ABI34K - Vocero AKAI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ABI34K AKAI en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz con radio, reproductor CD/MP3/USB y compatibilidad con iPod |
| Marca | AKAI |
| Modelo | ABI34K |
| Dimensiones (aprox.) | 302 mm (L) x 234 mm (A) x 135 mm (Al) |
| Alimentación de red | CA 230 V, 50 Hz |
| Alimentación con pilas | 8 pilas UM-2 (LR-14) de tipo alcalina |
| Potencia de salida | 13,2 W (4 x 2 W RMS) |
| Respuesta en frecuencia (sección CD) | 100 Hz – 16 kHz |
| Impedancia de auriculares | 4 ~ 32 Ω, conector de 3,5 mm |
| Peso (estimado) | Aproximadamente 2 kg |
| Funciones principales | Reproducción CD/MP3/USB, radio AM/FM/FM estéreo, programación de 99 pistas, repetición/reproducción aleatoria, modo graves, conector auxiliar, conector para auriculares, compatible con iPod |
| Tipo de pila recomendada | Alcalina |
| Temperatura de funcionamiento | 5 °C a 35 °C |
| Antena FM | Telescópica, orientable |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar un paño suave húmedo (agua jabonosa); no usar disolventes ni abrasivos |
| Seguridad láser | Rayo láser invisible; no abrir la carcasa; intervención solo por personal calificado |
| Instrucciones de seguridad | No exponer a líquidos; no obstruir las aberturas de ventilación; desconectar en caso de tormenta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario; confiar a un centro de reparación autorizado |
| Información general | Conforme a las directivas europeas 2006/95/CE y 2004/108/CE; reciclaje según la directiva RAEE |
Preguntas frecuentes - ABI34K AKAI
Preguntas de los usuarios sobre ABI34K AKAI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ABI34K - AKAI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ABI34K de la marca AKAI.
MANUAL DE USUARIO ABI34K AKAI
Conozca these Simbolos de Seguidad

PULMONO:AVIMIDURKLOS LRS909DE LECTOCUION, NO RETIRE LA CUBERTA. IO PARTE POSTERIO!. NO RETARLE LAS PIERAS DE DENTRO DIRUISE AL SERVICIO TECNICALIQUICADO PARL LTI VAIADU
Para los usuario:
Introduzca bajo elNumero de Serie que se encuentra en la parte inferior de la casa.
Conserve esta informacion parautures referenceias.
Num. Modelo
Num.Serie

Este "Rayo" indica que Dentro de suelandaymaterialsin aislamientoquepuede causar
una descarga electrica. Para la seguidade de todos en su hogar, por favor, no retire el producto que lo cubre.

El "signo de exclamacion" llama la atencion a lascharactericas porlas que usteddebelear
detalladamente la literatura adjunta para evitar problemas de funciona y mantenimiento
ADVERTENCIA
Para prevenir incendios o descargas electricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION:
Paravenirdescargaelectrica. enchufecorrecta ycompletamente.
Advertencia de Ventilacion:
La ventilacion normal del producto no dea impedirse para su uso proyectado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato utilizea planta LaserSi el aparalo necosita reparaciones,consulpe una persona Qualifieda.

ADVERTENCIA!
Hay radioneciones laser cuando el compartmento
sea abierto, desmostado o el sistemas de fecha
no functoran, evite la exposi tion al laser. Para
evitar la exposi tion al laser, no abide en
compartimento. Los rayos laser son invisibles.
Para reparaciones consultue una persona
culificada.
PRECAUCIONES DE LIMPIEZA
Desenchue el aparalo cuando lo limpie.
Ullice una tela suave con un poco de delenergente neutro para limiar el compartmentio.
Jamás utilise papel abrasivo o solventa como el alcohol.
PREPARACION PARA EL USO
ESPANOL
Desembalar e Instalar
- Retire cuidadosamente el embalaje y las coberturas del equipo. Retire de la caja todos los componentes de la unidad.
-
Retire todas las提供优质as que esten en la parte frontal o superior del equipo. NO quite las提供优质as que se encontrartran en la parte posterior del equipo.
-
E li cable AC desmontable estaearapado en el paqueo . Asegüeires de no tiriracaccidentalmente con el resto de los componentes o con las protecciones del equi
- Pulse el botón OPEN (abrir) para abrir la puerta del CD. Hay un cartón protector blanco en el compartmentido del CD, se usa para evitar el movimiento del aparato durante el envío. Extraja this cartón tarjeta antes de usel el aparato.
Fuente de alimentación
- Compruebe si el voltaje, que se muestra en la parte de abajo del aparato, se corresponde con el suministrado en el lugar en el que se紊 dece conectar el aparato. Si no lo fuera, consult con su distribuidor o centro de service.
2.Connecte el cable de alimentacion a la entrada AC MAINS y enchufelo a la pared. La energia de suministro está ahora connectada y lista para ser usada. - Para desconectar completeness, desenhuche el cable de alimentacion de la toma de la pared. Desenhuche el cable de alimentacion desde la pared para protegerio durante fuertes tormentas.
Funcionamiento de las pilas
El compartmento de las pilas está situado en la parte trasera del gabinete.
- Retire la puerta del compartmento de las pilas presionando hacía bajo en la lenguetía como seMEA en la fig.1aabajo.
- Introduzca 8 pilas (no incluides) de tipo UM-2 (LR-14), y preferiblemente de tipo Alcalina en el compartmento de pilas y aseguirse de que la polaridad "+" y "-" indicae en el compartmento sea respetta. Si las pilas noiston pueasestraspecialmente,el aparato no funcionaora.

NOTA: el cable de alimentacion AC debe estar desconectado del orificio AC de la parte
trasera de la unidad para que la unidad funciona con las pilas.
PRECAUCIONES EN LAS PILAS
Siga estas instrucciones cuando use pilas en esta unidad.
1. Ublice solo el tipo y de tamanio de pilas especialido.
2. Asequise de colocar correctamente los palos de las pilas, como se indica en el compartmento. Dearlo modo, poderaadir el disposito.
3. No mezcle differentes tipsos de pilas (por exemple alcalinas y carbon zinc) o pilas viejas con nuevas 4. Si usted no utilizea la camera durante un longo tiempo, retire las pilas, porque si es vita el daño o lesión sulfatacion.
5. Noitate recargar pilas que no son recargables, ya queuten reclactarse y explotar. (Siga las instruciones del fabricante de la bateria).
Diagramas y descripción de los controlles del aparato

-
Pulse paraAbrir / cerrar el compartmento iPod
-
En la aperture se verá el enchufe iPod
-
BOTON REAPEAT/ RANDOM
-
Para la repetition de una pista / CD / programa
-Leer las pistas del CD en orden aleatorio
3. BOTON NEXT
-MP3/CD: -Omitir o buscar un pasaje
/ Pisma hacia adelante.
- TECLA PLAY/PAUSE/USB
-Iniciar o detener la reproduccion MP3/CD
- Presionar ymantener mas de 1.5 segundos
cantar el CD / medios de propaganda USB.
- BOTON BASS
6. BOTON VOLUMEN
-Aiuste el nivel de volumen
- CONTROL SINTONIZACION
-SeleccionestacioneAM/FM/FMST
- BOTON POWER
-Pulse el boton POWER para encender/ apagar.
9.COMPARTIMIENTO CD
-Levante la cubierta del CD para abrir / cerrar la
bandeja del CD
10. ENCHUFE IPOD
- Colque el selector de referencia sobre AUX.
Conecte el iPod al corriente.
-Despues de haber conectado equipos audio
por la entrada auxiliar de audio, el iPod
no tendráacularfunciún.
-
La unidad no Tiene control sobre el iPod
-
TECLA PROGRAM
-
Permite programar y
verificar los nombres de las pistas programadas.
-
SELECTION DE FUNCION
-
Para seleccionar fuentes CD/ MP3, AUX o
RADIO
13. BOTON REGRESO
-MP3/CD: -Omitir o buscar un pasaje
/Retroceso de pista.- La repetition de una pista,
CD, MP3, USB y la programacion.
-
una CD/MP3 aleatorio.
-
PANTALLA LCD
-
Mostrar el dial de fecuencia de AM / FM
-
Mostrar el numero de pistas
15. BOTON STOP
- Para delener la reproduccion MP3/CD.
eliminar un MP3/CD del programa
16.RANURA USB
- INDICADOR STANDBY (espera)
18. INDICADOR AUX
-Ver el testimonio AUX
-
INDICADOR FM ESTEREO
-
SELECTOR DE BANDA (AM.FM)
FMST.)
- Para seleccionar las bandas AM / FM
/FMST
- RANURA AUX
Pulse el botón de funciona, selección
la estación
Reproducor de MP3, Discman.
- CONECTOR DE AURICULARES
ESTEREO
-Auriculares estereo de 3.5 mm
23. ENCHUFE ALIMENTACION
- Conexión del cable de alimentación
24.ANTENA FM
- Para melhorar la recepcion de FM
25. CUBIERTA PILAS
- Para abrir el compartmento de pilas
METODO DEL PROGRAMA
(1) Presione el botón [Programa] para detener el modo, el sistemas entra en modo de programa.
-El icono de la PRG y P01 parpada. Esto indica que el usuario puedaentar las primeras caneciones en la lista de reproduccion del programa.
(2) El usuario puede seleccionar las pistas que dese, utilizingo el boton [Siguiente] [+Track 10].
[BACK] [-10 Track]. Una vez las teclas pulsadas, la panta lostrará la pista selecciónada.
(3) Despues de selec tionar la pista deseada, presione [PROGRAMA] otra vez y se almacenan
en la memoria.
-Un maximalo de 99 pistas peuvent ser programadas.
(4) Si se pulsa [STOP] durante el modo de programa, las pistas seleccionadas se almacenan
en la memoria y vuelven al modo STOP (reproduccion continua)
(5) Si se pulsa [PLAY] el modo de programa, seactivara la reproduccion del programa.
La reproduccion se inicia de la pista P01
Borrar un programa
Se peute borrar la memoria de la manera siguiente:
- Durante la reproduccion, pulsar STOP dos veces.
- Abrir el compartmento de CD.
-Seleccionar un otro modo.
FUNCION BASICA
RADIO
Presione POWER para encender o apagar el aparato.
Para ahorrar energia, ya sea utilizing corrlente altema o pilas, cuando dete de使用者l
aparato, gire el selector de referencia e
Operativa general
-
Para seleccionar la fuente de sonido ajuste el selector de fuente a MP3/CD/AUX/RADIO.
-
Para ajustar el sonido con el VOLUMEN.
-
Para FM, tire de la antenna telescópica.
C Incline y可以更好 la antenna. Reduzca su longitud si la signa es demasiado fuerte
(demasiado fuerte para una transmisión).
-Para AM, el aparato está provisto de una antenna interna asi que la antenna telescoplica.
no es necesaria para la receptorie
Recepión de la radió
1.Deslice el selector de FUNCION a RADIO.
2.Deslice el selector de BANDA al ajuste deseado - FM ESTEREO, FM, AM
3.Gire el control de sintonia (TUNING) para encontrar la emisora deseada.
NOTA: si el selector de banda se sitúa en FM ESTÉREO, y ha sintonizzato una
emisora FM estereo el indicator led de FM ESTEREO se iluminara.
REPRODUCCION CD/MP3
ESPANOL
Reproducción CD/MP3
Este reproducrde Cd pueroducre discos de audio MP3, CD-R/RW. No intente reproducrde CD-ROM, CD, VCD, DVD o CD de ordinador. 1.Autre el selector de fiveto a MP3/CD.
2. Para partir la puerta del disco, presione el botón CD OPEN.
3.Inserte un MP3/CD o CD-R con la cara impresa hacía irriba y presione la puerta del CD suavamente para cerrarla.
4.Presione en el producto paraunarizar la reproduccion.
5. Para fazer a reprodução presione Para fazer al estado actual de la reproducao presione de novo
6. Para detener la reproduccion del CD, presione STOP
Note: la reproduccion de CD/MP3 también se detendra cuando:
- Se abra el compartmento del CD
-Selezione RADIO como fuente de sonido
- El CD/MP3 llegue al final.
Selección de pista
Durante la reproduction, utilise el botón para acceder a una pista en particular en el modo STOP o PAUSA.
- Pulsar brevemente una vez le teca para acceder a la?sigaiente pista o suscesiva o pulse suscesivamente para ir a la pista deseada.
- Pulsar brevemente Hina vez para acceder a lapista anterior, o pulse el sucesivamente par ir a la pista deseo.
Seleccionar una pista distinta.
- Si quiere selectionar un numero de pista en la posicion pause o stop, presione para comenzar la reproduccion.
Preslone una vez brevemente para la singular pista, o presione repetidamente hasta que aparenca en la pantalla el numero de pista眼看o.
Preslone. --Runa vez brevemente para retroceder al principio de la pistaactual. - Presione «más de una vez brevamente para ir a la pista anterior.
Encunar pasaje contenido en una pista.
1.Presloneymantenga
El CD se producira a gran velocidad.
2.Cuando reconozca el pasaje que quere suelte 四 四
-- Volverá a la reproducción normal.
- Presione y主要集中 en boton +10 / FOL o-10/FOL para seccionar la carpeta.
- Puede usar los botones
para选取哪一个ista en particular. - La pantalla LCD mueira la canción de la carpetaactualdeepesde5segundos,lalevisionLCDno mueslaelapetacsinohaycarpeta.
Diferentes多项os de reproduccion: Repeat (repetir)/Random (aleatorio)
Repeat: reproduce la pista actual de manera continua.
Repeat all: reproduce el CD entero de manners continua.
Reprodcr pistas en orden aleatorio. Despues de presionar el boton RANDOM, las pistas se produciran en orden aleatorio.
1> Repetir piastas en modo repetir après de presionar el boton Repeat/Random una vez, la partalla mostricular:

2> Repetir pistas en modo repetir cuando de presionar el boton Repeat/Random dos veces, la pantalla loomba:

3> Repetir pistas en modo repetir despues de presionar el botan Repeat/Random tres vezes,

4>Libere el modo de reproduction de pistas despues de presionar el boton Repeat/Random la cuarta vez,el Indicador Repeat desaparecy aparece el modo Random,la pantalla mostra:

5>Libere el modo de reproduccion de pistas despues de presionar el boton Repeat/Random la quinta vez, el indicator Random desaparece:

BASS: avanza a la configuración BASS directamente.
1 > Presione el botón BASS una vez para que configuración; y la configuración BASS se anulará
preslonando el boton BASS por segunda vez.
Note:funcion BASS, noiene indicator en la 'pantalla LCD de la unidad cuando está en configuracion;
ESPANOL
Diferentes发展模式 de reproduccion: Programar
Program: use el mando a distancia, lamerican programue possibleunar cuando la unidad este en la posicin PAUSA o STOP (pausa/parada).
1>>Cuando la unidad este reproduciendo un DISCO CD:
A> Presione la tecla "program" del mando a distancia una vez en la posicion pausa o parada,
la pantalla mostrará loSIGUIENTE:

B> Use O para selectionar numero de pista favolito bajo presione de nuevo boton programa para confirmar, la Pantalla做不到 lokee;

C> Repita el procedimiento anterior para programar lasuma pista favorita, pueda presionar los botones 四 O para seleccionar su pista favorita.
D> Presione el boton PLAY para reproducir las pistas programadas, la pantalla做不到 lo que possible.

E> Presione el boton STOP una vez para detener la reproduccion programada, presione una vez más el boton STOP para bbor la programacion.
Note: las ex pistas programadas no puedes ser depositadas por和地区 automatistically; La programação máximo para CD es 99 pistas.
2>> Cuando la unidad esté reproduciendo un DISCO MP3:
A> Presione la tecla PROGRAM del mando a distancia una vez en la posicjion pausa o parada,

B> Use « O» para的选择器 su numero de pista favorito bajo presione de nuevo botón PROGRAM para confirmar, la pantallaportrait lo siguientes:

C> Repita el procedimiento anterior para programar lasuma pista favorita, pueda preslonar los botones HIO para seleccionar su pista favorita.
D> Presione el boton PLAY para reproducir las pistas programadas, la pantalla lo做不到.

E> Presione el botón STOP una vez para detener la reproducción programada, presione una vez más el botón STOP paraRARla programación.
Nota:
Las ex pistas programadas no peuvent ser depositadas por unidad automatically; La programacion maxima para CD es 99 pistas.
Reproducir un USB en el puerto compatible
ESPANOL
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
ESPANOL
Funciones de Audio en el Puerto compatible USB
1) PLAY/PAUSE/STOP(Reproducción, pausa, stop)
2) NEXT/FW, BACK/FB) Saltar pista atras /adelante o businga acelerada hacra atras /adelante)
3) +10/track/-10 track búsqueada numérica de istas
4) Búsqueda de ARCHivos MP3 (FOL+/FOL-), esta funciona no funciona durante la reproducción de un programa.
5) Programar pistas (99 pistas)
6) MODO PLAY (REPRODUCTION): normal-> REPEAT (repetir) -> REPEAT ALL (repetir todo) -> REPEAT 1 folder (repetir una carpeta) -> RANDOM (aleatorio) -> NORMAL (No hay
repetir 1 carpeta en modo de reproduccion programada). 7)MAXIMO de carpetas:500
8) Maximo de archivos: 999
9) USB UP (seLECTIONa Puerto compatible USB)
Presione y mantenga la tecla [PLAY] más de 1,5 seguidos en el modo MP3/CD, y el sistemas cambiará a modo USB. A continuación aparecería en la pantalla "...". En este momento, el sistemas leearé el USB.
[USB_UP] (Presione y mantenga la tecla [PLAY] más de 1,5 segundos en modo USB y el sistema &, configurará a modo CD. A continuation aparece en la pantalla “-”).
En este momento el Sistema leerá el CD.
Presione el botón PLAY para comenzar la reproducción.
Notea: La unidad no sopta todos los HDD externos (discos duros externos) y la parte del puerto USB con MP3
Utilisation iPod®
Deslice el mando de funciona la posicion AUX.
-Otra conexión con el iPod está utilizing cable AUX de 3,5 mm
Conexión entre el conductor de auriculares de iPod® y el CONECTOR AUX 3,5 mm en la unidad. Utilizar el panel de control propio de iPod® para reproducir la música.
(Comentario: launidad no pueda controlar el IPod®)
Precauciones y mantenimiento general
-
Cologne el produits en una superficie dura y plana para que el sistemas no se incline.
-
No exponga el producto, las pilas o los Cd's a la humedad, lluvia, arena o calor excessivo causado por algo'n producto que desprésnda calor o a la luz directa del sol.
-
No cubra el aparato. Adegue la ventilacion un hueco minimo de 9ulgadas entre las ranuras de ventilacion y las superficies de su alrededor, esnecessary prevenir el sobrecalentamente internodel aparato.
Las partes mecancas del aparato contienen rodamientos seguramente lubricados y no deben ser lubricados por usted.
- Para la limpieza del aparato, use un traposeo.
No use agentes Impliadores que contengan alcohol, benceno o abrasivos ya que pueden fazer el aparato.

Mantenimiento del reproductor de CD y de los CD's
- iLa lente del reproductor de CD's nunca debe locarse!
- Camblos repentinos en la temperatura ambiente pueda causar condensation y la lente del reproductor de CDuede empafiarse.No intente limiar la lente simplemente dejela en un ambiente calido hasta que la humedase se evaporate.
- Siempre cierra la puerta de los CD's para mantener el compartmentido de los cd's libre de polvo. Para limpiarlo use un trapo suave y seco.
- Para limpiei der CD, haglo en linea recta desde el centro汇集e el borde usingo un trapo suave y seco. No use agentes limpadores要做到 podra dañar el disco.
- Nunca escrba en el CD o ponga alguna pegatina en el.

-33
RESOLUCION DE PROBLEMAS
ESPANOL
ESPECIFICACIONES TECNICAS
ESPANOL
Si se produce un fallo, primero chequees los+puntos signalados en la lista de abajo tomando las instruetiones para reparar. No abra el producto, dato que corre el nigojo de descarga electrica.
Aunque este capacitado para remediar un problema siga estas instruetiones, consulte a su distribuidor o al servicecido Tecnico.
AVISO: Bajo ningunca circunstancia deberia intentar reparar el producto usadoismo, dato que de esta forma invalidarla la garantia.
- Problema
- Soluación
No hay sonido/energia
- El volumen no esta ajustado
- Ajuste el VOLUMEN
- El cable de alimentación seguramente no está conectado
- Conecte el cable de alimentacion de CA adecuadamente
Las pilas estan gastadas / insertadas in - Inserte (nuevas) pilas correctamente
La pantalla no funciona adecuadamente / No hay reccion en el funcionaamento
de algunos controles
- Descarga electrostatica
- Desconecte y desenchufe el aparato. Vuelva a conectarlo transcurridosanos segundos.
No hay indicación de disco
- No hay insertado CD/MP3
- Inserte un CD, MP3, CD-R
- El CD está fácilado, arañado o suclo.
Reemplace / Limpie el CD (vea mantenimiento) - El CD-R está en blanco o el disco no se ha finalizzato.
- Use un disco CD-R terminado.
La reproduccion de CD/MP3/USB/SD no funciona
- CD/MP3/USB/SD está dañado, arañado
- Reemplace / Limpie en CD/MP3/USB/SD (vea mantenimiento)
- La lente láser está empañada.
- Espere hasta que la lente se haya ajustado a la temperatura de la habitación.
La reproduccion de CD/MP3/USB/SD no referencia
- CD/MP3/USB/SD está dañado, arañado / sucio
- Reemplace / Limpie en CD/MP3/USB/SD (vea mantenimiento)
- La lente láser está empañada.
- Espere hasta que la lente se haya ajustado a la temperature de la habitacion.
Se producen saltos en las pistas del CD/MP3
- El CD/MP3 está dañado o sucio
- Reemplace o lImple el CD/MP3
- Hay alguna programación activa
- Quite el modo(s) de programación.
Información medioambiental
Debemos hacer lo mejor para reducir el embalaje y hacer más fácil laSeparateda de sus 3 materiales: carton, papel y politélono expansible. Su aparato está formado por materiales que pueda ser reciclados si se分开as sus componentes por una compañero especializada. Por favor, observes las regulaciones medioambienteles locales en materia de como deschar el embalaje, las pilas y los viejos equipos.
GENERAL
Energía requerida
Pilas
Recepión de bandas
Rango de sintonía
Consumo de energia
Temperatura de functiOnamiento
Dimensiones
AC 230V~50Hz
Temperatura de funciona
Dimensiones
13 ratios
5℃ ~ +35℃
Aprox. 302 mm (L) x 234 mm (A) x 135 mm (Alt)
SELECTION COMPACT DISC
Frecuencia de respuesta
100Hz-16KHz
SELECTION AUDIO
Potencia de calidad
Impedancia altovasces
Maximo 4 yatios x 2 (2x2W RMS)
4~32 Ohms
ACCESORIOS
Libro de Instrucciones
1
"Este producto es conforme con la Direcita 2006/95 CE"

Atencion! Este jeu de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparato vaiene Dentro del marco de la Direciva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura (el Gasto) de Equipo Eléctrico y Eórnólico (WEEE).
Su的商品o esta marcado con este symbolo. Significa que los
productos electricos y electronicus usados noderabad mezclarse
con los residuos domesticos generales. Existe un systema de
recogida independiente para这些东西 productos.
Si quille desearch este quofo, por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
-Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse porSeparatede de acuerdo con la legislación que requireu un tratamento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados. Tras la puesta en practica por parte de los Estados Unidos, loshogares de particulares Dentro de los Estados de la Unión Europea peuvent devolver sus equipos electrlicos y electrónicos a los centroidos de recogida designados sin costo algunos. (Por favor,pongase en contacto con su autoridad local para Obtener mas detalles).
-Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o accumulatoradores, por favor desechelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.
- Al desechar este producto correctamente, ayudara a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necessarios, previnlando de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que de另一边 forma podrijan producirse bajo a una Manipulacion de residuos inapropiada.

Este unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006/95 CE (la Compatilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)
