SRC 4315 CD - Radio reloj AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SRC 4315 CD AEG en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AEG SRC 4315 CD - page 19
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : SRC 4315 CD

Categoría : Radio reloj

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRC 4315 CD - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRC 4315 CD de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO SRC 4315 CD AEG

  • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
  • Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido.
  • El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
  • Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
  • El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireación existentes.
  • Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las repa- raciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
  • Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
  • Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el apara- to, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacer- lo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser. Niños y personas débiles
  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
  • Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser de la clase 1. Indicación de los elementos de manejo 1 Tecla ON/STANDBY 2 Conexión DC 6V 3 Ajustar el botón de función hora/hora de despertarse (SET/DISP) 4 Clavija AUX IN 5 Intervalo de despertar (SNOOZE) 6 Tecla de función para la desconexión retardada (SLEEP) 7 Botón de selección de función RADIO/CD/AUX 8 Tecla AL1 (Hora de llamada 1) 9 Tecla AL2 (Hora de llamada 2) 10 Regulador TUNING 11 Botón de selección de disco MODE 12 VOLUME (Regulador de volumen) 13 Altavoces 14 Visualizador LCD 15 Portadisco 16 OPEN/CLOSE (abrir) compartimento de CD 17 Teclas FR/HOUR UP / FF/MIN. UP (Búsqueda en retroceso/en avance / Horas/Minutos) 18 Tecla STOP/MO/ST 19 Tecla PLAY (Reproducción/Pausa) 20 Tecla RANDOM 21 Tecla REPEAT (Repetir) 22 Interruptor BACKLIGHT LIGHT/DIM 23 Cámara para pilas 05-SRC 4315 CD AEG 19 16.03.2007, 12:28:32 Uhr20 ESPAÑOL ESPAÑOL Puesta en servicio del aparato/Introducción
  • ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las instrucciones de manejo!
  • Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superfi cie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato.
  • ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado sufi cientemente!
  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada por la norma. Conecte el equipo con el enchufe, metiendo el enchufe en la clavija DC 6 V (2). En el display parpadea la hora 0:00. Preste atención a que la tensión de red coincida con los datos en la placa de características. ATENCIÓN:
  • El adaptador de red incluido en el suministro sólo debe ser utilizado con este equipo. No lo utilice para otros equipos.
  • Sólo utilice un adaptador de corriente alterna con 6 V ( ). Otro adaptador puede dañar el equipo. INDICACIÓN: Si no utiliza el equipo durante de un tiempo mayor, por favor desconecte el adaptador de red. Introducir baterías (No está incluido en el suministro) En caso de que ocurriese un corte de corriente o se retirase la clavija de red de la caja de enchufe, no se perderían las ajusta- ciones, si se ha introducido la batería de reserva de cuerda.

1. Abra la cámara de baterías (23) que se encuentra en la

2. Coloque una batería de bloque E de 9 V. Tenga cuidado con

3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.

4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la

batería para evitar que se derrame el ácido de la misma. INDICACIÓN: Si la capacidad de la pila está a punto de agotarse, es decir no se ha metido ninguna pila de reserva, destella el símbolo „ “ en el panel de control (14). ATENCIÓN: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. AVISO: No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión! Seguridad de transporte del portadisco Abra por favor el portadisco (15), presionando la tecla OPEN/ CLOSE (abrir) (16). La tapa de CD se abre por delante. Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad del transporte, en caso de que haya uno. Regulación de la hora (24 h)

  • Pulse el botón SET/DISP (3), sólo destellan las cifras.
  • Pulse el botón FR/HOUR UP (17) para ajustar la hora. Mantenga pulsada la tecla hasta conseguir la hora deseada.
  • Para ajustar los minutos, pulse la tecla FF/MIN. UP (17). Mantenga pulsada la tecla hasta conseguir los minutos deseados. INDICACIÓN: Después de aproximadamente 5 segundos las cifras dejan de destellar y la actual hora ajustada se graba automáticamente. Regulación de la hora de despertar (24 h) Tiene la posibilidad de ajustar hasta dos horas de llamada. Para ello, proceda de siguiente manera:
  • Pulse el botón SET/DISP (3) dos veces. En el panel de control fi gura el símbolo „
  • Luego siga pulsando los botones FR/HOUR UP, es decir FF/MIN. UP (17), para ajustar la hora de despertarse deseada. INDICACIÓN: Después de aproximadamente 5 segundos desaparece el símbolo „ “ y la hora de despertarse se graba automáti- camente y se indica la hora actual.
  • Pulse el botón AL1 (8), en el panel de control destella el símbolo „ “. La primera hora de despertarse se activa. Ajuste de la segunda hora de llamada
  • Pulse el botón SET/DISP (3) tres veces. En el panel de control destella el símbolo „ “.
  • Luego siga pulsando los botones FR/HOUR UP, es decir FF/MIN. UP (17), para ajustar la hora de despertarse deseada. INDICACIÓN: Después de aproximadamente 5 segundos, el símbolo „ “ desaparece, la hora de despertarse se graba automáticamente y se indica la hora actual.
  • Pulse el botón AL2 (9), en el panel de control fi gura el símbolo „ “. La segunda hora de despertarse se activa. Para desactivar el alarma hasta el próximo día, presione por favor la tecla ON/STANDBY. Desactivar la hora de despertarse
  • Para desactivar la primera hora de despertarse, pulse el botón AL1 (8) hasta que ya no fi gure ningún símbolo.
  • Para desactivar la segunda hora de despertarse, pulse el botón AL2 (9) hasta que ya no fi gure ningún símbolo. Regulación de la emisora
  • Encienda el equipo con el botón ON/STANDBY (1). Selec- cione el modo de radio pulsando el botón RADIO/CD/AUX (7). 05-SRC 4315 CD AEG 20 16.03.2007, 12:28:35 Uhr21 ESPAÑOL ESPAÑOL
  • Pulsando la tecla BAND (11) elija entre FM o AM. FM (MHz) = UKW, AM (kHz) = Onda media.
  • Seleccione, girando el regulador TUNING (10), un emisor. El display indica la frecuencia de radio y a la izquierda la banda de radio.
  • La lámpara de control FM.ST „ “ (en el display) sólo se ilumina, si el emisor elegido se recibe en calidad estéreo. Si la recepción es demasiado débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará la lámpara. En los emisores FM puede conmutar con la tecla STOP/MO/ST (18) entre recepción MONO y STEREO. En caso de mala recepción recomendamos conmutar a MONO.
  • Para la recepción de emisores AM hay una antena integra- da en el aparato. Cambiando o girando el aparato se puede orientar éste con el emisor. En esta banda de frecuencia, los programas se emiten sólo en calidad „monofónica“.
  • Con el regulador de volumen VOLUME (12) se deja regular el volumen deseado.
  • Con la tecla BACKLIGHT (22) puede elegir la claridad de su indicación (en el modo Standby).
  • Para apagar la radio, pulse el botón ON/STANDBY (1). Llamada con la radio
  • Después de haber seleccionado la hora de despertarse y una emisora de radio, apague el equipo con el botón ON/STANDBY (1).
  • Pulse los botones AL1 o AL2 (8/9), hasta que fi gure RA1 o RA2 respectivamente.
  • Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se escuchará el emisor seleccionado en el volumen que usted ha ajustado. Llamada con el zumbador
  • Si no desea ser despertado con la señal de radio, pulse los botones AL1 o AL2 (8/9) respectivamente, hasta que fi gure el símbolo „ “ o. „ “.
  • En vez de la señal de la radio, se escuchará ahora al alcanzar la hora de llamada un tono de señal. Para apagar la señal, pulse el botón ON/STANDBY (1). Llamada con el CD
  • Para ser despertado con un CD puesto, pulse los botones AL1 o AL2 (8/9) respectivamente, hasta que fi gure CD1 o CD2. Tenga atención que el disco compacto esté bien colocado en el portadisco.
  • En el momento que se haya alcanzado la hora de llamada indicada, se conectará su compact disc de forma automáti- ca. La reproducción se iniciará en el volumen ajustado con anterioridad. INDICACIÓN: Tiene la posibilidad de seleccionar el título con él que desea ser despertado. Pulse los botones AL1 o AL2 (8/9) hasta que fi gure el indicador „c-00“ en el panel de control. Luego pulse los botones FR/HOUR UP o FF/MIN. UP (17) respectivamen- te, para seleccionar el título. Espertador automático en intervalo La función regulada del despertar automático se puede apagar para aprox. 6 minutos con el botón SNOOZE (5). Después de aprox. 1 hora se desconectará la función de llamada de forma completa y hasta el día siguiente. Desconexión Para apagar la radio, pulse el botón ON/STANDBY (1). Apagar el equipo con retardo (botón SLEEP (6)) Con esta función utilizada con el equipo encendido se ajusta el período de tiempo en pasos de 10 minutos de 90 hasta 10 minutos en que el equipo cambia al modo Standby. Pulse el botón hasta que la duración deseada se indica en el panel de control. Si la función está activada fi gurará „SLP“ en el panel de control. El equipo se apaga automáticamente después del tiempo ajustado. El tiempo de apagar el equipo se puede cambiar posteriormente por pulsar el botón SLEEP (6) otra vez. Con el botón ON/STANDBY (1) se puede desactivar esta función. Lectura de discos compactos Cómo reproducir un disco compacto

1. Encienda el equipo con el botón ON/STANDBY (1). Por

pulsar el botón RADIO/CD/AUX (7) puede seleccionar el modo CD.

2. Oprima el botón OPEN/CLOSE (abrir) (16) para abrir el

compartimiento del CD (15). La tapa de CD se abre por delante.

3. Inserte un audio-CD con la impresión señalando hacia

arriba en la espiga de centraje hasta que encaje el disco compacto. Cierre luego la tapa del compartimento.

4. En el visualizador (14) aparecerá „- -“ y después el número

de títulos. Pulsar la tecla PLAY (19) para reproducir el CD.

5. La reproducción comienza automáticamente con el primer

título del CD. El título actual se indica en el panel de control.

6. Para retirar un disco compacto, presione por favor la tecla

STOP (18), abra el portadisco y levante el disco compacto con cuidado.

7. Con el regulador de volumen VOLUME (12) se deja regular

el volumen deseado ¡Se ruega tener atención con la nota referente a la repro- ducción de CDs y CDRs en el formato MP3! El aparato no es apropiado para el formato MP3. El disco comenzará a girarse, pero no se podrá reproducir el sonido. Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada. INDICACIÓN

Si se ha colocado un compact disc de forma errónea, o todavía no se ha colocado ninguno, aparecerá la notifi cación „no“ (no) en el visualizador. 05-SRC 4315 CD AEG 21 16.03.2007, 12:28:38 Uhr Procúrese mejorar la situación girando, cambiando la inclinación o modifi cando la longitud de la antena.22 ESPAÑOL ESPAÑOL Descripción de las teclas para discos compactos PLAY (19) Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. El título destella en el panel de control. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. FR/HOUR UP (17) 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior. 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. FF/MIN. UP (17) Con esta tecla puede saltar al título siguiente o al subsiguiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. STOP/MO/ST (18) En funcionamiento de radio FM: Para conmutar entre STEREO y MONO. En un CD de audio: El CD se para. REPEAT (21) Sólo estando el disco compacto en curso: 1 x presionar = Se repite constantemente la canción actual.

1 se ilumina en el visualizador). 2 x presionar = El disco compacto es repetido constan- temente. ( ALL se ilumina en el visualizador). 3 x presionar = La función es desactivada, reproduciéndo- se el disco compacto en el modo normal. RANDOM (20) Pulsar la tecla PLAY (19) para reproducir el CD. Presionar 1 x tecla RANDOM = En el display (14) aparece la indicación RND y el primer número de título que será reproducido como primero. Todos los títulos se reproducirán uno detrás de otro en orden casual. Presionar 2x la tecla RANDOM = Todas las funciones están suprimidas. El funcionamiento normal de reproducción continuará. AUX IN conector (4) Para la conexión a aparatos análogos de reproducción. A través de esta hembrilla también le es posible escuchar por el altavoz el sonido de otros aparatos de reproducción, como MP3-Player, CD-Player, etc.

1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack

en el panel de control.

3. A traves de los altavoces podrá oir la reproducción del

sonido del aparato externo, con el regulador VOLUME (12) podrá cambiar el volumen.

4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del

equipo/aparato externo. INDICACIÓN: Ponga al máximo el volumen del aparato externo. Limpieza

  • Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe.
  • Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin detergentes.
  • No sumerja el aparato en agua. INDICACIÓN: Discos compactos
  • Con este aparato se pueden reproducir discos compactos con un diámetro de 8cm o 12cm. INDICACIÓN: Solamente debe introducir un disco en el portadisco.
  • Solamente se podrán reproducir con este aparato discos compactos Audio y CD-R.
  • Siempre debe introducir el disco compacto con la etiqueta hacia arriba en el portadisco. Los discos compactos sólo se podrán reproducir por una cara.
  • Huellas dactilares y polvo deberían ser despolvoreados cuidadosamente de la cara de señal (cara sin etiqueta). La limpieza debería efectuarse con un movimiento ligero y en línea recta del interior al borde.
  • Después de la reproducción deberían guardarse los discos compactos de nuevo en el estuche para que no se rayen.
  • No exponga discos compactos a la directa irradiación solar, a alta humedad o durante mucho tiempo a altas temperaturas de calor. De esta forma evitará que los discos compactos se deformen.
  • No pegue papel sobre el disco compacto o escriba algo sobre éste.
  • No rocie detergentes o aerosoles antiestáticos como es el caso con los fonógrafos. 05-SRC 4315 CD AEG 22 16.03.2007, 12:28:41 Uhr23 ESPAÑOL ESPAÑOL Datos técnicos Modelo: ................................................................SRC 4315 CD Suministro de tensión: Conexión de red externa Entrada: ........... AC 230 V, 50 Hz Salida:................DC 6 V/700 mA Polaridad:..................... Pila de reserva:......................................................... Bloque 9 V Potencia de salida: .................................................30 W PMPO Clase de protección:................................................................ ΙΙ Componente de radio: Gama de frecuencias:................UKW / FM 87,5 ~ 108 MHz .................MW / AM 522 ~ 1620 kHz Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi- lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Depen- diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba- laje original junto con la factura a su agente comerciante. ¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio- nes. Los gastos irán al cargo del cliente. Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-SRC 4315 CD AEG 23 16.03.2007, 12:28:43 Uhr24 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.