XL-PM400S - Reproductor de CD JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XL-PM400S JVC en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD portátil |
| Marca | JVC |
| Modelo | XL-PM400S |
| Dimensiones (L × A × P) | 133,2 mm × 30,8 mm × 146,8 mm (sin botones ni controles) |
| Peso | 250 g (con correa, sin pilas) |
| Alimentación | 3 V CC (2 pilas R6/LR6) o adaptador de corriente 4,5 V CC (no incluido) |
| Duración de las pilas | Aproximadamente 30 horas con pilas alcalinas y protección antigolpes desactivada |
| Formatos de reproducción | CD audio, MP3 (formato ISO 9660) |
| Salida de auriculares | Toma estéreo de 3,5 mm, 9 mW/canal a 16 Ω |
| Respuesta en frecuencia | 20 Hz – 20 kHz |
| Protección antigolpes | Anti-Shock Protection EX: hasta 175 s (CD audio) / 426 s (MP3 128 kbps) |
| Funciones de reproducción | Reproducción normal, aleatoria, programada (hasta 64 pistas), repetición, intro |
| Efectos de sonido | Hyper-Bass Sound (amplificación de graves) |
| Función Hold (bloqueo) | Evita acciones accidentales |
| Apagado automático | Después de 30 segundos en modo de parada |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave, seco o ligeramente húmedo; no usar alcohol ni disolventes |
| Seguridad | Producto láser de Clase 1; no abrir la tapa; evitar la exposición al haz láser |
| Accesorios incluidos | Auriculares estéreo, correa |
| Adaptador de corriente (ref.) | AA-R4514 (entrada 230 V CA, salida 4,5 V CC / 600 mA) |
Preguntas frecuentes - XL-PM400S JVC
Preguntas de los usuarios sobre XL-PM400S JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XL-PM400S - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XL-PM400S de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO XL-PM400S JVC
Avios, precauciones y除外nas notas
- No obtruya las rendijas o los orificios de ventilacion. (Si las rendijas o los orificios de ventilacion queandan tapados con un periodico, un trozo de tela, etc., no se podra disipar el calor).
- Noonga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
- Cuandoonga que descargar las pilas, tengaa en cuerta los problemas ambientales y observe estricamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposicion de las pilas.
- No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampocoonga recipientes conteniendo liquidos, como floreros, encima del aparato.
VOORZICHTIG:
1.PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCION: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el service a personal技术服务cial.
3. PRECAUCION: Radiación láser visible e invisible en caso de aperture o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposión directa a los haces.
4. REPRODUCCION DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCION, COLOCADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD.
Enhorabuena por la adquisión de este producto de JVC. Lea detenidamente estas instructiones antesponer en funciona bajo este aparato a fin de Obtener un optimum rendimiento y una mayor vidaCTL.
Indices
Colôquese en la mano la banda de agarre ... 1
Preparativos para el suministro de alimentación 2
Acerca de los ARCHIVOS MP3 4
Reproduccion basia 5
Otros métodos de reproducción 8
Acerca de los discos compactos 12
Precauciones 13
Solucion de problemas 15
Especificaciones 16
Mantenimiento 16
Colôquese en la mano la banda de agarre
Ajuste la banda de agarre al時間 de su mano.

Accesorios suministrados
Auriculares estereo 1 paq.
Preparativos para el suministro de alimentación
No se proporcióna ilustración de la banda de agarre.
Uso de pilas secas (no sugministradas)


Dos pilas alcalinas "R6" (LR6).
Precaución:
No abra demasiado la tapa del compartmento de las pilas.
Indicador de pilas

Indicador de pilas
Este indicator es encenderá cuando las pilas estén casi agotadas. La alimentación se desconectará Completely un poco después.
Nota:
Si se desactiva la proteccion anticochoques EX se ahorrora energia de la pila en cierto modo. Para poder mas detalles, consul- te "Proteccion anticochoques EX" en la page 11. (Disponible solo para un CD de audio)
Utilización del adaptor de CA (no suministrado)

Notas:
- Aúnque launidad está apagada, se consume una小時 de energia cuando el adaptor de CA está connectado a la toma de alimentación de CA.
- Cuando desee adquirir el adaptor de CA, consulte la page 14.
Prevencion de funciona accidental (modo Hold)
Esta función hace que la unidad忽略la pulsacion accidental de un boton.
La funciona de bloqueo evita lo suiviente:
- Encendido accidental de la unidad (que pueda ocasiasonar una descarga de las pilas).
- Interruption inesperada de la reproduccion.
Utilización de la función de bloqueo

- Para evaporar que la unidad se encienda accidentalmente, colque el interruptor HOLD en la posicion ON cuando la unidad está apagada
- Para evitar que la unidad funciona de forma inesperada durante la reproduccion, Coloque el interruptor HOLD en la posicion ON afterwards de que comience la reproduccion.
- Cuando la unidad está en el modo de bloqueo (Hold), "HOLd" y "e" se iluminan de la forma asigniente.
Conexión : “w” se enciende.
Desconexión: “HOLd” y “ 一 w ” se enciende durante unoicosometimescuando se pulsa /II.
Nota:
Si se pone el interruptor HOLD en la posicion ON, no podra encender launidad.
Acerca de los archivos MP3
Compatibiliidad con ARCHIVOS MP3
- EsteroduCTOR peut leer archivos MP3 que estén grabados en el formatting que cumple la normal ISO 9660.
- El reproductor puede leer o reproducir un archivo MP3 con el número de extension —“.mp3”
Organ de reproduccion de los ARCHivos MP3
La ilustración inferior muestra elorden de reproducción normal de ARCHivos MP3. Verá que los archivos MP3 se reproducen en elorden que va desde la jerarquía superior a la inferior.

Reproduccion baja
No se proporcióna ilustración de la banda de agarre.

3
4


(Continua en la página;)
1

2

5 Para un CD de audio


Para MP3 Tiempo de reproduccion transcurredo de cada melodia
La reproduccion se parará automatistically après de haberse reproducido todas las melodías.
6
VOLUME


Para su referencia:
“dISC”
Esta indicación aparece si se pulsa y no hay ningún disco introducido en la unidad o si el disco no se ha colocado correctamente.
$$ “ - ” $$
Periodo de preparación antes de reproducir la melodia Parpadea durante unosegundos despuesede pulsar / para comenzar la reproduccion.
"OPEN"
Esta indication aparece cuando la tapa está abierta.
Extracción de discos
Desconecte launidad y,uponés de que el disco haya dejado de girar,extraiga el disco:

Desconexión automática de la alimentación
Si sedea el aparato en modo de parada durante más de 30segundos, la alimentacion se desconectará automatistically para evaporar que las pilas se agoten.
Ruido de rotación del disco
El lector portail de discos compactos utilize un método de ahorro de energia durante su funciona para que el ruido de rotación del disco se emita de forma intermitente. No se tratate de una avería.
Para hacer una停下a
Durante la reproduccion,
Para un CD de audio

$$ 0 7 \dot {0} 0: 1 8 - $$
Para MP3

$$ 0 1 0 4 \dot {0} 0: 0 7 - $$
Presione otra vez para reanudar la reproduccion.
Para detener
Durante la reproduccion,
Para un CD de audio
Número total de melodías

$$ \overbrace {1 0} ^ {\frac {1}{4 4 : 4 8}} $$
Tiempo de reproduccion total
Para MP3
Numero total de un equipo

$$ \begin{array}{c} \overline {{1 0}} \quad 3 5 \ \hline \end{array} $$
Numero total de melodías
Para apagar el aparato
En el modo de parada,

Sin indicación
Salto hac delante/hacia atrás
Función de salto
Durante la reproduccion,

FunciOn de búsqueda
Manténgalo sin pulsar durante la reproducción.
- Para volver a la melodia anterior, pulse rápidamente ↓ dos vezes.
- Si está reproduciendo un programa, el botón permite avanzar o retroceder por la secuencia programada.
- Durante la reproduccion aleatoria, el botón de salto no funciona parakatrar melóidas que se hayan reproducido previamente en el orden aleatoria.
Salto de grupo (sólo MP3)
Durante la reproduccion o al detenerse.

Número de grupo 02 01
Otros métodos de reproducción
Reproducción de las introducciones
Puede reproducir suscesivamente los primeros 10 segundos de cada pista.
1 En el modo de parada,

(Repetidamente)

2

Para cancelar
Apriete MODE repetidamente hasta que "INTRO" des-aparezca.
Notas:
- Temblo podra seleccionar la reproduccion de introducciones durante la reproduccion.
En este caso, reproduzca las introducciones après de haberse republicado la melodia actual. - Internacionalmente, como en el caso de la reproduccion de la programa, se les aplicaron para la reproduccion del programa.
Reproducción aleatoria
Durante la reproduccion,


(Repetidamente)
Tras reproducir todas las pistas, la unidad se detiene.
Para cancelar
Pulse MODE hasta que "RND" desaparezca, o pulse para detener el disco.
Notas:
- también可以选择ar la reproduccion aleatoria en el mode de parada.
- Durante la reproduccion del programa, no pueda selectionar la reproduccion aleatoria.
Reproducción programada
Se pueda programar hasta 64 melodías en el order desedo, incluyendo las mismas melodías.
Para un CD de audio, vaya al paso 3.
Aúnque la pantalla varía un poco, el funcionaimiento es el mesmo.
1 (Sólo MP3) En el modo de parada,


Número de secuencia del programa
2 (Sólo MP3) Selección el número de grupo de-seado. (ejemplo, 02)


Numero de grupo
3

4 SeLECTIONA melodia desada.

Número de melodia
5

La melodia queda registrada.
(Continua en la pagepiesiguierte)
6 Para MP3, repita los pasos 2-5 para selectionar除外as melodías.
Para un CD de audio, repita los pasos 4 y 5.
Cuando un programa supera las 64 melodías, el número de secuencia del programa vuelve a "01" y se sobrescribe el ajuste anterior.
7

- Para confirmar el programa
En el modo de parada, pulse PROGRAM varias vezes. En ese,. momento,uedeñadir ycaebar el programa si sua necessitiesario. - Para eliminar el programacomplete
En el modo de parada, pulse STOP. O apague la unidad.
Repetución de la reproduccion
Durante la reproduccion,

Para cancelar
Apriete MODE repetidamente hasta que el indicator de repetition desaparezca.
Notas:
Efcto de sonido de graves muy acen-tuados (Hyper-Bass Sound)
Podra obtener un sonido con graves muy potentes.


Protección antichoques EX
Esta función obtiene un excellente resultado frente a la interruptionsión del sonido occasionada por vibraciones. Podrá disfrutar eschuchando música cuando corre (siempre que no lo haga de forma muy brusca).
Con la utilización de un servocircuito de alto rendimiento, los datos de audio se almacenarán en la memoria con un tiempo de adelanto.
Para un CD de audio: Hasta un valor de 175segundos
(la proteccion antichoques pue de activarse o desactivarse)
Para MP3: Hasta un valor de 426 seguidos a 128 kbps (la proteccion antichoques está activada de forma fija).
Normalmente, esta funciona está activada.

Puesto que los datos de audio se almacenan gradualmente, el indicator cambia de la forma suiviente:

(Sólo CD de audio) Para cancelar

GROUP UP
El indicator "ANTI SHOCK" desaparece.
(Sólo CD de audio) Para activarlo de nuevo
Imprenta A.S.P./GROUP UP.
Notas:
- Durante esta operation, el disco gira a una velocidad superior a la normal para recoger los datos de audio adiconuales. Esto puede hacer que las pilas se gasten más deprisa yURTIAumentarse el ruido de rotacion del disco.
-Esta funciona para Activate y desactivarse durante la reproduccion. Sin embargo, esta podía occasionar una liga interrupción del sonido porque cambia la velocidad de rotación del disco.
Acerca de los discos compactos



Sólo los discos compactos que tengan esta marca podrán utilizezarse en este aparato.
Sin embargo, la utilización continua de discos compactos de formas irreguales (forma de corazón, octagonales, etc.) pueda estropear el aparato.
Losudios CD-R y CD-RW grabados con el formatting de CD de audio能把 reproducirse, excepte algunos PODrán no hacero debido a las caracteristicás del disco o a las conditiones de la grabación.
como extraer un disco de su caja


como guardar un disco en su caja
Lado de laittersa —— arriba

Cómo sujetar un disco
O

X

Si la superficie del disco está sucia
Limpiela con un paño humedo y bajo sequela.
Limpie desdeelcentrohacíalacunferenciaexterior.
Superficie de reproduction (superficie brillante)

Si se ha formado humedad en un disco
Cuando se ha formado humano debledo a que el disco ha sido llrado repentinamente de un lugar frío a otro caliente, quite la humano con un páño suave y seco.
Cuando guarde discos
Evite los lugares
- Expuestos a la luz directa del sol.
- Susceptibles de tener altos niveles de humedad y polvo.
- Expuestos directamente al calor de un aparato de calefaction.
- Sobre el salpicadero de un automóvil oerca de una ventsa.
Precauciones de manejo
- En elazo de la etiqueta (elazo con escritura)
Tenga cuidado para no manchar este lado con huellas ductilares ni rayarlo. No utilise limpiadores de discos, disolventes, etc.
- En el lado del disco (lado brillante)
Tenga cuidado para no manchar este lado con huelas dangilares ni rayarlo. No utilise limpiadores de discos, disolventes, etc.
- No ponga etiquetas ni pegatinas en los discos compactos.
No utilise discos compactos que tengan adhesivo de cinta adhesiva expuesto o restos de pegatinas despegadas.
- No utilise cubiertas ni protectores a prueba de rayado que no sean≦quellos especacios para serutilizados con thisistema.
Precauciones
Precauciones al escuchar
- No haga funciona sus auriculares a alto volumen. Los especialistas en auditoría aconsejar contra una auditoría prolongada y continua.
- Si experimentase un silbido en los oidos, reduzca el volumen ocke de utilizesllos.
- No los utilize我只是s conduce un vehiculo. Podria provocar una situacion de peligro para el trafico y es illegal en muchas zonas.
- Tenga extrema precaución o interruppa temporalemente su uso en situaciones potencialmente peligrosas.
Aun cuando sus auriculares Sean de un diseño de tipo al aire libre, no suba el volumen tan alto que Vd. no pueda oir lo que pasa a su alrededor.
Pilas recargables
- Se pueda utilizez pilas recargables (no suministradas).
- Para usar pilas recargables, siga el manual de instruciones que se adjunta con las pilas recargables y el cargador (no subministrados).
Pilas segas
Para evaporar dañar las pilas/pilas y fugas de electrolyto, siga los consejos siguientes.
- Alinee correctamente las polaridades ⊕ en ⊙ cuando inserte las pilas.
- No mezcle relacionoles o marcas de pilas, ni tampoco pilas viejas con新品.
- Extraiga las pilas si no piensa utilizar el aparato durante un长大o periodo de tiempo.
- No tire las pilas al fuego, y no las cortocircuite, desmonte o someta a un calor excessivo.
- No trate de cargas las pilas secas.
Para llvar pilas segas
Cuando ponga las pilas secas en un bolsillo o bolso, asegürese de noponerthersobjectometalicoscomo,porejemplo,un collar conellas. Elcontactoconmetalespodriacausalcortocircuito que,a su vez,podriaprovocar un incendio.
Adaptador de CA
-
Maneje el adaptordo de CA con cuidado. Un manejo inapro-. piado podria ser peligioso.
-
No lo toque con las manos mojadas.
-
No ponga objetos pesados sobre él.
No lo doble a la fuerza. -
Aseguise de connectar solamente el adaptador de CA especialo que accompanies al aparato.
- Desconecte el adaptor de CA de la toma de corriente si el aparato no va a ser utilisé durante mucho tiempo.
Aparato
No lo alterere ni lo modifique
Esto podria causar averias.
No lo deja caer ni lo golpee
Esto podria estropear el aparato.
Evite utilizar el aparato en los lugares relacionales porque podrieran producirse averias.
1.Cuartos de baños yotiros lugares propensos a la humedad.
2. Almacenes y otros lugares polvorientos
3.Lugares muy calurosos circa de aparatos de calefacion, etc.
No deje el aparato expuesto a luz del sol directa durante mucho tiempo
Esto podria deformar o decolorar la caja y también podria causar averias.
Al adquirir un adaptordo de CA
Asegürese totalmente de adquirir un adaptor de CA Diseñado inicialmente para estaunities.
Adaptador de CA:AA-R4514
Para más información, consulte a su distribuidor.
SolutiOn de problemas
| Problema | Compruebe este |
| No se enciende. | ¿Está firmamente connectado el adaptor de CA? ¿Está el interruptor HOLD en la posición OFF? |
| No se pueda cerrar la tapa. | ¿Está el disco bien asegurado en su lugar? |
| No se pueda reproducir discos. | ¿Está el disco bien asegurado en su lugar? ¿Se ha condensado humedad en la lente? (Espere Hera de una hora e inténtelo de nuevo.) ¿Hay grabados ARCHivos MP3 en el disco? ¿Tienen los ARCHivos MP3 el número de extension - .mp3? ¿Se han grabado ARCHivos MP3 en el formato que cumple la norma ISO 9660? |
| No se pueda oirla música, haydemasiado ruido. | ¿Están los auriculars conectados en toda su extension? ¿Están suscas las clavijas? (Limpie el conductor de cualquier sueidad.) ¿Está reproduciendo un disco compatible? Al reproducir un archivo MP3, eschará un ruido. (Tenga en cuenta que pueda que no sea un archivo MP3 también tengaa el número de extension - .mp3). |
| LaImagen de TV está distorsionada.La recepción de la radio tiene ruido. | ¿Está utilizing el aparato demasiado cerca de un telesor o sintonizador? (Si eltelevisor o sintonizador está conectado a una antenna interior sencilla, conectelo auna antenna exterior.) |
| Se visualiza "dISC" o "Er" cuandohay un disco en elroductor. | ¿Está dañado el disco? ¿Es un disco que pueda reproducirse en esteroductor? ¿Se ha insertado el disco al revés? |
Si las soluciones indicadas en el cuadro no resuelven el problema, consulte el directorio de Centros de servicios autorizados (suministrado con esta unidad) para localizar un centro de service apropiado, o consulte con su distribuidor.
Especillasiones
Lector portátil de discos compactos
Tip :Reproductordiscoscompactos
Sistema de detectación : Fonocaptor optico sin contacto de señas (semiconductor láser)
Sistema fonocaptor : Rayo láser de 3 haces
Número de canales : 2 canales (estereofónico)
Respuesta de Frequencia : de 20 Hz a 20 kHz
Lioroytremolacion : Inmensurable
Duración de la pila : 30 horas aprox. cuando se utilizes (Protection antichoques 2 pilas alcalinas (LR6) EX OFF)
Requisitos de energia : 3 V CC (pila de tamanio "R6" × 2) 2,4 V CC (pila recargable × 2) CC IN 4,5 V
Dimensiones (A. × Alt. × P): 133,2 mm × 30,8 mm × 146,8 mm (Excluyendo BOTones y controles)
Peso : 250 g (con banda de agarre, sin pilas)
Adaptador de CA (no suministrado)
Fuente de entrada de energia : CA 230 V, 50 Hz
Voltaje de salute CC 4,5V,600mA
- El disen y las specifications están susertos a Cambios sin previo aviso.
Mantenimiento
Aparato
Limpie el apparato con un paño suave. Quite las manchas dificiles con un paño humedecido en agua sola o en agua con jabón y bien escurrido, y bajo pase做一个 paño seco para secarlo.
- Si intenta usar unayo de limpieza quimico,lea primero estas instrueriones.
- No utilise alcohol ni diluyentes de pintura.

Lente