RCEX30E - Reproductor de CD JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCEX30E JVC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCEX30E - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCEX30E de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO RCEX30E JVC
PRECAUCIÓN Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, las cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
- No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
- No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
- Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
- No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato. ATTENZIONE
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior
de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en
caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA UNIDAD ..... 6
REPRODUCCIÓN DE DISCOS CDs ........................ 9
RECEPCIÓN DE LA RADIO .................................. 15
REPRODUCCIÓN DE CASETES ........................... 17
GRABACIÓN ........................................................... 19 MANTENIMIENTO ................................................. 21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................... 22
ESPECIFICACIONES .............................................. 23 CARACTERÍSTICAS 1 Sistema portátil con reproductor de CDs
- Las funciones del CD pueden controlarse tanto con el mando a distancia como con la unidad principal.
- Capacidad de reproducción de CDs de 8 cm 2 La pantalla de cristal líquido digital (LCD) indica el estado general de la reproducción 3 Grabación sincronizada con la reproducción del CD 4 Reproduce MP3 5 Efecto de sonido hipergrave
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Prevención de descargas eléctricas, incendio y daños
- Incluso cuando el botón STANDBY/ON está ajustado a STANDBY, circula una cantidad de corriente muy pequeña. Cuando se enciende la unidad, la ventana de visualización se enciende en color azul. Cuando la unidad está en modo de espera, el visualizador se apaga. (Sin embargo, tenga en cuenta que si la unidad funciona con pilas, el visualizador no se ilumina aunque la unidad esté encendida.) Para ahorrar electricidad y para su seguridad cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA doméstica.
- No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Cuando desenchufe de la pared, siempre sujete y tire de la clavija y no del cable de alimentación.
- Consulte con su distribuidor más cercano si se produce un daño, desconexión o mal contacto en el cable.
- No doble con fuerza, tire ni retuerza el cable.
- La etiqueta de potencia nominal está situada en el exterior de la parte inferior.
- No modifique el cable de alimentación de ninguna forma.
- No quite los tornillos para desmontar la unidad ni toque nada en el interior de la unidad, para evitar accidentes.
- No inserte ningún objeto metálico en la unidad.
- Desenchufe el cable de alimentación si existe la posibilidad de que caiga un rayo.
- Si entra agua dentro de la unidad, desenchufe el cable de alimentación de la toma y consulte con su distribuidor.
- No bloquee los orificios de ventilación de la unidad para que no se acumule el calor en el interior.
- No instale la unidad en un lugar con poca ventilación de aire. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM12 Español No utilice esta unidad cuando está expuesta directamente a los rayos del sol ni deje la unidad en un automóvil cerrado (o yate, etc.) donde pueda quedar expuesta a temperaturas superiores a 40ºC. 1 Evite el uso de la unidad en los siguientes lugares:
- Donde la temperatura pueda subir o bajar mucho; la gama de temperaturas recomendada es de 5ºC a 35ºC.
- Donde esté expuesta a vibraciones.
- Donde haya mucha humedad, por ejemplo en el baño.
- Donde pueda quedar magnetizada por un imán o altavoz. 2 Tenga cuidado con el polvo. Asegúrese de cerrar la bandeja del disco para que la lente no se ensucie con el polvo. No toque la lente. 3 Condensación Puede condensarse humedad en los siguientes casos, en los que la unidad no funcionará correctamente:
- La unidad está en una habitación donde se acaba de encender la calefacción.
- La unidad está en un lugar donde hay humo o mucha humedad.
- La unidad se llevó de un lugar frío a una habitación caliente. En estos casos, ajuste el botón STANDBY/ON a ON y espere una o dos horas antes del uso. 4 Control del volumen Los discos CD producen muy poco ruido en comparación con los discos analógicos. Si se ajusta el volumen cuando se escucha un ruido similar al de los discos analógicos, los altavoces pueden dañarse por una repentina subida de volumen al empezar la reproducción. Por lo tanto, baje el volumen antes de empezar y ajuste según sea necesario cuando reproduzca un CD. 5 Mecanismo de seguridad La unidad contiene un mecanismo de seguridad de interbloqueo que desactiva el rayo láser cuando se abre la bandeja del disco. 6 No coloque objetos metálicos, como cintas de casete, cerca de los altavoces. Como los altavoces contienen imanes en su interior, no coloque cintas de casete ni tarjetas magnéticas cerca, ya que pueden borrarse los datos grabados. 7 Mantenga la unidad alejada del TV. Cuando se utiliza la unidad cerca de un TV, la imagen del TV puede distorsionarse. En este caso, aleje la unidad del TV. Si esto no corrige la situación, evite utilizar la unidad cuando esté encendido el TV. 8 Limpieza de la carcasa Si se ensucia la carcasa, límpiela con un paño suave y seco. Nunca utilice bencina ni disolventes ya que pueden dañar el acabado de la superficie. 9 Cuando utilice los auriculares
- No los utilice con un volumen alto ya que puede dañar sus oídos.
- Para su seguridad, no conduzca mientras utilice los auriculares. 10 Asa de transporte No levante ni baje el asa de transporte con la antena telescópica extendida, para evitar que se dañe la antena. Coloque el asa de transporte de tal forma que no interfiera con el funcionamiento.
PRECAUCIONES DE MANEJO
06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM23 Español Funcionamiento con CA doméstica Conecte el cable de alimentación de CA. AC INPRECAUCIONES:• Utilice sólo el cable de alimentación de JVCsuministrado con esta unidad para evitar un malfuncionamiento o daño en la unidad.Quite las pilas cuando utilice el cable de alimentación.• Desenchufe el cable de alimentación de la toma cuandosalga o cuando no vaya a utilizar la unidad durante unlargo período de tiempo. Funcionamiento con pilas Colocación de las pilas
Abra la tapa de las pilas.Tire de la tapa de pilas hacia usted mientras presionalas secciones marcadas por las flechas. Coloque seis pilas R20 (SUM-1)/D (13D).Asegúrese de colocar las pilas con los terminales ª y· en la posición correcta.
Pilas R20 (SUM-1)/D (13D) Vuelva a colocar la tapa. Verificación de las pilas Si disminuye la velocidad de la cinta o el nivel de salidadel sonido, o si la reproducción de CDs es intermitente,cambie todas las pilas por otras nuevas.Si hace grabaciones importantes, utilice pilas nuevas(preferiblemente pilas alcalinas con una vida útil máslarga) para evitar posibles fallos. Para un mejor uso de las pilas
- Un funcionamiento continuo de la unidad hace que lacarga de las pilas se consuma más rápidamente quecon un funcionamiento no continuo.• El funcionamiento de la unidad en un lugar frío haceque la carga de las pilas se consuma más rápidamenteque en un lugar caliente.PRECAUCIONES:• Si no utiliza la unidad durante un largo período detiempo (más de dos semanas) o si utiliza CA doméstica,quite las pilas para evitar un mal funcionamiento odaños en la unidad.• Cuando se ha conectado el cable de alimentación deJVC suministrado con esta unidad, la alimentacióncambia automáticamente de las pilas a CA doméstica,incluso cuando las pilas están colocadas.Sin embargo, quite las pilas cuando utilice el cable dealimentación.PRECAUCIONES AL UTILIZAR LAS PILAS:Si se utilizan incorrectamente las pilas, puedenproducirse fugas de los productos químicos delinterior de las pilas o pueden explotar. Debe tener encuenta lo siguiente:• Compruebe que ha colocado correctamente los terminales positivo ª y negativo · de las pilas y colóquelos tal como se indica en la ilustración de laizquierda.• No mezcle pilas nuevas y viejas ni mezcle distintostipos de pilas.• No trate de recargar pilas no recargables.• Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la unidaddurante largo período de tiempo.Si los productos químicos de las pilas entran encontacto con su piel, lávese inmediatamente con agua.Si se producen fugas de productos químicos en launidad, limpie completamente la unidad.
SUMINISTRO ELÉCTRICO
8 Botón PRESET UP 9 Botón TAPE Botón CD/RANDOM Botón BAND/TUNER 10 REMOTE SENSOR 11 Visualizador 12 Casetera 13 Botón DISPLAY 14 Botón 4 Botón ¢ Botón PLAY/PAUSE 3/8 Botón STOP 7 15 Botón HBS/PRESET EQ 1 Selector VOLUME 2 Botón STANDBY/ON 3 Botón GROUP – Botón GROUP + 4 Botones de funcionamiento de la cinta Botón PAUSE 8 Botón STOP/EJECT § Botón FF 1 Botón REW ¡ Botón PLAY 2 Botón REC ¶ 5 Bandeja del disco 6 Botón PRESET DOWN 7 Botón PROGRAM/CLOCK SET 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM45 Español Colocación de las pilas
Quite la tapa de las pilas de la parte posterior delmando a distancia. Coloque dos pilas AAA (UM-4)/R03 (sumi-nistradas). Coloque las pilas con los terminales ª y · de tal forma que se correspondan con la indicación delinterior del portapilas.Coloque primero los extremos ·.Pilas AAA (UM-4)/R03 Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Cambio de pilas La máxima distancia de funcionamiento entre el mandoa distancia y la sección del sensor remoto de la unidad esde unos 7 metros. Cuando el rango de funcionamientodisminuya o el funcionamiento del mando a distancia sevuelva inestable, cambie las pilas por otras nuevas. Notas sobre la utilización del mando a distancia
- Oriente la parte superior del mando a distancia haciala sección del sensor remoto de la unidad lo másdirectamente posible. La distancia de funcionamientodesde la unidad principal disminuye cuando orienta elmando a distancia con un ángulo.• Pulse los botones suave y firmemente.• No exponga la sección del sensor remoto de la unidada una luz fuerte (rayos solares directos o luz artificial)y asegúrese de que no haya obstáculos entre la seccióndel sensor remoto y el mando a distancia.
16 Antena telescópica17 Toma PHONESConecte los minialtavoces estéreo (diámetro 3,5 mm, impedancia de 16 Ω a 32 Ω) a esta toma. Se desactiva la salida del altavoz cuando se conectan los altavoces.18 Tapa del portapilas19 Toma Ó AC IN (entrada de CA) 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM56 Español CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA UNIDAD PUSH PLAY/PAUSE STOP
STANDBY/ON Botón STANDBY/ON Pulse el botón STANDBY/ON de la unidad para encender y apagar la unidad. También puede pulsar el botón STANDBY/ON
el mando a distancia. El visualizador se iluminará cuando se encienda la unidad. (Sin embargo, tenga en cuenta que si la unidad funciona con pilas, el visualizador no se ilumina aunque la unidad esté encendida.) La unidad está lista para reproducir la fuente seleccionada cuando se desconectó por última vez la unidad. Nombres de los botones 1 Botón STANDBY/ON 2 Botón DISPLAY Botón HBS/PRESET EQ Botón FM MODE/BEAT CUT 3 Botones PRESET UP/DOWN 4 Botón PROGRAM/CLOCK SET Botón INTRO Botón REPEAT Botón MUTING 5 Botón 3/8 Botón 4 Botón¢ Botón 7 6 Botón CD/RANDOM Botón TUNER/BAND Botón TAPE 7 Botones numerados 8 Botones GROUP +/– 9 Botones VOLUME +/– Para desconectar por completo el suministro eléctrico Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Si las pilas están colocadas en la unidad, sáquelas. Notas:
- Cuando desenchufe el cable de alimentación de CA o si se produce un corte de energía, el reloj se reajustará inmediatamente a “0:00” y las presintonías del sintonizador (consulte la página 16) se borrarán al cabo de unos días. La indicación del reloj seguirá parpadeando hasta que ajuste de nuevo el reloj.
- Quite las pilas cuando transporte la unidad a mano o en el maletero de un coche. Esto evita que se encienda accidentalmente la unidad evitando un consumo inútil de las pilas. TAP E FM MODE /BEAT CUT PROGRAM/ CLOCK SET
2,3,43,4 2,3,4 3,4 11 Antes de utilizar la unidad, ajuste el reloj incorporado a esta unidad. El reloj utiliza la indicación de 24 horas.
Pulse STANDBY/ON para apagar la unidad, si está encendida. El reloj parpadea en el visualizador.
Mantenga presionado PROGRAM/CLOCK SET durante más de 2 segundos. Los dígitos de la hora comienzan a parpadear.
Pulse 4 o ¢ para ajustar la hora y, a continuación, presione PROGRAM/CLOCK SET. Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear.
Pulse 4 o ¢ para ajustar los minutos y, a continuación, pulse PROGRAM/CLOCK SET. Nota: Si se produce un corte de energía, el reloj pierde el ajuste y se reajusta a “0:00”. La indicación del reloj seguirá parpadeando hasta que ajuste de nuevo el reloj. Para ver el reloj cuando la unidad está encendida Presione DISPLAY. Cada vez que presione el botón, el visualizador cambia a la indicación del reloj y la indicación normal. DISPLAY DISPLAY Unidad principal Mando a distancia Nota: Si utiliza la unidad mientras se visualiza la indicación del reloj, la pantalla cambia a la indicación normal. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM78 Español
Ajuste del volumen Gire VOLUME en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen, o en sentido contrario a las agujas del reloj para bajarlo. Puede pulsar VOLUME + o VOLUME – en el mando a distancia para subir o bajar el volumen respectivamente. El nivel de volumen tiene 31 niveles de ajuste (MIN, 1, 2, ... 29, MAX). Precaución: NO apague la unidad con el volumen ajustado a un nivel muy alto; de lo contrario, una subida repentina del volumen podría dañar sus oídos y/o los altavoces y auriculares la próxima vez que encienda la unidad o inicie la reproducción de otra fuente. RECUERDE que no puede ajustar el volumen a menos que encienda la unidad. Silenciamiento temporal del sonido Presione MUTING en el mando a distancia durante la reproducción. Se enmudece el sonido y verá aparecer “MUTING” en la ventana de visualización. Para recuperar el sonido, pulse de nuevo MUTING. Escucha por los auriculares Conecte un par de auriculares en la toma PHONES. No se emite sonido por los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar los auriculares. Refuerzo del sonido de graves Se puede disfrutar de potentes sonidos de graves con el efecto de sonido hipergrave. Mantenga pulsado el botón HBS/PRESET EQ hasta que aparezca el indicador HBS en el visualizador. Para desactivar el efecto, vuelva a mantener pulsado el botón hasta que desaparezca el indicador HBS. Selección del modo de sonido Puede seleccionar uno de los 5 modos de sonido preajustados. CLASSIC : Ideal para música clásica. ROCK : Realza las bajas y altas frecuencias. Ideal para música acústica. POP : Ideal para música vocal. JAZZ : Ideal para música de jazz. FLAT : Sonido normal. Selección del modo de sonido Pulse repetidamente HBS/PRESET EQ hasta que aparezca el indicador del modo de sonido deseado en el visualizador. Cada vez que pulse el botón, el modo de sonido cambia de la siguiente forma: POP CLASSIC ROCK JAZZ FLAT PHONES (en la parte posterior) 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM89 Español REPRODUCCIÓN DE DISCOS CDs Notas acerca de los discos compactos Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente los siguientes CDs.
- CD de audio digital regrabable (CD-RW) Cuando reproduzca un CD-R y CD-RW Puede reproducir CD-R o CD-RW finalizados grabados en formato CD musical o en formato MP3. (Si un CD- RW se ha grabado en un formato diferente, borre completamente todos los datos del CD-RW antes de grabar encima.)
- Puede reproducir CD-R o CD-RW en formato CD musical como si se tratase de un CD de audio.
- Algunos CD-R o CD-RW no pueden reproducirse en esta unidad debido a las características, daños o manchas en el disco, o si la lente del reproductor está sucia.
- El factor de reflexión de un CD-RW es mas bajo que en los otros CDs, y es posible que tarde más tiempo en leer un CD-RW. Notas para archivos MP3
- La unidad sólo puede reconocer archivos con las extensiones “MP3” o “mp3”con cualquier combinación de letras mayúsculas y minúsculas: El nombre del archivo no podrá superar los 20 caracteres.
- Esta unidad reconoce archivos y carpetas de un disco en las siguientes condiciones: – hasta 640 archivos MP3, – hasta 256 carpetas (incluyendo la carpeta raíz), – hasta 8 niveles (incluyendo la carpeta raíz),
- Le recomendamos que grabe su material a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz con una velocidad de transferencia de datos de 128 kbps.
- Es posible que no se puedan reproducir algunos archivos MP3 o discos debido a sus características o condiciones de la grabación.
- Los discos MP3 necesitan un tiempo de lectura mayor que los discos normales debido a la complejidad de la configuración de la carpeta/archivo.
- MP3i y MP3 Pro no están disponibles.
- El título, nombre del artista y nombre del álbum podrán visualizarse como la información de ID3 TAG (ID3v1/ 1.1). Manejo de los discos Como los discos sucios, dañados o deformados pueden dañar la unidad, debe tener cuidado con lo siguiente:
- No toque la superficie reflectora grabada.
- No pegue ni escriba nada en la cara de la etiqueta.
- No doble los discos. Almacenamiento
- Después de sacar un disco de la unidad, asegúrese de guardarlo en su caja.
- No exponga los discos a los rayos directos del sol, altas temperaturas de calefacción, etc., alta humedad o polvo. Limpieza Antes de colocar un disco, limpie el polvo, suciedad o huellas dactilares con un paño suave y seco. Los discos deben limpiarse frotando desde el centro hasta el borde. Nunca utilice disolvente, bencina, limpiador de discos o rociador antiestático.
- Para sacar el disco de su caja y volverlo a colocar. Presione el centro y levante. Presione para asegurar el disco.
Pulse CD/RANDOM para entrar en el modo CD si la unidad está en modo TUNER (sintonizador) o TAPE (cinta). Puede pulsar CD/RANDOM en el mando a distancia para entrar en el modo CD.
Pulse ) PUSH para abrir la bandeja del disco.
Coloque un disco con el lado de etiqueta hacia arriba y cierre la bandeja del disco.
- Pueden reproducirse CDs de 8 cm en la unidad sin necesidad de adaptador.
- Cuando cargue un disco MP3, verá encenderse el indicador MP3 y el número total de grupos (álbumes), así como el número total de pistas en la pantalla de visualización. Número total de grupos Número total de pistas
Pulse PLAY/PAUSE 3/8 para iniciar la reproducción. Puede iniciar la reproducción pulsando 3/8 en el mando a distancia. El número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido se visualizan durante la reproducción. Número de la pista actual Tiempo de reproducción transcurrido Cuando se carga un disco MP3, una vez que el número de la pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido se han visualizado durante 5 segundos, la información ID3 TAG (título, nombre del artista y nombre del álbum) se desplaza una vez por la ventana de visualización, siempre y cuando el disco MP3 disponga de información ID3 TAG. Para mostrar la información del disco, consulte la página 11.
Ajuste del volumen. Notas:
- Puede tardarse más de 30 segundos en leer el disco al cargar un disco MP3, dependiendo de la cantidad de información compilada en el disco.
- Puede aparecer la siguiente indicación si se ha colocado el disco al revés. Vuelva a colocar correctamente el disco.
- Si se produce un mal seguimiento durante la reproducción, baje el volumen.
- Puede producirse un mal seguimiento si la unidad recibe un golpe fuerte o si se utiliza en un lugar expuesto a vibraciones (por ejemplo, en un coche que viaja por una carretera en mal estado).
- Si pulsa CD/RANDOM mientras está en modo CD, la unidad entra en modo de reproducción aleatoria. Para detener la reproducción Pulse STOP 7. Puede pulsar 7 en el mando a distancia para detener la reproducción. STOP Unidad principal Mando a distancia Precaución: Detenga la reproducción antes de abrir la bandeja del disco. Confirme que el disco ha dejado de girar completamente antes de sacar el disco. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM1011 Español Para hacer una pausa en la reproducción Pulse PLAY/PAUSE 3/8 durante la reproducción. Puede pulsar 3/8 en el mando a distancia para detener la reproducción. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón. PLAY/PAUSE Unidad principal Mando a distancia Salto
- Para saltar a una pista anterior Durante la reproducción, pulse 4 una vez para volver al principio de la pista actual y pulse dos veces para volver al principio de la pista anterior.
- Para saltar a la siguiente pista Durante la reproducción, pulse el botón ¢ para saltar al principio de la siguiente pista. Unidad principal Mando a distancia Selección directa de una pista deseada Use los botones numerados en el mando a distancia. CD de audio: Ejemplo: Para seleccionar la pista 8, presione 8. Para seleccionar la pista 21, presione OVER, 2 y, a continuación, 1. La reproducción comienza desde la pista especificada . En el caso de un disco MP3: Ejemplo: Para seleccionar la pista 8, presione 8. Para seleccionar la pista 21, presione OVER, 0, 2 y, a continuación, 1. Para seleccionar la pista 115, presione OVER, 1, 1 y, a continuación, 5. Búsqueda – Localización de una posición deseada del disco (sólo CD de audio) Mantenga pulsado 4 o ¢ durante la reproducción. Escuche el sonido y suelte el botón cuando encuentre la posición deseada. Unidad principal Mando a distancia Seleccionar un grupo deseado (álbum) y pista (sólo discos MP3)
En modo de parada, presione GROUP + o GROUP – (ya sea en la unidad principal o en el mando a distancia) repetidamente hasta que aparezca el número del grupo deseado (álbum).
Presione 4 o ¢ (en la unidad principal o en el mando a distancia) para seleccionar la pista deseada del grupo actual (álbum).
Presione PLAY/PAUSE 3/8 (o 3/8 en el mando a distancia) para iniciar la reproducción. Nota: Si presiona GROUP + o GROUP – durante la reproducción, saltará a la primera pista o al grupo siguiente o anterior (álbum), y verá aparecer el número de pista en la ventana de visualización. Comprobar el tiempo restante (sólo CD de audio) Mantenga presionado DISPLAY (en la unidad principal o en el mando a distancia) durante más de 1 segundo. Cada vez que mantenga presionado el botón, el visualizador cambiará siguiendo este orden: Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de reproducción transcurrido Número de pista en reproducción y tiempo restante de la pista (“TRACK” y “REMAIN” se iluminan.) Número de pista en reproducción y tiempo restante del disco (“TOTAL” y “REMAIN” se ilumina.) Mostrar la información del disco ( sólo discos MP3) En modo de parada: Cuando presione 4 o ¢ para seleccionar una pista, el número del grupo (álbum) y el nombre del grupo\ nombre del archivo se desplazan por la ventana de visualización dos veces, y a continuación, el número del grupo (álbum) actual y el número de la pista se visualizan de nuevo. Durante la reproducción: Cuando mantenga presionado 4 o ¢ durante más de 1 segundo, el título, nombre del artista y nombre* del álbum se desplazan una vez por la ventana de visualización, y a continuación el número de la pista que se está reproduciendo y el tiempo transcurrido se visualizarán de nuevo.
- Si la pista no contiene información de texto, verá aparecer “NO INFO” en su lugar. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM1112 Español Reproducción repetida/aleatoria PUSH PLA Y/P AUSE STO
Reproducción repetida Presione REPEAT en el mando a distancia durante la reproducción. Cada vez que pulsa el botón, el modo de repetición cambia en el siguiente orden: CD de audio: Reproducción repetida de todas las pistas del disco (“REPEAT” y “ALL” se iluminan.) Reproducción repetida de una sola pista (“REPEAT” y “1” se iluminan.) Se cancela la reproducción repetida. Disco MP3: Reproducción repetida de todas las pistas del disco (“REPEAT” y “ALL” se iluminan.) Repetición de la reproducción de un grupo (álbum) (“REPEAT” y “GROUP” se iluminan.) Reproducción repetida de una sola pista (“REPEAT” y “1” se iluminan.) Se cancela la reproducción repetida. Reproducción aleatoria Pulse el botón CD/RANDOM en el modo CD para que aparezca el indicador RANDOM en el visualizador. Puede pulsar CD/RANDOM en el mando a distancia para seleccionar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducen en orden aleatorio. Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse de nuevo el botón para que desaparezca el indicador RANDOM. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM1213 Español Reproducción programada Se pueden programar hasta 40 pistas para reproducirlas en el orden deseado. PUSH PLAY/PAUSE STOP PRO
Pulse CD/RANDOM para entrar en el modo CD sila unidad está en modo TUNER (sintonizador) oTAPE (cinta).Puede pulsar CD/RANDOM en el mando a distanciapara entrar en el modo CD. Pulse PROGRAM/CLOCK SET en modo parada.Verá aparecer el indicador PROGRAM en la ventanade presentación. PROGRAM
Pulse 4 o ¢ para seleccionar la pista que desee programar.Puede usar los botones numerados del mando adistancia para seleccionar la pista deseada. PROGRAM Pista a programar
Pulse PROGRAM/CLOCK SET. Repita los pasos 3 y 4 para programar otras pistas. Presione PLAY/PAUSE 3/8 .Las pistas se reproducen en el orden programado. Puede pulsar 3/8 en el mando a distancia para iniciar la reproducción programada.Nota:Si pulsa CD/RANDOM mientras está en modo CD, launidad entra en modo de reproducción aleatoria. Para comprobar el contenido del programa Presione repetidamente PROGRAM/CLOCK SET enmodo de parada cuando aparezca en el visualizador“PROGRAM”.El número de programa y el número de pistacorrespondiente aparecerán en la ventana de presentacióncada vez que presione el botón. Para añadir pistas al programa
Presione repetidamente PROGRAM/CLOCKSET en modo de parada cuando aparezca en elvisualizador “PROGRAM” hasta que vea aparecerel número de la pista “0”. Presione 4 o ¢ (o use los botones numeradosdel mando a distancia) para seleccionar el númerode pista a añadir y, a continuación, presionePROGRAM/CLOCK SET. Para editar el programa
Presione PROGRAM/CLOCK SET en modo deparada de modo cuando se muestre en elvisualizador “PROGRAM” de modo que aparezcael número de programa que desee editar. Presione 4 o ¢ (o use los botones numeradosdel mando a distancia) para seleccionar un nuevonúmero de pista y, a continuación, presionePROGRAM/CLOCK SET. Para repetir la reproducción programada Presione REPEAT en el mando a distancia después deque comience la reproducción programada. Para borrar todo el programa de la memoria Presione STOP 7 (o 7 en el mando a distancia) en modo de parada cuando aparezca “PROGRAM” en elvisualizador.Se borra el programa y el indicador PROGRAMdesaparece.También se borra el programa al abrir la compuerta deldisco o apagar la unidad, o bien al cambiar a otras fuentesde audio.Nota:No se pueden programar más de 40 pistas.Verá aparecer “– – FULL – –” cuando intenteprogramar la pista número 41. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM1314 Español Reproducción de introducciones – Reproducción Intro Cada pista de un CD puede reproducirse durante los primeros diez segundos. TAPE
INTRO Pulse INTRO. El indicador INTRO aparece en el visualizador y se inicia la reproducción Intro. Para utilizar la reproducción Intro para una reproducción programada y aleatoria, pulse el botón después de iniciar la reproducción. Para detener durante la reproducción Pulse STOP 7 (o 7 en el mando a distancia). El indicador INTRO desaparece y la unidad sale de la reproducción Intro. Para cancelar la reproducción Intro sin detener la reproducción Pulse INTRO durante la reproducción. El indicador INTRO desaparece y la unidad continua la reproducción. Reproducción programada de un disco MP3 Se pueden programar hasta 40 pistas para reproducirlas en el orden deseado.
Presione PROGRAM/CLOCK SET en modo de parada. Verá aparecer el indicador PROGRAM en la ventana de presentación.
Presione GROUP + o GROUP – para seleccionar un grupo deseado (álbum). Verá aparecer el primer número de pista del grupo seleccionado (álbum).
Presione 4 o ¢ para seleccionar una pista deseada del grupo (álbum). Puede usar los botones numerados del mando a distancia para seleccionar la pista deseada.
Repita los pasos del 2 al 4 para programar otras pistas.
Presione PLAY/PAUSE 3/8. Las pistas se reproducen en el orden programado. Puede presionar 3/8 en el mando a distancia para iniciar la reproducción programada. Para comprobar el contenido del programa Presione PROGRAM/CLOCK SET repetidamente en modo de parada. El número de programa y el número de pista correspondiente aparecerán en la ventana de presentación cada vez que presione el botón. Para cambiar el programa Podrá agregar pistas en el programa o editar el programa de la misma manera como para un CD de audio. Consulte la página anterior. Para borrar todo el programa de la memoria Presione STOP 7 (o 7 en el mando a distancia) en modo de parada. Se borra el programa y el indicador PROGRAM desaparece. También se borra el programa al abrir la compuerta del disco o apagar la unidad. Nota: No se pueden programar más de 40 pistas. Verá aparecer “– – FULL – –” cuando intente programar la pista número 41. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM1415 Español
RECEPCIÓN DE LA RADIO
Sintonización de una emisora PUSH PLAY/PAUS
Pulse BAND/TUNER para entrar en el modo de sintonizador.
Pulse BAND/TUNER para seleccionar la banda, FM o AM.
Mantenga pulsado 4 o ¢ durante más de 1 segundo. La unidad empieza a buscar y se detiene cuando sintoniza una emisora de señal fuerte. Si pulsa breve y rápidamente el botón 4 o ¢, la frecuencia cambia paso a paso.
Ajuste del volumen. Cambie el modo de recepción de FM Cuando apenas se reciben emisiones de FM en estéreo o si hay ruidos, la recepción mejora si se selecciona monoaural. Presione FM MODE/BEAT CUT en el mando a distancia hasta que vea aparecer el indicador MONO en la ventana de visualización. Para restaurar el efecto estéreo, presione de nuevo el botón hasta que desaparezca el botón MONO. FM MODE
BEAT CUT Nota: El ajuste del modo de recepción de FM se cancelará cuando sintonice otra emisora. Utilización de las antenas
Nota: La antena con núcleo de ferrita integrado puede recibir interferencias de receptores de televisión en las cercanías, distorsionando la recepción de AM. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM1516 Español Presintonización de emisoras Puede presintonizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. PUSH PLAY/PAUSE STOP PROGR AM/
2,6 3,5,6 4,61 4,6 2,6 3,5,6 1 4,6 Hay un límite de tiempo para realizar los siguientespasos. Si el ajuste se cancela antes de acabar, comiencede nuevo desde el paso 3.Nota:En algunos casos, las frecuencias de prueba ya se hanmemorizado para el sintonizador, ya que la fábricaexaminó la función de presintonización del sintonizadorantes del transporte. No se trata de un funcionamientodefectuoso. Puede presintonizar las emisoras que deseeen la memoria siguiendo el método de presintonización. Pulse BAND/TUNER para seleccionar la banda,FM o AM. Pulse 4 o ¢ para sintonizar la emisora quedesee presintonizar. Pulse PROGRAM/CLOCK SET.El indicador PROGRAM y el número de presintoníacomienzan a parpadear en la ventana de visualización. MHz PROGRAM
Presione PRESET UP o PRESET DOWN paraseleccionar la presintonía.Puede utilizar los botones numerados del mando adistancia para seleccionar directamente la presintonía.Ejemplo:Para seleccionar el número de presintonía 5, presione Para seleccionar el número de presintonía 15, presioneOVER, 1 y a continuación 5.Para seleccionar el número de presintonía 20, presioneOVER, 2 y a continuación 0. MHz PROGRAM Número presintonizado
Pulse PROGRAM/CLOCK SET.La emisora sintonizada en el paso 2 se almacena en elnúmero presintonizado seleccionado en el paso 4.Si almacena una nueva emisora con un númeroutilizado, se borra la emisora previamente almacenada.Si ha utilizado los botones numerados para seleccionarla presintonía en el paso 4, no será necesario presionarPROGRAM/CLOCK SET en este momento. Repita los pasos 2 a 5 para presintonizar otrasemisoras, utilizando diferentes númerospresintonizados. Sintonización de presintonías
Pulse BAND/TUNER para seleccionar la banda,FM o AM. Presione PRESET UP o PRESET DOWNrepetidamente hasta que vea aparecer el númerode presintonía deseado.Puede utilizar los botones numerados del mando adistancia para seleccionar directamente la presintonía.Ejemplo:Para seleccionar el número de presintonía 5, presione Para seleccionar el número de presintonía 15, presioneOVER, 1 y a continuación 5.Para seleccionar el número de presintonía 20, presioneOVER, 2 y a continuación 0.Nota:Si desenchufa el cable de alimentación de CA o si seproduce un corte de energía, las presintonías se borraránal cabo de unos días. Si esto sucede, vuelva apresintonizar las emisoras. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM1617 Español
REPRODUCCIÓN DE CASETES
Notas acerca de las cintas de casete
- Utilice sólo cintas normales de tipo-I. Las características de grabación/reproducción de esta unidad son las de las cintas normales, que tienen diferentes características a las de las cintas de CrO 2 y metal.
- No se recomienda la utilización de cintas de más de 120 minutos debido a que puede producirse un deterioro de las características y estas cintas se atascan fácilmente en el rodillo y cabrestante.
- Una cinta floja puede provocar problemas. Apriete suavemente la cinta con un lápiz tal como aparece en la siguiente figura.
- Para evitar que se borren accidentalmente las grabaciones, rompa la(s) lengüeta(s) con un destornillador. Después de romper las lengüetas, vuelva a tapar las ranuras con cinta adhesiva para borrar o volver a grabar la cinta.
Colocación de un casete
Coloque un casete con el lado abierto hacia arriba y el lado de reproducción hacia afuera como se muestra en la siguiente ilustración. + Hacia adelante BAND TUNERDISPLAYPLAY/PAUSE
Cierre el portacasetes presionándolo suave y firmemente. El portacasetes se ajusta en su posición. Gire el lápiz para tensar la cinta. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM1718 Español Funcionamiento básico PUSH PLAY/PAUSE STOP
Pulse TAPE para entrar en el modo de cinta.
Coloque un casete. Utilice sólo cintas normales de tipo-I.
Pulse PLAY 2 para iniciar la reproducción.
Ajuste del volumen. Para detener la reproducción Pulse STOP/EJECT §. La cinta también se detiene cuando llega al final. Bobinado rápido de una cinta Pulse REW ¡ o FF 1. Cuando la cinta llegue al final, pulse STOP/EJECT § para liberar REW ¡ o FF 1. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM1819 Español GRABACIÓN Funcionamiento básico PUSH PLAY/PAUSE STOP PRO
Prepare la fuente de grabación.
- Cuando grabe de la radio: Ajuste al modo de sintonizador y sintonice una emisora deseada.
- Cuando grabe un CD: Ajuste al modo CD y coloque un disco CD.
Coloque un casete virgen o borrable. Utilice sólo cintas normales de tipo-I.
Pulse REC ¶. PLAY 2 también se pulsa y comienza la grabación. Para detener la grabación Pulse STOP/EJECT §. La cinta también se detiene cuando llega al final. Notas:
- Debe tenerse en cuenta que puede ser ilegal regrabar cintas pregrabadas, grabaciones o discos sin el consentimiento del propietario de los derechos de autor sobre la grabación de sonido o de video, emisión o programación por cable y en cualquier trabajo literario, dramático, musical o artístico contenido.
- El nivel de grabación se ajusta automáticamente de modo correcto, de manera que no se ve afectado por VOLUME. Por lo tanto, durante la grabación puede ajustar el sonido que está escuchando sin afectar al nivel de la grabación.
- Si la grabación presenta mucho ruido o estática, puede que la unidad estuviera demasiado cerca de un TV encendido durante la grabación. Apague el TV o aumente la distancia entre el TV y la unidad. Utilización de la función beat-cut (supresión de ruido) Cuando se graba una emisión de AM, pueden escucharse ruidos. Si ocurriera esto mientras graba una emisión en AM, presione FM MODE/BEAT CUT en el mando a distancia para seleccionar el mejor ajuste beat-cut, “CUT-1” o “CUT-2”. FM MODE
BEAT CUT Para iniciar la grabación en el momento exacto
Pulse primero PAUSE 8 y, a continuación, pulse REC ¶, y entrará en el modo de pausa de la grabación (modo de espera).
Pulse PAUSE 8 para que la cinta comience a grabar en el momento exacto en que desea empezar a grabar. Nota: No deje la unidad en el modo de pausa durante más de unos minutos. En su lugar, pulse el botón STOP/EJECT § para detener la cinta. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM1920 Español Grabación sincronizada con la reproducción del CD Puede hacer que el reproductor de CDs comience a reproducir cuando la pletina entra en el modo de grabación. PUSH PLAY/PAUSE STOP
Coloque un casete.Utilice sólo cintas normales de tipo-I. Coloque un CD. Pulse CD/RANDOM para entrar en el modo CD.Puede pulsar CD/RANDOM en el mando a distanciapara entrar en el modo CD. Para iniciar la grabación desde la pista deseada, seleccione la pista presionando 4 o ¢ en modo de parada.Puede utilizar los botones numerados del mando adistancia para seleccionar la pista. Pulse REC ¶. PLAY 2 también se pulsa y se inicia la grabación sincronizada.• El indicador CD SYNC aparece en el visualizadordurante la grabación sincronizada.Si la cinta llega primero al final, el reproductor de CDs entra en modo de pausa. Pulse PLAY/PAUSE 3/8 (o 3/8 en el mando a distancia) para continuar la reproducción, o pulse STOP 7 (o 7 en el mando a distancia) para detener la reproducción.Si el reproductor de CDs se detiene primero, la cintacontinúa funcionando. En este caso, pulseSTOP/EJECT § para detener la cinta. Borrado Cuando se graba sobre una cinta pregrabada, la grabaciónanterior se borra y la próxima vez que reproduzca la cintasólo se escuchará la nueva grabación. Para borrar una cinta sin hacer una nueva grabación
Pulse TAPE en la unidad para entrar en el modode cinta. Pulse REC ¶. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM2021 Español Limpieza de los cabezales, cabrestante y rodillo ¡La limpieza es importante! Cuando la cinta está en marcha, el polvo magnético y la suciedad se acumulan naturalmente en los cabezales, cabrestante y rodillo. Cuando se ensucian mucho;
- Se deteriora la calidad del sonido.
- Baja el nivel de salida del sonido.
- La grabación anterior no se borra completamente.
- La grabación no se realiza bien. Para evitar estos problemas, limpie los cabezales, cabrestante y rodillo cada 10 horas de uso. Abra el portacasetes. Limpie los cabezales, cabrestante y rodillo. Para una limpieza efectiva, utilice un kit de limpieza disponible en las tiendas de audio. Después de la limpieza, asegúrese de que el líquido de limpieza se ha secado completamente antes de colocar un casete. Precauciones:
- Mantenga alejados los imanes y objetos metálicos del cabezal. Si el cabezal se imanta, el ruido aumenta y se deteriora el sonido.
- Desmagnetice el cabezal de grabación/reproducción cada 20 o 30 horas de uso con un desmagnetizador disponible en las tiendas de audio. Cuando desmagnetice el cabezal, la unidad debe estar apagada. Como el cabezal de borrado de la unidad es de tipo magnético, no lo desmagnetice.
- No utilice otro limpiador que no sea alcohol para limpiar. El disolvente y la bencina dañarán el rodillo de caucho. Rodillo MANTENIMIENTO Limpieza de la lente receptora de CDs Si la lente receptora de CDs está sucia, el sonido puede perder calidad. Abra la bandeja del disco y limpie la lente. Utilice un soplador (disponible en las tiendas de cámaras, etc.) para eliminar el polvo de la lente. Soplador Lente Cabrestante Cabezal (grabación/reproducción) Cabezal de borrado 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM2122 Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- Si tiene problemas con su unidad, consulte las posibles soluciones de la siguiente lista antes de llamar a un centro de asistencia técnica.
- Si no puede resolver el problema con los siguientes consejos, o si la unidad de ha dañado físicamente, llame a una persona cualificada, como su distribuidor, para llevar a cabo la reparación. Síntoma No puede encenderse la unidad. La cinta no se mueve al pulsar PLAY 2. El sonido de reproducción está a un nivel muy bajo. REC ¶ no funciona. El disco está insertado pero no reproduce. No se escucha ningún sonido por los altavoces. La velocidad de la cinta es irregular y se produce fluctuación y trémolo. La recepción de la radio es mala y hay mucha estática. El mando a distancia no funciona. Posible causa El cable de alimentación está desenchufado. PAUSE 8 está presionado.
- Se han acabado las pilas.
- El cabezal está sucio.
- Las lengüetas de seguridad del casete están rotas.
- No hay ningún casete insertado.
- El disco está colocado al revés.
- El disco está sucio.
- El disco está dañado o deformado.
- La lente está sucia.
- Hay condensación de humedad. Los auriculares están conectados.
- El rodillo de lectura o cabrestante está sucio.
- Se han acabado las pilas. La antena no está bien ajustada.
- Se han acabado las pilas del mando a distancia.
- La sección del sensor remoto está expuesta a una luz brillante (luz solar directa, etc.) Solución Enchufe el cable de alimentación. Pulse de nuevo PAUSE 8 para soltarlo.
- Cambie las pilas por unas nuevas.
- Vuelva a sellar las ranuras con cinta adhesiva.
- Inserte el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
- Cambie el disco por uno que pueda reproducirse.
- Encienda la unidad y espere una o dos horas antes de utilizarla. Desconecte los auriculares.
- Limpie el rodillo y cabrestante.
- Cambie las pilas por unas nuevas. Ajuste la antena adecuadamente.
- Cambie las pilas por unas nuevas.
- No utilice la unidad bajo luz solar directa, etc. Nota: Cuando se mueve la unidad de un lugar frío de unos 0ºC a un lugar caliente, puede que no funcione normalmente debido a la formación de humedad dentro de la platina. El funcionamiento normal se recuperará después de esperar una o dos horas. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM2223 Español ESPECIFICACIONES Reproductor de CDs Capacidad de CDs : 1 CD Relación señal-ruido : 75 dB Gama dinámica : 60 dB Sintonizador Gama de frecuencias : FM 87,5 – 108,0 MHz AM 522 – 1 629 kHz Antenas : Antena telescópica para FM Antena de núcleo de ferrita para AM Pletina Frecuencia de respuesta : 60 Hz – 10 000 Hz Fluctuación y trémolo : 0,15% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido : Aprox. 150 seg. (casete C-60) General Altavoces : 9 cm × 2 Impedancia de los altavoces : 4 Ω Potencia de salida : 4 W (2 W + 2 W) a 4 Ω (10% DAT) Terminales de salida : PHONES × 1 Suministro eléctrico : 230 V CA Ó, 50 Hz 9 V CC (pilas R20 (SUM-1)/ D (13D) × 6) Consumo : 18 W (en funcionamiento) 3 W (en modo de espera) Dimensiones : 420 mm × 178 mm × 250 mm (An/Al/Prf) Peso : Aprox. 3,2 kg (sin pilas) Accesorios suministrados : Cable de alimentación de CA × 1 Mando a distancia × 1 Pilas para el mando a dis- tancia (AAA/UM-4/R03) × 2 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 06_01-23_RC-EX30B_E_ES.p65 04.5.18, 9:42 PM231 Italiano INDICE
ManualFácil