XL-PM400S - Reproductor de CD JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XL-PM400S JVC en formato PDF.

📄 53 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JVC XL-PM400S - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Nederlands NL
Tipo de producto Reproductor de CD portátil
Características técnicas principales Compatible con CD, CD-R, CD-RW, MP3
Alimentación eléctrica Alimentación por red o pilas (no incluidas)
Dimensiones aproximadas 245 x 245 x 40 mm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de sistemas de audio y altavoces
Tipo de batería Pilas AA (no incluidas)
Tensión 220-240 V (red)
Potencia 5 W
Funciones principales Reproducción aleatoria, repetición, pantalla LCD
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada, consultar el servicio postventa de JVC
Seguridad No exponer a la humedad, usar únicamente con los accesorios recomendados
Información general útil Verificar la compatibilidad de formatos de audio antes de la compra

Preguntas frecuentes - XL-PM400S JVC

¿Por qué mi JVC XL-PM400S no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación no esté dañado.
¿Cómo ajustar el volumen en el JVC XL-PM400S?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal del dispositivo para aumentar o disminuir el sonido.
¿Qué hacer si el CD no se reproduce?
Asegúrese de que el CD esté correctamente insertado y que no esté rayado. También pruebe con otro CD para verificar si el problema persiste.
¿Cómo reiniciar el JVC XL-PM400S?
Desconecte el dispositivo durante unos minutos y luego vuelva a conectarlo para realizar un reinicio.
¿Por qué el sonido está distorsionado en mi JVC XL-PM400S?
Verifique la configuración de tono y volumen. Si el problema persiste, puede ser necesario revisar los cables de conexión o realizar una prueba con otros altavoces.
¿Cómo conectar mi JVC XL-PM400S a otro dispositivo?
Utilice las entradas de audio disponibles en el panel trasero para conectar su dispositivo a través de un cable de audio adecuado.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el JVC XL-PM400S?
Puede encontrar piezas de repuesto en el sitio oficial de JVC o a través de distribuidores autorizados.
¿Cómo limpiar el JVC XL-PM400S?
Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del dispositivo. Evite usar productos químicos abrasivos.
¿El JVC XL-PM400S puede reproducir archivos MP3?
Sí, el JVC XL-PM400S es compatible con CDs que contienen archivos MP3.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XL-PM400S - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XL-PM400S de la marca JVC.

MANUAL DE USUARIO XL-PM400S JVC

NAL CUALIFICADO. AVISO:

2. PRECAUCION: No abra la tapa superior. En el in-

terior de la unidad no hay piezas que pueda repa- rar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualiicado.

3. PRECAUCIÔN: Radiaciôn läser visible e invisible

en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposiciôn directa a los haces.

Enhorabuena por la adquisiciôn de este producto de JVC. Lea detenidamente estas instrucciones antes poner en funcionamiento este aparato a fin de obtener un éptimo rendimiento y una mayor vida Gti indice Coléquese en la mano la banda de agarre … Preparativos para el suministro de alimentaciôn Acerca de los archivos MP3. Reproducciôn bäsica Otros métodos de reproducciôn . Acerca de los discos compactos Precauciones Solucién de problemas Accesorios suministrados Auriculares estéreo 1 pag. Coléquese en la mano la banda de agarre Ajuste la banda de agarre al tamaño de su mano.

Preparativos para el sumi- nistro de alimentaciôn No se proporciona ilustraciôn de la banda de agarre. Dos pilas alcalinas “6° (LRG). No abra demasiado la tapa del compartimiento de las pilas. Indicador de Indicador de pilas Este indicador es encenderä cuando las pilas estén casi agotadas. La alimentacién se desconectarä completa- mente un poco después. Si se desactiva la protecciôn antichoques EX se ahorrarä ener- gia de la pila en cierto modo. Para conocer més detalles, consul te “Protecciôn antichoques EX" en la pâgina 11. (Disponible sélo para un CD de audio)

Utilizaciôn del adaptador de CA (no Prevenciôn de funcionamiento acciden- tal (modo Hold) suministrado) Toma de alimentaciôn de CA Adaptador de Aunque la unidad esté apagada, se consume una pequeña de energia mientras el adaptador de CA esté conectado à la toma de alimentaciôn de CA. + Guando desee adquiir el adaptador de CA, consulte la pâgina 14. Esta funciôn hace que la unidad ignore la pulsaciôn ac- cidental de un botén. La funciôn de bloqueo evita lo siguiente: + Encendido accidental de la unidad (que puede oca- sionar una descarga de las pilas). + Interrupcién inesperada de la reproducciôn. Utilizacién de la funciôn de bloqueo + Para evitar que la unidad se encienda accidentalmen- te, coloque el interruptor HOLD en la posicién ON mien- tras la unidad esté apagada + Para evitar que la unidad funcione de forma inespera- da durante la reproduccién, coloque el interruptor HOLD en la posiciôn ON después de que comience la reproducciôn. + Cuando la unidad esté en el modo de bloqueo (Hold), “HOLd" y “@=w" se iluminan de la forma siguiente Conexiôn _: “=w" se enciende. Desconexiôn : “HOLd” y “es” se enciende durante unos segundos cuando se pulsa »/1L. Si se pone el interruptor HOLD en la posicién ON, no podrä en- cender la unidad

Acerca de los archivos MP3 Compatibilidad con archivos MP3 + Este reproductor puede leer archivos MP3 que estén graba- dos en el formato que cumple la normal ISO 9660. + El reproductor puede leer o reproducir un archivo MPS con el cédigo de extensiôn — "mp3" Orden de reproduccién de los archivos MP3 La ilustraciôn inferior muestra el orden de reproducciôn normal de archivos MP3. Ver que los archivos MP3 se reproducen en el orden que va desde la jerarquia supe- rior a la inferior. Dorarqu Grupo Archivo MP3

| xuruaes rural | Reproducciôn bäsica No se proporciona ilustraciôn de la banda de agarre. (Continüa en la pâgina siguiente) Conéctela firmemente

5 para un CD de audio

NS NT rame ce Teese Nümero de melodia que {ranscurrido de esté siendo reproducida cada melodia ‘Tiempo de reproducciôn Para MP3 transcurrido de cada melodia Nümero de grupo (Se ilumina cuando se utiliza un disco de MP3 Nümero de melodia del grupo) que se esté reproduciendo La reproducciôn se pararä automäticamente después de haberse reproducido todas las melodias

VOLUME me Para su referencia: “4IsC" Esta indicaciôn aparece si se pulsa »/11 y no hay nin- gün disco introducido en la unidad o si el disco no se ha colocado correctamente. Periodo de preparacién antes de reproducir la melodia Parpadea durante unos segundos después de pulsar >1AI para comenzar la reproducciôn. “OPEN” Esta indicaciôn aparece cuando la tapa esté abierta. Extracciôn de discos Desconecte la unidad y, después de que el disco haya dejado de girar, extraiga el disco: Desconexiôn automätica de la alimentaciôn Si se deja el aparato en modo de parada durante ms de 30 segundos, la alimentaciôn se desconectaré automäticamente para evitar que las pilas se agoten. Ruido de rotaciôn del disco El lector portail de discos compactos utliza un método de ahorro de energla durante su funcionamiento para que el ruido de rotaciôn del disco se emita de forma intermitente. No se {rata de una averia.

Para hacer una pausa Durante la reproducciôn, Para un CD de audio Para MP3 01 0400 Æ Presione otra vez para reanudar la reproducciôn. Para detener Durante la reproducciôn, Para un CD de audio \inero total de melodias

Tiempo de reproducciôn total Para MP3 Nümero total de un grupo

Nümero total de melodias Para apagar el aparato En el modo de parada, Sin indicaciôn Salto hacia delante/hacia atrâs Funciôn de salto Durante la reproducciôn, Avance Funciôn de büsqueda Manténgalo sin pulsar durante la reproduccién. + Para volver a la melodia anterior pulse répidamente «4 dos veces. + Si esté reproduciendo un programa, el botôn permite avanzar 0 retroceder por la secuencia programada: + Durante la reproduccién aleatoria, el botôn de salto no podrä utlizarse para saltar melodias que se hayan reproducido pre- viamente en el orden aleatorio. Salto de grupo (sélo MP3) Durante la reproducciôn o al detenerse. & S Nümero de grupo GAOUE Ur 02 01

Otros métodos de repro- ducciôn Reproducciôn de las introducciones Puede reproducir sucesivamente los primeros 10 segun- dos de cada pista. À En el modo de parada, ES) INTRO MODE (Repetidamente)

Para cancelar Apriete MODE repetidamente hasta que “INTRO” des- aparezca. También podrä seleccionar la reproducciôn de introducciones durante la reproducciéôn. En este caso, reproduzca las introducciones después de ha- berse reproducido la melodia actual. También puede seleccionar la reproduccién de las introduccio- nes durante la reproducciôn del programa. Reproducciôn aleatoria Durante la reproduccién,

(Repetidamente) Tras reproducir todas las pistas, la unidad se detiene. Para cancelar Pulse MODE hasta que “RND° desaparezca, o puise m para detener el disco. + También puede seleccionar la reproduccién aleatoria en el modo de parada. + Durante la reproducciôn del programa, no puede seleccionar la reproducciôn aleatoria.

Reproducciôn programada 3 Se pueden programar hasta 64 melodias en el orden deseado, incluyendo las mismas melodias. Para un CD de audio, vaya al paso 3. Aunque la pantalla varia un poco, el funcionamiento es el mismo.

mot 02701 por 4 Seleccione la melodia deseada. À (Sélo MP3) En el modo de parada, 02-03 oi Nümero de melodia Are 00-00 Pot non 00: 00 RO} Nümero de secuencia del programa 5 2 (Sélo MP3) Seleccione el nümero de grupo de- seado. (ejemplo, 02) PROGRAM La melodia queda registrada. Nümero de grupo (Continüa en la pâgina siguiente)

6 Para MP3, repita los pasos 2-5 para seleccionar otras melodias. Para un CD de audio, repita los pasos 4 y 5. Cuando un programa supera las 64 melodias, el nd- mero de secuencia del programa vuelve a “O1” y se sobrescribe el ajuste anterior.

+ Para confirmar el programa En el modo de parada, puise PROGRAM varas veces. En ese momento, puede añadir y cambiar el programa si fuera necesar. + Para eliminar el programa completo En el modo de parada, pulse STOP. O apague la unidad

Repeticiôn de la reproducciôn Durante la reproduccién, es e © cou (reredamente | | Repeticiôn de 1 melodia Repeliciôn de 1 grupo ou {s6lo MPS) Repeticiôn de todas las melodias Para cancelar Apriete MODE repetidamente hasta que el indicador de repeticién desaparezca. + También puede seleccionar la reproduccién de repeticiôn du- rante la reproducciôn del programa. + También puede seleccionar la reproduceiôn de repeticién en el modo de parada. Efecto de sonido de graves muy acen- tuados (Hyper-Bass Sound) Podrä obtener un sonido con graves muy potentes. res oFr

Protecciôn antichoques EX Esta funciôn obtiene un excelente resultado frente a la interrupciôn del sonido ocasionada por vibraciones. Po- dré disfrutar escuchando müsica mientras corre (siem- pre que no lo haga de forma muy brusca). Con la utilizacién de un servocircuito de alto rendimien- to, los datos de audio se almacenarän en la memoria con un tiempo de adelanto. Para un CD de audio: Hasta un valor de 175 segundos la proteccién antichoques pue- de activarse o desactivarse) Hasta un valor de 426 segundos a 128 kbps (la protecciôn antichoques esté activada de forma fija). Normalmente, esta funcién esté activada. Para MP3; ES2——_ indicador ANTI SHOCK Puesto que los datos de audio se almacenan gradualmente, el indicador cambia de la forma siguiente:

GROUP UP. El indicador “ANTI SHOCK" desaparece (Sélo CD de audio) Para activarlo de nuevo Imprenta A.S.P./GROUP UP. + Durante esta operacién, el disco gjra a una velocidad superior à la normal para recoger los datos de audio adicionales. Esto puede hacer que las pilas se gasten mas deprisa y podria au- mentarse el ruido de rotaciôn del disco. + Esta funciôn puede activarse y desactivarse durante la reproduc- ciôn. Sin embargo, esto podria ocasionar una ligera interupoiôn del sonido porque cambia la velocidad de rotaciôn del disco.

Acerca de los discos compactos

Sélo los discos compactos que tengan esta marca podrän utile zarse en este aparalo. Sin embargo, la utlizaciôn continua de discos compactos de for- mas irregulares (forma de corazôn, octagonales, etc.) puede es- tropear el aparato Los discos CD-R y CD-RW grabados con el formato de CD de audio pueden reproducirse, aunque algunos podrän no hacerlo debido a las caracteristicas del disco o a las condiciones de la grabaciôn. Cémo extraer un disco de su caja Cémo guardar un disco en su caja Lado de la etiqueta hacia ariba Cémo sujetar un disco 0 *@ Si la superficie del disco estä sucia Limpiela con un paño hümedo y luego séquela. Limpie desde el centro hacia la circunferencia exterior.

Si se ha formado humedad en un disco Cuando se ha formado humedad debido a que el disco ha sido llevado repentinamente de un lugar frio a otro caliente, quite la humedad con un paño suave y seco. Cuando guarde discos Evite los lugares + Expuestos a la luz directa del sol. + Susceptibles de tener altos niveles de humedad y polvo. + Expuestos direclamente al calor de un aparato de caletacciôn. + Sobre el salpicadero de un automévi o cerca de una ventana. Precauciones de manejo + En el lado de la etiqueta (el lado con escrtura) Tenga cuidado para no manchar este lado con huellas dactlares ni rayaro. No utlice limpiadores de discos, disolventes, etc En el lado del disco (lado brillante) Tenga cuidado para no manchar este lado con huellas dactlares ni rayaro. No utlice limpiadores de discos, disolventes, etc No ponga etiquetas ni pegatinas en los discos compactos. No uiilice discos compactos que lengan adhesivo de cinta adhesiva expuesto 0 restos de pegatinas despegadas. No utlice cubientas ni protectores a prueba de rayado que no sean aquellos especiicados para ser utilzados con este sistema.

Precauciones Precauciones al escuchar No haga funcionar sus auriculares a alto volumen. Los espe- cialistas en audiciôn aconsejan contra una audiciôn prolonga- da y continua. Si experimentase un silbido en los ofdos, reduzca el volumen © deje de utilizarlos. Ne los utilice mientras conduce un vehiculo. Podria provocar una situaciôn de peligro para el tréfico y es legal en muchas zones. Tenga extrema precauciôn 0 interrumpa temporalmente su uso en situaciones potencialmente peligrosas. Aun euando sus auriculares sean de un diseño de tipo al aire libre, no suba el volumen tan allo que Vd. no pueda oir lo que pasa a su alrededor. Pilas recargables + Se pueden utilizar pilas recargables (no suministradas) + Para utlizar pilas recargables, siga el manual de instrucciones. que se adjunta con las pilas recargables y el cargador (no su- ministrados). Pilas secas Para evitar dañar las pilas/pilas y fugas de electrolito, siga los consejos siguientes. + Alinee correctamente las polaridades © en © cuando inserte las pilas. + No mezcle diferentes tipos o marcas de pilas, ni tampoco pilas. viejas con nuevas. + Extraiga las pilas si no piensa utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. + No tire las pilas al fuego, y no las cortocireuite, desmonte 0 someta a un calor excesivo. + No trate de cargas las pilas secas. Para Ilevar pilas secas Cuando ponga las pilas secas en un bolsilo o bolso, asegürese de no poner otros objetos metélicos como, por ejemplo, un collar con ellas. El contacto con metales podria causar un cortocireuito que, a su vez, podria provocar un incendio

Adaptador de CA Al adquirir un adaptador de CA + Maneje el adaptador de CA con cuidado. Un manejo inapro- piado podria ser peligroso. + No lo toque con las manos mojadas. + No ponga objetos pesados sobre él. + No lo doble a la fuerza. + Asegürese de conectar solamente el adaptador de CA espect- fico que acompaña al aparato. + Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente si el aparato no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Aparato No lo altere ni lo modifique Esto podria causar averias. No lo deje caer ni lo golpee Esio pod estropear el aparato. Lugares que deberän evitarse Evite uilizar el aparato en los lugares siguientes porque podrian producirse averlas. 1.Guartos de baños y otros lugares propensos a la humedad 2.Aimacenes y otros lugares polvorientos 3.Lugares muy calurosos cerca de aparatos de calefaccién, etc No deje el aparato expuesto a luz del sol directa durante mucho tiempo Esto podria delormar o decolorar la caja y también podria cau- sar averias.

Asegürese totalmente de adquirir un adaptador de CA diseñado especificamente para esta unidad. Adaptador de CA : AA-R4514 Para mäs informaciôn, consulte a su distribuidor.

Soluciôn de problemas Problema Compruebe esto No se enciende. + £Esté firmemente conectado el adaptador de CA? + £Esté el interruptor HOLD en la posiciôn OFF? No se puede cerrar la tapa. LEsté el disco bien asegurado en su lugar? No se pueden reproducir discos. + £Esté el disco bien asegurado en su lugar? + 48e ha condensado humedad en la lente? (Espere cerca de una hora e inténtelo de nuevo.) + éHay grabados archivos MP3 en el disco? + éTienen los archivos MP3 el côdigo de extensiôn - mp3? + &8e han grabado archives MP3 en el formato que cumple la norma ISO 96607 No se puede oir la müsica, hay demasiado ruido. + LEstn los auriculares conectados en toda su extensiôn? + LEstén sucias las clavijas? (Limpie el conector de cualquier suciedad.) + LEsté reproduciendo un disco compatible? AI reproduir un archive MP3, escu- Gharë un ruido. (Tenga en cuenta que puede que no sea un archivo MPS aunque tenga el cédigo de extensiôn - mp3) La imagen de TV esté distorsionada. La recepciôn de la radio tiene ruido. LEsté utilzando el aparato demasiado cerca de un televisor 0 sintonizador? (Si el televisor o sintonizador estä conectado a una antena interior sencilla, conéctelo a una antena exterior.) Se visualiza "dlSC” o “Er” cuando hay un disco en el reproductor. + £Esté dañado el disco? + £ES un disco que puede reproducirse en este reproductor? + 48e ha insertado el disco al revés? Silas soluciones indicadas en el cuadro no resuelven el problema, consulte el directorio de Centros de servicio autorizados (suminis- trado con esta unidad) para localizar un centro de servicio apropiado, o consulte con su distribuidor.

Especificaciones Mantenimiento Lector portätil de discos compactos Tipo Sistema de detecciôn de señales Sistema fonocaptor Nümero de canales Respuesta de frecuencia Lioro y tremolaciôn Salida Duraciôn de la pila (Protecciôn antichoques EX OFF) Requisitos de energia Dimensions (A. x AÏL x P)) Peso Adaptador de CA (no sumi Reproductor de discos compactos Fonocaptor éptico sin contacto (semiconductor léser) Rayo léser de 3 haces 2 canales (estereofénico) de 20 Hz a 20 kHz Inmensurable Audifono (3,5 mm de dim. estéreo x 1) 9 MW por canal a 10 % THD/16 0 de im- pedancia de adaptaciôn (de 16. a 1 kQ) 80 horas aprox. cuando se utlizan 2 pilas alcalinas (LAS) 8 V CC (pila de tamaño “6° x 2) 2,4 V CC (pila recargable x 2) CAEN 133,2 mm x 30,8 mm x 146,8 mm {Excluyendo botones y controles)

{con banda de agarre, sin pilas) istrado) Fuente de entrada de energia : CA 230 V, 50 Hz Voltaje de salida CC 4,5 V, 600 mA

  • El diseño y las especificaciones estn sujetos a cambios sin previo aviso. Aparato Limpie el aparato con un paño suave. Quite las manchas difici- les con un paño humedecido en agua sola 0 en agua con jabôn y bien escurrido, y luego pase un paño seco para secarlo. + Siintenta utlizar un paño de limpieza quimico, lea primero estas. instrucciones. + No utiice alcohol ni diluyentes de pintura. ‘Soplador de aire para cbietivos de câmaras
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JVC

Modelo : XL-PM400S

Categoría : Reproductor de CD