato cerca del agua.
- Límpielo únicamente con un paño seco.
- No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
- Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
- Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
-
Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante.
-
Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato.
Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al
ADVERTENCIA PARA
CARRITOS CON RUEDAS

desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
-
Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
-
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
-
Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y
podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación.
- Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
- Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
- Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Precauciones
Generales
- Sitúe el equipo en un lugar bien ventilado y asegúrese de que haya al menos 10 cm de espacio libre en los laterales y la parte superior del equipo.

text_image
10 cm 10 cm10 cm- Para usar la unidad colóquela sobre una superficie dura, plana y sin vibraciones.
- Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa, campos magnéticos fuertes, polvo excesivo, humedad y equipos electrónicos/eléctricos (ordenadores, fax, etc.) que generen ruido eléctrico.
- No ponga nada encima de la unidad.
- No exponga la unidad a humedad, temperaturas de más de 60°C o temperaturas
muy bajas.
- Si el sistema no funciona correctamente, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA y enchúfelo de nuevo.
- En caso de tormenta eléctrica desenchufe la unidad por seguridad.
- Al desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de CA agárrelo por el cabezal y no tire del cable porque podría dañar los hilos interiores.
- El cable de alimentación de CA es un dispositivo de desconexión y debe estar siempre al alcance y listo para manipularse.
- No retire la cubierta exterior porque podría provocar una descarga eléctrica. Solicite el mantenimiento interno a su distribuidor de Onkyo.
- Este unidad solo debe usarse en un rango de 5°C a 35°C.
- Onkyo no se responsabiliza de los daños derivados de un uso incorrecto del producto. Solicite todo tipo de mantenimiento a su distribuidor de Onkyo.
Advertencias:
- El adaptador de CA/CC suministrado no contiene partes que puedan ser reparadas o sustituidas por el usuario. No retire ninguna cubierta a menos que esté cualificado para ello. Contiene niveles de tensión peligrosos; desenchufe siempre el enchufe de red de la toma de corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o cuando no vaya a usarlo durante un período de tiempo prolongado.
- El adaptador de CA/CC suministrado con la SBT-200 no debe utilizarse con otros equipos.
- No utilice un adaptador de CA/CC que no sea el especificado, ya que puede provocar problemas o daños graves.
- La tensión aplicada debe coincidir con las especificaciones de la unidad. Utilizar este producto con una tensión superior a la especificada es peligroso y puede provocar fuegos u otros accidentes. Onkyo no se responsabiliza de los daños derivados del uso de esta unidad con una tensión distinta a la especificada.
■ Control de volumen
El nivel de sonido en un ajuste de volumen determinado depende de la eficiencia de los altavoces, su ubicación y varios factores más. Recomendamos evitar la exposición a niveles altos de volumen, ya sea al encender la unidad con el volumen ajustado a niveles altos o escuchando sonido a volúmenes altos de forma continuada.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Declaramos, bajo nuestra total responsabilidad, que este producto cumple con las normas:

-Seguridad
-Límites y métodos de medición de las características de perturbación radioeléctrica
-Límites de las emisiones harmónicas vigentes
-Limitación de los cambios de tensión, fluctuaciones de tensión y la oscilación
- Directiva de Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés), 2011/65/EU
-Por la presente, Onkyo Corporation, declara que este SBT-200 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Accesorios
Se incluyen los siguientes accesorios.
- Mando a distancia (1)

- Adaptador de CA (1)

- Cable de alimentación (1)

- Cable de audio digital óptico (1)
- Base (2)
• Cinta de doble cara (1)



- Papel patrón (1)
El mando a distancia contiene una pila de litio (CR2025).

En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Recomendamos usar la barra de sonido con televisores de pantalla plana (LED, LCD o plasma).
Indicadores

text_image
ONIKYO/INPUT
Bluetooth SURROUND
AUDIO FORMAT
[ ⏻/INPUT ]
El indicador INPUT se ilumina cuando la barra de sonido se enciende. El color cambia según la fuente de entrada.
• OPTICAL IN: Azul claro
- Bluetooth: Azul
• AUDIO IN: Verde
[Bluetooth]
El indicador Bluetooth se ilumina en azul cuando el dispositivo con Bluetooth se conecta a la barra de sonido y se selecciona la función de Bluetooth.
- El indicador Bluetooth parpadea cuando el dispositivo con Bluetooth no está conectado a la barra de sonido.
- El indicador Bluetooth parpadea rápidamente cuando la barra de sonido está en el modo de emparejamiento.
[ SURROUND ]
El indicador SURROUND se ilumina en naranja cuando la función SURROUND está activada.
- El indicador SURROUND parpadea cuando el volumen de la barra de sonido está al máximo, al mínimo o silenciado.
- El indicador SURROUND parpadea una vez cuando se selecciona SOUND MODE.
[ AUDIO FORMAT ]
El indicador AUDIO FORMAT se ilumina según el tipo de audio cuando OPTICAL IN está seleccionado.
- DolbyDigital: Azul
- PCM: Apagado
- Sin señal: Parpadea
Controles e indicadores
Panel frontal

text_image
1 2 ONXTO 345 7 6 810111213 14 9- Altavoz del canal izquierdo
- Altavoz del canal derecho
- Indicador ⏻
El indicador se ilumina cuando se enciende la barra de sonido.
Indicador INPUT
El color cambia según la fuente de entrada del siguiente modo:
OPTICAL IN: Azul claro
Bluetooth: Azul
AUDIO IN: Verde
- Botón ⏻
Este botón cambia el modo de encendido a On (Encendido) o Standby (En espera).
- Botón INPUT
Este botón sirve para seleccionar la fuente de entrada entre las opciones OPTICAL IN, Bluetooth y AUDIO IN.
- Botón PAIRING
Este botón empareja la barra de sonido con los dispositivos con Bluetooth.
- Indicador Bluetooth
Este indicador se ilumina o parpadea durante la conexión de Bluetooth. - Indicador SURROUND
Este indicador se ilumina/apaga cuando la función de SURROUND se activa/desactiva. - Botón SURROUND
Este botón activa la función de sonido surround. - Botón VOLUME -
Este botón sirve para bajar el volumen. - Botón VOLUME +
Este botón sirve para subir el volumen. - Indicador AUDIO FORMAT
El color cambia según el tipo de señal digital (Dolby Digital/PCM). - Sensor del mando a distancia
- Marca de emparejamiento NFC
Panel trasero

Conecte el adaptador de CA suministrado a esta toma.
- Toma OPTICAL IN (DIGITAL)
Conecte el cable de audio digital óptico a esta toma.
- Toma AUDIO IN (ANALOG)
Conecte el cable de audio analógico (no suministrado) a esta toma.
Mando a distancia

text_image
1 2 3 4 5 6 SURROUND CINEMA MUSIC NEWS DIRECT INPUT 7 8 VOLUME + - PAIRING 10 11 12 13 ONKYO RC-890S-
Botón ⏻ Este botón cambia el modo de encendido de la barra de sonido a On (Encendido) o Standby (En espera).
-
Botón SURROUND Este botón activa la función de sonido surround.
-
Botón CINEMA (SOUND MODE) Este modo es adecuado para la visualización de películas.
-
Botón MUSIC (SOUND MODE) Este modo es adecuado para escuchar música.
-
Botón NEWS (SOUND MODE) Este modo es adecuado para programas de noticias.
-
Botón DIRECT (SOUND MODE) Este modo ofrece sonido sin procesamiento.
-
Botón INPUT Este botón sirve para seleccionar la fuente de entrada entre las opciones OPTICAL IN, Bluetooth y AUDIO IN.
-
Botón Este botón silencia el volumen temporalmente. Púlselo de nuevo para restablecer el volumen.
-
Botones VOLUME +/- Estos botones aumentan y disminuyen el volumen.
-
Botón Bluetooth PAIRING Este botón empareja la barra de sonido con los dispositivos con Bluetooth.
-
Botón de salto adelante de Bluetooth Este botón selecciona la canción siguiente. Manténgalo pulsado para el avance rápido.
-
Botón de reproducción/pausa de Bluetooth Pulse este botón para reproducir o pausar los dispositivos con Bluetooth.
-
Botón de salto atrás de Bluetooth Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Manténgalo pulsado para el retroceso rápido.
■ Uso del mando a distancia
Antes de usar el mando a distancia, retire el protector de plástico del portapilas.

Protector de plástico
Para usar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de control remoto de la barra de sonido, tal y como se muestra a continuación.

■ Instalación de la pila
Este producto contiene una pila de botón de litio tipo CR.
1 Presione la pestaña de bloqueo hacia el centro del mando a distancia y deslice el portapilas hacia el exterior.

Parte posterior del mando a distancia
Pestaña de bloqueo
2 Extraiga la pila vieja del portapilas, introduzca la pila nueva y deslice el portapilas hacia el interior del mando a distancia.

Lado positivo (+) hacia arriba
Precauciones para el uso de la pila
Extraiga la pila si no va a utilizar la barra de sonido durante un período de tiempo prolongado. Eso evitará posibles daños provocados por fugas de la pila, como fuegos, lesiones o contaminación del entorno.
- No utilice pilas recargables (pilas de níquel-cadmio, etc.).
- Peligro de explosión si la pila se cambia incorrectamente.
-
Utilice solo las pilas indicadas.
-
Las pilas (pilas o baterías instaladas) no deben estar expuestas a un calor excesivo, como por ejemplo luz solar, fuego, etc.
- La instalación incorrecta de la pila puede provocar el mal funcionamiento de la barra de sonido.
Notas
- Sustituya la pila si la distancia de funcionamiento se reduce o si el funcionamiento se vuelve errático. Adquiera pilas de botón de litio "CR2025".
- Limpie regularmente el transmisor del mando a distancia y el sensor de la barra de sonido con un paño suave.
- La exposición del sensor de la barra de sonido a fuentes de luz intensa puede afectar a su funcionamiento. Si esto sucede, cambie la iluminación o la dirección de la barra de sonido.
- Mantenga el mando a distancia alejado de humedad, calor, impactos y vibraciones.
Preparación del sistema
Para montar la barra de sonido en la pared
Atención:
- Tenga mucho cuidado de evitar que la barra de sonido (2,4 kg) se caiga al montarla en la pared.
- Compruebe la solidez de la pared antes de montar la barra. (No monte la barra de sonido sobre paredes con revestimiento fino o encaladas, ya que podría caerse.) Si tiene dudas, consulte con un técnico de mantenimiento cualificado.
- Los tornillos de montaje no se suministran con el producto. Utilice tornillos adecuados.
- Compruebe que todos los tornillos de montaje en ángulo de la pared estén fuertemente fijados.
- Elija un lugar adecuado o de lo contrario pueden provocarse accidentes o daños en la barra de sonido.
- Onkyo no se responsabiliza de los accidentes provocados por una instalación inadecuada.
Fijación de tornillos
Onkyo ha diseñado esta barra de sonido para que pueda colgarse en la pared. Utilice tornillos adecuados (no suministrados). Las medidas y los tipos se indican a continuación.

text_image
5 mm 3,2 mm 9 mm Mín. 22 mm■ Instalación de la barra de sonido
1 Fije el papel patrón a la pared en posición horizontal como se indica abajo.

text_image
Superficie de la pared 548 mm Papel patrón (suministrado)2 Haga los agujeros para los tornillos en la pared con un taladro siguiendo las marcas del papel patrón.

text_image
32 mm 8-9 mm Superficie de la pared3 Introduzca un taco de pared en cada agujero con un martillo hasta que quede nivelado con la superficie de la pared.

text_image
32 mm 8-9 mm Superficie de la pared4 Fije los tornillos a la pared como se muestra abajo. (Son 2 tornillos en total.)

text_image
Tornillos Destornillador Superficie de la pared 4,5mm - 5mm Superficie de la pared Distancia hasta la superficie de la pared5 Cuelgue la barra de sonido de los tornillos.

Consulte el punto "Al montarla en la pared" del apartado "Evitar caídas" (P.11).
Colocación de la barra de sonido
Colocación de la barra de sonido en el estante del televisor

text_image
Television VCR Reproductor de DVDNotas
- Antes de encender el sistema retire la película protectora que cubre la barra de sonido.
- El panel frontal de la barra de sonido no es desmontable.
- No cambie la dirección de instalación mientras la barra de sonido esté encendida.
- No se apoye ni se siente sobre la barra de sonido ya que podría lesionarse.
Uso de la base suministrada
Si la base del televisor obstaculiza la instalación de la barra de sonido, utilice la base suministrada con el producto. La base suministrada permite colocar la barra de sonido a horcajadas de la base del televisor.
1 Fije las cintas adhesivas de doble cara en 2 puntos del lado derecho e izquierdo.
Parte inferior de la barra de sonido
- Retire la cinta transparente de la base.

text_image
sonido Amortiguadores 2. Fije la cinta.2 Compruebe la posición de las cintas adhesivas y presione la base contra las cintas de modo que estas queden en el centro de cada base.
- Las bases deben situarse en la parte posterior de la barra de sonido.

3 Coloque la barra de sonido en el estante del televisor.
Alinee la línea frontal de la barra de sonido con la base del televisor.

- Asegúrese de que la barra de sonido no bambolee.
- Al fijar la barra de sonido al mueble del televisor u otro lugar utilice cables de seguridad (no suministrados) para evitar que se caiga.
- Antes de desplazar el estante del televisor ponga la barra de sonido en un lugar seguro.
Evitar caídas
Utilice armellas o cables de seguridad para evitar que la barra de sonido se caiga.

■ Al colocarla en el estante/mesa

text_image
Barra de sonido Estante/ mesa Armella Cables de seguridad (no suministrados) ArmellaAl montarla en la pared

text_image
Armella Cables de seguridad (no suministrados) Pared Barra de sonidoConexiones de la barra de sonido al televisor
Desenchufe todos los demás equipos antes de realizar cualquier conexión.
Notas
- Para conectar la barra de sonido a un televisor, utilice la toma OPTICAL IN (DIGITAL) o la toma AUDIO IN (ANALOG) ubicadas en la parte posterior de la barra de sonido.
- Consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.
- Introduzca los conectores hasta el fondo para evitar zumbidos.
- Al utilizar la conexión de terminal de salida de audio RCA desde un televisor/reproductor de DVD/Blu-ray, puede que la barra de sonido emita un pequeño ruido de fondo según la marca, el modelo o la antigüedad del equipo. No se trata de un problema de calidad de la barra de sonido.
- Si el volumen se mantiene a un nivel bajo de forma continua, la barra de sonido se apagará automáticamente.
Conexión de un televisor, reproductor de DVD, etc.
Si el televisor/pantalla tiene una salida de audio, conéctela a la toma OPTICAL IN (DIGITAL) o a la toma AUDIO IN (ANALOG) ubicadas en la parte trasera de la barra de sonido.

flowchart
graph TD
A["Television"] --> B["A terminales de salida de audio"]
C["reproductor de Blu-ray/DVD o sintonizador digital"] --> D["A terminal de salida de audio digital"]
D --> E["Cable de audio digital óptico"]
E --> F["A toma OPTICAL IN (DIGITAL)"]
F --> G["A toma AUDIO IN (ANALOG)"]
G --> H["Panel posterior de la barra de sonido"]
H --> I["Tapón"]
J["Señal de audio"] --> K["A toma digital"]
L["Seleccione una conexión de audio que coincida con su televisor y realice la conexión."] --> M["Cable de audio analógico (no suministrado)"]
N["letire el tapón del cable de audio digital óptico antes de conectarlo."] --> O["Tapón"]
Toma OPTICAL IN
La toma OPTICAL IN (DIGITAL) de la barra de sonido dispone de una tapa tipo obturador que se abre cuando se inserta un conector óptico y se cierra cuando este se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo.
Nota
Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
Uso con el adaptador de CA
Tras comprobar que se han establecido todas las conexiones correctamente, conecte el adaptador de CA a la toma DC IN y luego a la toma de CA.
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en el adaptador de CA.
2 Enchufe el cable del adaptador de CA en la toma DC IN de la barra de sonido.
3 Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA.
Notas
- Utilice solo el adaptador de CA suministrado. El uso de otros adaptadores puede provocar el mal funcionamiento de SBT-200, descargas eléctricas o fuegos. El adaptador de CA y el cable de alimentación de CA suministrados están diseñados para utilizarse exclusivamente con la barra de sonido. No conecte el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA suministrados a ningún otro equipo.
- Sitúe la barra de sonido cerca de una toma de CA para poder enchufar/desenchufar el cable de alimentación de CA fácilmente.
- Cuando la barra está en el modo de espera de encendido, el indicador ⏻ se apaga. Al pulsar el botón ⏻, el indicador ⏻ se ilumina según la fuente de entrada. (OPTICAL IN: Azul claro/Bluetooth: Azul/AUDIO IN: Verde)
- Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA si no va a utilizar la barra de sonido durante un período de tiempo prolongado.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión.

text_image
Cable del adaptador de CA Toma DC IN 2 3 1 Cable de alimentación de CA Adaptador de CA Toma de CAOperaciones básicas
Encendido
Pulse el botón ⏻
0
pulse el botón del mando a distancia.
- El indicador ⏻ se ilumina según la fuente de entrada.
Nota
Si no se enciende, compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
■ Poner la barra de sonido en el modo en espera (Modo de espera Bluetooth)
Vuelva a pulsar el botón ⏻.
- El indicador ⏻ se apagará.
Nota
La función Auto power on (autoencendido) (P.16) está siempre activada en el modo en espera.
Aumento gradual automático de volumen
Si la barra de sonido entra en el modo en espera con el volumen a un nivel muy alto y después vuelve a encenderse, el volumen empezará a un nivel más bajo y aumentará gradualmente hasta el nivel ajustado previamente.
Si el volumen está ajustado a un nivel relativamente bajo, la función de aumento gradual no se activará.
Control de volumen
Para aumentar y disminuir el volumen,
pulse el botón VOLUME+/VOLUME- de la barra de sonido
0
pulse el botón VOLUME+/VOLUME- del mando a distancia.
Notas
- Cada vez que se pulsa el botón VOLUME+/VOLUME- del mando a distancia, el indicador SURROUND parpadea una vez.
- Cuando el volumen está al máximo o al mínimo, el indicador SURROUND parpadea.
Silenciamiento
Pulsar el botón del mando a distancia.
- El volumen se silencia temporalmente. Pulse el botón de nuevo para restablecer el volumen.
- Cuando el volumen está silenciado temporalmente el indicador SURROUND parpadea.
Surround
Pulse el botón SURROUND de la barra de sonido
0
pulse el botón SURROUND del mando a distancia.
- El sonido surround se activará. (El indicador SURROUND se iluminará en naranja.)
Modo de sonido
Pulse el botón de SOUND MODE deseado en el mando a distancia.
- El indicador SURROUND parpadeará una vez.
| CINEMA Adecuado para la visualización de películas | |
| MUSIC Adecuado para escuchar música | |
| NEWS Para noticias | |
| DIRECT Sin procesamientos de sonido | |
Selección de la fuente de entrada
Pulse el botón INPUT de la barra de sonido
0
pulse el botón INPUT del mando a distancia.
- Se cambiará la fuente de entrada.
| Entrada Indicador INPUT Indicador PAIRING | |
| OPTICAL IN Se ilumina en azul claro Apagado | |
| Bluetooth Se ilumina en azul Se ilumina o parpadea en azul | |
| AUDIO IN Se ilumina en verde Apagado |
Nota
La función de seguridad de memoria protege el modo de funcionamiento memorizado durante varias horas en caso de fallo eléctrico o desconexión del cable de alimentación de CA.
■ Conexión de la fuente de entrada digital
Conecte la barra de sonido a la fuente de entrada digital con el cable de audio digital óptico suministrado y pulse el botón INPUT de la barra de sonido o del mando a distancia para seleccionar la opción Digital.
Los tipos de fuentes de entrada y formatos de audio disponibles son los siguientes:
| Fuente de entrada Formato de Audio Indicador | AUDIO FORMAT | |
| OPTICAL IN Sin entrada Parpadea | ||
| PCM Apagado | ||
| Dolby Digital Se ilumina en azul | ||
| Bluetooth Apagado | ||
| AUDIO IN Apagado | ||
Nota
Si la configuración de la salida de audio digital está ajustada a PCM en el televisor o el reproductor de DVD/Blu-ray, no podrá obtener el efecto de campo de sonido de Dolby Digital.
Auto standby (en espera automático)/Auto power on (autoencendido)
Auto standby (en espera automático)
- La barra de sonido entra automáticamente en el modo en espera (el indicador ⏻ se apaga) si no se detecta ninguna señal de audio en 15 minutos.
Nota
La función Auto power on (autoencendido) está siempre activada en el modo en espera.
Auto power on (autoencendido)
- Cuando el indicador ⏻ está apagado, la barra de sonido se enciende automáticamente si detecta una señal de audio de un dispositivo con Bluetooth.
Escuchar dispositivos con Bluetooth
Acerca de la tecnología Bluetooth
La tecnología Bluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación de datos sin cables entre dispositivos digitales. La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona con un alcance de unos 10 metros. No es necesario utilizar cables para la conexión ni tampoco que los dispositivos estén frente a frente como en el caso de la tecnología de infrarrojos.
Sistema de comunicación y perfil de Bluetooth en la barra de sonido
Hay muchos perfiles de Bluetooth disponibles que determinan los métodos básicos de comunicación, las funciones específicas y los usos para permitir la comunicación entre dispositivos.
| Sistema de comunicación | Especificación de Bluetooth versión 2.1 Bluetooth+velocidad de transferencia de datos mejorada (EDR) |
| Perfil | A2DP 1.2 (perfil de distribución de audio avanzada)AVRCP 1.0 (perfil de control remoto de audio/vídeo) |
- A2DP permite transmitir audio desde dispositivos con Bluetooth equipados con A2DP (p. ej., teléfonos móviles) hasta la barra de sonido. La conversión de señales inalámbricas de audio estéreo a señales de audio analógicas permite escuchar el sonido a través de este sistema de altavoz.
- AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo) es una tecnología que permite controlar con un único mando a distancia todos los equipos de audio/vídeo con Bluetooth a los que el usuario tiene acceso.
Notas relativas al uso de la barra de sonido con teléfonos móviles
- La barra de sonido no puede utilizarse para hablar por teléfono aunque se establezca una conexión de Bluetooth con un teléfono móvil.
- Consulte el manual de instrucciones del teléfono móvil para obtener información sobre
el uso del teléfono al transmitir sonido mediante una conexión de Bluetooth.

text_image
Flujo de datos de audioTeléfonos móviles con Bluetooth u otros dispositivos con Bluetooth
■ Emparejamiento de dispositivos con Bluetooth
Los dispositivos con Bluetooth deben emparejarse primero para que puedan intercambiar datos. Una vez emparejados, no es necesario volver a emparejarlos a menos que se produzca alguna de estas circunstancias:
- El emparejamiento se establece entre más de 8 dispositivos.
(El emparejamiento solo puede establecerse con un dispositivo a la vez. La barra de sonido puede emparejase con un máximo de 8 dispositivos. Si se emparejan más dispositivos, los dispositivos conectados se borran por orden de antigüedad y se sustituyen por los dispositivos nuevos.) - La barra de sonido se reinicia. (Al reiniciar la barra de sonido toda la información de emparejamiento se borra.)
- La información de emparejamiento se borra durante operaciones como reparaciones, etc.
■ Indicador PAIRING (azul)
| Desconectado Parpadea | |
| Modo de emparejamiento | Parpadea rápidamente |
| Conectado Se ilumina | |
■ Near Field Communication (NFC)
Near Field Communication (NFC) es una tecnología de conectividad inalámbrica de corto alcance que permite realizar interacciones bidirecciones entre dispositivos electrónicos como los teléfonos móviles o terminales IC (de circuito integrado) con tan solo situar el dispositivo cerca de (o en contacto con) la marca NFC o similares. La barra de sonido admite el emparejamiento de Bluetooth utilizando NFC.
Emparejamiento con dispositivos con Bluetooth

text_image
POWER PAIRING 000701 Pulse el botón para encender el equipo.
2 Pulse el botón INPUT para seleccionar la función de Bluetooth.
3 Pulse el botón PAIRING.
- El indicador PAIRING parpadeará. La barra de sonido está en modo de emparejamiento y lista para emparejarse con otro dispositivo fuente con Bluetooth.
- El emparejamiento es posible independientemente de la fuente de entrada de corriente.
4 Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo fuente para detectar la barra de sonido.
- Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente para obtener más información.
- El nombre "Onkyo SBT-200" aparecerá en la lista de dispositivos detectados (si está disponible) del dispositivo fuente.
- Al realizar el emparejamiento sitúe los dispositivos a emparejar a 1 metro o menos de distancia el uno del otro.
- Algunos dispositivos fuente no pueden mostrar listas de los dispositivos detectados. Para emparejar la barra de sonido con uno de estos dispositivos, consulte la información en el manual de instrucciones del dispositivo fuente.
5 Seleccione "Onkyo SBT-200" de la lista del dispositivo fuente. Si se necesita una contraseña, introduzca "0000".
- El indicador de emparejamiento (azul) de la barra de sonido dejará de parpadear cuando la barra de sonido esté correctamente emparejada con el dispositivo fuente. La información de emparejamiento quedará memorizada en la barra de sonido.
* La contraseña también puede llamarse código PIN, número PIN, clave de paso o palabra de paso.
6 Inicie la conexión de Bluetooth desde el dispositivo fuente.
- Algunos dispositivos fuente de audio pueden conectarse a la barra de sonido automáticamente. En caso de no ser así, siga las indicaciones del manual de instrucciones del dispositivo fuente para iniciar la conexión.
Notas
- Si la barra de sonido o el dispositivo fuente se apagan antes de que se complete la conexión de Bluetooth, el emparejamiento no se completará y la información relacionada no se memorizará. Repita el paso 1 para iniciar el emparejamiento de nuevo.
- Para realizar el emparejamiento con otros dispositivos, repita los pasos 1 - 5 con cada dispositivo.
- Cuando un dispositivo se descarta o se borra de la lista de emparejamiento, la información de emparejamiento del dispositivo también se elimina. Para volver a escuchar el sonido desde dicho dispositivo, es necesario volver a emparejarlo con la barra de sonido. Realice los pasos 1 - 5 para volver a emparejar el dispositivo.
- La contraseña de esta barra de sonido está configurada como "0000" y la barra solo puede emparejarse con dispositivos fuente de Bluetooth cuya contraseña sea también "0000".
Emparejamiento con dispositivos con Bluetooth usando NFC
- En el caso de los dispositivos con NFC, el emparejamiento por Bluetooth puede realizarse con solo situar el dispositivo por encima de la barra de sonido.
- Compruebe que la función de NFC del dispositivo esté activada.
1 Encienda la barra de sonido y el dispositivo.
2 Inicie una aplicación para lectura de NFC en el dispositivo.
3 Pulse el botón PAIRING de la barra de sonido.
4 Sitúe el dispositivo por encima de la marca NFC de la parte central superior de la barra de sonido.
- El indicador Bluetooth de la barra de sonido pasará de parpadear a iluminarse estáticamente, indicando que el emparejamiento se ha completado.
- Algunos tipos de dispositivos no requieren el paso 2.
- En algunos dispositivos como los smartphones suena una alarma al reconocer dispositivos con NFC. Si se mueve el dispositivo en ese momento puede que no logre conectarlo o desconectarlo. No mueva el dispositivo hasta que se muestre el mensaje “Conexión completada” o “Desconexión completada”.

text_image
NFCEscuchar el sonido
Compruebe que:
- La función de Bluetooth del dispositivo fuente está activada.
- El emparejamiento entre la barra de sonido y el dispositivo fuente se ha completado.
1 Pulse el botón INPUT para seleccionar la función de Bluetooth.
2 Inicie la conexión de Bluetooth desde el dispositivo con Bluetooth.
3 Inicie la reproducción de sonido en el dispositivo con Bluetooth.
- Si el dispositivo fuente tiene funciones adicionales de graves o de ecualizador, desactivelas. Si estas funciones están activadas, pueden distorsionar el sonido.
Notas
- Debe volver a establecer la conexión de Bluetooth en los casos siguientes:
- La barra de sonido no está encendida.
- El dispositivo fuente no está encendido, o la función de Bluetooth está apagada o en modo de reposo.
Para dejar de escuchar
Realice cualquiera de las acciones siguientes:
- Interrumpa la conexión de Bluetooth del dispositivo fuente de audio. (Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente.)
- Apague los dispositivos con Bluetooth.
- Apague la barra de sonido.
Notas
- Algunos dispositivos con Bluetooth no pueden controlarse con el mando a distancia.
- El volumen de la barra de sonido no puede controlarse debidamente dependiendo del dispositivo conectado.
| Botones de control de Bluetooth (solo mando a distancia) | |
| Pulse el botón para activar la reproducción o pausarla. | |
| Pulse el botón para saltar hacia adelante. Manténgalo pulsado para el avance rápido. | |
| Pulse el botón para saltar hacia atrás. Manténgalo pulsado para el retroceso rápido. | |
Resolución de problemas
Si detecta algún problema en este producto, compruebe los puntos siguientes antes de contactar con su distribuidor de Onkyo.
Restablecimiento de los valores predeterminados (reinicio)
Primero retire todos los cables conectados a la barra de sonido y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA.
Mantenga pulsados el botón ⏻ y el botón PAIRING, conecte el cable del adaptador de CA a la toma DC IN de la barra de sonido. A continuación pulse el botón ⏻
Nota
Tenga en cuenta que al reiniciar la barra de sonido se borrarán todos los datos almacenados en la memoria.
Problemas generales
| Síntoma Posible causa | Página | |
| No se oye ningún sonido. | ¿Es correcta la configuración (selección) de la señal de entrada? No se admiten señales DTS y AAC.¿El nivel de volumen está ajustado al mínimo (“Min(0)”)?¿La función de silenciación está activada?¿Todas las conexiones están establecidas correctamente?¿La barra de sonido está demasiado lejos de los dispositivos con Bluetooth?¿La barra de sonido está emparejada con los dispositivos con Bluetooth? | P.16P.14P.14P.12P.17P.18 |
| Se oye ruido durante la reproducción. | Aleje la barra de sonido de todos los equipos informáticos y teléfonos móviles.¿El cable de audio está conectado correctamente a la toma de entrada de la barra de sonido?El deterioro originado por el paso del tiempo puede provocar ruidos. Compruebe el año de fabricación del modelo del televisor o del reproductor de DVD/Blu-ray. | P.12 |
| La barra de sonido se ve afectada por ruido procedente de una fuente externa (impactos, electricidad estática excesiva, anomalías en la tensión de alimentación a causa de tormentas eléctricas).La barra de sonido se utiliza incorrectamente. | Esto puede provocar un mal funcionamiento.→ Ponga la barra de sonido en el modo en espera y vuelva a encenderla. Si el problema persiste, apague la barra de sonido y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe el cable en la toma de CA y vuelva a encender la barra de sonido. | P.21 |
| El sonido está distorsionado. | Reduzca el volumen del televisor o de la barra de sonido. | - |
| La barra de sonido no responde al pulsar un botón. | Ponga la barra de sonido en el modo en espera y vuelva a encenderla.Si la barra de sonido sigue funcionando incorrectamente, reiníciela. | P.21Arriba |
| El equipo no se enciende. | ¿El cable de alimentación de CA de la barra de sonido está enchufado?Es posible que se haya activado el circuito de protección. Desenchufe el cable de alimentación de CA y enchúfelo de nuevo al cabo de 5 minutos o más. | P.13P.21 |
| El sonido de Bluetooth se interrumpe o está distorsionado. | ¿La barra de sonido está cerca de un dispositivo que genera radiación electromagnética?¿Hay algún obstáculo entre la barra de sonido y el dispositivo con Bluetooth? | P.18 |
Mando a distancia
| Síntoma Posible | causa | Página |
| El mando a distancia no funciona correctamente. | ¿La polaridad de la pila es correcta?¿La pila está gastada?¿La distancia y el ángulo de apunte son correctos?¿Hay algún obstáculo enfrente de la barra de sonido?¿El sensor remoto está expuesto a alguna fuente de luz intensa (lámparas fluorescentes de tipo inversor o luz solar directa)?¿Se está usando el mando a distancia de otro equipo simultáneamente? | P.8- |
| La barra de sonido no se enciende con el mando a distancia. | ¿El cable de alimentación de CA de la barra de sonido está enchufado?¿La pila está instalada? P.8 | P.13 |
Indicadores de error y avisos
Cuando se realiza un uso incorrecto del equipo, el indicador INPUT parpadea en verde.
| Pantalla Significado | |
| [DSXX]Indicador INPUT (parpadea en verde) | El circuito de protección está activado. |
Cuando aparece el mismo mensaje incluso después de desenchufar y enchufar la barra de sonido o de cambiarla al modo en espera y volver a encenderla, contacte con el proveedor que le suministró la barra de sonido.
Marcas comerciales y licencias

DOLBY.
DIGITAL
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Bluetooth®
La palabra y el logo Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.y cualquier uso de tales marcas por parte de Onkyo se hace bajo licencia. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida nominal (IEC) 2 canales x 20 W a 6 ohmios, 1 kHz, 2 canales activos
THD+N (Distorsión armónica total+N) 0,2% (1 kHz, 1 W)
Factor de atenuación 31 (6 Ω)
Sensibilidad de entrada e impedancia (desequilibrio) 1000 mV/ 47 kΩ (AUDIO IN)
Respuesta de frecuencia 80 Hz - 15 kHz/ +3 dB, -3 dB (AUDIO IN, SOUND MODE: DIRECT)
Relación señal/ruido 103 dB (AUDIO IN IHF-A)
Sección del Bluetooth
Sistema de Bluetooth versión 2.1 +EDR comunicación
Alcance máximo de 10 m*1 comunicación
Banda de frecuencia 2,4 GHz - 2,48 GHz
Método de modulación FHSS (salto de frecuencias de espectro amplio)
Perfiles de Bluetooth A2DP 1.2 compatibles AVRCP 1.0
Codec admitido SBC
*1 El alcance real varía en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos que rodean los hornos microondas, la electricidad estática, los teléfonos inalámbricos, la sensibilidad de recepción, la capacidad de la antena, el sistema operativo, las aplicaciones de software, etc.
Generales
Alimentación 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
(Entradas de alimentación de la barra de sonido: entrada de CC 17 V, 2,8 A)
Consumo de energía 11 W
5 W (Sin sonido)
0,4 W (modo en espera de red [Modo de espera Bluetooth])
* La función Auto power on (autoencendido) está siempre activada en el modo en espera. Esta función no puede desactivarse.
Dimensiones 940 mm (an.) x 73 mm (al.) x 83 mm (pr.)
Peso 2,4 kg
Altavoz Sistema de altavoces de 2 canales
5,7 cm (cono de graves) x 4
2,5 cm (cono de agudos de cúpula suave) x 2
■ Entradas de audio
Modo de sonido CINEMA, MUSIC, NEWS y DIRECT
Surround Encendido/Apagado
* Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso.
Notas
ONKYO
Sistema soundbar
SBT-200
Il telecomando contiene una pila al litio (CR2025).
Por la presente, Onkyo Corporation, declara que este SBT-200 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.