SONY MDRDS1000 - Ecouteur

MDRDS1000 - Ecouteur SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MDRDS1000 SONY en formato PDF.

📄 84 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SONY MDRDS1000 - page 42
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 한국어 KO
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : MDRDS1000

Categoría : Ecouteur

Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDRDS1000 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDRDS1000 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO MDRDS1000 SONY

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para clientes en EE UU. y Canadá

Las baterías de níquel- hidruro metalico son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/ Precaución: No utilice baterías de níquel-hidruro metalico dañadas o con fugas.3

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Índice Características principales ........ 4 Comprobación de componentes y accesorios ..... 5 Ubicación y función de las piezas ........................................ 6 Panel frontal del procesador ............. 6 Panel trasero del procesador ............. 7 Conexión del sistema de auriculares ................................ 8 Conexión del procesador a componentes digitales ....................

Conexión del procesador a componentes analógicos ................

Conexión del adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador..................................

  • Escuchar el sonido de un componente conectado p. 12
  • Uso de auriculares adicionales p. 15
  • Sustitución de las almohadillas de los auriculares p. 16
  • Solución de problemas p. 17
  • Precauciones p. 19
  • Especificaciones p. 204

Características principales MDR-DS1000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital. Podrá disfrutar de un sonido envolvente multicanal mediante auriculares con sólo conectar el procesador de sonido envolvente digital a una unidad de DVD, etc., a través del cable de conexión digital óptica suministrado.

  • Compatibilidad del sistema MDR-DS1000 con una gran variedad de formatos de audio. Compatible con los formatos Dolby Digital*

(Capaz de reproducir soportes que llevan los logotipos “Dolby Digital Surround EX” y “DTS-ES”.)

  • Con certificación Dolby Digital/Dolby Pro Logic II y DTS Virtual.

crea un campo de sonido envolvente dentro de los auriculares con una presencia realista.

  • Reproducción de sonido con calidad de película mediante los auriculares con tecnología XD. Los auriculares suministrados utilizan diafragmas de largo recorrido (long-stroke) con unidades de controlador de 40 mm para conseguir un amplio rango dinámico. Su diseño ergonómico para las orejas asegura la comodidad en la utilización durante largos períodos de tiempo gracias a la reducción de la presión y del peso sobre los oídos. El procesador de sonido envolvente digital para el sistema incluye los decodificadores para Dolby Digital, Dolby Pro Logic II y DTS.

Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories y Digital Theater Systems, Inc. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Virtual” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

“Virtualphones Technology” es una marca comercial registrada de Sony Corporation. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico Europeo).5

Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Auriculares estéreo MDR-XD050 (1)Procesador DP-1000 (1) 1 Preparación Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de conexión digital óptica(tipo rectangular y tipo rectangular) (1)6

Preparación Panel frontal del procesador Ubicación y función de las piezas 1 Indicadores DECODE MODE (Para obtener más información, consulte la página 14.) 2 Indicador POWER Se ilumina en verde al encender el procesador. Interruptor POWER (alimentación) Púlselo para encender y apagar el procesador. 3 Toma PHONES Conecte los auriculares suministrados. 4 Selector INPUT SELECT Deslícelo para seleccionar la fuente de entrada (ANALOG/DIGITAL). 5 Selector EFFECT (Para obtener más información, consulte la página 13.) Deslícelo para seleccionar el campo de sonido (CINEMA/OFF/MUSIC). 6 Control del volumen Ajusta el volumen de los auriculares conectados a la toma PHONES. POWER 1 PHONES 2DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC DTS

Preparación Panel trasero del procesador 1 Selector ATT (atenuador) Ajuste este selector en “0 dB” si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica. Normalmente, este selector debe estar ajustado en “–8 dB”. 2 Toma LINE IN (Para obtener más información, consulte la página 9.) Conecte a esta toma las tomas de salida de audio del componente de audio o vídeo (vendido por separado) como, por ejemplo, un reproductor de cintas de vídeo o un televisor. 3 Toma DIGITAL IN (Para obtener más información, consulte la página 8.) Conecte una unidad de DVD u otro componente digital (se vende por separado) a esta toma. 4 Toma DC IN 9V Conecte a esta toma el adaptador de alimentación de ca suministrado. (Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza productos con distintas polaridades de clavija u otras características, puede provocar un mal funcionamiento.)

Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del procesador a componentes digitales Utilice el cable de conexión digital óptica suministrado para conectar la toma de salida digital óptica* de una unidad de DVD u otro componente digital a la toma DIGITAL IN del procesador. Notas• El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de una gran precisión y es sensible agolpes y a presión externa. Por lo tanto, tenga cuidado cuando inserte y retire el enchufe delcable.• La entrada digital del procesador no admite frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste laconfiguración de la salida digital de la unidad de DVD a 48 kHz cuando utilice este sistema.Puede que se oiga ruido cuando se recibe una señal digital de 96 kHz.* Si el equipo conectado admite solamente salidas PCM, todos los efectos de sonido envolventeserán procesados por DOLBY PRO LOGIC II. DTS

  • Para reproducir DVD grabados en formato de audio DTS se requiere una unidad de DVDcompatible con DTS. (Si desea obtener más información, consulte el manual de instruccionesde su unidad de DVD.)• Si reproduce CD grabados en formato DTS, es posible que se oigan ruidos al avanzar yrebobinar con rapidez. No se trata de un fallo de funcionamiento.• Si la salida digital DTS está ajustada en “OFF” en la unidad de DVD, es posible que no se oiganingún sonido aunque se haya seleccionado la salida DTS en el menú del DVD.• Si se conecta analógicamente una unidad de DVD con este equipo, es posible que no se oiganingún sonido. En ese caso, utilice una conexión digital. 1 Conexión A la tomaDIGITAL INProcesadorUnidad de DVD u otrocomponente digital quedispone de toma de salidadigital ópticaA la toma de salidadigital ópticaCable de conexión digital óptica(suministrado)Haga coincidir la orientación de la calvija conla toma e inserte la clavija hasta que quedebien fijado en su lugar.9

Conexión Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable de conexión digital óptica POC-15AB (miniclavija y clavija rectangular) si conecta la mini toma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN. Notas sobre el cable de conexión digital óptica

  • No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital óptica ni lo exponga a golpes.
  • Sujete la clavija para conectar o desconectar el cable.
  • Asegúrese de que los extremos del cable de conexión digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento.
  • Cuando guarde el sistema, coloque el capuchón en el extremo de la calvija y procure no doblar el cable de conexión digital óptica con un radio de plegado inferior a 25 mm. Conexión del procesador a componentes analógicos Utilice un cable de audio (se vende por separado) para conectar las tomas de salida de audio de la videograbadora, del televisor o de otros componentes a la toma LINE IN (minitoma estéreo) del procesador. Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable de conexión RK-G136 (miniclavija estéreo y miniclavija estéreo) al conectar una minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a la toma LINE IN. En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductor se ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos. Consulte “Especificaciones: Accesorios recomendados” (página 20) para obtener más información acerca de otros cables de conexión (vendidos por separado). El radio de plegado del cable deconexión digital óptica no debe serinferior a 25 mm.25 mm (continuación) A las tomas desalida de audioCable de audio(vendido por separado)Toma LINE INAudio izquierdo(blanco)Audio derecho(rojo)Videograbadora, televisoru otros componentesProcesador10

Conexión Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo al utilizar una entrada analógica, ajuste el selector ATT (atenuador) en la posición “0 dB”. Ajuste Componentes conectados 0 dB Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo –8 dB Otros componentes (ajustes iniciales) Notas

  • Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el selector ATT.
  • Si la entrada de audio a las tomas LINE IN se recibe distorsionada (a veces, se puede oír ruido al mismo tiempo), ajuste el selector ATT en “-8 dB”. ATT 0dB -8dB11

Conexión Conexión del adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador Sugerencias

  • Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un selector de voltaje, antes de conectarlo a una toma de ca, asegúrese de ajustarlo en el voltaje adecuado para la región.
  • Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/ desactivación, ajústelo en ON. El procesador recibe la energía. Notas
  • Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza adaptadores de ca con distintas polaridades de clavija u otras características, puede provocar un fallo en el producto.
  • Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de ca suministrado. Incluso los adaptadores de alimentación de ca con un mismo voltaje y polaridad de clavija pueden dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.
  • Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si percibe alguna anormalidad en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de ca. a una toma de caAdaptador dealimentación de ca(suministrado)a la toma DC IN 9VProcesadorClavija de polaridad unificadaInterruptor de activación/desactivaciónOperación

1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (de la página 8 a 11) y realice las conexiones adecuadas. 1 Encienda el componente conectado al procesador. 2 Conecte los auriculares a la toma PHONES y encienda el procesador. El indicador DECODE MODE se ilumina en función del tipo de entrada de señalaudio de los componentes de audio o vídeo conectados y según la configuración delselector EFFECT. 3 Colóquese los auriculares. Póngase el auricular con la marca R en la oreja derecha y el auricular con la marcaL en la oreja izquierda.POWERUnidad de DVD u otrocomponente de audio o vídeoPOWEROperación

4 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. Posición del selector Fuente de sonido seleccionada DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN. ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN. Nota Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el televisor o en otro componente. 5 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4. 6 Deslice el selector EFFECT para seleccionar el campo de sonido que desee. Posición del selector Campo de sonido y fuente de sonido adecuada OFF Reproducción normal de los auriculares. CINEMA Produce el tipo de sonido envolvente que se encuentra en una típica sala de cine. Adecuado para fuentes de sonido de cine. MUSIC Produce el tipo de campo de sonido que se encuentra en una sala de audición con buena acústica. Adecuado para fuentes de sonido de música. Nota El volumen de los auriculares puede variar en función de la señal de entrada y del ajuste del selector EFFECT. (continuación) EFFECTCINEMA OFF MUSICINPUT SELECTDIGITAL ANALOGOperación

Indicadores DECODE MODE El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio y se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio a Dolby Digital, a DTS, etc., en el equipo conectado (unidad de DVD, etc.).

  • DOLBY DIGITAL: señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL.
  • DOLBY PRO LOGIC II: señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital o señal de 2 canales de entrada de Dolby Digital procesada por DOLBY PRO LOGIC II. (Si el campo de sonido se ajusta en “OFF”, DOLBY PRO LOGIC II no lo procesa.)
  • DTS: señal de entrada grabada en formato DTS. Nota Si el equipo conectado a la toma DIGITAL IN no reproduce (avance rápido, rebobinado, etc.), puede que el indicador DECODE MODE no se ilumine correctamente. 7 Ajuste del volumen. Notas
  • Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos.
  • Es posible que oiga cierto ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del procesador antes de quitarse los auriculares. Tiempo de transición entre modos Cuando deslice selectores en el procesador para cambiar de modo, el tiempo de transición entre modos puede variar. Esto se debe a las diferencias en el control del sistema entre modos. Notas
  • El efecto de sonido envolvente puede que no se obtenga de fuentes que no incorporen vídeo como, por ejemplo, discos CD de música.
  • Este sistema simula la media HRTF* igual en la mayoría de las personas. Sin embargo, el efecto puede diferir de una persona a otra ya que la media HRTF puede variar entre personas.

Uso de auriculares adicionales Si conecta auriculares estéreo adicionales a este sistema (MDR-XD100, se venden por separado), dos personas pueden disfrutar de forma simultánea de la experiencia del sonido envolvente. Procesador MDR-XD100 (vendidos por separado)Operación

Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran, reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. 1 Tire de la almohadilla vieja para extraerla. 2 Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.Información complementaria

Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony más cercano. Problema Causa y solución No se oye el sonido Sonido distorsionado o intermitente (a veces con ruido) Sonido bajo 1 Información complementaria , Compruebe la conexión entre el procesador y el componente de AV. , Compruebe que la salida digital óptica de los componentes de AV conectados está ajustada en “ON” cuando está seleccionada la entrada digital. , Encienda el componente de AV conectado al procesador e inicie la reproducción. , Compruebe que el selector INPUT SELECT del procesador se ha ajustado en el componente que desee escuchar. , Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado. , Suba el volumen de los auriculares. , Está intentando reproducir una pista de audio DTS en una unidad de DVD que no es compatible con DTS.

  • Utilice una unidad de DVD compatible con DTS o seleccione una pista de audio Dolby Digital o PCM. , Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y el ajuste de salida digital de la unidad de DVD (incluidas las consolas de juegos) es “OFF”.
  • Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste de salida digital DTS a la opción “ON”. , Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y la unidad de DVD (incluidas las consolas de juegos) y el procesador están conectados analógicamente.
  • Utilice la conexión digital. (Es posible que el sonido analógico no pueda reproducirse desde la unidad de DVD.) , Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en el procesador a “-8 dB”. , Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los auriculares, baje el volumen del componente de AV conectado. , Si utiliza fuentes de audio DTS, ajuste el selector EFFECT del procesador en el modo “CINEMA” o “MUSIC” (página 13). , Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en el procesador a “0 dB”. , Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado. , Suba el volumen de los auriculares. (continuación)Información complementaria

Problema Causa y solución Ruido de fondo alto No se obtiene el efecto del sonido envolvente El indicador DOLBY DIGITAL no se enciende El indicador DOLBY PRO LOGIC II no se ilumina El indicador DOLBY PRO LOGIC II se ilumina El indicador DTS no se ilumina No se puede seleccionar el sonido en dos idiomas cuando se utiliza la entrada digital. (Se pueden oír a la vez MAIN y SUB.) , Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado. , Compruebe si las clavijas del cable de conexión o de los auriculares están sucias. , Ajuste el selector EFFECT del procesador en el modo “CINEMA” o “MUSIC” (página 13). , El audio que se reproduce no es de señal multicanal.

El efecto de sonido envolvente no funciona en fuentes de sonido monofónico. , Es posible que el ajuste de salida de audio digital de la unidad de DVD (incluidas las consolas de juegos) sea “PCM”.

  • Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste (como, por ejemplo, “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) para su uso con componentes que tengan decodificadores Dolby Digital incorporados. , Las señales de reproducción no se graban en formato Dolby Digital.

El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal Dolby Digital. , El selector EFFECT del procesador está ajustado en “OFF”. , No se recibe ninguna señal de entrada analógica, de entrada digital PCM ni de 2 canales Dolby Digital. , El selector EFFECT del procesador está ajustado en el modo “CINEMA” o “MUSIC”. , Se recibe una señal de entrada analógica, de entrada digital PCM o de 2 canales Dolby Digital. , El ajuste de salida digital DTS de la unidad de DVD (incluidas consolas de juego) es “OFF”.

  • Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste de salida digital DTS a la opción “ON”. , Las señales de reproducción no se graban en formado DTS. , El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal DTS. , La unidad de DVD no es compatible con el formato DTS.
  • Utilice una unidad de DVD compatible con DTS. , Conecte la salida analógica a la toma LINE IN y seleccione el sonido en el componente conectado.19

Información complementaria Seguridad

  • No deje caer, golpee ni exponga el procesador o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo. Podría dañar el producto.
  • No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del sistema. Fuentes de alimentación y ubicación
  • Si no va a utilizar el sistema durante un período de tiempo largo, desenchufe el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca. Cuando retire el enchufe, sujete bien el adaptador de alimentación de ca. No tire del cable.
  • No sitúe el sistema en ninguna de las ubicaciones siguientes: – Lugares expuestos a luz solar directa, cerca de sistemas de calefacción o ubicaciones con temperaturas extremadamente altas – Lugares polvorientos – Superficies no estables o inclinadas – Lugares expuestos a muchas vibraciones – En el baño o ubicaciones similares sometidas a mucha humedad Los auriculares Respeto por los demás Si el volumen es demasiado alto, el sonido se emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente de su alrededor. Hay tendencia a subir el volumen cuando se utiliza en lugares ruidosos. No obstante, por motivos de seguridad, se recomienda mantener el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos de su alrededor. Limpieza Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice disolventes como diluyentes, bencina o alcohol, ya que pueden dañar la superficie. Si el producto se rompe
  • Si el producto se rompe o un objeto extraño entra en la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor Sony más cercano.
  • Cuando lleve el sistema al distribuidor Sony, asegúrese de llevar tanto el procesador como los auriculares. Precauciones20

Información complementaria Procesador de sonido envolvente digital (DP-1000) Funciones del decodificador Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS Función de sonido virtual OFF CINEMA MUSIC Respuesta de frecuencia 12 a 24.000 Hz Índice de distorsión 1% o inferior (1 kHz) Entradas de audio Entrada digital óptica (tipo rectangular) × 1 Entrada analógica (minitoma estéreo) × 1 Salidas de audio Tomas de auriculares (minitoma estéreo)

Requisitos de alimentación 9 V de cc (del adaptador de alimentación de ca suministrado) Dimensiones Aprox. 120 × 35 × 120 mm (an/al/prf) Masa Aprox. 200 g Auriculares estéreo (MDR-XD050) Rango de frecuencias de reproducción De 12 a 22.000 Hz Masa Aprox. 175 g (sin cable) Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (9 V) (1) Cable de conexión digital óptica (clavija rectangular óptica y clavija rectangular óptica, 1,5 m) (1) Manual de instrucciones (este manual) (1) Accesorios recomendados Cable de conexión digital óptica POC-15AB (1,5 m) (miniclavija y clavija rectangular) Cable de conexión RK-G136 (1,5m) (miniclavija estéreo y miniclavija estéreo) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Especificaciones2