XPL100 - Vocero SAMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XPL100 SAMSON en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SAMSON XPL100 - page 47
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre XPL100 SAMSON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XPL100 - SAMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XPL100 de la marca SAMSON.

MANUAL DE USUARIO XPL100 SAMSON

PRECAUCTION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga electrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dento del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirijaequalquier reparacion al serviceo Tecnico oficial.El simbolo del relampago Dentro del triangulo equilatero pretende advertir al usuario de la presencia de "voltajes peligrosos" no aslados Dentro de la carcase del producto, queuen ser de la magnitud suficiente como constituir un riesgo de descarga electrica a las personas. El simbolo de exclamacion dentro del triangulo equilatero quiere advertirle la existencia de importantes instruaciones de manejo yostenimiento (reparaciones) en los documents que se adjuntan con este aparato. Instrucciones importantes de seguidad

  1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
  2. Conserve estas instrucciones pararialquier consulta en el futuro.

  3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguidad.

  4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
  5. Nunca utilise este aparato cerca del agua o en lugares humedos.
  6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
  7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilacion. Instale este aparato de acu erdo a las instrucciones del fabricante.

  8. No instale este aparato circa de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos uOTHER aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

  9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizzato o con toma de tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos bornes, uno más ancho que elOTHER. Uno con toma de tierra tiene dos Bornes normales y un cercero para la connexion a tierra. El borne ancho o el cercero se incluyen como medida de segundad. Cuando el enchufe no encaje en su calidad de corriente, llama a un electricista para que le cambie su calidad anticuada.

  10. Evite que el cable de corriente quede en una posicion en la que coulda ser pisado o aplastado, especially en los enchufes, receptaculos y en el punto en el que salen de la unidad.
  11. Desconnecte de la corriente este aparato durante las tormentas electricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
  12. Dirijarialquier possible reparacion solo al serviceo techniqueoficial. Debera hacer que su aparato sea reparado cuando estedanado dealguna forma,como sile cable de corriente o el enchufe estandanados,o si se han deramado liquidos o se ha introducido algo objeto bajo de la unidad,si esta ha quadado expuesta a la lluvia o la humedad,si no funciona normalmente o si ha caido al suejo.

Table of Contents

ENGLISH

Introduction 1

System Features 2

Expedition Pro XPL100 4

Expedition Pro XPL200 6

Expedition Pro XPL300 8

Colocacion e instrucciones de montaje 54

Colocacion e instrucciones de montaje 55

Accesorios Expedition 56

Especificaiones技术icas 58

Copyright 2001-2007, Samson Technologies Corp.

Bienvenido al Samson Expedition XPL series—el sistema portátil de audio del proximo siglo! Este sistemas exceptionalesmente versátul supone la solución perfecta para cadaquier situación en la que necesite audio portátil y de alta calidad: como sistemas PA principal o como monitores de escenario enPEGOs recintos; en factorias ycentros de trabajo; como sistemas de sonido para presentaciones, equipos moviles de DJs y fiestas, o para su uso por profesores de aerobic; también puede ser usado en aplicaciones en exteriorles como parques, playas o mercadillos. Y además, cada uno de these sistemas Expedition XPL seriesiene equipado con un asa telescópica y ruedas, lo que hace más fácil transporte a cadaquier situio!

En este manual se describen tres sistemas Samson Expedition XPL series distinctos. Todos ellos utilizean el mesmo recinto acustico de dos vias ligero pero robusto, formado por un woofer de 12" de diseño exclusivo unido a un cabezal de compresión de 1". El Expedition XPL100 es un recinto pasivo de 8 ohmios que pueda ser usaconrialquier etapa de potencia exterior con una capacité de hasta 250 watios. El Expedition XPL200 es una version autoamplificada que incluye una ligera etapa de potencia de类产品 "D" junto con un crossover de gran precision, circuiteria de proteccion de altavoces y limitador interno. Y el Expedition XPL300 ha sido disnado para ser un systema PA porttil todo en uno, sumando a la ecuacion una mesa de mezclas stereo de quatre canales--que incluye efectos digitales. Ademas, dispone de una amplia gama de options, entre las que estan un subwoofer activo de 500 watios (nuestro dB1500a o dB1800a); una bateria GelCel recargable y un systema de connexion MP3 para el panel trasero. Incluso launidad dispone de un compartmentimiento exclusivo precableado que le permite instalar uno o dos sistemas inalambricos Samson!

En este manual, encontrará una descripción más detalladas de las caracteristicas de los tres sistemas Expedition pro, como un recorroido guiado por todos los componentes, instrucciones bajo-a-paso para el ajuste de su sistemas y espécificaciones completas. Si adquirí su Expedition pro en los Estados Unidos, encontrará también una tarjeta de garantía dentro del embalaje—no olvide rellenarla y devolvervnosla por correol. Esto le permitirárebirirsoporte技术和 online y hora que le PODamos enviar información actualizada de este y de otros productos Samson futuros. Si compró su sistemas Expedition pro en un País diferente a los Estados Unidos, contacte con su distribuidor local para que le informe de los detalles de la garantía. Además, no deje de acceder a nuestra网页 web (http://www.samsontech.com) para ver información completa de toda这是我们 linea de produits.

NOTA ESPECIAL para los usuario de los EE.UU.: En caso de que su sistemas Expedition proonga que ser reparado en某个 momento, le seranecessary un numero de autorizacion de devoluncion (RA).Sin este numero,la Unidad no sera aceptada en fabrica. Si adquirido su sistemas en los Estados Unidos, Ilame al numero de téléphone 1-800-372-6766 para solicitar su numero de autorizacion antes de devolvernosla. Si la ha adquirido en other pais,pongase en contacto con su distribuidor Samson para que le informe de los detalles de lo que debe hacer.Conserve el embalaje original y los materiales de proteccion que viene bajo el, y si es possible, envie la unidad empaquetada con ellos.

Characteristicas delsystema

SAMSON XPL100 - Characteristicas delsystema - 1

El Sistema Samson Expedition Pro usa Tecnología deULTIMAGeneración para hacer que el audio profesional统计数据 a un revoluciónario nuevo grado de flexibilitad y portatilidad. Entre suscharacteristicas principales se incluye:

  • Anclaje telescópico y ruedas que hacer que su sistemas audio sea aun más fácil de transporte de lo que nunca pudo pensar.
  • Todos los recintos Expedition pro son ligeros y compactos a la vez que duraderos y firmes. Moldeados por ineyecion de Polipropileno, su estructura interna es capaz de soportar una pared de media pulgada de espesor, lo que hace que Sean lo suficientmente fuertes y rigidos para permitir el descrollo de la maxima energia a la calidad de sonido. Además, una parrilla metalica y un(PC abado a prueba de todo tipo de desgaste lo converten en un recinto de altovo resistente que producirá un rendimiento queDEPENDERÁ siempre de la executions incluso en las situaciones más duras.
  • La sección de bajas Frequencias incluye un cuestion de baja frequencies y 12 pulgadas de diseño exclusivo con una bobina de voz Kapton Former de 2.5 pulgadas y un imán de ferrita de barrio con un peso de 50 onzas para una respuesta en graves superpreciàs.
  • Una sección de altas Frequencias que produceelines agudos limpios y dulces gratías a su cabeza de compresión de 1 pulgada con un diafragma de titanio de Diseño exclusivo jusqu con un conector de fase para una respuesta lineal y un diseño eliptico de trompeta de guía de ondas que reduce practicamenteequalquier difracción sónica.
  • Puede colocar cualesera de los sistemas en una posicion inclina que le permitted using the Expedition pro como un monitor de escenario increble.
  • Un receptacleo de montaje integral de barra de 1 3/8 y+puntos de anclaje adecuados permite montar el Expedition pro sobre una barra o "colgarlo" using piezas standard de sistemas PA.

  • El XPL100 es un recinto pasivo que pueda ser Used conrialquier etapa de potencia que desarrollo hasta 250 varios a 8 ohmnios. No necesita corriente y dispone de connectores doble Speakon" y de 6.3mm que permiten la connexion en cada de variedos XPL100s para configuraciones en las que se necesite una cobertura más amplia.

  • El XPL200 dispone de una etapa de potencia de classe "D" de 250 watos y muy ligera, jusqu con un avanzado crossover. Conectores XLR balanceados dobles permiten la connexion en capena de various recintos Expedition pro, y un circuito de limitador le asegura una calidad limpia incluso cuando esté Ilevando el XPL200 hasta sus nivelesolestimos. Además, hay tres fases de protección del altavoz, incluyendo un disparo por relé durante el encendido y apagado de launities.
  • El XPL300 incluye todas las caracteristicas del XPL200, yañade un flexible mezclud器 stereo de quatre canales que le offre dos canales monofónicos y un canal micro/linea Stereo con connectores XLR y de 6.3 mm dobles. Además, uno connectores de tipo auriculares le permiten la connexion de un cassette o reproductor de CD exterior. Cada canal del mezcluder incluye ecualización de dos bandas y control de volumen independiente, e incluso dispone de un procesador multiefctos interno con el que dispone de diez preset de revert, retardó y chorus differsentes. Dispone también desonianas XLR izquierda y derecha balanceadas le permiten conectar enceda varios recintos Expedition (con un interruptor mono/stereo que le permite usar los recintos enequaliera de ellosmos), y un medidor VU para que

Characteristicas delsystema

puede monitorizarcontinuamente los niveles de salute.Las salidas XLR balanceado izquierda y derecha permiten la connexion en series de variedes altavoces Expedition pro (con un interruptor mono/stereo que permite el functonamento en qualquiera de los dos modos),y un medidor VU le permite monitorizar de forma continua los niveles de salute.El XPL200 y XPL300 también incluyen un medidor que le muestra el nivel de la pila cuando se usan con el cartucho de pila recargable optional RB 2030 (vea bajo).

  • El panel superior de tanto el XPL200 como el XPL300 dispone de un compartmento precabledo para poder albergar una gran variedad de sistemas inalambricos de Samson que le ofrecen un rendimiento audio y RF superior ya demostrado en escenarios a todo lo ancho del mundo. Los receptores aceptados incluyen los modelos UHF UM1 o M32 o el modelos de VHF VM1.
  • Disponible una amplia gama de accesos-optionales, incluyendo: la abrazadora de montaje MP1020 que permitte la instalacion "aerea" de los recintos Expedition Pro en techos; la bateria recargable RB 2030, que ofrece hasta dos horas de configuraciono continuado al XPL200 o XPL300 por medio de su doble pila GelCel y los tripodes TS50 y TS100 para la instalacion en escenarios y montajes portátiles.
  • El db1500a y db1800a son subwoofer activos que engloban una increble etapa de potencia de 500 watios y uno cabezas de bajas Frequencias de 15 y 18 pulgadas de alto rendimiento. Estos subwoofer son el complemento ideal para cualquier recinto Expedition XPL series o cualquier othero planta de altavoces, cuando la aplicacion requiera una responsa en graves potente y profunda. El crossover electronoico stereo interno le permite usar el db1500a y db1800a en mono o como un subwoofer comun en un sistema stereo. Dispensen de parrillas de proteccion en acero y cantoneras rrigidas, asi como de un casquillo integri

SAMSON XPL100 - Characteristicas delsystema - 1

Expedition Pro XPL100

SAMSON XPL100 - Expedition Pro XPL100 - 1

Recorroguiado

1: Entrada de 6.3 mm - Utilice este conector standard de 6.3 mm para hacer pagar la sealsde una etapa de potencia (con una potencia de hasta 250 varios a 8 ohmnios) al XPL100.
2: Entrada SpeakonTM - De forma alternatively, pode usar este conector Speakon" para dar entrada a la seals de su etapa de potencia (con una potencia de hasta 250 varios a 8 ohmnios) al XPL100.
3: Extension de 6.3 mm - Utilice este conector standard de 6.3 mm para conectar en series un XPL100 con除外. Vea más abajo los diagramas de interconexión.
4: Extension Speakon™ - Utilice este conector Speakon™ para conectar en series un XPL100 con除外. Vea más abajo los diagramas de interconexión.

Cableado Speakon™

SAMSON XPL100 - Cableado Speakon™ - 1

SAMSON XPL100 - Cableado Speakon™ - 2

SAMSON XPL100 - Cableado Speakon™ - 3

Expedition Pro XPL100

Uso de dos XPL100s en mono: Una una senal mono (bus o envio auxiliar) es enviada desde una mesa de mezclas a una etapa de potencia. Una calidad de altovoz de la etapa de potencia es bien al conductor de entrada de 6.3 mm del XPL100 (linea continua) o al conductor de entrada SpeakonTM (linea de punto), ysoon se realiza una connexion entre bien la extension de 6.3 mm y la entrada del segudo XPL100 (linea continua) o entre la extension SpeakonTM y la entrada SpeakonTM de un secondo XPL100 (linea de punto).

SAMSON XPL100 - Expedition Pro XPL100 - 1

Uso de dos XPL100s en stereo: Una seminal stereo (bus o envio auxiliar) es enviada desde una mesa de mezclas a una etapa de potencia. La。,a la。,y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。, y despues la。,

SAMSON XPL100 - Expedition Pro XPL100 - 2

Expedition Pro XPL200

SAMSON XPL100 - Expedition Pro XPL200 - 1

Recorrido guiado

1: Conector de entrada - Utilice este conector hembra XLR balanceado para hacer partir una seals con nivel de linea al XPL200.
2: Medidor VU de salute - Este medidor de barra de tres segmentos muestra el nivel de salute del XPL200. Para encontrar la mejor relacion postal, ajuste el control de volumen (vea el punto 6 de abajo) de tal forma que el material de programa está habitualmente sobre los 0 VU, con excursiones occasionales (no constantes) al segmento rojo "+"3 dB".
3: Interruptor de encendido - Utilice este interruptor para encender o apagar el XPL200.
4: Medidor VU de pila - Si tiene instalado un paquete de pila recargable optional RB2030, este medidor le做不到a la energia de la pila cuando esecargandola (interruptor Power apagado) o cuando se este usingo (interruptor Power encendido).
5: Control de volumen - este mando giratorio ajusta el nivel de las etapas de potencia internas del XPL200.
6: Conector de salute - Este conector XLR balanceado macho da salute a la senal de salute con nivel de linea del XPL200. Se utilizes para pagar senal a un segundo XPL200 que tengacorrectado en capena (vea el diagrama de interconexion en la pagea suiviente) o a un subwoofer optional DB1500.
7: Entrada AC - Conectequiryel cable de alimentacion "IEC"de tres puntas y gran calibre.

Interconexión del XPL200

Uso de un unico XPL200: Una unica senal mono (bus o envio auxiliar) es enviada desde un mezclador a la entrada XLR del XPL200.

SAMSON XPL100 - Interconexión del XPL200 - 1

Expedition Pro XPL200

Uso de dos XPL200 en mono: Unaunda senal mono (bus o envio auxiliar) es enviada desde un mezclador a la entrada XLR de uno de los XPL200, y despuese se realiza una connexion entre la calidad XLR de este XPL200 y la entrada XLR de un segundo XPL200.

SAMSON XPL100 - Expedition Pro XPL200 - 1

Uso de dos XPL200s en stereo: Una senal stereo (bus o envio auxiliar) es enviada desde un mezclador, con el lado izquierdo connectado a la entrada XLR de un XPL200 y el lado derechocho connectado a la entrada XLR del除外 XPL200.

SAMSON XPL100 - Expedition Pro XPL200 - 2

Expedition XPL300

Recorroguiado

SAMSON XPL100 - Recorroguiado - 1

1: Ecualizador - Estos controlles le permiten dar forma a su sonido realizando o cortando lacantidad de graves (a 100Hz ) or agudos (a 10kHz ) en hasta 15 dB. Una muesca central en cada mando le indica la posicacion de sin realce ni corte (es decir, respuesta plana). Cuando gire uno de los mandos hacia la derecha partiendo de la posicacion de las 12 en punto, los graves o los agudos seran realizados; cuando los gire a la izquierda desde esta posicacion de las 12 en punto, dichas Frequencias seran reducidas.
2: Envío de reverberación – Estos mandos determinan la calidad de senal que es enviada desde el canal al procesador de efectos DSP interno. Cuánto más gire hacía la derecha el mandodesde el 0 hacía el 10,más�能idad de senal sera enviada Para escuchar los efectos,debé elegiruno de los diez presets disponibles por medio del control DSP Effects (vea el punto #10 en lapageinasuma).Tenga cuidado de no enviar demasiada senal al DSP,ya que podra produciresun sonido distorsionado.
3: Control Pan/Balance - En los canales 1 y 2, este mando actúa como un control de panorama stereo, permittedole colocar la senal enequalquier punto del espectro stereo izquierda-derecha,keepeniendo el nivel global de la senal constante. Cuando el mando está colocado en su posicón central (muesca),la senal es enviada por igual a ambas calidas izquierda y derecha Para dirigir una senal completenessa a la izquierda o la derecha, colquele mando de panorama completenessa a la izquierda o la derecha.

En el canal 3/4 (el canal stereo), este mando actúa como un control de balance que le permite modifier los niveles relativos de las dos senales de entrada. Cuando este mando está colocado en su posicion de muesca central, ambas señales tendrán igual fuerza. Cuando lo mueva hacía izquierda desde el centro, eschucará mas la seals del entrance izquierda; cuando lo mueva a la derecha desde el centro, eschucará mas la seals del entrance derecha.

4: Control de volumen de canal - Este mando giratorio determina el nivel del canal. En el canal stereo 3/4, este mando controla simultaneamente el nivel de ambas entrada (los niveles relativos de las dos coulden ser ajustados con el control de balance, como hemos descripto en el punto 3 anterior). En la practica, usable los controles de volumen de canal paraajsurar de forma continua los niveles de las diversas senales que esten sido mezcladas con el mezcludor del XPL300.

SAMSON XPL100 - Recorroguiado - 2

5: Conector de insertion (sub) –Esta toma de 6.3 mm colocata la senal de nivel de linea bajo antes de las etapas de potencia del XPL300. Normalmente se usa para el returno de la senal de un subwoofer optional dB1500a o dB1800a.
6: Entradas de linea - Utilice estas clavijas de 6.3 mm para conectar fuentes con nivel de linea al XPL300. Los canales 1 y 2 tienen conectores mono de 6.3 mm; el canal 3/4 usa un connectores stereo de 6.3 mm (TRS), en el que la punta lleeva la seals izquierda y el anillo la derecha. Las unidades stereo siempredeeran ser connectadas al canal stereo (canales 3/4). Si conecta un receptor inalambrico al XPL300 por medio de sus connectores internos (vea la page 56 de este manual), su calidad entra rar por el canal 2, el qual también可以选择 aceptor otra fuente con nivel de linea que este connectada a su entrada de linea, asi como la seal de un micrfocono connectada a su entrada de micro. Si ha instalado un reproductor MP3 optional, su calidad llegara a los canales 3/4, que pueda recibir también other fuente de nivel de linea optional (una estara connectada a la entrada de linea y la segunda a las entradas CD [vea el punto #15 de la pagina singular]); igualmente, también可以选择 conectar la seal de un micrfocono en la entrada de micro.
7: Entradas de micro - Utilice estas tomas XLR para conectar microfonos a los preamplificadores de micro internos del XPL300. Cada canal peut acceptor una o más+fuentes de nivel de linea (vea el punto 6 anterior) asi como una fuente de micro.
8: Control de efectos DSP - Use este mando para elegir uno de los diez presets de revert (Medium Bright Plate, Best Plate, Medium Dark Plate, Short Plate, Long Bright Spring, Slapback 2, Slapback w/Verb, Slow St Chor o Best Hall). Si no quere eschar nada de revert, colque este interruptor en la posicion "Off".
9: Interruptor Mono/Stereo - Cuando está using an uncommon XPL300, colocque este interruptor en "Mono" para que la etapa de potencia del XPL300 reciba la senal de tanto las seconces de salute izquierda y derecha. Cuando este usingo varios recintos de altavoces Expedition, ajuste este interruptor a "Stereo"; el XPL300 reproductra entonce solo senal de la seccion de salute izquierda (es decir, las snales que esten colocadas completenessa a la izquierda en el mezclador); peut ser usence la salida derecha para enviar senal desde la seccion de salute derecha (es decide, las snales que esten colocadas completenessa a la derecha en el mezclador) a un segundo recinto. Veas los diagramas de interconexion de las paginas 52 - 53 para mas informacion.
10: Salidas - Los dos connectores XLR Ilevan la senal de salute con nivel de linea del XPL300. Se utilizen para enviar senal a un segundo XPL300 (o XPL200) que este connectado en cadena (vea el diagrama de interconexion en la pagina seguiente) o a un subwoofer optional DB1500. Tenga en cuesta que la senal de salute que está sando enviada desde theseo connectores depende del ajuste del interruptor Mono/Stereo (vea el punto 9 anterior). Cuando lo ajuste a "Stereo", el conector XLR izquierdo transportarao solo la senal izquierda y el conector XLR derecho transportarao solo la senal derecha; cuando lo ajuste a "Mono", ambos connectores llvaran la mma senal monofonica, sumadas a partir de las secciones de salute izquierda y derecha. Vea los diagramas de interconexion de las paginas 52 - 53 para mas informacion.
11: Control de volumen principal - Este mando giratorio determina el nivel final de senal de salute-puede pensar en el como si fuee el "fader master". Las señas de los quatre canales son enviadas aqui solo antes de ser enviadas a las etapas de potencia internas del XPL300 y a los connectores de salute izquierdo y derecho (vea el punto 10 anterior).
12: Medidor de pila VU - Si ha instalado una pila recargable optional RB 2030 (vea la page x para mas informacion), este medidor le lostrar a la cantidad de energia de la pila cuando se este recargando (interruptor Power apagado) o cuando este en functionamento (interruptor Power encendido). Vea le punto 20 de la page asigniente.
13: Medidor VU de salute - Este medidor de tres segmentos muestra el nivel de salute continua del XPL300. Para encontrar la mejor relacion seminal-ruido, pruebe a ajustar todos los canales y controles de volumen de tal forma que el material de programa está habitualmente sobre los 0 VU, con una excursion occasional (nunca constante) en el segmento rojo +3 dB".
14: Entradas de CD - Conecte las salidas de un reproductor de CD o de cinta a este grupo de clavijas de auriculas. La seals que lega aquie es enviada al canal 3/4. Si ha instalado un reproductor MP3 optional,onga enIELDa que su calidad lllgara a los canales 3/4, unto con la seal de nivel de linea que llegue a la entrada de linea TRS de 6.3 mm (vea el punto #6 de la pagina anterior) pudiendo recibir también la seal de un microfono connectado a la entrada de micro (vea el punto #7 de la pagina anterior).
15: Entrada AC - Conecte aqué el cable de alimentación "IEC" de tres puntas y gran calibre.
16: Interruptor de ganancia - Ajusta la entrada TRS de nivel de linea del canal 3/4 (vea el punto 6 de la网页 anterior) a nivel profesional (+4) o no profesional (-10).
17: Interruptor Power - Utilice este interruptor para encender o apagar el XPL300. Si ha instalado una pila recargable optional RB2030, esta pila se cargará cuando colque este interruptor en la posición "Off".

Expedition XPL300

Uso del panel de connexion

El XPL300 dispone de un panel de conexión MP3, que se adaptaperfectamente en un compartmentimiento especial que hay encima del mezclador del XPL300 y que le permite instalar un reproductor de MP3 para disponible de música de fondo o compañero para todo tipo de usos. El panel de conexión del XPL300 es compatible con la mayoría de los reproductores de MP3 que tengan un conductor de 30 puntas en la parte inferior. Siga these pasos para instalar su reproductor.

  • Si su reproductor de MP3iene con un adaptorado de puerto, colóquelo en el panel de connexion del XPL300.
  • Empujé la abrazadora de sujección hacía arriba y deslice su reproductor MP3 en el hueco para que quede firmamente sujeto, asegurándose también de que se encaje correctamente con el conductor de 30 puntas.
  • Si Tiene un reproductor MP3 muy bajo, extraiga el reproductor e instale la placca EVA de relleno que se incluye con su Expedition.
  • Después, vuelva a usar la abrazadora de sujeción para reinstalar el reproductor de MP3.
  • Baje suavamente la abrazadora hasta que el reproductor quede firme en su sitio.

SAMSON XPL100 - Uso del panel de connexion - 1

Interconexión del XPL300

Uso de un unico XPL300: En este ejemplo, hemos connectado microfonos a las entradas XLR de micro de los canales 1 y 2, y un teclado stero ha sido connectado a la toma TRS stereo de 6.3mm del canal 3/4 (usando un cable en Y, con la seals izquierda en la punta y la derecha en el anillo). NOTA IMPORTANTE: Cuando este usingo un unico XPL300, aseguresiempre de colocar su interruptor Mono/Stereo a "Mono."

SAMSON XPL100 - Interconexión del XPL300 - 1

Uso de un XPL300 y un XPL200 (funacionamento stereo): En este exemple, hemos connectado microfonos a las entradas de micro XLR de los canales 1 y 2, y un teclado Stereo a la clavija TRS stereo del canal 3/4 del XPL300 (usando un cable en Y, con la seals izquierda en la punta y la referencia en el anillo). Después hemos hecho una connexion entre la calidad derecha del XPL300 y la entrada XLR de un XPL200. NOTE IMPORTANTE: Cuando esté uso el XPL300 con otheros recintos Expedition adiconiales, asegürese de ajustar el interruptor Mono/ Stereo a "Stereo".

SAMSON XPL100 - Interconexión del XPL300 - 2

Uso de un XPL300 y tres XPL200 (funacionamento stereo con rango ampliado): En este ejemplo, hemos connectado microfonos a las entradas XLR de los canales 1 y 2 de un XPL300, y hemos connectado un teclado stereo a la clavija TRS stereo de 6.3mm del canal 3/4 del XPL300 (usando un cable en Y, con la seals izquierda en la punta y la referencia en el anillo). Despues hemos hecho una connexion entre la calidad izquierda del XPL300 y la entrada de un XPL200 (ambos lllevarla miama seals del canal izquierdo). Finalmente, hemos hecho una connexion entre la calidad derecha del XPL300 y un XPL200, y entre la salute XLR de ese XPL200 y la entrada XLR de un tercer XPL200 (ambos llavaran la mesma seals del canal derecho). NOTA IMPORTANTE: Cuando este uso el XPL300 conculos recintos Expedition adiconiales, asegurese de ajustar el interruptor Mono/Stereo a "Stereo".

SAMSON XPL100 - Interconexión del XPL300 - 3

Colocacion e instrucciones de montaje

Consejos generales de colocacion

  • El uso de un microfono o tocadiscos delante de un altovo es una formula segura de conseigir problemas de realimentaciones y/o zumbidos, por lo que evite siempre colocar el Expedition delante de cualquier micro o giradiscos que está usingo.
  • Utilice el Expedition de pie para todas las aplicaciones PA "cara al(publico"; colóquelos en la posión inclinada solo para usarlos como monitores de escenario.
  • Coloque sempre los altavoces lo más por encima del(publico que le sea posible para,)oculara maxima cobertura.
  • Utilice un número de recintos suficiente para el espacio en el que esté. Cuanto mayor sea el espacio, mas altavoces nécessitará.

Montaje sobre barra

En la parte inferior del Expedition encontrará un receptáculo para montaje en soporte de 1-3/8" que le permitirá colocar launidad encima de cualquier soporte de altavoces standard (como los soportes de altavoces Samson TS50 o TS100). El montaje sobre soporte de barra es en general recomendable cuando quieraocularizar la distancia de cobertura del Expedition (llamada a vezes en los altavoces "alcance").

Si está usingo un subwoofer DB1500, pode usar su receptaculo interno para soporte de barra para colocar un XPL100, XPL200 o XPL300 juste encima de el, creando una columna de sonido completa.

Montaje colgado, montaje en pared y montaje en techo

Tal como pueda ver en la ilustracion de abajo, el panel superior del Expedition dispone de una series de punto de anclaje, situados en compartmentos a la izquierda y la derecha del compartmento del receptor inalambrico. Las tapas que estan situadas sobre这些东西 receptaculos simplement高速增长as con doble cinta adhesiva, por lo que solo tiene que tirar de ellas para qutarlas.

SAMSON XPL100 - Montaje colgado, montaje en pared y montaje en techo - 1

SAMSON XPL100 - Montaje colgado, montaje en pared y montaje en techo - 2
Puntos de montaje volado del Expedition

Colocacion e instrucciones de montaje

Antes de realizar un montaje colgado, montaje en pared o en techo del Expedition, primo debe colocar una abrazadora de montaje Samson MP1020 en los+puntos de anclaje, tal como se muestra en la ilustracion de la derecha

Puede unir cableado y piezas standard a la abrazadora de montaje MP1020 en aquellas configuraciones en las que el Expedition deba quedar "flotando".

En instalaciones fjas en las que quiera montar el Expedition colgado de un techo, use el montaje OmniMount modelos 100-STMP, tal como pueda ver en la ilustracion de abajo:

SAMSON XPL100 - Colocacion e instrucciones de montaje - 1

En instalaciones fjas en la que quiera montar el Expedition colgado de una pared, utilise el OmniMount modelos 100-WB, tal como pueda ver en lasuma ilustracion:

SAMSON XPL100 - Colocacion e instrucciones de montaje - 2

SAMSON XPL100 - Colocacion e instrucciones de montaje - 3
Instalacion de la abrazadora de montaje MP1020 (vista superior)

SAMSON XPL100 - Colocacion e instrucciones de montaje - 4
Parte superior del Expedition con la abrazada de montaje MP1020 instalada.

Accesorios Expedition

SAMSON XPL100 - Accesorios Expedition - 1
Compartmento de receptor inalambrico del XPL200/XPL300 (vista superior)

Tal como pueda ver en la ilustración de la izquierda, el panel superior del Expedition XPL200 y XPL300 dispone de un compartmento precabledo que pueda albergar cualesra de los siguientes dos receptores inalábricos de Samson: los modelos UM1 o AM1. La seals de salute de un receptor inalábrico colocado en un XPL300iego a la unidad a工程技术 del canal 2 del mezclador interno.

Además, en su distribuidor Samson local dispone de una série de accesos que le permiten ampliar las posibilidades de su sistemas Expedition. Entre这些 accesos se incluye:

  • El subwoofer activo DB1500—es el compañero ideal para[qualquier recinto Expedition (o para[qualquier除外); para el caso)—en el que se une un potente amplificador de 500 varios con un cabezal de frequencies graves de 15^ y alto rendimiento para ofrecerle una respuesta profunda y potente en los super graves. Un crossover o separador de frequencies stereo electrónico interno permite al DB1500 funcional tanto en mono o como un subwoofer normal de un systema stereo. Dispone de una parrilla metálica y esquiñas rígidas, asi como un receptáculo para montaje sobre soporte de barra de 13/8" integrado
  • la pila recargable RB 2030, que le offre hasta dos horas de alimentación para el XPL200 o XPL300, gracias a sus dos pilas de acido GelCel.
  • La abrazadora de montaje MP1020, que permite querialquier recinto Expedition sea "colgado" o montado en pared o techo usingo piezas OmniMount standard. Para mas informacion, vea la seccion de "Colocacion y montaje del Expedition" en la pagina 54.

Specifications/Caracteristiques techniques

Specifications

Respuesta de Frequencia: (todos los modelos) 60 Hz - 15 kHz ± 3 dB

Sensibilidad:

Frecuencia de crossover:( todos los modelos) 2.4 kHz (12 dB por octava)

Cabezal graves: (todos los modelos)......... cabezal de 12 pulgadas de alto rendimiento, bobina de voz de 2.5 pulgadas (Kapton Former), iman de ferrita de bario de 50 onzas de peso

Cabezal de agudos: (todos los modelos). Cabezal de compresion de 1 pulgada - 34mm diaphragm

Sección de mezclud器 stereo: (solo XPL300)

Entradas. 2 XLR/TRS para micro/linea,1 de linea stereo con micro en TRS/RCA/ XLR

Respuesta de Frequencia 10 Hz - 50 kHz

Crosstalk cruce de senal 70 dB @ 1 kHz

Frecuencias de ecualizacion 100 Hz (graves), 10 kHz (agudos)

Efectos. DSP reverb con 10 preset

Montaje: (todos los modelos) .Casquillo integral para montaje en barra de 1 3 / 8" ,puntos para montaje aereo

Dimensiones: (todos los modelos) 14 5/8 in. (I)_x 17 3/8 (p) x 21 1/4 (a) 371 mm (I) x 441 (p) x 539 (a)

Peso:

XPL100 28.5 lbs · 12.9 kg

XPL200 42.0 lbs · 19.0 kg

XPL300 45.0 lbs · 20.4 kg

Estaspecificacionesestandsujetasacambiossinprevioaviso.

Samson Technologies Corp.

45 Gilpin Avenue

Hauppauge, New York 11788-8816

Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)

Fax: 631-784-2201

www.samsontech.com

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSON

Modelo : XPL100

Categoría : Vocero