AKAI ABI34K - Vocero

ABI34K - Vocero AKAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ABI34K AKAI en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AKAI ABI34K - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Altavoz con radio, reproductor CD/MP3/USB y compatibilidad con iPod
Marca AKAI
Modelo ABI34K
Dimensiones (aprox.) 302 mm (L) x 234 mm (A) x 135 mm (Al)
Alimentación de red CA 230 V, 50 Hz
Alimentación con pilas 8 pilas UM-2 (LR-14) de tipo alcalina
Potencia de salida 13,2 W (4 x 2 W RMS)
Respuesta en frecuencia (sección CD) 100 Hz – 16 kHz
Impedancia de auriculares 4 ~ 32 Ω, conector de 3,5 mm
Peso (estimado) Aproximadamente 2 kg
Funciones principales Reproducción CD/MP3/USB, radio AM/FM/FM estéreo, programación de 99 pistas, repetición/reproducción aleatoria, modo graves, conector auxiliar, conector para auriculares, compatible con iPod
Tipo de pila recomendada Alcalina
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C
Antena FM Telescópica, orientable
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes de limpiar; usar un paño suave húmedo (agua jabonosa); no usar disolventes ni abrasivos
Seguridad láser Rayo láser invisible; no abrir la carcasa; intervención solo por personal calificado
Instrucciones de seguridad No exponer a líquidos; no obstruir las aberturas de ventilación; desconectar en caso de tormenta
Piezas de repuesto y reparabilidad Ninguna pieza reparable por el usuario; confiar a un centro de reparación autorizado
Información general Conforme a las directivas europeas 2006/95/CE y 2004/108/CE; reciclaje según la directiva RAEE

Preguntas frecuentes - ABI34K AKAI

¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Verifique que el cable de alimentación esté bien conectado o que las pilas estén correctamente instaladas y no descargadas. Asegúrese de que el selector de función no esté en OFF.
¿Por qué no hay sonido?
Verifique el ajuste del volumen. Asegúrese de que la fuente esté correctamente seleccionada (CD, radio, AUX). Si usa auriculares, desconéctelos.
¿Cómo programar pistas CD/MP3?
En modo STOP, presione PROGRAM. Use los botones NEXT/BACK para seleccionar la pista, luego presione nuevamente PROGRAM para memorizarla. Repita hasta 99 pistas. Presione PLAY para reproducir la programación.
¿Por qué no se reproduce mi CD?
Asegúrese de que el CD esté colocado correctamente (etiqueta hacia arriba) y que no esté rayado o sucio. Si el reproductor está húmedo, espere a que se evapore la condensación. Los CD-RW deben estar finalizados.
¿Cómo usar el puerto USB?
Inserte una memoria USB. En modo CD, presione y mantenga presionado el botón PLAY/PAUSE durante más de 1,5 segundos para cambiar al modo USB. La pantalla muestra 'USB'. Use los botones de navegación para seleccionar archivos.
La recepción de radio es mala, ¿qué hacer?
Para FM, despliegue completamente la antena telescópica y oriéntela. Para AM, oriente todo el aparato ya que la antena está integrada. Reduzca la longitud de la antena FM si la señal es demasiado fuerte.
¿Cómo activar el modo repetición?
Durante la reproducción, presione varias veces REPEAT/RANDOM: una vez para repetir una pista (REP), dos veces para todo el disco (REP ALL), tres veces para un álbum MP3 (REP ALBUM), cuatro veces para reproducción aleatoria (RANDOM).
La función BASS parece inactiva, ¿cómo usarla?
Presione el botón BASS. Tenga en cuenta que no hay indicador visual. Presione nuevamente para desactivar. Esta función amplifica las frecuencias graves.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desconecte el aparato. Use un paño suave ligeramente húmedo (agua jabonosa). No use disolventes, alcohol ni productos abrasivos. Para el compartimento del CD, use un paño suave y seco.
¿Qué hacer en caso de mal funcionamiento?
Consulte la guía de solución de problemas en el manual. No intente reparar el aparato usted mismo, esto anularía la garantía. Contacte a su distribuidor o a un centro de reparación autorizado.

Preguntas de los usuarios sobre ABI34K AKAI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ABI34K - AKAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ABI34K de la marca AKAI.

MANUAL DE USUARIO ABI34K AKAI

Conozca these Simbolos de Seguidad

AKAI ABI34K - Conozca these Simbolos de Seguidad - 1

PULMONO:AVIMIDURKLOS LRS909DE LECTOCUION, NO RETIRE LA CUBERTA. IO PARTE POSTERIO!. NO RETARLE LAS PIERAS DE DENTRO DIRUISE AL SERVICIO TECNICALIQUICADO PARL LTI VAIADU

Para los usuario:
Introduzca bajo elNumero de Serie que se encuentra en la parte inferior de la casa.
Conserve esta informacion parautures referenceias.

Num. Modelo
Num.Serie

AKAI ABI34K - Conozca these Simbolos de Seguidad - 2

Este "Rayo" indica que Dentro de suelandaymaterialsin aislamientoquepuede causar

una descarga electrica. Para la seguidade de todos en su hogar, por favor, no retire el producto que lo cubre.

AKAI ABI34K - Conozca these Simbolos de Seguidad - 3

El "signo de exclamacion" llama la atencion a lascharactericas porlas que usteddebelear

detalladamente la literatura adjunta para evitar problemas de funciona y mantenimiento

ADVERTENCIA

Para prevenir incendios o descargas electricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad.

PRECAUCION:

Paravenirdescargaelectrica. enchufecorrecta ycompletamente.

Advertencia de Ventilacion:

La ventilacion normal del producto no dea impedirse para su uso proyectado.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Este aparato utilizea planta LaserSi el aparalo necosita reparaciones,consulpe una persona Qualifieda.

AKAI ABI34K - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA!

Hay radioneciones laser cuando el compartmento
sea abierto, desmostado o el sistemas de fecha
no functoran, evite la exposi tion al laser. Para
evitar la exposi tion al laser, no abide en
compartimento. Los rayos laser son invisibles.
Para reparaciones consultue una persona
culificada.

PRECAUCIONES DE LIMPIEZA

Desenchue el aparalo cuando lo limpie.
Ullice una tela suave con un poco de delenergente neutro para limiar el compartmentio.
Jamás utilise papel abrasivo o solventa como el alcohol.

PREPARACION PARA EL USO

ESPANOL

Desembalar e Instalar

  • Retire cuidadosamente el embalaje y las coberturas del equipo. Retire de la caja todos los componentes de la unidad.
  • Retire todas las提供优质as que esten en la parte frontal o superior del equipo. NO quite las提供优质as que se encontrartran en la parte posterior del equipo.

  • E li cable AC desmontable estaearapado en el paqueo . Asegüeires de no tiriracaccidentalmente con el resto de los componentes o con las protecciones del equi

  • Pulse el botón OPEN (abrir) para abrir la puerta del CD. Hay un cartón protector blanco en el compartmentido del CD, se usa para evitar el movimiento del aparato durante el envío. Extraja this cartón tarjeta antes de usel el aparato.

Fuente de alimentación

  1. Compruebe si el voltaje, que se muestra en la parte de abajo del aparato, se corresponde con el suministrado en el lugar en el que se紊 dece conectar el aparato. Si no lo fuera, consult con su distribuidor o centro de service.
    2.Connecte el cable de alimentacion a la entrada AC MAINS y enchufelo a la pared. La energia de suministro está ahora connectada y lista para ser usada.
  2. Para desconectar completeness, desenhuche el cable de alimentacion de la toma de la pared. Desenhuche el cable de alimentacion desde la pared para protegerio durante fuertes tormentas.

Funcionamiento de las pilas

El compartmento de las pilas está situado en la parte trasera del gabinete.
- Retire la puerta del compartmento de las pilas presionando hacía bajo en la lenguetía como seMEA en la fig.1aabajo.
- Introduzca 8 pilas (no incluides) de tipo UM-2 (LR-14), y preferiblemente de tipo Alcalina en el compartmento de pilas y aseguirse de que la polaridad "+" y "-" indicae en el compartmento sea respetta. Si las pilas noiston pueasestraspecialmente,el aparato no funcionaora.

AKAI ABI34K - Funcionamiento de las pilas - 1

NOTA: el cable de alimentacion AC debe estar desconectado del orificio AC de la parte

trasera de la unidad para que la unidad funciona con las pilas.

PRECAUCIONES EN LAS PILAS

Siga estas instrucciones cuando use pilas en esta unidad.
1. Ublice solo el tipo y de tamanio de pilas especialido.
2. Asequise de colocar correctamente los palos de las pilas, como se indica en el compartmento. Dearlo modo, poderaadir el disposito.
3. No mezcle differentes tipsos de pilas (por exemple alcalinas y carbon zinc) o pilas viejas con nuevas 4. Si usted no utilizea la camera durante un longo tiempo, retire las pilas, porque si es vita el daño o lesión sulfatacion.
5. Noitate recargar pilas que no son recargables, ya queuten reclactarse y explotar. (Siga las instruciones del fabricante de la bateria).

Diagramas y descripción de los controlles del aparato

AKAI ABI34K - Diagramas y descripción de los controlles del aparato - 1

  • Pulse paraAbrir / cerrar el compartmento iPod

  • En la aperture se verá el enchufe iPod

  • BOTON REAPEAT/ RANDOM

  • Para la repetition de una pista / CD / programa

-Leer las pistas del CD en orden aleatorio

3. BOTON NEXT

-MP3/CD: -Omitir o buscar un pasaje

/ Pisma hacia adelante.

  1. TECLA PLAY/PAUSE/USB

-Iniciar o detener la reproduccion MP3/CD

  • Presionar ymantener mas de 1.5 segundos

cantar el CD / medios de propaganda USB.

  1. BOTON BASS

6. BOTON VOLUMEN

-Aiuste el nivel de volumen

  1. CONTROL SINTONIZACION

-SeleccionestacioneAM/FM/FMST

  1. BOTON POWER

-Pulse el boton POWER para encender/ apagar.

9.COMPARTIMIENTO CD

-Levante la cubierta del CD para abrir / cerrar la

bandeja del CD

10. ENCHUFE IPOD

  • Colque el selector de referencia sobre AUX.

Conecte el iPod al corriente.

-Despues de haber conectado equipos audio

por la entrada auxiliar de audio, el iPod

no tendráacularfunciún.

  • La unidad no Tiene control sobre el iPod

  • TECLA PROGRAM

  • Permite programar y

verificar los nombres de las pistas programadas.

  1. SELECTION DE FUNCION

  2. Para seleccionar fuentes CD/ MP3, AUX o

RADIO

13. BOTON REGRESO

-MP3/CD: -Omitir o buscar un pasaje

/Retroceso de pista.- La repetition de una pista,

CD, MP3, USB y la programacion.

  • una CD/MP3 aleatorio.

  • PANTALLA LCD

  • Mostrar el dial de fecuencia de AM / FM

  • Mostrar el numero de pistas

15. BOTON STOP

  • Para delener la reproduccion MP3/CD.

eliminar un MP3/CD del programa

16.RANURA USB

  1. INDICADOR STANDBY (espera)

18. INDICADOR AUX

-Ver el testimonio AUX

  1. INDICADOR FM ESTEREO

  2. SELECTOR DE BANDA (AM.FM)

FMST.)

  • Para seleccionar las bandas AM / FM

/FMST

  1. RANURA AUX

Pulse el botón de funciona, selección

la estación

Reproducor de MP3, Discman.

  1. CONECTOR DE AURICULARES

ESTEREO

-Auriculares estereo de 3.5 mm
23. ENCHUFE ALIMENTACION
- Conexión del cable de alimentación
24.ANTENA FM
- Para melhorar la recepcion de FM
25. CUBIERTA PILAS
- Para abrir el compartmento de pilas

METODO DEL PROGRAMA

(1) Presione el botón [Programa] para detener el modo, el sistemas entra en modo de programa.

-El icono de la PRG y P01 parpada. Esto indica que el usuario puedaentar las primeras caneciones en la lista de reproduccion del programa.

(2) El usuario puede seleccionar las pistas que dese, utilizingo el boton [Siguiente] [+Track 10].

[BACK] [-10 Track]. Una vez las teclas pulsadas, la panta lostrará la pista selecciónada.

(3) Despues de selec tionar la pista deseada, presione [PROGRAMA] otra vez y se almacenan

en la memoria.

-Un maximalo de 99 pistas peuvent ser programadas.

(4) Si se pulsa [STOP] durante el modo de programa, las pistas seleccionadas se almacenan

en la memoria y vuelven al modo STOP (reproduccion continua)

(5) Si se pulsa [PLAY] el modo de programa, seactivara la reproduccion del programa.

La reproduccion se inicia de la pista P01

Borrar un programa

Se peute borrar la memoria de la manera siguiente:
- Durante la reproduccion, pulsar STOP dos veces.
- Abrir el compartmento de CD.
-Seleccionar un otro modo.

FUNCION BASICA

RADIO

Presione POWER para encender o apagar el aparato.

Para ahorrar energia, ya sea utilizing corrlente altema o pilas, cuando dete de使用者l

aparato, gire el selector de referencia e

Operativa general

  1. Para seleccionar la fuente de sonido ajuste el selector de fuente a MP3/CD/AUX/RADIO.

  2. Para ajustar el sonido con el VOLUMEN.

  3. Para FM, tire de la antenna telescópica.

C Incline y可以更好 la antenna. Reduzca su longitud si la signa es demasiado fuerte

(demasiado fuerte para una transmisión).

-Para AM, el aparato está provisto de una antenna interna asi que la antenna telescoplica.

no es necesaria para la receptorie

Recepión de la radió

1.Deslice el selector de FUNCION a RADIO.
2.Deslice el selector de BANDA al ajuste deseado - FM ESTEREO, FM, AM
3.Gire el control de sintonia (TUNING) para encontrar la emisora deseada.

NOTA: si el selector de banda se sitúa en FM ESTÉREO, y ha sintonizzato una

emisora FM estereo el indicator led de FM ESTEREO se iluminara.

REPRODUCCION CD/MP3

ESPANOL

Reproducción CD/MP3

Este reproducrde Cd pueroducre discos de audio MP3, CD-R/RW. No intente reproducrde CD-ROM, CD, VCD, DVD o CD de ordinador. 1.Autre el selector de fiveto a MP3/CD.
2. Para partir la puerta del disco, presione el botón CD OPEN.
3.Inserte un MP3/CD o CD-R con la cara impresa hacía irriba y presione la puerta del CD suavamente para cerrarla.
4.Presione en el producto paraunarizar la reproduccion.
5. Para fazer a reprodução presione Para fazer al estado actual de la reproducao presione de novo
6. Para detener la reproduccion del CD, presione STOP
Note: la reproduccion de CD/MP3 también se detendra cuando:
- Se abra el compartmento del CD
-Selezione RADIO como fuente de sonido
- El CD/MP3 llegue al final.

Selección de pista

Durante la reproduction, utilise el botón para acceder a una pista en particular en el modo STOP o PAUSA.
- Pulsar brevemente una vez le teca para acceder a la?sigaiente pista o suscesiva o pulse suscesivamente para ir a la pista deseada.
- Pulsar brevemente Hina vez para acceder a lapista anterior, o pulse el sucesivamente par ir a la pista deseo.

Seleccionar una pista distinta.

  • Si quiere selectionar un numero de pista en la posicion pause o stop, presione para comenzar la reproduccion.
    Preslone una vez brevemente para la singular pista, o presione repetidamente hasta que aparenca en la pantalla el numero de pista眼看o.
    Preslone. --Runa vez brevemente para retroceder al principio de la pistaactual.
  • Presione «más de una vez brevamente para ir a la pista anterior.

Encunar pasaje contenido en una pista.

1.Presloneymantenga
El CD se producira a gran velocidad.
2.Cuando reconozca el pasaje que quere suelte 四 四
-- Volverá a la reproducción normal.

  1. Presione y主要集中 en boton +10 / FOL o-10/FOL para seccionar la carpeta.
  2. Puede usar los botones para选取哪一个ista en particular.
  3. La pantalla LCD mueira la canción de la carpetaactualdeepesde5segundos,lalevisionLCDno mueslaelapetacsinohaycarpeta.

Diferentes多项os de reproduccion: Repeat (repetir)/Random (aleatorio)

Repeat: reproduce la pista actual de manera continua.
Repeat all: reproduce el CD entero de manners continua.
Reprodcr pistas en orden aleatorio. Despues de presionar el boton RANDOM, las pistas se produciran en orden aleatorio.
1> Repetir piastas en modo repetir après de presionar el boton Repeat/Random una vez, la partalla mostricular:

AKAI ABI34K - Diferentes多项os de reproduccion: Repeat (repetir)/Random (aleatorio) - 1

2> Repetir pistas en modo repetir cuando de presionar el boton Repeat/Random dos veces, la pantalla loomba:

AKAI ABI34K - Diferentes多项os de reproduccion: Repeat (repetir)/Random (aleatorio) - 2

3> Repetir pistas en modo repetir despues de presionar el botan Repeat/Random tres vezes,

AKAI ABI34K - Diferentes多项os de reproduccion: Repeat (repetir)/Random (aleatorio) - 3

4>Libere el modo de reproduction de pistas despues de presionar el boton Repeat/Random la cuarta vez,el Indicador Repeat desaparecy aparece el modo Random,la pantalla mostra:

AKAI ABI34K - Diferentes多项os de reproduccion: Repeat (repetir)/Random (aleatorio) - 4

5>Libere el modo de reproduccion de pistas despues de presionar el boton Repeat/Random la quinta vez, el indicator Random desaparece:

AKAI ABI34K - Diferentes多项os de reproduccion: Repeat (repetir)/Random (aleatorio) - 5

BASS: avanza a la configuración BASS directamente.
1 > Presione el botón BASS una vez para que configuración; y la configuración BASS se anulará
preslonando el boton BASS por segunda vez.
Note:funcion BASS, noiene indicator en la 'pantalla LCD de la unidad cuando está en configuracion;

ESPANOL

Diferentes发展模式 de reproduccion: Programar

Program: use el mando a distancia, lamerican programue possibleunar cuando la unidad este en la posicin PAUSA o STOP (pausa/parada).

1>>Cuando la unidad este reproduciendo un DISCO CD:
A> Presione la tecla "program" del mando a distancia una vez en la posicion pausa o parada,

la pantalla mostrará loSIGUIENTE:

AKAI ABI34K - Diferentes发展模式 de reproduccion: Programar - 1

B> Use O para selectionar numero de pista favolito bajo presione de nuevo boton programa para confirmar, la Pantalla做不到 lokee;

AKAI ABI34K - Diferentes发展模式 de reproduccion: Programar - 2

C> Repita el procedimiento anterior para programar lasuma pista favorita, pueda presionar los botones 四 O para seleccionar su pista favorita.
D> Presione el boton PLAY para reproducir las pistas programadas, la pantalla做不到 lo que possible.

AKAI ABI34K - Diferentes发展模式 de reproduccion: Programar - 3

E> Presione el boton STOP una vez para detener la reproduccion programada, presione una vez más el boton STOP para bbor la programacion.
Note: las ex pistas programadas no puedes ser depositadas por和地区 automatistically; La programação máximo para CD es 99 pistas.

2>> Cuando la unidad esté reproduciendo un DISCO MP3:

A> Presione la tecla PROGRAM del mando a distancia una vez en la posicjion pausa o parada,

AKAI ABI34K - Diferentes发展模式 de reproduccion: Programar - 4

B> Use « O» para的选择器 su numero de pista favorito bajo presione de nuevo botón PROGRAM para confirmar, la pantallaportrait lo siguientes:

AKAI ABI34K - Diferentes发展模式 de reproduccion: Programar - 5

C> Repita el procedimiento anterior para programar lasuma pista favorita, pueda preslonar los botones HIO para seleccionar su pista favorita.
D> Presione el boton PLAY para reproducir las pistas programadas, la pantalla lo做不到.

AKAI ABI34K - Diferentes发展模式 de reproduccion: Programar - 6

E> Presione el botón STOP una vez para detener la reproducción programada, presione una vez más el botón STOP paraRARla programación.

Nota:

Las ex pistas programadas no peuvent ser depositadas por unidad automatically; La programacion maxima para CD es 99 pistas.

Reproducir un USB en el puerto compatible

ESPANOL

MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD

ESPANOL

Funciones de Audio en el Puerto compatible USB

1) PLAY/PAUSE/STOP(Reproducción, pausa, stop)

2) NEXT/FW, BACK/FB) Saltar pista atras /adelante o businga acelerada hacra atras /adelante)

3) +10/track/-10 track búsqueada numérica de istas

4) Búsqueda de ARCHivos MP3 (FOL+/FOL-), esta funciona no funciona durante la reproducción de un programa.

5) Programar pistas (99 pistas)

6) MODO PLAY (REPRODUCTION): normal-> REPEAT (repetir) -> REPEAT ALL (repetir todo) -> REPEAT 1 folder (repetir una carpeta) -> RANDOM (aleatorio) -> NORMAL (No hay

repetir 1 carpeta en modo de reproduccion programada). 7)MAXIMO de carpetas:500

8) Maximo de archivos: 999

9) USB UP (seLECTIONa Puerto compatible USB)

Presione y mantenga la tecla [PLAY] más de 1,5 seguidos en el modo MP3/CD, y el sistemas cambiará a modo USB. A continuación aparecería en la pantalla "...". En este momento, el sistemas leearé el USB.

[USB_UP] (Presione y mantenga la tecla [PLAY] más de 1,5 segundos en modo USB y el sistema &, configurará a modo CD. A continuation aparece en la pantalla “-”).

En este momento el Sistema leerá el CD.

Presione el botón PLAY para comenzar la reproducción.

Notea: La unidad no sopta todos los HDD externos (discos duros externos) y la parte del puerto USB con MP3

Utilisation iPod®

Deslice el mando de funciona la posicion AUX.

-Otra conexión con el iPod está utilizing cable AUX de 3,5 mm

Conexión entre el conductor de auriculares de iPod® y el CONECTOR AUX 3,5 mm en la unidad. Utilizar el panel de control propio de iPod® para reproducir la música.

(Comentario: launidad no pueda controlar el IPod®)

Precauciones y mantenimiento general

  • Cologne el produits en una superficie dura y plana para que el sistemas no se incline.

  • No exponga el producto, las pilas o los Cd's a la humedad, lluvia, arena o calor excessivo causado por algo'n producto que desprésnda calor o a la luz directa del sol.

  • No cubra el aparato. Adegue la ventilacion un hueco minimo de 9ulgadas entre las ranuras de ventilacion y las superficies de su alrededor, esnecessary prevenir el sobrecalentamente internodel aparato.

Las partes mecancas del aparato contienen rodamientos seguramente lubricados y no deben ser lubricados por usted.

  • Para la limpieza del aparato, use un traposeo.
    No use agentes Impliadores que contengan alcohol, benceno o abrasivos ya que pueden fazer el aparato.

AKAI ABI34K - Precauciones y mantenimiento general - 1

Mantenimiento del reproductor de CD y de los CD's

  • iLa lente del reproductor de CD's nunca debe locarse!
  • Camblos repentinos en la temperatura ambiente pueda causar condensation y la lente del reproductor de CDuede empafiarse.No intente limiar la lente simplemente dejela en un ambiente calido hasta que la humedase se evaporate.
  • Siempre cierra la puerta de los CD's para mantener el compartmentido de los cd's libre de polvo. Para limpiarlo use un trapo suave y seco.
  • Para limpiei der CD, haglo en linea recta desde el centro汇集e el borde usingo un trapo suave y seco. No use agentes limpadores要做到 podra dañar el disco.
  • Nunca escrba en el CD o ponga alguna pegatina en el.

AKAI ABI34K - Mantenimiento del reproductor de CD y de los CD's - 1

-33

RESOLUCION DE PROBLEMAS

ESPANOL

ESPECIFICACIONES TECNICAS

ESPANOL

Si se produce un fallo, primero chequees los+puntos signalados en la lista de abajo tomando las instruetiones para reparar. No abra el producto, dato que corre el nigojo de descarga electrica.
Aunque este capacitado para remediar un problema siga estas instruetiones, consulte a su distribuidor o al servicecido Tecnico.

AVISO: Bajo ningunca circunstancia deberia intentar reparar el producto usadoismo, dato que de esta forma invalidarla la garantia.

  • Problema
  • Soluación

No hay sonido/energia

  • El volumen no esta ajustado
  • Ajuste el VOLUMEN
  • El cable de alimentación seguramente no está conectado
  • Conecte el cable de alimentacion de CA adecuadamente
    Las pilas estan gastadas / insertadas in
  • Inserte (nuevas) pilas correctamente

La pantalla no funciona adecuadamente / No hay reccion en el funcionaamento

de algunos controles
- Descarga electrostatica
- Desconecte y desenchufe el aparato. Vuelva a conectarlo transcurridosanos segundos.

No hay indicación de disco

  • No hay insertado CD/MP3
  • Inserte un CD, MP3, CD-R
  • El CD está fácilado, arañado o suclo.
    Reemplace / Limpie el CD (vea mantenimiento)
  • El CD-R está en blanco o el disco no se ha finalizzato.
  • Use un disco CD-R terminado.

La reproduccion de CD/MP3/USB/SD no funciona

  • CD/MP3/USB/SD está dañado, arañado
  • Reemplace / Limpie en CD/MP3/USB/SD (vea mantenimiento)
  • La lente láser está empañada.
  • Espere hasta que la lente se haya ajustado a la temperatura de la habitación.

La reproduccion de CD/MP3/USB/SD no referencia

  • CD/MP3/USB/SD está dañado, arañado / sucio
  • Reemplace / Limpie en CD/MP3/USB/SD (vea mantenimiento)
  • La lente láser está empañada.
  • Espere hasta que la lente se haya ajustado a la temperature de la habitacion.

Se producen saltos en las pistas del CD/MP3

  • El CD/MP3 está dañado o sucio
  • Reemplace o lImple el CD/MP3
  • Hay alguna programación activa
  • Quite el modo(s) de programación.

Información medioambiental

Debemos hacer lo mejor para reducir el embalaje y hacer más fácil laSeparateda de sus 3 materiales: carton, papel y politélono expansible. Su aparato está formado por materiales que pueda ser reciclados si se分开as sus componentes por una compañero especializada. Por favor, observes las regulaciones medioambienteles locales en materia de como deschar el embalaje, las pilas y los viejos equipos.

GENERAL

Energía requerida

Pilas

Recepión de bandas

Rango de sintonía

Consumo de energia

Temperatura de functiOnamiento

Dimensiones

AC 230V~50Hz

Temperatura de funciona

Dimensiones

13 ratios

5℃ ~ +35℃

Aprox. 302 mm (L) x 234 mm (A) x 135 mm (Alt)

SELECTION COMPACT DISC

Frecuencia de respuesta

100Hz-16KHz

SELECTION AUDIO

Potencia de calidad

Impedancia altovasces

Maximo 4 yatios x 2 (2x2W RMS)

4~32 Ohms

ACCESORIOS

Libro de Instrucciones

1

"Este producto es conforme con la Direcita 2006/95 CE"

AKAI ABI34K - ACCESORIOS - 1

Atencion! Este jeu de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparato vaiene Dentro del marco de la Direciva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura (el Gasto) de Equipo Eléctrico y Eórnólico (WEEE).

Su的商品o esta marcado con este symbolo. Significa que los
productos electricos y electronicus usados noderabad mezclarse
con los residuos domesticos generales. Existe un systema de
recogida independiente para这些东西 productos.

Si quille desearch este quofo, por favor no utilice el cubo de la basura habitual!

-Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse porSeparatede de acuerdo con la legislación que requireu un tratamento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados. Tras la puesta en practica por parte de los Estados Unidos, loshogares de particulares Dentro de los Estados de la Unión Europea peuvent devolver sus equipos electrlicos y electrónicos a los centroidos de recogida designados sin costo algunos. (Por favor,pongase en contacto con su autoridad local para Obtener mas detalles).
-Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o accumulatoradores, por favor desechelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.
- Al desechar este producto correctamente, ayudara a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necessarios, previnlando de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que de另一边 forma podrijan producirse bajo a una Manipulacion de residuos inapropiada.

AKAI ABI34K - ACCESORIOS - 2

Este unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006/95 CE (la Compatilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)

AKAI ABI34K - ACCESORIOS - 3

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKAI

Modelo : ABI34K

Categoría : Vocero