RCEX30E - Lecteur CD JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCEX30E JVC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur/enregistreur de CD compatible avec divers formats audio. |
|---|---|
| Connectivité | Ports USB et RCA pour connexion à d'autres appareils audio. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif et une télécommande incluse. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille recommandé pour éviter les problèmes de lecture. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation compatible pour éviter les risques électriques. |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité des formats audio avant l'achat pour garantir une utilisation optimale. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCEX30E JVC
Questions des utilisateurs sur RCEX30E JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCEX30E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCEX30E de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI RCEX30E JVC
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, celle que soit sa position.
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
-
Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
-
Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être evacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme neue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les régles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet apparteil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets replis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appléil.
VOORZICHTIG
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible and invisible quand l'appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a eté mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L'ETIQUETTE: ETIQUETTE DE PRECAUTION PLACEE A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute déterioration, installez l'appareil de la manière suivante:
1 A v ant: Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma cédssous.
3 Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez a ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimétres de hauteur.
Front view
Vorderansicht
Face
Vooranzlicht
Vista frontal
Vista frontale

: AC power cord × 1
Remote control unit × 1
1 Chaine portable avec lecteur CD
- Les fonctions CD sont accessibles à partir de la télécommande ou de l'unité principale.
- Capacité de lecture des CD 8-cm
2 L'écran à cristaux liquides (LCD) affiche l'objet de lecture actuel
3 Enregistrement synchronisé avec la lecture d'un CD
4 Capacité de lecture MP3
5 Effet sonore Hyper-Bass
CONSIGNES DE SECURITE
Prévention des décharges électriques, des risques d'incendie et des dommages
- Mème quand la touche STANDBY/ON est réglée sur STANDBY, une faible quantité de courant circule. Quand l'unité est mise en service, la fenêtre d'affichage s'allume en bleu. Quand l'unité est mise en voille, la fenêtre d'affichage s'éteint. (Veuillez notes cependant que la fenêtre d'affichage ne s'allume pas, même quand l'unité est mise en service, si l'appareil fonctionne sur piles.) Pour économique l'énergie et par sécurité lorsque l'unité n'est pas utilisée pendant longtemps, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant secteur.
- Ne manipuez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Pour débrancher l'unité de la prise murale, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le cordon d'alimentation.
-
Consultez votre distributeur le plus proche si le cordon est endommagé, en cas de déconnexion ou de défaillance des contacts.
-
Ne pliez pas brutalement le cordon, ne le tirez pas ou ne le vrillez pas.
- L'étiquette des caractéristiques nominales se trouve sur l'extérieur du coffret.
- Ne modifiez pas le cordon d'alimentation en aucune façon.
- N'enlevez pas les vis pour démonter l'unité et ne touche à rien à l'intérieur de l'unité pour éviter les accidents.
N'introduisez pas d'objet métallique dans l'unité. - Débranche le cordon d'alimentation en cas d'orage.
- Si de l'eau pénétre à l'intérieur de l'unité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise et consultez votre distributeur.
N'obstruez pas les trou s d'aeration de l'unite de maniere a ce que la chaleur puisse s'echapper.
N'installez pas l'unité dans un endroit mal ventilé.
CONSIGNES D'UTILISATION
N'exposez pas cette unité aux rayons directs du soleil ou ne laisses pas cette unité dans une voiture fermée (ou dans un bateau, etc.) où elle serait exposée à des températures supérieures à 40^
1 Évitez d'utiliser cette unité dans les lieux suivants:
- La où la température peut monter ou descendre de manière excessive, la température recommandaee doit être comprise entre 5^ et 35^ .
- La où elle peut être sujette à vibrations.
- La où l'humidité est excessive, comme dans une salle de bains.
- La où elle peut être magnétisée par un aimant ou une enceinte.
2 Faites attention à la poussière
Assurez-vous de fermer le couvercle du logement à disque afin que la lentille ne soit pas exposée à la poussière. Ne touche pas la lentille.
3 Condensation
De la condensation peut se produit dans les cas suivants, pendant lesquels l'unité peut ne pas fonctionner correctement:
L'unité est située dans une piece ou le chauffage vient d'être allumé.
L'unité est située dans un endroit où il y a de la fumée ou beaucoup d'humidité.
L'unité vient d'être déplaced d'un endroit froid à un endroit chaud.
Dans ces cas, reglez la touche STANDBY/ON sur ON et attendez une ou deux heures avant usage.
4 Contrôle de volume
Les disques compacts produit de très légers parasites par rapport aux disques analogiques. Si vous reglez le volume en écouteant les parasites comme vous le faites avec des disques analogiques, les enceintes peuvent être endommagées par une soudaine explosion sonore lors du démarriage de la lecture. Par conséquent, baissez le volume avant de démarrer et ajustez-le si besoin pendant la lecture d'un CD.
5 Mécanisme de sécurité
L'unité intégre un mécanisme de verrouillage de sécurité qui désactive le rayon laser lorsque le couvercle du logement à disque est ouvert.
6 Ne placez pas d'objets magnétisés comme des cassettes audio pres des enceintes.
Puisque les enceintes contiennent à l'intérieur des aimants, ne placez pas de cassettes audio ou des cartes magnétiques à proximé car vous risquez d'effacer les données enregistrées.
7 Tenez l'unité éloignée du téléviseur.
Si l'unité est utilisée pres d'un téléviseur, l'image du téléviseur peut être déformée. Si cela se produit, éloignez l'unité du téléviseur. Si la situation ne s'améliore pas, évitez d'utiliser l'unité lorsque le téléviseur est allumé.
8 Nettoyage du boitier
Si le boîtier est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de benzine ou de diluant car vous risquez d'endommager le revêtement du boîtier.
9 Utilisation des écouteurs
- N 'écoutez pas à fort volume car vous risquez d'endommager votre ouïe.
- Pour votre sécurité, ne conduisez pas en utilisant les écouteurs.
10 Poignée de transport
Ne levez pas ou ne baissez pas la poignee de transport avec l'antenne téléscopique deployee, afin d'eviter d'endommager l'antenne. Placez la poignee de transport de façon a ne pas interférer avec le fonctionnement.
ALIMENTATION
Fonctionnement sur secteur
Raccordement du cordon d'alimentation.

PRECAUTIONS:
- Utilisiez uniquement le cordon d'alimentation JVC fourni avec l'unité pour éviter des disfonctionnements ou d'endommager l'unité.
Enlevez les piles pendant l'utilisation du cordon d'alimentation.
Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise quand vous sortez ou quand l'unité n'est pas utilisée pendant longtemps.
Fonctionnement sur piles
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle à piles.
Tirez le couvercle à piles vers vous tout en appuyant sur les onglets indiqués par des flèches.

2 Insérez six piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D).
Assurez-vous d'insérer les piles avec les contacts et correctement positionnés.

Piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D)
3 Replacez le couvercle.
Contrôle des piles
Quand la vitesse de défilament ou le niveau de la sortie sonore diminue, ou quand la lecture CD devient intermittente, remplacez toutes les piles par des neues. Lors d'un enregistrement important, utilisez des piles neuves (de préférence des piles alcalines longue durée) pour éviter toute défaillance possible.
Pour une(Meilleure)utilisationdespiles
- Un fonctionnement en continu de l'unité consomme plus d'énergie des piles qu'un fonctionnement non continu.
- Le fonctionnement de l'unité dans un lieu froid consomme plus d'énergie des piles que dans un lieu chaud.
PRECAUTIONS:
- Si vous n'utilisez pas l'unité pendant longtemps (plus de deux semaines) ou si vous l'utilisez sur le courant secteur, enlevez les piles pour éviter un disfonctionnement ou des dommages à l'unité.
- Quand le cordon d'alimentation JVC fourni avec l'unité est raccordé, l'alimentation passée automatiquement des piles au secteur, même quand des piles sont installées.
Cependant, enlevez les piles pendant l'utilisation du cordon d'alimentation.
CONSIGNES D'UTILISATION DES PILES:
Si les piles sont mal utilisées, une fuite de produits chimiques peut se produit ou les piles peuvent exploser. Il faut prendre les mesures suivantes:
- Verifiez que les contacts positif et négatif des piles sont positionnés correctement et insérez les comme indiqué sur la figure à gauche.
- Ne mélangez pas ensembles des piles usages avec des nuves ou différents types de pile.
- N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
- Enlevez les piles quand l'unité ne va pas été utilisée pendant longtemps.
Si les produits chimiques en provenance des piles entrent en contact avec votre peu, rincez-la immédiattement avec de l'eau. Si des produits chimiques fuient dans l'unité, nettoyez complètement l'unité.
Faces supérieure et avant

1 Touche VOLUME
2 Touche STANDBY/ON
3 Touche GROUP - Touche GROUP +
4 Touches de commande cassette
Touche PAUSE II
Touche STOP/EJECT
Touche FF
Touche REW
Touche PLAY
Touche REC
5 Logement du disque
6 Touche PRESET DOWN
7 Touche PROGRAM/CLOCK SET
8 Touche PRESET UP
9 Touche TAPE
Touche CD/RANDOM
Touche BAND/TUNER
10 REMOTE SENSOR
11 Fenetre d'affichage
12 Platine à cassette
13 Touche DISPLAY
14 Touche
Touche
Touche PLAY/PAUSE /II
Touche STOP
15 Touche HBS/PRESET EQ
Face arrière

16 Antenne téléscopique
17 Prise PHONES
Raccordez des mini-écouteurs stéreo (diamètre 3,5-mm, impédance entre 16 et 32 ) à cette prise. La sortie des enceintes est désactivée si des écouteurs sont raccordés.
18 Couvercle du logement à piles
19 Prise AC IN (entree secteur)
TELECOMMANDE
Installation des piles
1 Enlevez le couvercle des piles à l'arrière de la télécommande.

2 Insérez deux piles de taille AAA (UM-4)/R03 (fournies).
Insérez les piles avec les contacts et correspondants aux indications à l'intérieur du logement à piles. Insérez les extrémites d'abord.
Piles de taille AAA (UM-4)/R03

3 Replacez le couvercle des piles.

Remplacement des piles
La distance maximale de fonctionnement entre le capteur de l'unité et la télécommande est d'environ 7 mètres. Si la portée de fonctionnement diminue ou si le fonctionnement de la télécommande devient instable, remplacez les piles par des nuves.
Remarques sur l'utilisation de la télécommande
- Pointer le haut de la télécommande vers le capteur de l'unité le plus directement possible. La distance fonctionnelle de l'unité principale diminue si vous pointez la télécommande avec un angle.
- Appuyez sur les touches doucement et fermement.
- N'exposez pas la télécommande de l'unité à une lumière forte (soleil direct ou lumière artificielle) et assurez-vous qu'il n'este aucun obstacle entre le capteur et la télécommande.
Noms des touches

1 Touche STANDBY/ON 0/1
2 Touche DISPLAY Touche HBS/PRESET EQ Touche FM MODE/BEAT CUT
3 Touches PRESET UP/DOWN
4 Touche PROGRAM/CLOCK SET Touche INTRO Touche REPEAT Touche MUTING
5 Touche /II Touche Touche Touche Touche
6 Touche CD/RANDOM Touche TUNER/BAND Touche TAPE
7 Touches numériques
8 Touches GROUP + / -
9 Touches VOLUME + / -
Appuyez sur la touche STANDBY/ON l'unité pour allumer et eteindre l'unité.
Vouppouvezaussiappuyer sur la touche STANDBY/ON 1 de la telecommande.
La fenêtre d'affichage s'éclaire quand l'unité est allumée. (Veuillez noter cependant que l'écran ne s'allume pas, même quand l'unité est mise en service, si l'appareil fonctionne sur piles.) L'unité est préte à dire la source selectionnée quand l'unité a été éteinte la fois précédente.
Pour eteindre complètement l'alimentation
Débranche le cordon d'alimentation secteur de la prise murale. Si des piles sont installées dans l'unité, enlevezles.
Remarques:
- Quand vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, l'horloge est aussi réinitialisée sur "0:00", alors que le prépréglage des stations de radio (voir page 16) sera effacé après quelques jours. L'indication de l'horloge continua à clignoter jusqu'à ce que vous regliez à nouveau l'horloge.
- Enlevez les piles pour transporter l'unité à la main ou dans le coffre d'une voiture. Ceci empêche la mise sous tension accidentelle, évitant ainsi un gaspillage de la consommation des piles.

Avant d'utiliser cette unité plus avant, réglez d'abord
l'horloge intégrée à cette unité.
L'horloge utilise le format 24 heures.
1 Appuyez sur STANDBY/ON C'bur eteindre l'unité, si elle était allumée.
L'horloge clignote dans la fenetre d'affichage.
2 Appuyez et maintenez enforcé PROGRAM/ CLOCK SET pendant plus dc 2 secondes.
Les chiffres des heures commencent à clignoter.

3 Appuyez sur ou pour ajuster l'heure, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Les chiffres des minutes commencent à clignoter.

4 Appuyez sur ou pour ajuster les minutes, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Remarque:
En cas de coupure de courant, l'horloge perd son réglage et est réinitialisée sur "0:00". L'indication de l'horloge continua à clignoter jusqu'à ce que vous regliez à nouveau l'horloge.
Pour afficher l'horloge quand l'unité est allumée
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change alternatively entre l'affichage de l'horloge et l'affichage normal.


Unité principale Télecommande
Remarque:
Le fonctionnement de l'unité pendant l'affichage de l'horloge change l'affichage pour l'affichage normal.
POUR AJUSTER LE SON

Pour ajuster le volume
Tournez la touche VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour monter le volume ou dans le sens inverse pour le baisser.
Vous pouvez appuyez sur VOLUME + ou VOLUME - sur la télécommande pour respectivement monter ou baisser le volume.
Le niveau du volume peut etre ajuste sur 31 intervals MIN,1,2,...,29, MAX).
VOL 15
Precaution:
NE PAS étcindre l'unité avec le volume reglé à un niveau extrémenté elevé, car une soudaine explosion sonore pourrait endommager votre ouïe et/ou les enceintes et les écouteurs, au moment d'allumer l'unité ou de démarrer la lecture d'une autre source la fois suivante. RAPPELEZ-VOUS que vous ne pouvez pas ajuster le volume tant que l'unité n'est pas allumée.
Pour couper le son momentanément
Pendant la lecture, appuyez sur la touche MUTING de la télécommande.
Le son est coupé et l'indicateur "MUTING" apparait à la fenêtre d'affichage.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING.
L'écoute avec des écouteurs
Raccordez une paire d'écouteurs à la prise PHONES.
Acun son ne sort des enceintes désormais. Assurez-vous de baiser le volume avant de raccorder les écouteurs.
Pour renforcer lessons graves
Voupsouvez profiter d'un son grave puissant avec I'effet sonore Hyper-Bass.
Appuyez et maintenez enforcé HBS/PRESET EQ jusqu'à ce que l'indicateur HBS s'allume à la fenêtre d'affichage.
Pour couper l'effet, appuyez et maintenez la touche enforcée à nouveau jusqu'à ce que l'indicateur HBS disparaisse.
Selection du mode sonore
Vous pouvez selectionner 1'un des 5 modes sonores prerégles.
CLASSIC: Bon pour la musique classique.
ROCK: Amplifie les basses et hautes fréquences. Bon pour la musique accoustique.
POP: Bon pour la musique vocale.
JAZZ: Bon pour la musique de jazz.
FLAT : Son normal.
Pour selectionner le mode sonore
Appuyez répetivement sur HBS/PRESET EQ jusqu'à ce que l'indicateur du mode sonore souhaïte apparaisse à la fenêtre d'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change comme suit:

Remarques sur les disques compacts
Cette unité a ete concue uniquement pour dire les CD suivants
CD audio numérique
CD audio numérique enregistrable (CD-R)
CD audio numérique réinscribable (CD-RW)



Pendant la lecture CD-R ou CD-RW
Vous pouvez dire vos CD-R ou CD-RW clôtures qui sont enregistrés au format CD musical ou au format MP3. (Si un CD-RW a été enregistré dans un format différent, effacez complètement toutes les données sur le CD-RW avant d'enregistrer.)
- Vous pouvez dire un CD-R ou CD-RW au format CD musical comme un CD audio.
- Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas etre lisibles sur cette unite en fonction de leurs caractéristiques de disque, des dégats ou des taches ou si la lentille de lecture est sale.
- Le facteur de réflexion d'un CD-RW est plus faisible que pour les autres CD, ce qui peut entraîner une lenteur de lecture.
Remarques pour les fichiers MP3
- Le lecteur peut seulement reconnaître les fichiers avec les extensions suivantes "MP3" ou "mp3", qui peut être composée de n'importequelle combinaison de minuscule et majuscule. Le nom du fichier peut être composé d'au plus 20 caractères.
-
Cette unité reconnait les fichiers et les dossiers sur un disque dans les conditions suivantes:
-
au plus 640 fichiers MP3,
- au plus 256 dossiers (dossier racine inclus),
-
au plus 8 couches (dossier racine inclus).
-
Il est recommandé d'enregistrer le matériel à un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, en utilisant un débit de transfert de données de 128 kbps.
- Certains fichiers ou disques MP3 peuvent être illisibles à cause des caractéristiques du disque ou des conditions d'enregistrement.
- Les disques MP3 prennten plus de temps pour生存 le disque que les disques normaux à cause de la complexité de la configuration du dossoir/fichier.
- Les formats MP3i et MP3 Pro ne sont pas disponibles.
- Le titre, le nom de l'artiste et le nom de l'album peuvent être affichés comme information ID3 TAG (ID3v1/1.1).
Manipulation des disques
Puisque des disques sales, abimés ou voilés peuvent endommager l'unité, il est important de respecter les consignes suivantes:
- Ne touchez pas la surface enregistrree refléchissante.
- Ne collez ni n'écrivez rien sur la face étiquette.
- Ne pliez pas les disques.
Rangement
- ÀpRES avoir sorti le disque de l'unité, assurez-vous de le ranger dans son étui.
- N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, aux hauteures températures d'un chiffage, etc., à une humidité importante ou à la poussière.
Nettoyage des disques
Avant d'insérer un disque, essuyez toute la poussière, saleté ou traces de doigs avec un chiffon doux et sec. Les disques doivent être nettoyés en les essuyant de manière radiale, en partant du centre vers l'extérieur.
N'utilisez jamais de diluant, de benzine, de produit nettoyant pour disque ou d'aerosol antistatique.
- Sortir le disque de son etui et le replacer

Appuyez au centre et retirez-le.

Appuyez pour verrouiller le disque.
Manipulation

Incorrect
Nettoyage

Fonctionnement de base

1 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le mode CD, si l'unité est dans le mode TUNER ou TAPE.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la télécommande pour entrer dans le mode CD.
2 Appuyez sur PUSH pour ouvrir le logement du disque.
3 Insérez un disque avec la face étiquétée vers le haut et fermez le logement du disque.
- Des CD de 8-cm peuvent être lus sur l'unité sans adaptateur.
- En chargeant un disque MP3, l'indicateur MP3 s'allume et le nombre total de groupes (albums) et le nombre total de pistes s'affiche dans la fenetre d'affichage.
Nombre total de groupes

4 Appuyez sur PLAY/PAUSE pour lancer la lecture.
Vous pouvez lancer la lecture en appuyant sur /1 sur la telecommande.
Le numero de la piste actuelle et le temps de lecture écoué s'affichent pendant la lecture.
Numero de la piste en cours

Lorsqu'un disque MP3 est charge, après l'affichage du numero de piste en cours et de la durée de lecture écoulée pendant 5 secondes, l'information ID3 TAG (titre, nom de l'artiste et nom de l'album) défile une fois sur la fenêtre d'affichage, si le disque MP3 contient l'information ID3 TAG. À propos de l'affichage d'information du disque, voir page 11.
5 Ajustez le volume.
Remarques:
- Lorsqu'un disque MP3 est charge, la lecture peut prendre plus de 30 secondes, selon la quantité d'information compilation sur le disque.
L'indication suivante peut s'afficher si le disque est insere a l'envers. Reinserez le disque correctement.

- Si des blancs se produit pendant la lecture, baissez le volume.
- Des blancs peuvent se produit si l'unité subit un choc important ou est utilisée dans un endroit sujet aux vibrations (ex. dans une voiture roulant sur une route en mauvaise état).
- Si vous appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD, l'unité entre dans le mode de lecture aléatoire.
Pour arreter la lecture
Appuyez sur STOP ■.
Vous pouvez appuyer sur ■ sur la télécommande pour arreter la lecture.

Precaution:
Arrétez la lecture avant d'ouvrir le logement du disque.
Vérifiez que le disque a complètement arrêté de tourner avant de lesorting.
Appuyez sur PLAY/PAUSE / pendant la lecture.
Vos pouvez appuyer sur /II sur la télécommande pour arreter la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

PLAY/PAUSE

Unité principale Télecommande
Changement de piste
- Pour revenir à la piste précédente
Pendant la lecture, appuyez sur une fois pour revenir au début de la piste en cours, appuyez deux fois pour revenir au début de la piste precedente.
- Pour aller à la piste suivante
Pendant la lecture, appuyez sur▶ pour aller au début de la piste suivante.



Unité principale Télecommande
Sélection directe d'une piste souhaitation
Utilisez les touches numériques de la télécommande.
Dans le cas d'un CD audio:
Exemple:
Pour selectionner la piste 8, appuyez sur la touche 8.
Pour selectionner la piste 21, appuyez sur OVER, 2, puis 1.
La lecture démarre à partir de la piste spécifique.
Dans le cas d'un disque MP3:
Exemple:
Pour selectionner la piste 8, appuyez sur 8.
Pour selectionner la piste 21, appuyez sur OVER, 0, 2, puis 1.
Pour selectionner la piste 115, appuyez sur OVER, 1, 1, puis 5.
Rechercher - localiser une position particulière sur le disque (uniquement CD audio)
Appuyez et maintenance enforcé | ou pendant la lecture.
Contrôlez le son et relâchéz la touche quand la position particulière est atteinte.



Unité principale Télecommande
Sélection d'un groupe (album) ou d'une piste souhaïée (uniquement disque MP3)
1 Dans le mode arrêt, appuyez plusieurs fois sur GROUP + ou GROUP - (sur l'unité principale ou bien sur la télécommande) jusqu'à ce que le numéro du groupe (album) souhaïte s'affiche.
2 Appuyez sur ou (sur l'unité principale ou bien sur la télécommande) pour selectionner la piste souhaitee du groupe (album) en cours.
3 Appuyez sur PLAY/PAUSE /II (ou /II sur la télécommande) pour démarrer la lecture.
Remarque:
Pendant la lecture, si vous appuyez sur GROUP + ou GROUP-, la lecture saute à la première piste du groupe (album) suivant ou precedent et le numéro de piste apparait dans la fenêtre d'affichage.
Vérification de la durée restante (uniquement CD audio)
Appuyez et maintenez enforcé DISPLAY (sur l'unité principale ou sur la télécommande) pendant plus d'1 seconde.
À chaque appui et maintainen de la touche, l'affichage change dans I'ordre suivant:

Numero de la piste en cours de lecture et temps de lecture écoulé

Numero de la piste en cours de lecture et temps restant de la piste
(TRACK) et "REMAIN" s'affichent.)

Numero de la piste en cours de lecture et temps restant du disque
(TOTAL) et "REMAIN" s'allument.)
Affichage de l'information du disque (uniquement disque MP3)
En mode arrêt:
Lorsque vous appuyez sur 丨 一 丨 ou 一 丨 pour selectionner une piste, le numero du groupe (album) et le nom du groupe\nom du fichier defilent deux fois sur la fenetre d'affichage, et le numero du groupe (album) en cours et le numero de piste s'affichent a nouveau.
Pendant la lecture:
Lorsque you appuyez et maintenez enforcé DISPLAY pendant plus d'1 seconde, le titre, le nom de l'artiste et le nom de 1'album* défilent deux fois sur la fenêtre d'affichage, et ensuite le numero de la piste en lecture et la durée de lecture écoulée s'affichent à nouveau.
Lecture repétée/aleatoire


Lecture repétée
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande pendant la lecture.
À chaque pression de la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant:
Dans le cas d'un CD audio

Dans le cas d'un disque MP3:

Lecture aléatoire
Appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD jusqu'à ce que l'indicateur RANDOM s'allume dans la fenêtre d'affichage.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la télécommande pour selectionner la lecture aléatoire. Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche jusqu'à ce que l'indicateur RANDOM disparaisse.
Lecture programme
Vou puez programmer un maximum de 40 pistes à dire dans n'importe quel ordre souhaite.

1 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le mode CD, si l'unité est dans le mode TUNER ou TAPE.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la télécommande pour entrer dans le mode CD.
2 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt.
L'indicateur PROGRAM apparait à la fenetre d'affichage.

3 Appuyez sur ou pour selectionner la piste souhaitee a programme.
Yououpouvezutiliserles touchesnumériquesde la telecommandepourselectionnerune piste particuliere.

4 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
5 Repetez les étapes 3 et 4 pour programmer d'autres pistes.
6 Appuyez sur PLAY/PAUSE /II.
Les pistes sont lues dans l'ordre que vous avezprogrammé.
Vous pouvez appuyer sur /II sur la télécommande pour lancer la lecture programmée.
Remarque:
Si vous appuyez sur CD/RANDOM dans le mode CD, l'unité entre dans le mode de lecture aléatoire.
Pour vérifier le contenu d'un programme
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt lorsque “PROGRAM” est affchéé.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro du programme et le número de piste correspondant apparaiscent à la fenêtre d'affichage.
Pour ajouter des pistes au programme
1 Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt lorsque “PROGRAM” est affché, jusqu'à ce que le nombre de piste “0” s'affiche.
2 Appuyez sur ou (ou utilisez les touches numériques de la télécommande) pour selectionner le numero de piste à ajouter, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Pour modifier le programme
1 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt lorsque “PROGRAM” est affché, jusqu'à ce que le nombre de programme que vous pouze modifier apparaisse.
2 Appuyez sur ou (ou utilisez les touches numériques de la télécommande) pour selectionner un nouveau numero de piste, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Pour repeter une lecture programmée
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande après avoir lancé la lecture programmée.
Pour effacer le programme entier de la mémoire
Appuyez sur STOP (ou sur la télécommande) dans le mode arrêt lorsque “PROGRAM” est affché.
Le programme est effacé et l'indicateur PROGRAM s'ècant.
Le programme s'efface aussi quand la porte du logement du disque s'ouvre, quand l'unité est eteinte ou change a d'autres sources audio.
Remarque:
Vous ne pouvez pas programmer plus de 40 pistes. --FULL--'s affiche si vous essayez de programmer la 41eme piste.
Lecture programme d'un disque MP3
Vou puez programmer un maximum de 40 pistes à dire dans n'importe quel ordre souhaite.
1 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt.
L'indicateur PROGRAM apparait à la fenetre d'affichage.
2 Appuyez sur GROUP + ou GROUP - pour selectionner un groupe (album) souhaite.
Le premier numero de piste dans le groupe (album) selectionné s'affiche.
3 Appuyez sur ou pour selectionner la piste souhaitee dans le groupe (album).
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour selectionner une piste souhaitation.
4 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
5 Repetez les étapes 2 à 4 pour programmer d'autres pistes.
6 Appuyez sur PLAY/PAUSE /II.
Les pistes sont lues dans l'ordre que vous avezprogrammé.
Vous pouvez appuyer sur les touches /II sur la télécommande pour lancer la lecture programmée.
Pour vérifier le contenu d'un programme
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET dans le mode arrêt.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro du programme et le numéro de piste correspondant apparaiscent à la fenêtre d'affichage.
Pour modifier le programme
Vou puez ajouter des pistes au programme ou editor le programme de la meme maniere que pour un CD audio.Voir la page precedente.
Pour effacer le programme entier de la mémoire
Appuyez sur STOP (ou sur la télécommande) dans le mode arrêt.
Le programme est effacé et l'indicateur PROGRAM s'éteint.
Le programme s'efface aussi quand le logement du disque est ouvert ou quand l'unité est eteinte.
Remarque:
Vos ne pouvez pas programmer plus de 40 pistes.
"--FULL--" s'affiche si vous essayez de programmer la 41ème piste.
Lecture des introductions - Lecture intro
Chaque piste d'un CD peut etre lue pendant les dix premières secondes.

Appuyez sur INTRO.
L'indicateur INTRO apparait à la fenêtre d'affichage et la lecture intro démarre.
Pour utiliser la lecture intro avec la lecture programmée ou aléatoire, appuyez sur la touche après avoir lancer la lecture.
Pour arrêté pendant la lecture
Appuyez sur STOP (ou sur la télécommande).
L'indicateur INTRO disparait et l'unité sort de la lecture intro.
Pour annuler la lecture intro sans arrête
Appuyez sur INTRO pendant la lecture.
L'indicateur INTRO disparait et l'unité continue la lecture.
Réglage d'une station

1 Appuyez sur BAND/TUNER pour entrer dans le mode tuner.
2 Appuyez sur BAND/TUNER pour selectionner la bandc, FM ou AM.
3 Appuyez et maintenez enforcé |<ou▶pendant plus de 1 seconde.
L'unité commence à chercher et s'arrête quand une station avec une force de signal suffisante est trouvée.
Si vous appuyez sur ou brievement et répetivement, la fréquence change pas à pas.
4 Ajustez le volume.
Pour changer le mode de réception FM
Quand un programme FM stéreo est difficile à receivevoir ou est parasité, la réception sera meilleure en mono.
Appuyez sur les touches FM MODE/BEAT CUT de la télécommande de façon à ce que l'indicateur MONO apparaisse à la fenêtre d'affichage.
Pour rétablit l'effet stéreo, appuyez sur la touche à nouveau jusqu'à ce que l'indicateur MONO disparaisse.

FM MODE/BEAT CUT
Remarque:
Le réglage du mode de réception FM sera annulé quand vous scéléctionnerez une autre station.
Utilisation des antennes

FM
AM

Remarque:
L'antenne ferrite intégrée peut capter les interférences des récepteurs de télévision du voisinage pouvant troubler la réception AM.
Préglage des stations
Vou pouve prerégler 20 stations FM et 10 stations AM.

Il existe une limite de temps pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant d'avoir fini, recommencez à partir de l'étépe 3.
Remarque:
Dans certains cas, des fréquences de test ont été déjà mémorisées dans le tuner car l'usine a contrôle la fonction de prépréglage du tuner avant expédition. C'est n'est pas un disfonctionnement. Vous pouvez préprégrler les stations que vous poulez en memoire en suivant la méthode de prépréglage.
1 Appuyez sur BAND/TUNER pour selectionner la bande, FM ou AM.
2 Appuyez sur ou pour selectionner la station que vous voulez prerégler.
3 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET. L'indicateur PROGRAM et le numero de préreglage se mettent à clignoter dans la fenêtre d'affichage.

4 Appuyez sur PRESET UP ou PRESET DOWN pour selectionner le numero de prépréglage.
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour selectionner directement le numero prérégle.
Example:
Pour selectionner le numero preréglé 5, appuyez sur 5.
Pour selectionner le numero preregle 15, appuyez sur OVER, 1, puis 5.
Pour selectionner le numero preregle 20, appuyez sur OVER, 2, puis 0.

Numero de preréglage
5 Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
La station reglee a 1'etape 2 est enregistree sur le numero de preréglage selectionne a 1'etape 4.
Enregistrer une nouvelle station sur un numero utilisé écrase la station precedemment enregistrée.
Si vous utilisez les touches numériques pour selectionner le numero de préreglage à l'etape 4, l'appui de PROGRAM/CLOCK SET n'est pas nécessaire à cette etape.
6 Repetez les étapes 2 à 5 pour prérégler d'autres stations, en utilisant différents numérios de préréglage.
Réglage d'une station préregée
1 Appuyez sur BAND/TUNER pour selectionner la bandc, FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET UP ou PRESET DOWN jusqu'à ce que le nombre de prépréglage souhaité apparaisse.
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour selectionner directement le numero prérégle.
Example:
Pour selectionner le numero preréglé 5, appuyez sur 5.
Pour selectionner le numero preregle 15, appuyez sur OVER, 1, puis 5.
Pour selectionner le numero preregle 20, appuyez sur OVER, 2, puis 0.
Remarque:
Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préregles seront effacées après quelques jours. Si cela se produit, préreglez à nouveau les stations.
Remarques sur les bandes cassettes
- Utilisez uniquement des bandes normales de type I. Les caractéristiques d'enregistrement/lecture de cette unité sont celles précues pour les bandes normales, qui ont des caractéristiques différentes des bandes CrO_2 et métal.
L'utilisation de bandes plus longues que 120 minutes n'est pas recommandee, car une déterioration caractéristique peut se produit et ces bandes sautent facilement hors des galets d'entrainment et du cabestan. - Une bande reliachée peut provoquer des dégats. Tendez doucement la bande avec un crayon comme indiqué sur la figure ci-dessous.

Tournez le crayon pour retendre la bande
- Pour éviter que les enregistements ne soient effacés accidentellement, enlevez les languettes avec un tournevis. Àpès avoir brisé les languettes, recouvre les fentes avec une bande adhéasive pour effacer ou réenregistrer à nouveau.


Insertion d'une cassette
1 Appuyez sur STOP/EJECT /△ pour ouvrir le logement à cassette.
2 Insérez une cassette avec le côté ouvert vers le haut et la face de lecture comme indiqué sur la figure cïddssous.

3 Refermez le logement à cassette en appuyant dessus doucement et fermement.
Le logement à cassette clique une fois en position fermée.
Fonctionnement de base

1 Appuycz sur TAPE pour entrer dans le mode cassette.
2 Insérez une cassette.
Utilisez uniquement une bande normale de type I.
3 Appuyez sur PLAY pour lancer la lecture.
4 Ajustez le volume.
Pour rembobiner rapidement une bande
Appuyez sur REW ou FF
Quand la bande atteint son extrémité, appuyez sur STOP/EJECT /△ pour libérer REW ▷ ou FF △
Pour arrêté la lecture
Appuyez sur STOP/EJECT /
La bande s'arrête aussi quand elle atteint son extrémité.
Fonctionnement de base

Enregistrement standard
1 Préparation de la source d'enregistrement.
- Si l'enregistrement provient de la radio: Reglez le mode tuner et selectionnez la station souhaitation.
- Si l'enregistrement provient d'un CD: Reglez le mode CD et insérez le CD.
2 Insérez une cassette vierge ou effacable.
Utilizez uniquement une bande normale de type I.
3 Appuyez sur REC
PLAY est aussi enforcé et l'enregistrement commence.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur STOP/EJECT
La bande s'arrête aussi quand elle atteint son extrémité.
Remarques:
- Il faut remarquer qu'il peut être illégal de réenregistrer des cassettes déjà enregistrées ou des disques sans le consentement du propriétaire des droits d'auteur de l'enregistrement sonore ou video, d'émissions ou de programmes cables ainsi que tout ouvrage litteraire, dramatique, musical ou artistique qui y serait contenu.
- Le niveau d'enregistrement est reglé automatiquement de manière correcte et n'est pas affecté par VOLUME. De plus, pendant l'enregistrement vous pouvez ajuster le son que vous étés en train d'écouter sans affecter le niveau d'enregistrement.
- Si vous avez fait un enregistrement excessivement parasité ou statique, il se peut que l'unité se soit trouvée trop pres d'un téléviseur allumé pendant l'enregistrement. Soit vous éteignez le téléviseur, soit vous augmentez la distance entre le téléviseur et l'unité.
Pour utiliser la fonction de coupure de pulsations (beat-cut)
Pendant l'enregistrement d'une émission en AM, des battements peuvent se produit. Si cela se produit pendant l'enregistrement d'une émission AM, appuyez sur la touche FM MODE/BEAT CUT de la télécommande pour selectionner le meilleur réglage de la suppression de battements, "CUT-1" ou "CUT-2".
FM MODE
/BEAT CUT

Pour commencer l'enregistrement à un moment précis
1 Appuyez d'abord sur PAUSE II, puis appuyez sur REC ● pour entrer dans le mode enregistrement-pause (standby).
2 Appuyez sur PAUSE II pour lancer la cassette au moment précis où vous souhaitez commencer l'enregistrement.
Remarque:
Ne laisses pas l'unité en mode pause pendant plusieurs minutes. Appuyez plutôt sur STOP/EJECT /▲ pour arrêter la cassette.

Enregistrement synchronisé avec la lecture d'un CD
Vouss pouze faire en sorte que le lecteur CD lance la lecture lorsque la platine cassette demarre le mode enregistrement.


1 Insérez une cassette.
Utilisez uniquement une bande normale de type I.
2 Insérez un CD.
3 Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer dans le mode CD.
Vous pouvez appuyer sur CD/RANDOM sur la télécommande pour entrer dans le mode CD.
4 Pour lancer l'enregistrement à partir de la piste souhaitec, selectionnez la piste en appuyant sur ou dans le mode arrêt.
Vospuvezutiliserles touchesnumériquesde la telecommandepourselectionnerla piste.
5 Appuyez sur REC
PLAY est aussi enforcé et l'enregistrement synchronisé commence.
L'indicateur CD SYNC s'affiche à l'écran pendant un enregistrement synchronisé.
Quand la cassette atteint la première la fin de la bande, le lecteur CD passe en mode pause. Appuyez sur PLAY/ PAUSE / (ou / sur la télécommande) pour continuer la lecture ou appuyez sur STOP (ou sur la telecommande) pour arreter la lecture.
Lorsque le lecteur CD s'arrête le premier, la bande continue de défilier. Dans ce cas, apuyez sur STOP/EJECT / pour arrêter la cassette.
Effacement
Si vous enregistrez sur une cassette précédemment enregistrée, l'enregistrement précédent est effacé et seul le nouvel enregistrement sera audible à la prochaine lecture de la bande.
Pour effacer une bande sans faire de nouvel enregistrement
1 Appuyez sur TAPE sur lunité pour entrer dans le mode cassette.
2 Appuyez sur REC
Nettoyage des têtes, du cabestan et du galet d'entrainment
Le nettoyage est important!
Lorsqu'une bande defile, il est naturel que de la poudre magnétique et de la poussière s'accumulent naturellement sur les têtes, le cabestan et le galet d'entrainment. S'ils deviennent trop sales,
- la qualité du son se détière.
- Le niveau de la sortie sonore baisse.
L'enregistrement precedent n'est pas complètement efface.
L'enregistrement n'est pas réalisé correctement.
Pour éviter ces inconvenients, nettoyez les têtes, le cabestan et le galet d'entrainment chaque 10 heures d'utilisation.

Ouvrez le logement à cassette. Nettoyez les têtes, le cabestan et le galet d'entrainment.
Pour un nettoyage efficace, utilisez un kit de nettoyage disponible dans votre magasin audio.
Après le nettoyage, vérifie que le liquide nettoyant a complètement séché avant d'insérer une cassette.
Précautions:
Tenez eloigné des têtes les objets magnétisés et metalliques. Si la tête se magnétise, les parasites augmenteront et le son sera déterioré.
- Demagnetisez la tete d'enregistrement/lecture chaque 20 à 30 heures d'utilisation avec un demagnetiser de tete disponible dans votre magasin audio. Pour demagnetiser la tete, l'unité doit être éteinte.
Comme la tete d'effacement de l'unité est de type magnétique, ne la démagnetisez pas.
N'utilisez pas autre chose que de l'alcool pour le nettoyage. Du diluant et de la benzine endommagera le caoutchouc du galet d'entrainment.
Nettoyage de la lentille du lecteur CD
Si la lentille du lecteur CD est sale, le son peut etre dégrade.
Ouvrez le logement du disque et nettoyez la lentille. Utilisez une sufflette (disponible dans un magasin photo, etc.) pour délogger la poussière sur la lentille.

DéPANNAGE
-
Si vous avez un problème avec votre apparéil, vérifie la présence dans cette liste d'une solution éventuelle avant d'appeler le service après-vente.
-
Si vous ne peuvent pas résoudre le problème à partir des conseils qui figurent ici ou si l'unité a été endommagée physique, adressez-vous à une personne qualifiée, comme votre distributeur, pour la réparation.
| Symptôme | Cause possible | Action |
| L'unité ne s'allume pas. | Le cordon d'alimentation est débranché. | Branchez le cordon d'alimentation. |
| Quand PLAY « est,enforcé,la cassette ne défile pas. | PAUSE II est,enforcé. | Appuyez PAUSE II de nouveau pour la désactiver. |
| Le son en lecture est très bas. | • Les piles sont déchargées. • La tête est sale. | • Remplacez les piles par des nuves. • Nettoyez la tête. |
| REC • ne fonctionne pas. | • Les languettes de sécurité de la cassette ont été supprimées. • Aucune cassette n'est insérée. | • Obstruez les trouss avec du ruban adhésiF. • Insérez une cassette. |
| Le disque est inséré mais la lecture ne démarre pas. | • Le disque est à l'envers. • Le disque est sale. • Le disque est endommagé ou gondolé. • La lentille est sale. • Il existe de la condensation et de l'humidité. | • Insérez le disque avec la face étiquettée dirigée vers le haut. • Nettoyez le disque. • Remplacez par un disque lisible. • Nettoyez la lentille. • Allumez l'unité et attendez une ou deux heures avant utilisation. |
| Aucun son ne sort des enceintes. | Les écouteurs sont raccordés. | Débranchez les écouteurs. |
| A cause d'une vitesse de cassette irrégulière, du pleurage et du scintillagement se produit. | • Le galet d'entrainment ou le cabestan est sale. • Les piles sont déchargées. | • Nettoyez le galet d'entrainment et le cabestan. • Remplacez les piles par des nuves. |
| La réception radio est pauvre et il y a beaucoup de parasites. | L'antenne n'est pas correctement orientée. | Orientez l'antenne correctement. |
| Les commandes à distance ne fonctionnent pas. | • Les piles de la télécommande sont déchargées. • Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière brillante (soleil direct, etc.) | • Remplacez les piles par des nuves. • Essayez de ne pas utiliser l'unité sous la luzière directe du soleil, etc. |
Remarque:
Quand l'unité est déplaced d'un lieu froid à environ 0^ vers un lieu chaud, elle peut ne pas fonctionner normalement, car de la condensation s'est formée à l'intérieur du boitier. Le fonctionnement normal sera rétabli après avoir attendu une ou deux heures.
SPECIFICATIONS
Lecteur CD
Capacité de CD : 1 CD
Rapport signal-bruit: 75 dB
Plage dynamique: 60 dB
Tuner
Gamage de fréquence : FM 87,5 - 108,0 MHz
AM 522-1629 kHz
Antennes : Antenne téléscopique pour
FM
Antenne ferrite pour AM
Platine cassette
Réponse en fréquence: 60Hz - 10000Hz
Pleurage et scintillage: 0,15% (WRMS)
Rembobinage rapide : Environ 150 sec.
(cassette C-60)
Général
Enceintes: Conique 9cm× 2
Impedance
de l'enceinte:4Ω
Alimentation de sortie: 4W (2W + 2W) à 4 (10% DHT)
Prises de sortie : PHONES × 1
Alimentation: Secteur 230V ,50Hz Piles de taille CC 9 V (R20 (SUM-1)/D (13D)× 6)
Consommation
d'énergie: 18 W (en fonctionnement)
3 W (en veille)
Dimensions : 420mm× 178mm×
250 mm (L/H/P)
Poids : Environ 3,2 kg
(sans les piles)
Accessoires fournis
Cordon d'alimentation × 1
Télécommande × 1
Piles de la télécommande
(AAA/UM-4/R03)×2
La conception et les specifications sont sujets à changement sans préavis.
INHOUDSOPGAVE
KENMERKEN 1
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1
VOORZORGEN BIJ GEBRUIK 2
STROOMVOORZIENING 3
ONDERDELEN EN BEDIENINGSORGANEN ....4
AFSTANDSBEDIENING 5
Conecte un par de auriculares en la toma PHONES.
- Parakatraralajusique pista
Notice Facile