AKAI ABT52 - Vocero

ABT52 - Vocero AKAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ABT52 AKAI en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AKAI ABT52 - page 26
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre ABT52 AKAI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ABT52 - AKAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ABT52 de la marca AKAI.

MANUAL DE USUARIO ABT52 AKAI

Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones y guardelas para futuras consultas.

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O DANOS ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

AKAI ABT52 - ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O DANOS ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. - 1

PRECAUCION!

RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR

AKAI ABT52 - RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR - 1

PRECAUCION PARA REDUCIR EL RIESGO DE CORRIENTE ELECTRICA NO QUITE LE TAPA (EN LA PARTE POSTERIOR).NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO EN EL INTERIOR. DIRIJASE AL PERSONAL CUALIFICADO PARA CUALQUIER TIPO DE AVERIA.

AKAI ABT52 - RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR - 2

El símbolo del rayo, está con la intencion de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligioso no aislado bajo de la carcaja del producto queURTDA ser de suficientemagnitud para constituir riesgo de descarga electrica a las personas.

AKAI ABT52 - RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR - 3

El signo de exclamacion está con la intencion de alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionaimiento

ADVERTENCIA GOTEOS: EL PRODUCTO NO DEBE SER EXPUESTO A GOTEOS O SALPICADURAS NI OBJECTOS LLENOS DE LIQUIDO, COMO VASOS, DEBEN COLOCARSE SOBRE EL APARATO.

ADVERTENCIA SOBRE LA VENTILACION: LA VENTILACION NORMAL DEL PRODUCTO NO DEBE IMPEDIRSE PARA EL USO.

AKAI ABT52 - RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR - 4

Símbolo equipamento Clase II Este símbolo indica que el adaptorder de corriente tiene doble planta de aislamiento

Advertencia: Cambios o modificaciones en esta unidad no expresamente aprobadas por la parte responsable para el Cumplimiento podrán anular la autoridad del usuario para usar el equipo.

Este produit llama el símbolo de clasificacion selectivo de residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Esto significa que este producto debe manipularse en virtud de la Directiva 2002/96/CE Europeo con el fin de ser reciclados para, desmantelado, minimizar su impacto sobre el medio ambiente. Para más informacion,pongase en contacto con las autoridades locales o regionales. Productos electronicos no incluidos en el proceso de clasificacion selectivo son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salute humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.

C€0890

AKAI ABT52 - RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR - 5

AKAI ABT52 - RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR - 6

  1. Lea las instrucciones- Todas las instrucciones de seguridad y funciona bajo lawe en funcimacion.
  2. Conservar las instruetiones- Las instruetiones de funciona y seguidad deben conservarse para futuras consultas.
  3. Prestar atencion a las advertencias- Todas las advertencias de la unidad y de las instrucciones de funciona bajo el control del operador.
  4. Siga las instrucciones- todas las instrucciones de funciona bajo seguirse.
  5. Limpieza- Desenchufe el cable de alimentacion del producto de la pared ante de limpiarlo. No use limpiadores liquidos o arosoles. Utilice un trapo humedo para limpiarlo.
  6. Sujeciones- No use sujeciones no recomendadas por el fabricante del producto dato que podrieran causar daños en el本身就是.
  7. Agua y humedad- La unidad no debe usese circa del agua, por ejemplo circa de una banera, lavabo, fregadero, tina de lavanderia, piscina o en un sotano humedo.
  8. Accesorios- No Coloque este producto en un carro inestable, stand, tripode, escaudra o mesa. El producto quizas se caiga, causando serios daños a niños y adultos, y graves daños en el producto. Uselo solo con un carro, stand, tripode, escaudra o mesa recomendada por el fabricante o vendida con el producto. Para el montaje del producto deben seguirse las instrucciones del fabricante y usarse solo accesorios de montaje recomendados por el本身就是.
  9. La conjunción del producto y carro debe ser movida con cuidado. Paradas bruscas, fuerza excessiva y superficies irregulares podrán volcar el producto y el carro.
  10. Ventilación- Launidaddebesituarse enlocalizacioneso低位esque no

AKAI ABT52 - RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO ABRIR - 7

interfieran con su apropiada ventilacion y protegerlo del sobrecalentamento por lo que las abertas no han de ser bloqueadas o cubiertas. No lo coloque en una cama, sofa, manta, que pudieran bloquear las abertas de ventilacion, en una instalacion integra, como una estanteria o armario que能把 impedir la circulacion del aire a工程技术 de las abertas de ventilacion.

  1. Fuentes de alimentación- Este producto deponse enfuncimiento unicolemente con el tipo de fuente de alimentacion que establezca la etiqueta del fabricante. Si no está seguro del tipo de alimentacion de su casa, consulte al distribuidor ocomaquia local suministradora. Para productos dotados de baterias u otheras fuentes de alimentacion, dirjase a las instrucciones de funcimamento.
  2. Fundamentos de electrónica o polarización- Este producto quiza este equipo con una clavija de corriente alterna polarizada (uno de los terminales de la clavija más grueso que el除外).Esta clavija sólo se pueda connectar en un único sentido.Esta es una característica de seguridad. Si no pudiera conectarlo totalmente a la pared, inténtelo en la otra posición. Si aun así no lo consiguiera, contacte con su electricista para reemplazar su obsoletó enchufe. No desecha las propuestos de sécurité acerca de la clavija polarizada.

Advertenciasalternativas- Este producto podra estar equipado con una enchufe de tres hilos con toma de tierra, un enchufe con un tercer pin (a tierra). Este enchufe solo encajara en una toma de corriente con toma de tierra.Esta es una caracteristica de seguridad. Si no可以选择 insertar el enchufe en la toma de corriente,pongase en contacto con un electricista para que reemplace el enchufe obsoletto.No desech e proposto de seguridad de la clavija.

  1. Proteccion del cable de alimentacion- Los cables de alimentacion tienen una determinada longitud, no debemos caminar con ellos o apretarlos en el lugar en el que lo instalemos, poniendo especial atencion en los cables y enchufes o clavijas, que esten conveniently situados, unto con el punto en el que ellos salen del producto.

  2. Relámpagos- Para mayor protección de este producto durante tormentas o cuando no va a ser uso por un长大o periodo de tiempo, desenchúfelo de la base. Esto evitará daños al aparato por relámpagos y subidas de tensión.

  3. Sobrecarga- No sobrecargue las bases y los cables de extension ya que pueda provocar riesgo de incendio o descarga electrica.

  4. Entrada de objetos y láquidos- Nunca inserte objetos de网通una clase bajo del aparato a工程技术 de las rendijas porque podrián tocar punto peligrosos de voltaje o provocar un cortocircuito pudiendo producirse un incendio o descarga electrica. Nunca derrame láquidos de ningún tipo sobre el producto.

  5. Reparación- No intente reparar este aparato por si mismo, porque alAbrir o qitar las tapas puede exponerle a voltajes peligrosos uotherspeligros. Lleave siempre el aparato a un centro con personal de mantenimiento@cualificado.

18. Danos que necessitan reparacion

a) Cuando el cable de alimentacion o el enchufe esten dañados.
b) Si haentrado liquido o某个 objecto dentro del producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a agua o lluvia.
d) Si el producto no funciona con normalidad a pesar de seguir las instruciones de uso. Ajuste solamente aquellos 控ules cubiertos en el manual de instructaciones, ya que un ajuste inapropiado de除外 controlles pueda darar el aparato y, a bajo, dar lugar a un trabajo extra del personal de mantenimiento para devolver el producto a su funciona normal.
e) Si el producto se ha caido o ha sido danado enequalquier manera.
f) Cuando el producto muestra un cambio muy marcado en su funciona. Esto indica necessities de mantenimiento.
19. Piezas de recambio- Cuando se precisen piezas de recambio, asegúrese de que el personal de mantenimiento ha usedo piezas de recambio especialidas por el fabricante o que tienen las mismas caracteristicas que la pieza original. Sustituciones no autorizadas你能 dar lugar a incendio, descarga electrica u otherospeligos.
20. Verificacion de seguridad- Al finalizar cualquier service o reparacion a este producto, pida al personal de mantenimiento que realice una verificacion de seguridad para probar que el producto está en conditiones apropiadas de functionamento.
21. Calor- Este producto se debe situar lejos derialquier fuente de calor como radiadores, cocinas uculos aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
22. Desenchufe este aparato durante las tormentas electricas o cuando no vaya a usarse durante largos periodos de tiempo.
23. Este aparato no está disnado para uso por personas (incluyendo a niños) con capacities ficas, sensoriales o mentalaes reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervision o instrucciones relatives al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
24. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jugan con el aparato.
25. Asegúrese que los niños y bebes no jugan con los envoltorios de plástico o uno material de embalaje.

ADVERTENCIAS:

  • Para reducir el riesgo de fuego o descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
  • El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras ni objetos con liquido, como vasos, han de colocarse sobre el aparato.
  • El enchufe de red / adaptador de alimentacion se utilizes como dispositivo de desconexion, debe permanecer fácilmente accesible durante el uso. Para disconnectar el aparato de la red completeness, el enchufe de red / adaptador de corriente debe estar desconnectado de la toma de corriente completeness.

Gracias por comprar el ALTAVOZ BLUETOOTH AKAI ABT-52.

Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchas caracteristicas útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instructaciones completeness para asegurarse de que está obteniendo el máximo Beneficio de cada función.

Este produit fue fabricado utilizing los componentes de la más alta calidad y estandares de mano deoba. Fue probado por inspectores y se encontraron en perfecto estado de funciona bajo antes de partir de nuestra fabrica. Si, après de leer este manual, Tiene problemas con el funciona del este producto, consulte las instrucciones para Obtener servicios al final de este Manual.

Para futuras consultas, grabe el número de série en el espacio que se provee paraarlo.
Modelo: AKAI ABT-52

Numero de série:

CONTENIDO DE LA CAJA

Desembalar y configurar

ALTAVOZ BLUETOOTHAC/ Adaptador de corrienteCable AUX INManual d'Instrucciones

Colocar el aparato en una superficie plana y estable de manière que no pueda caarse

  • Cuidadosamente quite todos los componentes de la caja y retire todos los embalajes de los componentes.
  • Asegürese de que nada sea desechado accidentalmente con los materiales de embalaje.
  • Guarde la caja y los materiales de embalaje, si es posible, en el desaftunado caso en el que esta unidad alguna vez deba ser devuelta para reparacion. Use la caja original y los materiales de embalaje es la una forma en la que se protege adeuadamente la unidad de daños en el envio.
  • Desenrolle el cable de alimentacion de la parte trasera de la unidad y extiendalo a su maxima longitudinal.

PARTE FRONTAL

PARTETRASERA

AKAI ABT52 - Desembalar y configurar - 1

AKAI ABT52 - Desembalar y configurar - 2

  1. Luz indicator ESTADO
  2. Botón PAIR / ANSWER / END
  3. Botones VOLUME +/-
  4. Botón POWER
  5. Jack AUX IN
  6. Jack DC IN

CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA

Antes de usar el altovoz Bluetooth, deben conectarlo a la energia de CA (red).

  1. Enchufe el adaptador AC/DC en la toma de alimentacion de CA (red).
  2. Enchufe el cable de alimentacion de DC del adaptorde CA/CC en el conector DC IN de la unidad. Cuando la unidad no opera por la alimentacion de CA o no se usa por largos periodos de tiempo, por favor, descenthufe el adaptorde corriente y descenthufe la unidad principal.

AKAI ABT52 - CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA - 1

  1. Después de conectar la alimentación de CA, el indicator de ESTADO se encenderá en rojo alindicando que la unidad está en modo de espera.
  2. Presione y sostenga el " botón durante 2segundos para encender la unidad.
  3. Después de utiliser la unidad, pulsando y manteniendo pulsado el " Ⓞ " botón durante 2seguidos paraocrar la unidad a modo de esper.

NOTA:

Si launidad está inactivada durante 2 horas antes de ser encendido, se cambiará al modo de estar automátamente.

EMPAREJAR SU DISPOSITIVO BLUETOOTH

ACERCA DEL EMPAREJAMIENTO

Emparejamento es el terme uso cuando dos dispositivos Bluetooth está conectados de forma inalámbrica por primera vez. Esto permite que los dispositivos se vean el uno al otro y configura un canal de communicator de uno a uno entre ambos dispositivos.

Comenzar emparejemiento con el dispositivo Bluetooth

  1. Una vez encendida la unidad, pueda comenzar el proceso de emparejamiento para conectar su dispositivo Bluetooth.
  2. Si es la prima vez que se configura tras su compra, el indicator de ESTADO parpadeará en ROJO y AZUL alternativamente pidiéndole el emparejimiento. El parpadeo ROJO / AZUL indica que el intento de emparejimiento está en proceso.
  3. Encienda la referencia Bluetooth en su dispositivo para hacerlo detectable (ver instrucciones del dispositivo para(agregar o configurar un dispositivo Bluetooth).
  4. Selección el ABT-52 el dispositivo Bluetooth para hacer el emparejimiento cuando lo工程技术. Si el dispositivo solicita una restración, introduzca 1234 en el teclado de su dispositivo. Si no hay ningún dispositivo emparemajado en 2 horas, la unidad se apagará (interruptor de modo de espera)comed por un pitido长大o. Si this ocurrre, vuelva a intentar los pasos 1-4.
  5. Una vez emparejado con un dispositivo, una luz azul en el indicator de estado se iluminará constantemente y dos pitidos confirmaran que el emparejimiento está completado. En algunos dispositivos, cuando se debe seleccionar "utilizar como un dispositivo de audio estéreo" o similar en el menu del dispositivo Bluetooth. Una vez emparejado, debe conectar su dispositivo al ABT-52 siempre dentro de la banda de Bluetooth (10 metros).

Para conectar un dispositivo previamente emparejado

  1. Su altovo Bluetooth puede almacenar un dispositivo emparejado previamente para realizar una rápida connexion al encender el equipo.
  2. Para conectar un dispositivo previamente emparejado al encender el equipo, si el dispositivo previamente emparejado se encontrar bajo el rango, launidad emparejará directamente el dispositivo y el indicator de ESTADO se volverá AZUL inmediamente. Dos pitidos confirmarán que el emparejamento se ha completado.

Para conectar un dispositivo Bluetooth nuevo

  1. Si anteriorsmente no ha emparejado el dispositivo se enquiryra y se enquirytra bajo del rango de Bluetooth (10 metros) après del encendido, el indicator de estado continua parpadeando en color azul durante 2 horas antes deCambiar al modo de espera.
  2. Durante este periodo, peutesociar un nuevo dispositivo Bluetooth. Puede iniciar el procesode emparejamento manualmente pulsando y manteniendo pulsado el boton de la unidad hasta que el indicator de ESTADO parpadee en rojo y azul alternativamente-Newamente para indicar que el intento de emparejamento está en proceso. Por favor siga los pasos 3-5 en "Para comenzar el emparejamento con un dispositivo Bluetooth" en la seccion para completar la vinculacion de un nuevo dispositivo Bluetooth.

NOTE:

  • Debido a los differentes sistemas operativos de dispositivos Bluetooth, el tiempo que lleve el proceso de emparejimiento podra serdistincto. Si no se completea con exito el emparejimiento en un primer intento, por favor intente reinicuar el proceso de emparejimiento presionando ymanteniendo el boton de nuevo hasta que la luz del indicator parpadee en rojo y azul alternativamente.
  • El tiempo de emparejamente podra ser más largo la prima ter o cuando se intente con un nuevo dispositivo Bluetooth.
  • Asegürese que tiene elultimate firmware de sus dispositivos Bluetooth móvil.
  • Asegúrese que su dispositivo Bluetooth está的功能正好。Compruebe el manual del dispositivo para detalles acerca del emparejamento y unión.

REPRODUCIR MUSICA VIA BLUETOOTH

Para eschar música via inalámbrica desde su dispositivo Bluetooth emparejado.

  1. Siga la sección "EMPAREJAMIENTO DE SU DISPOSITIVO BLUETOOTH" para conectar el dispositivo Bluetooth.
  2. Comience la reproduccion del audio y ajuste la calidad de volumen de su dispositivo Bluetooth.
  3. Presione y libre el botón para paugar la reproducción de audio de su dispositivo Bluetooth y presione y libre este botón para retomar la reproduccion. Podría también paugar y retomar la reproduccion desde su dispositivo Bluetooth.

NOTA: Se recomienda pausar la reproduccion de sonido presionando y liberando el botón × de la unidad y después volver a la reproduccion del dispositivo Bluetoothtipsa tener una anomal respuesta desde algunos dispositivos Bluetooth.
4. Use los botones de Volumen + / - de la unidad para ajustar el volumen.
5. Cuando está escuchando, presione y mantenga el botón durante 2seguidos para desconectar la unidad (se conecta el modo espera).

Para usar su altovoz Bluetooth como manos libres para recepción de una llamada de téléphone desde un Telephone Bluetooth.

  1. Siga la sección "EMPAREJAMIENTO DE SU DISPOSITIVO BLUETOOTH" para conectar el dispositivo Bluetooth.
  2. Cuando se recibe una llama cuando se está reproduciendo música, la música se silenciara escuchando el tono de llama. El indicator de ESTADO parpadeará en ROJO para indicar la llama entrada. Presione el botón × para contestar la llama, o presione el botón para ignorarla.

NOTA: la voz de la unidad sera en modo "MONO" cuando el altovoz del téléphone está siendo uso y solo sonará la parte derecha del altovoz.

  1. Use los botones de volumen + / - paraaabustar el volumen en el nivel desrado.
  2. Cuando se haya terminado la llamada, presione el botón *páh finalizar la llamada y volver a la función anterior o la reproducción de música.

NOTA:

La posicón del micrófono integrado de la unidad está en el centro de la parte delantera. Se recomienda para hacer frunte a la parte delantera de la unidad y aorta distancia con el fin de tener claridad y buena calidad de sonido.

USO DEL JACK AUXILIAR

  1. Enchufe un extremo del cable AUX IN (suministrado) en la toma de auriculares (o calidad de audio del dispositivo de audio) y el othero extremo a la entrada AUX in de la unidad.
  2. Presione y mantenga presionado el botón durante 2segundos para encender la unidad (libere cuando aparece una luz azul).
  3. Utilice su dispositivo de audio para controlar la reproduccion de musica y volumen a trovés de la unidad.
  4. Utilice los botones Volumen + / - para ajustar el nivel de volumen deseado.
  5. Cuando termine de escuchar, presione y suele el botón 品 durante 2 seguidos para apagar launidad (interruptor al modo de espera) y desenchufe el cable AUX IN de launities. Recuerde apagar su dispositivo de audio, también.

NOTA:

  • Control de reproduccion/pausa > > solo funciona en modo Bluetooth. No controla el dispositivo enchufado.
  • Cuando se enchufa el cable AUX IN durante la reproduccion de Bluetooth, interrupme la reproduccion de Bluetooth y pasa al modo AUX. Después de desconectar el cable AUX IN de la unidad, la música可以选择 ser o no reanudada según los differentes dispositivos Bluetooth. Si la música se ha parado en su dispositivo, por favor reinicie / reanude la reproduccion en el dispositivo manualmente. Alternatively, pueda reinicir la reproduccion Bluetooth suguiendo laSECTION de "reproduccion de música via Bluetooth".
  • Sólo use AUX IN con un cable con clavija estéreo de 3,5 mm estándar (no userialquier cable con enchufe «mono»).

COLOCAR LA UNIDAD

Cologne la unidad sobre una superficie plana, lejos de fuentes de luz solar directa o calor excessivo. Proteja sus muebles al colocar la unidad sobre una madera natural y acabados lacados. Debe colocarse un trapo uanother material protector entre este y el mobiliario.

LIMPIEZA DE LA UNIDAD

Limpie lainstitution con un paño suave humedecido con agua y jabón. Agentes de limpieza más fuertes, tales como bencina, diluyente o materiales similares peuvent darñar la superficie de lainstitution.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCION
No hay corriente cuando POWER está encendidoAdaptador AC/DC no está enchufado en un enchufe de pared o el conector no está enchufado en la toma de alimentación en la parte posterior de launities.Enchufe el adaptador AC/DC en un enchufe de pared y enchufe el conector de la toma de alimentación de launities.
No hay corriente cuando se enchufaNo llega corriente al enchufe de CACompruebe si funciona el enchufe con una lámpara u other aparato electrico
No hay sonido cuando se reproduce sonido vía BluetoothSu dispositivo Bluetooth no está emparejado correctamenteEmpareje el dispositivo Bluetooth de acuerdo a la sección "EMPAREJAMIENTO DE DISPOSITIVO BLUETOOTH".
El volumen del dispositivo Bluetooth se ha ajustado demasiado bajoSuba el volumen de su dispositivo Bluetooth
El control de volumen del altovoz se ha ajustado demasiado bajo.Suba el volumen del altovoz Bluetooth presionando el botón Volumen +
No hay sonido cuando se reproduce sonido vía ENTRADA AUXEl cable de audio no está bien connectadoCompruebe la connexion del cable de audio al altovoz Bluetooth y al dispositivo de audio
El cable de audio está dañadoUse(other cable de audio para la connexión
El volumen del dispositivo Bluetooth se ha ajustado demasiado bajoSuba el volumen de su dispositivo Bluetooth
El control de volumen del altovoz se ha ajustado demasiado bajo.Suba el volumen del altovoz Bluetooth presionando el botón Volumen +
Sólo sale sonido de un altovoz cuando se reproduce a工程技术 de la ENTRADA AUXEstá usingo un cable de audio monoAsegúrese que el cable de audio es de tipo estéreo
El cable de audio está dañadoReemplace el cable de audio del tipo estéreo
La persona con谁能 está hablando a工程技术 del manos libres no pueda escuchar su voz claramente.No se encontrartra colocado en la parte frontal del altovoz BluetoothSitüese de cara a la parte frontal del altovoz Bluetooth
Está demasiado lejos del altovoz BluetoothAcérquese a la parte frontal del altovoz Bluetooth.

ESPECIFICACIONES

Requerimientos energia (adaptador de corrente AC/DC)Entrada: 100-240V CA, 50/60Hz, 0.5A Output: DC 9V, 2A
ConsumoEn funciona bajo: 15W En modo espera: < 0.5W
Sección AudioPotencia de SalidaImpedancia de salute2 x 10 W (2 x 5 W RMS)8 ohms
Dimensiones384mm x 178 mm x 187mm
Peso3.36lb. (1.525 kg)
Bluetooth QD IDB019905
Debido a continually revisiones y mejoras en nuestros productos, el diseño,specsiones estánsujetas a cambio sin previo avis.

La palabra ymarca Bluetooth®y el logo son marcas registradas pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc., yequalquier uso de dichas marcas es bajo licencia.

AKAI ABT52 - ESPECIFICACIONES - 1

iAdvertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato está bajo el margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero de 2003.

Este Trickbone significa que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con los desechos domesticos, existe un systema de recogida selectiva para este tipo de produits.

iSi desea desechar este equipo, por favor no use el cubo de la basura ordinario!

  • La presencia de sustancias peligrosas en los equipos electricos y electrónicos puede causar potecillas consecuencias sobre el medioambiente y la salute humana en el ciclo del reprocasamento de este producto.
  • Por lo tanto, en el final de su vidautil, este producto no vale ser depositado junto conothersdesechos no reciclables. Los equipos electricos o electronicos usados tenerque ser tratados porseparate y conforme a las legislaciones que requieren tratamente, recuperacion y reciclaje deequipos electricos y electronicos.
    Las autoridades locales y distribuidores han configurado procedimientos especialas a fin de colectar y recicular este producto, (Por favor contacte su autoridad local para más detalle). Usted está obligado a usar el sistema de recogida selectiva que instala su autoridad local.
  • Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o accumulatorados, por favor elimine por separado con antelación de acuerdo a las necessities locales.
  • Al desechar este producto correctamente, usted可以帮助 a asegurar que los residuos se someten al tratamiento, la recuperación y el reciclado necessario y asi se evitan los posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salute humana que de othero modo podrrian surgir bajo al manejo inadequado de desechos

AKAI ABT52 - iSi desea desechar este equipo, por favor no use el cubo de la basura ordinario! - 1

Estaunidadcumple conlaDirectiva del Consejo Europeo2006/95CE (compatibilidad electromagnética y las Directivas de Baja Tensión)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKAI

Modelo : ABT52

Categoría : Vocero