SBT200 - Haut-parleur TECHNICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBT200 TECHNICS au format PDF.

📄 124 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice TECHNICS SBT200 - page 25
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TECHNICS

Modèle : SBT200

Catégorie : Haut-parleur

Type d'appareilBarre de son
ConnectivitéBluetooth, Entrée audio
Puissance de sortieNon précisé
Nombre de canauxNon précisé
Compatibilité TVOui
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
AlimentationAC 100-240V
CommandesTouches physiques, télécommande
IndicateursLED
Accessoires inclusCâbles audio, télécommande
Fonctions supplémentairesMode Bluetooth, réglage du son
InstallationPlacement sur meuble ou fixation murale
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - SBT200 TECHNICS

Comment connecter mon haut-parleur TECHNICS SBT200 à mon téléphone ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis mettez le haut-parleur en mode appairage. Recherchez le haut-parleur dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Pourquoi le son de mon haut-parleur TECHNICS SBT200 est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur le haut-parleur et sur l'appareil source. Assurez-vous également que le haut-parleur n'est pas en mode 'silencieux' ou 'mute'.
Comment recharger la batterie de mon TECHNICS SBT200 ?
Utilisez le câble de chargement fourni et connectez-le à un port USB compatible. Chargez le haut-parleur pendant environ 2 à 3 heures pour une charge complète.
Mon haut-parleur TECHNICS SBT200 ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est chargé. Si la batterie est pleine et qu'il ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes.
Comment réinitialiser mon haut-parleur TECHNICS SBT200 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncés le bouton d'alimentation et le bouton de volume + pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant d'alimentation clignote rapidement, puis relâchez les boutons.
Le haut-parleur TECHNICS SBT200 est-il étanche ?
Oui, le TECHNICS SBT200 est conçu avec une protection contre l'eau selon la norme IPX4, ce qui le rend résistant aux éclaboussures, mais il ne doit pas être immergé dans l'eau.
Comment augmenter la portée du Bluetooth de mon TECHNICS SBT200 ?
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre le haut-parleur et l'appareil source. La portée Bluetooth est généralement de 10 mètres, rapprochez-vous si nécessaire.
Puis-je utiliser mon haut-parleur TECHNICS SBT200 avec un ordinateur ?
Oui, vous pouvez connecter le haut-parleur à un ordinateur via Bluetooth ou à l'aide d'un câble audio 3,5 mm si votre ordinateur est équipé d'une prise audio.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBT200 - TECHNICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBT200 de la marque TECHNICS.

MODE D'EMPLOI SBT200 TECHNICS

  • Others Digital inputs Dolby Digital/PCM Sound mode CINEMA, MUSIC, NEWS and DIRECT Surround On/Off *Specifications and features are subject to change without notice.En-24 MemoTable des matières Information de sécurité p. 2
  • Accessoires p. 5
  • Témoins p. 5
  • Contrôles et témoins p. 6
  • Préparation du système p. 9
  • Positionner la soundbar p. 10
  • Connexion de la soundbar à un téléviseur p. 12
  • Fonctionnement de base p. 14
  • Écouter un appareil compatible Bluetooth p. 17
  • Dépannage p. 20
  • Caractéristiques techniques Systema-Soundbar Manuel d’instructions SBT-200 Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements de votre nouveau produit Onkyo. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir un plaisir d’écoute et des performances optimales grâce à votre nouveau produit. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.Fr-2 Information de sécurité ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. p. 22

AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.WARNINGRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIRUn symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit. Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.

2. Veuillez conserver ces instructions.

3. Respectez tous les avertissements.

4. Suivez toutes les instructions.

5. Ne vous servez pas de cet appareil à

6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec

7. Ne bloquez pas les orifices d’aération.

Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.

8. Ne le placez pas à proximité de sources de

chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.

9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de

sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.

10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant

qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).

11. Servez-vous exclusivement des fixations/

accessoires préconisés par le fabricant.

S3125A AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS À ROULETTES

exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.

13. Débranchez l’appareil durant un orage ou

lorsqu’il reste inutilisé longtemps.

14. Veuillez faire appel à un technicien

qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

15. Dommages nécessitant réparation

Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par unFr-3 technicien qualifié. E. IL’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. F. Ses performances semblent affectées.

16. Pénétration de corps étrangers et de liquide

Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.

Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.

18. Veillez à n’installer cet appareil que dans

un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur. Précautions

Assurez-vous que l’équipement soit placé dans un lieu bien ventilé et qu’il y ait un espace libre d’au moins 10 cm au-dessus et sur les côtés. 10 cm10 cm10 cm

N’utilisez cette unité que sur une surface horizontale plane, sans vibrations.

Gardez cette unité à l’abri du soleil, des champs magnétiques, de la poussière, de l’humidité, et des équipements électriques ou électroniques (ordinateurs, fax, etc.) qui génère un bruit électrique.

Ne placez rien au-dessus de l’unité.

N’exposez pas cette unité à l’humidité, à une température supérieure à 60 °C, ou à des températures extrêmement basses.

Si votre système ne fonctionne pas correctement, déconnectez le cordon d’alimentation puis reconnectez-le.

Par précaution, débranchez l’unité en cas d’orage.

Tenez bien la prise elle-même lorsque vous la retirez de la prise secteur, car tirer le cordon peut endommager les fils à l’intérieur.

Le cordon d’alimentation s’utilisant pour déconnecter l’appareil, il doit toujours rester accessible.

N’ouvrez pas le boitier extérieur, car cela peut entraîner un choc électrique. Pour toute réparation interne, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.

Cette unité ne doit être utilisée qu’entre 5 °C et 35 °C.

Onkyo n’est responsable d’aucun dommage causé par une utilisation inappropriée de l’appareil. Pour toute réparation, adressez- vous à votre revendeur Onkyo.

L’adaptateur secteur fourni ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. N’ouvrez jamais le boitier à moins d’être qualifié pour le faire. Un courant dangereux y passant, débranchez toujours la prise du secteur avant une réparation, ou si l’appareil ne doit pas servir pendant longtemps.

L’adaptateur secteur fourni avec la SBT-200 ne doit jamais être utilisé avec un équipement.

N’utilisez jamais un autre adaptateur secteur que celui indiqué, sous risque de créer un danger.

Le voltage doit être le même que celui indiqué sur cette unité. Utiliser ce produit avec un voltage autre que celui indiqué peut être dangereux et créer des risques d’incendie ou d’accident. Onkyo ne peut être tenue responsable pour aucun dommage résultant de l’utilisation de cette unité avec un autre voltage que celui indiqué.

Contrôle du volume Le niveau sonore à un réglage donné du volume dépend de l’efficacité du haut-parleur, l’emplacement et d'autres facteurs. Il est conseillé d'éviter l’exposition à des niveaux sonores élevés, ce qui se produit en tournant l’appareil avec réglage de la commande de volume en haut, ou en écoutant sans cesse à des volumes élevés.Fr-4 Modèles pour l’Europe Déclaration de Conformité Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit est conforme aux normes :

Limites et méthodes de mesure des caractéristiques des perturbations radioélectriques

Limites pour les émissions de courant harmonique

Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement

Par la présente, Onkyo Corporation déclare que l’appareil SBT-200 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. WEEE http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdfFr-5 Accessoires Les accessoires suivants sont inclus :

Adaptateur secteur (1)

Cordon d’alimentation (1)

Câble audio numérique optique (1)

Gabarit de perçage (1) La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur. Nous vous recommandons d’utiliser cette soundbar avec des télévisions à écran plat (LED, LCD ou plasma). Témoins /INPUT Bluetooth SURROUND AUDIO FORMAT La télécommande est alimentée par une pile au lithium (CR2025).

/INPUT ] Le témoin /INPUT s’allume lorsque la soundbar est allumée. La couleur du témoin change en fonction de la source d’entrée utilisée.

AUDIO IN : Vert [ Bluetooth ] Le témoin Bluetooth s’allume en bleu lorsqu’un appareil compatible Bluetooth est connecté à la soundbar et que la fonction Bluetooth est sélectionnée.

Si aucun appareil compatible Bluetooth n’est connecté à la soundbar, le témoin Bluetooth clignote.

Le témoin Bluetooth clignote rapidement lorsque la soundbar est en mode d’appairage. [ SURROUND ] Le témoin SURROUND s’allume en orange lorsque la fonction SURROUND est sélectionnée.

Le témoin SURROUND clignote lorsque le volume de la soundbar est au maximum, au minimum, ou qu’il est mis en sourdine.

Le témoin SURROUND clignote une fois lorsque la fonction SOUND MODE est sélectionnée. [ AUDIO FORMAT ] La couleur du témoin AUDIO FORMAT dépend du type de signal audio utilisé avec la fonction OPTICAL IN.

Dolby Digital : Bleu

Pas de signal : ClignotantFr-6 Contrôles et témoins Panneau avant

Témoin Ce témoin s’allume lorsque la soundbar est en fonctionnement. Témoin INPUT La couleur du témoin change en fonction de la source d’entrée utilisée. OPTICAL IN : Bleu clair Bluetooth

Bouton Ce bouton règle la puissance sur en marche ou en veille.

Ce bouton permet de changer de source d’entrée (OPTICAL IN, Bluetooth, ou AUDIO IN).

Ce bouton permet d’appairer la soundbar avec un appareil compatible Bluetooth.

Ce témoin s’allume ou clignote lors d’une connexion en Bluetooth.

Ce témoin s’allume ou s’éteint si la fonction SURROUND est activée ou désactivée.

Ce bouton active la fonction de son ambiophonique (surround).

Témoin AUDIO FORMAT La couleur de ce témoin change selon le signal numérique utilisé (Dolby Digital/PCM).

Repère d’appairage pour le NFC Panneau arrière

Prise de raccordement de l’adaptateur secteur (fourni).

2. Prise OPTICAL IN (DIGITAL)

Prise de raccordement du câble audio numérique optique (fourni).

3. Prise AUDIO IN (ANALOG)

Prise de raccordement du câble audio analogique (non fourni). Télécommande

Ce bouton permet d’allumer la soundbar ou de la mettre en veille.

Ce bouton active la fonction de son ambiophonique (surround).

3. Bouton CINEMA (SOUND MODE)

Ce mode convient pour le visionnage de films.

4. Bouton MUSIC (SOUND MODE)

Ce mode convient à l’écoute de la musique.

5. Bouton NEWS (SOUND MODE)

Ce mode convient pour les émissions d’information.

6. Bouton DIRECT (SOUND MODE)

Ce mode offre un son sans aucun traitement.

Ce bouton permet de changer de source d’entrée (OPTICAL IN, Bluetooth, ou AUDIO IN).

Bouton Ce bouton permet de couper temporairement le son. Appuyez de nouveau pour rétablir le volume normal.

9. Boutons VOLUME +/-

Ces boutons permettent d’augmenter ou diminuer le volume.

Bouton Bluetooth PAIRING Ce bouton permet d’appairer la soundbar avec un appareil compatible Bluetooth.

Bluetooth Bouton piste suivante Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant. Maintenez-le enfoncé pour avancer rapidement.

Bluetooth Bouton lecture/pause Appuyez sur ce bouton pour mettre en lecture ou en pause le contenu d’un appareil compatible Bluetooth.

Bluetooth Bouton piste précédente Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Maintenez-le enfoncé pour un retour rapide.Fr-8

Pointage de la télécommande Avant d’utiliser la télécommande, retirez le film plastique de protection situé au niveau du support de la pile. Film plastique Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur infrarouge de votre soundbar, comme indiqué ci-dessous. 5 m 5 m

Remplacement de la pile La télécommande est alimentée par une pile- bouton CR au lithium.

Pour extraire le support de la pile, poussez la languette de verrouillage vers le milieu de la télécommande. Languette de verrouillage Dos de la télécommande

Enlevez la pile usagée de son support, remplacez-la par une pile neuve et réinsérez le support dans sa position initiale. Polarité positive (+) sur le dessus Précautions d’emploi concernant la pile En cas d’arrêt d’utilisation prolongé de la soundbar, retirez la pile de la télécommande. Cela permettra d’éviter d’éventuels dégâts liés à une fuite de la pile, comme un incendie, des blessures ou la contamination du milieu environnant.

N’utilisez jamais de piles rechargeables (piles au nickel-cadmium, etc.).

Un remplacement inapproprié de la pile peut engendrer des risques d’explosions.

Utilisez uniquement le modèle de pile recommandé.

Les batteries (bloc-piles ou piles) installées ne doivent pas être exposées à une chaleur intense, comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur semblables.

Une pile installée de manière inappropriée peut engendrer un dysfonctionnement de la soundbar. Remarque

Remplacez la pile si la portée de la télécommande est réduite ou si son fonctionnement est irrégulier. Utilisez une pile- bouton « CR2025 » au lithium.

Nettoyez régulièrement avec un chiffon doux l’émetteur de la télécommande et le récepteur de la soundbar.

Exposer le capteur infrarouge de la soundbar à une lumière puissante peut altérer sa réception. Si cela se produit, modifiez l’éclairage ou l’orientation de la soundbar.

Tenez la télécommande à l’abri de l’humidité, de la chaleur, des chocs et des vibrations.Fr-9 Préparation du système Montage mural de la soundbar Mise en garde : La soundbar pèse 2,4 kg : prenez les précautions nécessaires afin d’éviter qu’elle ne tombe lors du montage mural. Vérifiez la solidité du mur avant d’entreprendre le montage. (Ne fixez pas la soundbar sur une paroi de finition en plâtre ou en chaux, car elle pourrait tomber.) En cas de doute, faites appel à un technicien qualifié. Les vis de fixation ne sont pas fournies. Choisissez des vis adaptées. Vérifiez le serrage de chacune des vis de fixation. Choisissez un bon emplacement afin d’éviter tout incident qui pourrait détériorer la soundbar. Onkyo décline toute responsabilité pour tout incident résultant d’une mauvaise installation.

Vis de fixation Onkyo a conçu cette soundbar pour qu’il soit possible de l’accrocher à un mur. Utilisez des vis adaptées (non fournies). Type et dimensions des vis recommandées : 3,2 mm 9 mm Min. 22 mm 5 mm

Fixez au mur le gabarit de perçage, en position horizontale, comme indiqué ci-dessous. 44 mm 509 mm Mur Gabarit de perçage (fourni)548 mm

Faites un trou dans le mur à l’aide d’une perceuse, en suivant les marques indiquées sur le gabarit. Mur 32 mm8-9 mm

Insérez une cheville dans le trou à l’aide d’un marteau, jusqu’à ce qu’elle soit à fleur du mur. 32 mm8-9 mm Mur

Serrez les vis dans le mur (2 vis au total), comme indiqué ci-dessous. Vissez avec Mur Mur un tournevis4,5 mm - 5 mmÉcart du mur

Accrochez la soundbar sur les vis. RemarqueConsultez « Montage mural » dans la section « Prévenir toute chute » (P.11).Fr-10 Positionner la soundbar Poser la soundbar sur votre meuble TV

VCR Lecteur DVDRemarque Avant de mettre le système en marche, enlevez le film plastique de protection recouvrant la soundbar. La façade avant de la soundbar n’est pas amovible. Ne modifiez pas l’orientation de l’installation alors que la soundbar est allumée. Afin d’éviter toute blessure, ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la soundbar. Utilisation des pieds fournis Utilisez les pieds fournis si le pied de votre téléviseur empêche de placer la soundbar sur votre meuble TV. Ces pieds permettent de placer la soundbar à cheval sur le pied du téléviseur.

Collez l’adhésif double-face sur les 2 emplacements prévus, à gauche et à droite.

Vérifiez la position des adhésifs et appuyez les pieds dessus, de sorte qu’ils adhèrent au milieu de chaque pied.

Les pieds doivent être positionnés à l’arrière de la soundbar.

Positionnez la soundbar sur votre meuble TV. CoussinetDessous de la Soundbar2. Collez l’adhésif1. Retirez les bandes adhésives transparentes du supportAlignez la soundbar avec le pied de votre téléviseur.Fr-11 Remarque

Assurez-vous que la soundbar est bien stable.

Afin d’éviter toute chute de la soundbar, fixez-la à votre meuble TV à l’aide de câbles de sureté (non fournis).

Avant de déplacer votre meuble TV, placez la soundbar dans un endroit sûr. Prévenir toute chute Utilisez des vis à œillet ou des câbles de sureté pour empêcher la soundbar de tomber.

Placement sur un meuble TV ou une table Meuble TV/ table Vis à œillet Câbles de sureté (non fournis) Vis à œillet Soundbar

Montage mural Câbles de sureté (non fournis) Soundbar Mur Vis à œilletFr-12 Connexion de la soundbar à un téléviseur Débranchez tout l’équipement avant d’entreprendre le raccordement. Remarque

Pour connecter la soundbar à votre téléviseur, utilisez la prise OPTICAL IN (DIGITAL) ou AUDIO IN (ANALOG) située à l’arrière de votre soundbar.

Consultez le manuel d’utilisation du matériel à connecter.

Assurez-vous de bien enfoncer les fiches afin d’éviter les distorsions.

Dans certains cas, si vous utilisez la sortie RCA d’un téléviseur/lecteur DVD/Blu-Ray, la soundbar peut émettre un léger bruit de fond en fonction de la marque, du modèle ou de l’âge de votre appareil, et la qualité de votre soundbar n’est pas en cause.

Si le volume est à un niveau très bas de manière continue, votre soundbar s’éteint automatiquement. Connexion à un téléviseur, lecteur DVD, etc. Si votre téléviseur ou moniteur est équipé d’une sortie audio, connectez-la à la prise OPTICAL IN (DIGITAL) ou AUDIO IN (ANALOG) située à l’arrière de la soundbar. Câble audio numérique optique Câble audio analogique (non fourni) Vers la prise AUDIO IN (ANALOG) Vers la prise OPTICAL IN (DIGITAL) Signal audio Vers la sortie audio Vers la sortie audio

Lecteur Blu- ray/DVD/Tuner numérique Panneau arrière de la soundbar Capuchon Retirer le capuchon du câble audio numérique optique avant de le connecter. Choisissez une connexion audio adaptée à votre téléviseur et établissez cette connexion.Fr-13

Prise OPTICAL INLa prise OPTICAL IN (DIGITAL) est dotée d’un clapet de protection qui s’ouvre lorsqu’une prise optique est insérée et se referme lorsqu’elle est retirée. Insérez les fiches à fond.RemarqueAfin de ne pas endommager le clapet de protection, tenez la fiche optique bien droite lorsque vous l’insérez ou la retirez. Utilisation avec l’adaptateur secteur Assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés, puis connectez l’adaptateur secteur à la prise DC IN, et à une prise de courant. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans la prise DC IN de la soundbar. Reliez le cordon d’alimentation à une prise de courant.Remarque Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur peut entraîner un dysfonctionnement de la Systema-Soundbar SBT-200, et même provoquer des chocs électriques ou un incendie. L’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis sont uniquement destinés à la soundbar. Ne les utilisez jamais avec un autre appareil. Positionnez la soundbar à proximité d’une prise de courant afin de pouvoir brancher ou débrancher facilement le cordon d’alimentation. En mode veille, le témoin est éteint. Si on appuie sur le bouton, le témoin s’allume de la couleur correspondant à la source d’entrée sélectionnée. (OPTICAL IN: Bleu clair/Bluetooth: Bleu/AUDIO IN : Vert) En cas d’arrêt d’utilisation prolongé de votre soundbar, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.

Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation avant d’entreprendre tout nouveau raccordement.

Câble de l’adaptateur secteurPrise DC INCordon d’alimentationAdaptateur secteurVers la prise de courantFr-14 Fonctionnement de base Pour allumer l’appareil Pressez le bouton

pressez la touche sur la télécommande.

témoin s’allume de la couleur correspondant à la source d’entrée utilisée. Remarque Si la soundbar ne s’allume pas, vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché.

Mettre la soundbar en veille (Attente Bluetooth) Pressez à nouveau le bouton.

témoin s’éteint. Remarque La fonction Mise en marche automatique (P.16) est toujours activée lorsque l’appareil est en veille. Augmentation progressive automatique du volume Si la soundbar est mise en veille avec un niveau de volume élevé, lorsqu’elle est rallumée, le volume démarre à un niveau bas avant d’augmenter progressivement jusqu’au niveau initialement réglé. Si le volume est réglé sur un niveau relativement bas, l’augmentation progressive automatique du volume ne s’activera pas. Contrôle du volume Pour augmenter ou diminuer le volume, pressez le bouton VOLUME+/VOLUME- sur la soundbar

pressez la touche VOLUME+/VOLUME- sur la télécommande. Remarque

À chaque fois que le bouton VOLUME+/VOLUME- est pressé sur la télécommande, le témoin SURROUND clignote une fois.

Le témoin SURROUND se met à clignoter si le volume est réglé au maximum ou au minimum. Mise en sourdine En pressant la touche sur la télécommande.

le volume est temporairement mis en sourdine. Pressez à nouveau le bouton pour rétablir le volume.

Lorsque le volume est mis en sourdine, le témoin SURROUND clignote.Fr-15 Surround Appuyez sur le bouton SURROUND de la soundbar

Pressez la touche SURROUND de la télécommande.

L’effet Surround est activé. (Le témoin SURROUND s’allume en orange.) Mode Sonore Pressez la touche SOUND MODE sur la télécommande.

Le témoin SURROUND clignote une fois. CINEMA Convient au visionnage de films MUSIC Adapté à la musique NEWS Pour les émissions d’information DIRECT Aucun effet sonore Selection de la source d’entrée Pressez le bouton INPUT sur la soundbar

Pressez la touche INPUT sur la télécommande.

Cela change la source d’entrée. Entrée Témoin INPUT Témoin PAIRING OPTICAL IN S’allume en bleu clair Éteint Bluetooth S’allume en bleu S’allume ou clignote en bleu AUDIO IN S’allume en vert Éteint Remarque En cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation, la fonction de sauvegarde conserve en mémoire le mode de fonctionnement pendant quelques heures.Fr-16

Connexion d’une source d’entrée numérique Connectez la soundbar à une source d’entrée numérique à l’aide du câble audio numérique optique fourni puis pressez le bouton INPUT sur la soundbar ou la télécommande pour sélectionner Digital. Voici les différents types de sources d’entrée et de formats audio : Source d’entrée Audio Format Témoin AUDIO FORMAT OPTICAL IN Pas d’entrée Clignote PCM Éteint Dolby Digital S’allume en bleu Bluetooth Éteint AUDIO IN Éteint Remarque Si la sortie audio numérique de votre téléviseur ou lecteur DVD/Blu-ray est réglée sur PCM, vous ne pourrez pas obtenir l’effet de champ sonore du système Dolby Digital. Mise en veille/Mise en marche automatique Veille automatique

La soundbar se met automatiquement en veille (le témoin s’éteint) si aucun signal audio n’est détecté pendant 15 minutes. Remarque La fonction Mise en marche automatique est toujours activée lorsque l’appareil est en veille. Mise en marche automatique

Lorsque le témoin est éteint, la soundbar se met automatiquement en marche si elle détecte un signal audio en provenance d’un appareil compatible Bluetooth.Fr-17 Écouter un appareil compatible Bluetooth

À propos de la technologie Bluetooth La technologie Bluetooth est une technologie sans fil à courte portée permettant la communication à distance de données entre des appareils numériques. Cette technologie fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres. Vous n’avez pas besoin d’utiliser de câble pour la connexion, et les appareils n’ont pas besoin de se faire face, ce qui est le cas avec la technologie infrarouge. Système de communication et profil Bluetooth de la soundbar Il y a divers profils Bluetooth disponibles, décrivant les méthodes basiques de connexion et les fonctions et utilisations spécifiques qui permettent la communication entre appareils. Système de communication Spécifications Bluetooth version 2.1 Bluetooth+Enhanced Data Rate(EDR) Profil

L’A2DP permet le streaming audio depuis un appareil compatible Bluetooth A2DP (par exemple un téléphone mobile) vers la soundbar. En convertissant le signal audio stéréo sans fil en signal audio analogique, vous pouvez apprécier toute votre musique sur ce système d’enceintes.

L’AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) est une technologie permettant à une seule télécommande de contrôler tout appareil audiovisuel compatible Bluetooth auquel l’utilisateur a accès. Remarques concernant l’utilisation de la soundbar avec un téléphone

La soundbar ne peut pas être utilisée pour parler au téléphone, même si elle connectée par Bluetooth à un téléphone.

Consultez le manuel de votre téléphone mobile pour en savoir plus sur le fonctionnement de votre téléphone lors de la transmission de son à l’aide d’une connexion Bluetooth. Streaming audio Téléphone mobile ou autre appareil compatible Bluetooth

Appairage d’appareils compatibles Bluetooth. Deux appareils compatibles Bluetooth doivent d’abord être appairés avant de pouvoir échanger des données. Une fois appairés, il n’est plus nécessaire de le faire, à moins que :

plus de 8 appareils ne soient appairés. (L’appairage ne peut se faire qu’avec un appareil à la fois. La soundbar ne peut être appairée qu’avec 8 appareils au maximum. Si un nouvel appareil est appairé, l’appareil qui a été connecté le premier est supprimé et remplacé par le nouvel appareil.)

la soundbar soit réinitialisée. (toutes les informations d’appairage sont effacées si la soundbar est réinitialisée.)

les informations d’appairage sont effacées lors d’une réparation, etc.

Témoin PAIRING (bleu) Non connecté Clignote En cours d’appairage Clignote rapidement Connecté Reste allumé

Near Field Communication (NFC) La technologie Near Field Communication (NFC) est une connexion sans fil de courte portée, permettant des interactions dans les deux sens entre des appareils électroniques comme un smartphone ou un IC-TAG, en tenant simplement ces appareils à proximité ou au contact l’un de l’autre. La soundbar prend en charge l’appairage Bluetooth à l’aide de NFC.Fr-18 Appairage avec un appareil compatible Bluetooth

Pressez le bouton pour allumer la soundbar.

Pressez le bouton INPUT pour sélectionner la fonction Bluetooth.

Le témoin PAIRING clignote. La soundbar est maintenant en mode appairage, prête à être appairée avec une autre source Bluetooth.

L’appairage peut être fait quelle que soit la source d’entrée en cours d’utilisation.

Suivez également la procédure d’appairage sur votre appareil source pour qu’il détecte la soundbar.

Consultez le manuel de votre appareil source pour en savoir plus.

Si sa soundbar est disponible, « Onkyo SBT-200 » apparaît dans la liste d’appareils détectés sur votre appareil source.

Pendant l’appairage, placez les appareils à appairer à environ 1 mètre l’un de l’autre.

Certains appareils ne peuvent pas afficher la liste des appareils détectés. Dans ce cas, pour appairer la soundbar avec cet appareil, consultez le manuel de l’appareil source.

Sélectionnez « Onkyo SBT-200 » dans la liste. Si un code* est demandé, entrez « 0000 ».

Le témoin Pairing (bleu) de la soundbar s’arrête de clignoter lorsque la soundbar est bien appairée à l’appareil source. Les données d’appairage sont alors mémorisées dans la soundbar.

  • Ce code peut être appelé « code PIN », « clé » ou « mot de passe ».

Démarrez la connexion Bluetooth depuis l’appareil source.

Certains appareils se connectent automatiquement à la soundbar. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions du manuel de l’appareil source pour démarrer la connexion. Remarque

Si vous éteignez la soundbar ou l’appareil source avant que la connexion Bluetooth ne soit réussie, l’appairage n’est pas réalisé et les données d’appairage ne sont pas mémorisées. Répétez l’étape 1 pour relancer l’appairage.

Pour appairer d’autres appareils, répétez les étapes 1 à 5 pour chaque appareil.

Lorsqu’un appareil est supprimé de la liste d’appairage, les données d’appairage sont également effacées. Pour écouter à nouveau le son de cet appareil, il faut l’appairer à nouveau. Répétez les étapes 1 à 5 pour cet appareil.

Le code de cet soundbar est « 0000 » et elle ne peut être appairée qu’avec les appareils Bluetooth dont le code est également « 0000 ». Appairage NFC avec un appareil compatible Bluetooth

Sur un dispositif NFC, connexion Bluetooth peut être faite que par la tenue de l’appareil sur le soundbar.

Vérifiez que la fonction NFC sur l’appareil est en marche.Fr-19

Mettez le soundbar et le dispositif.

Démarrez une application de lecture NFC de l’appareil.

Pressez sur le bouton PAIRING sur le soundbar.

Placez l’appareil sur la marque NFC sur le centre de la surface supérieure du soundbar.

Le témoin Bluetooth de la soundbar reste allumé et cesse de clignoter, indiquant que l’appairage est réussi.

Certains types d’appareils ne nécessitent pas l’étape 2.

Certains appareils, comme les smartphones, émettent une alarme lorsqu’ils reconnaissent un autre appareil compatible NFC. Si on les déplace à ce moment-là, la connexion ou la déconnexion peut ne pas se faire. Ne déplacez pas l’appareil avant qu’un message « Connexion réussie » ou « Déconnexion réussie » ne s’affiche. Écouter du son Vérifiez que :

la fonction Bluetooth de l’appareil source est activée.

L’appairage entre la soundbar et l’appareil source a réussi.

Pressez le bouton INPUT pour sélectionner la fonction Bluetooth.

Lancez la connexion Bluetooth depuis votre appareil compatible Bluetooth.

Lancez la lecture sur votre appareil compatible Bluetooth.

Si votre appareil source est équipé d’une fonction Super Bass ou égaliseur, désactivez-la. Le son peut être distordu si ces fonctions sont activées. Remarque

Vous devez relancer la connexion Bluetooth si : - la soundbar n’est pas allumée. - la fonction Bluetooth de la soundbar est désactivée ou en veille. Pour arrêter la lecture Vous pouvez arrêter la lecture en effectuant n’importe laquelle de ces actions. - Désactiver la connexion Bluetooth de l’appareil source. (Consulter le manuel d’utilisation de votre appareil source.) - Éteindre tous les appareils compatibles Bluetooth. - Éteindre la soundbar. Remarque

Certains appareils compatibles Bluetooth ne peuvent pas fonctionner avec la télécommande.

En fonction de l’appareil connecté, il peut arriver de ne pas pouvoir contrôler le volume de la soundbar de la manière souhaitée. Boutons de contrôle Bluetooth (télécommande seulement) Bouton Lecture/Pause. Bouton Piste suivante. Maintenez-le enfoncé pour avancer rapidement. Bouton Piste précédente. Maintenez-le enfoncé pour un retour rapide.Fr-20 Dépannage Si quelque chose ne va pas avec votre soundbar, vérifiez les points suivants avant de contacter votre revendeur Onkyo. Rétablissement des paramètres par défaut (réinitialisation) Déconnectez d’abord tous les câbles de la soundbar, puis débranchez le cordon d’alimentation. En maintenant enfoncés le bouton et le bouton PAIRING, connectez le câble d’alimentation à la prise DC IN de la soundbar. Pressez ensuite le bouton. Remarque Notez bien que réinitialiser la soundbar supprime toutes les données stockées en mémoire. Général Symptôme Cause possible Page On n’entend aucun son.

Le signal d’entrée (sélection) est-il correctement configuré ? Les formats DTS et AAC ne sont pas pris en charge. P.16

Le volume est-il réglé sur « Min(0) » ?

L’appareil a-t-il été mis en sourdine ? P.14 P.14

Tous les câbles sont-ils correctement connectés ? P.12

La soundbar est-elle trop éloignée de l’appareil Bluetooth ? P.17

La soundbar est-elle bien appairée avec l’appareil Bluetooth ? P.18 On entend des bruits lors de la lecture.

Éloignez la soundbar de totu téléphone ou ordinateur.

Le câble audio est-il correctement connecté à la prise d’entrée de la soundbar ?

Avec le temps, la déterioration des appareils peut créer des bruits. Vérifiez l’année de votre TV ou lecteur DVD/Blu-ray. P.12 La soundbar est affectée par du bruit en provenance d’une source externe (surcharge électrique, électricité statique ou anomalie de tension en raison d’un orage). La soundbar ne fonctionne pas correctement.

Cela peut entraîner un dysfonctionnement.

Mettez la soundbar en veille puis remettez-la en marche. Si la soundbar ne fonctionne toujours pas correctement, éteignez-la et débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez la soundbar. P.21 Le son est distordu.

Baissez le volume de votre TV ou de la soundbar. - La soundbar ne répond pas lorsqu’on presse un bouton.

Mettez la soundbar en veille puis remettez-la en marche. P.21

Si la soundbar ne fonctionne toujours pas, réinitialisez-la. Ci- dessus La soundbar ne s’allume pas.

Le cordon d’alimentation est-il bien branché ? P.13

Le circuit de protection a pu être activé. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez au moins 5 minutes, puis rebranchez-le. P.21 Le son Bluetooth est coupé ou distordu.

La soundbar est-elle trop proche d’un appareil émettant un champ électromagnétique ?

Il y a-t-il un obstacle entre la soundbar et l’appareil Bluetooth ? P.18Fr-21 Télécommande Symptôme Cause possible Page La télécommande ne fonctionne pas correctement.

La polarité de la pile est-elle bien respectée ?

La pile est-elle vide ?

La distance ou l’angle sont-ils adaptés ?

Il y a-t-il un obstacle devant la soundbar ?

La soundbar est-elle exposée à une puissante source lumineuse (lampe puissante ou soleil) ? P. 8

La télécommande d’un autre appareil est-elle utilisée simultanément ?

On ne peut pas allumer la soundbar avec la télécommande.

Le cordon d’alimentation est-il bien branché ? P.13

La pile est-elle bien insérée ? P. 8 Témoins d’erreurs et signaux d’alerte Lorsque vous effectuez une opération incorrecte, le témoin /INPUT clignote en vert. Affichage Signification Témoin /INPUT clignote en vert Le circuit de protection est activé. Si ce message apparaît même après avoir débranché/rebranché ou mis en veille/rallumé la soundbar, contactez votre revendeur Onkyo. Marques et licences Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques de la société Dolby Laboratories. La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces éléments par Onkyo est faite sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.Fr-22 Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie nominale (IEC) 2 canaux x 20 W à 6 ohms, 1 kHz, 2 canaux driven THD+N (distorsion harmonique totale+N) 0,2% (1 kHz 1 W) Facteur d’amortissement 31 (6

Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique) 1000 mV/47 k

(AUDIO IN) Réponse de fréquence 80 Hz - 15 kHz/+3 dB, -3 dB (AUDIO IN, SOUND MODE : DIRECT) Rapport signal-bruit 103 dB (AUDIO IN IHF-A) Section Bluetooth Système de communications Bluetooth Version 2.1 +EDR Portée maximale 10 m*1 Bande de fréquence 2,4GHz ~ 2,48GHz Modulation FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Profils Bluetooth compatibles A2DP 1.2 AVRCP 1.0 Codec pris en charge SBC *1 La portée effective dépend de divers facteurs comme la présence éventuelle d’obstacles entre les appareils, le champ magnétique d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, un téléphone sans fil, la sensibilité de la réception, la qualité de l’antenne, le système d’exploitation, un logiciel, etc.Fr-23 Généralités Alimentation 100 - 240 V c.a., 50/60 Hz (Alimentation de la soundbar : 17 V c.c, 2,8 A) Consommation électrique 11 W 5 W (en mode sourdine) 0,4 W (attente réseau [Attente Bluetooth])

  • La fonction Mise en marche automatique est toujours activée lorsque l’appareil est en veille. Cette fonction ne peut pas être désactivée. Dimensions 940 mm (l) x 73 mm (H) x 83 mm (P) Poids 2,4 kg Enceinte Système d’enceintes 2 voies 4 x 5,7 cm (Woofer) 2 x Tweeter à dôme équilibré de 2,5 cm

Entrées audio Numérique OPTICAL IN (DIGITAL) : 1 Analogique AUDIO IN (ANALOG) : 1 mini jack stéréo Ø 3,5 mm

Autres Entrées numériques Dolby Digital/PCM Mode sonore CINEMA, MUSIC, NEWS et DIRECT Surround Activée/Désactivée