PIONEER SBD500FS - Sistema de audio de cine en casa

SBD500FS - Sistema de audio de cine en casa PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SBD500FS PIONEER en formato PDF.

📄 304 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PIONEER SBD500FS - page 242
Tipo de dispositivoReproductor Blu-ray
Formatos compatiblesBlu-ray Disc, DVD, DivX HD, AVCHD
Sonido envolventeDolby Digital Plus, DTS-HD
ConectividadHDMI
Compatibilidad de audioiPod
Funciones de redBD-Live
Idiomas del manualInglés, Francés, Alemán, Italiano, Neerlandés, Español
Modo de usoIncluido
Registro en líneaDisponible
Bonus View
Tipo de sistema de audioSistema de cine en casa
Compatibilidad de videoDVD Video
Soporte de discoDisco Blu-ray
Idiomas de la interfazMultilingüe
AlimentaciónNo especificado
DimensionesNo especificadas
PesoNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre SBD500FS PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBD500FS - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBD500FS de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO SBD500FS PIONEER

Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Manual de instrucciones

PIONEER SBD500FS - 1

PIONEER SBD500FS - 2

PIONEER SBD500FS - 3

PIONEER SBD500FS - 4

PIONEER SBD500FS - 5

PIONEER SBD500FS - 6

PIONEER SBD500FS - 7

PIONEER SBD500FS - 8

PIONEER SBD500FS - 9

PIONEER SBD500FS - 10

PIONEER SBD500FS - 11

PIONEER SBD500FS - 12

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PIONEER SBD500FS - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN - 1

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

PIONEER SBD500FS - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN - 2

MENU: Accede al menu su un disco.

14 HDMI OUT (Tipo A)

text_image Reproductor BD HDD (Disco duro) externo USB Unidad USB Flash

Note:

Woofer 5,2 cm tipo a cono x2

Tweeter 2,6 cm tipo a semicupola

Impedenza 4 Ω

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO EXTRAÍGA LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO. PARA CUALQUIER REPARACIÓN CONTACTE CON PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.

PIONEER SBD500FS - Note: - 1

Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de una potencia no aislada peligrosa dentro del producto que puede ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.

PIONEER SBD500FS - Note: - 2

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento y funcionamiento en la documentación que acompaña al producto.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.

PRECAUCIÓN: No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.

Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y lo protegen de un posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar.

Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_5p

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a A

D3-4-2-1-7a A Sp

AVISO: Al deshacerse de las pilas usadas, cumpla con las disposiciones gubernamentales o la normativa pública sobre protección medioambiental que estén vigentes en su área o país.

ADVERTENCIA: No utilice ni guarde las pilas bajo la luz directa del sol ni en un lugar excesivamente caluroso, como el interior de un automóvil o junto a una estufa. Ello podría ocasionar la fuga del electrolito que contienen las pilas, o que las mismas se sobrecalentaran, explotaran o empezaran a arder. También podría reducir su duración o disminuir su rendimiento.

PIONEER SBD500FS - ADVERTENCIA - 1

AVISO: Éste es un producto láser clase I, clasificado conforme a la norma CEI 60825-1:2007 sobre seguridad de los productos láser. Para asegurar un uso apropiado de este producto, lea cuidadosamente este manual del propietario y consérvelo para futuras consultas. Si la unidad necesitara de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles, ajustes o procedimientos diferentes a los especificados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no intente abrir el cerramiento. Radiación visible del láser al abrirlo. NO FIJE LA VISTA EN EL LÁSER O HAZ DE LUZ.

En el aparato encontrará la siguiente etiqueta de aviso. Situación: en la parte superior de la unidad mecánica.

CAUTIONCLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN,AVOD EXPOSURE TO THE BEAM.
ADVARSELKLASSE 3B SYNUG OG USYNUG LASERSTRÄUNG VED ÅBNING,UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÄLING.
ADVARSELKLASSE 3B SYNUG OG USYNUG LASERSTRÄUNG Når DEKSEL ÅPENS,UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÄLEN.
VARNINGKLASS 3B SYNUG OCH OSYNUG LASERSTRÄLNING Når DENNA DEL ÅRÖPPNAD, STRÄLEN ÅR FARLIG.
VAROAWITDAESSA OLET ALTTINA LUKOAN 3B NÄKYVÄÅ JÄ NÄKYMATÖNTÄLASERSATELYLLE VARO ALISTUMESTA SATELLE.
VORSICHTSICHTBARE UND INSICHTBARE LASERSTRÄLUNG KLASSE 3B, WENNABDECKUNG GEÖFNET, NOHT DEM STRAHL ASSETZEN.

PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como floreros.

PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación La mayoría de los electrodomésticos recomlendan ser emplazados sobre un circuito dedicado; es decir, un circuito de un sólo enchufe que acciona solamente este electrodoméstico y no tiene enchufes o circuitos derivados adicionales. Revise la página de especificaciones de este manual de usuario para asegurarse. No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, flojos o dañados, cables de extensión, cables de alimentación pelados, o el aislamiento dañado o agrietado del cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría dar lugar a descargas eléctricas o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico, y haga cambiar el cable por una pieza de recambio exacta por un distribuidor de servicio autorizado. Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Preste especial atención a los enchufes, tomas de pared, y al punto donde el cable sale del electrodoméstico. Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.

  • Dado que el sistema AACS (Sistema de contenido de acceso avanzado) está aprobado como sistema de protección contenido para formato BD, similar al uso del sistema CSS (Sistema de cifrado de contenido) para formato DVD, se aplican ciertas restricciones a la reproducción, la salida de señales analógicas, etc.. de contenido protegido por AACS. El manejo de este producto y las restricciones impuestas sobre él pueden variar dependiendo del momento de la compra, ya que esas restricciones pueden haberse adoptado y/o modificado por AACS después de la fabricación de este producto. Además, la marca BD-ROM y BD+ también se utilizan como sistema de protección de contenido en el formato BD, que impone ciertas restricciones incluidas las de reproducción en los contenidos protegidos de la marca BD-ROM y/o BD+. Para obtener información adicional sobre AACS, la marca BD-ROM, BD+, o su producto, póngase en contacto con un Centro de Atención al cliente autorizado.
  • Muchos discos BD-ROM/DVD están codificados con protección anticopia. Por ello, debe conectar el reproductor directamente al televisor, no a un vídeo. Si conecta el reproductor a un vídeo, los discos con protección anticopia emitirán una imagen distorsionada.
  • "Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada mediante patentes de EE.UU. y otras leyes de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision, estando dirigida exclusivamente al uso doméstico y otros medios de visualización limitados, salvo autorización contraría de Macrovision. Está prohibida la alteración o desmontaje de dicha tecnología".
  • Bajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU. y otros países, la grabación, uso, visualización, distribución o revisión no autorizada de programas de televisión, cintas de video, discos BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar sujeta a responsabilidad civil o criminal.

Para usar la funcionalidad BD-Live

Debe instalar un dispositivo USB externo en el puerto USB (véase la página 22).

Licencias

Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas registradas o comerciales de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.

Fabricado bajo autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Fabricado bajo licencia de las patentes de EE.UU. n°: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y otras patentes de todo el mundo, aceptadas o pendientes. DTS es una marca registrada y los logotipos de DTS, el símbolo, DTS-HD y DTS-HD Master Audio I Essential son marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Reservados todos los derechos.

HDMI, el logo HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o registradas de HDMI en licencia de LLC.

El logotipo "BD-LIVE" es una marca registrada de la asociación Blu-ray Disc.

El logotipo "DVD" es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

PIONEER SBD500FS - Licencias - 1

es una marca registrada de DVD

"BONUSVIEW" es una marca registrada de Blu-ray Disc Association.

Este producto tiene licencia bajo las previsiones del archivo de patente AVC y VC-1 para uso personal y no comercial de un consumidor para (i) codificar vídeo según los estándares AVC y VC-1 ("video AVC/VC-1") o (ii) decodificar vídeo AVC/VC-1 que ha sido codificado por un usuario involucrado en una actividad personal y no comercial o se obtuvo de un proveedor de vídeo autorizado para suministrar vídeo AVC/VC-1. No se concede ni implica ninguna otra licencia para ningún otro uso. Puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.

"AVCHD" y el logotipo "AVCHD" son marcas registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation.

iPod es una marca comercial de Apple Inc, registrada en los EE.UU. y en otros países.

"Made for iPod" significa que el accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarlo específicamente a un dispositivo iPod y que está certificado por el fabricante para cumplir los estándares de rendimiento de Apple.

Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o del cumplimiento con las normas reguladoras y de seguridad del mismo.

Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

DivX® es una marca registrada de DivX, Inc., y se utilize bajo licencia.

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

(Símbolo para equipos)

PIONEER SBD500FS - Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 1

( Símbolo para pilas y baterías )

PIONEER SBD500FS - Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 2

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

K058a_A1_Es

Índice

Introducción....6-9

Mando a distancia ....10

Panel delantero ....11

Parte posterior....12

Conexiones al televisor .....16-17

Configuración de resolución .....18-19

Configuración del modo de sonido .....21

Ajuste de la configuración de niveles del altavo .....21

Utilización de la función de noche .....21

Utilización del temporizador .....21

Utilización de dispositivos USB .....22

Uso de Menú Inicio .....23

Ajustar los valores de configuración .....23-29

Reproducir un disco ....30-33

Mostrar información del disco .....34

Disfrutar de BD-LIVE™ 35-36

Reproducir una película .....36-37

Escuchar música ....38

Ver una fotografía ....39

Escuchar la radio .....40

Reproducción del iPod ....40-41

Escuchar música de un reproductor portátil .....42

Escuchar el sonido de la entrada componente .....42

Utilización de las conexiones HDMI IN .....43

Utilización de las conexiones DIGITAL AUDIO IN .....43

Referencias ....44

Códigos de idioma .....45

Resolución de problemas .....46-47

Especificaciones .....48

Aviso sobre el software de código abierto .....49

Antes de conectar, manejar o ajustar este producto, lea detenida y completamente este libro de instrucciones.

Introducción

Para garantizar un uso correcto de este producto, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Este manual ofrece información sobre el manejo y el mantenimiento de su reproductor de. En caso de que la unidad necesite alguna reparación, póngase en contacto con un servicio de reparaciones autorizado.

El símbolo en pantalla

El símbolo “ ¿puede aparecer en la pantalla de su televisor durante su manejo e indica que la función explicada en este manual del usuario no está disponible en ese el aparato.

Símbolos utilizados en este manual

Nota:

Indica la existencia de notas y características de funcionamiento particulares.

Sugerencia:

Señala consejos y trucos para facilitar la tarea.

Un apartado cuyo título contenga uno de los siguientes símbolos es aplicable sólo al disco representado por el símbolo.

ALLTodos los discos indicados a continuación
BDDisco BD-ROM
DVDLos discos DVD-Vídeo, DVD ± R/RW en modo Vídeo o modo VR están finalizados
AVCHDDiscos DVD ± R/RW en formato AVCHD
MOVIEArchivos de película en USB/Disco
ACDCDs de audio
MUSICArchivos de música en USB/Disco

Manejo de la unidad

Durante el transporte de la unidad

Conserve la caja y los materiales de embalaje originales. Si necesita enviar de nuevo la unidad, para una máxima protección de la misma, empaquétela como venía de fábrica.

Conservación de las superficies externas limpias

  • No utilice líquidos volátiles, como insecticidas, cerca de la unidad.
  • No frote el paño demasiado fuerte para no dañar la superficie.
  • No deje productos de caucho ni de plástico en contacto con la unidad durante un periodo de tiempo largo.

Limpieza de la unidad

Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las superficies están extremadamente sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina o disolvente, podría dañar la superficie de la unidad.

Mantenimiento de la unidad

Esta unidad es un dispositivo de alta tecnología y precisión. Si la lente óptica y los componentes de la unidad de disco están sucios o gastados, la calidad de la imagen podría verse disminuida.

Para más información, contacte con el centro de servicio autorizado más próximo.

Notas sobre los discos

Manejo de los discos

No toque la cara grabada del disco. Sostenga el disco por los extremos para no dejar huellas en la superficie. Nunca pegue papel o cinta adhesiva en el disco.

Almacenamiento de los discos

Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz solar directa o a fuentes de calor, ni lo deje dentro de un coche aparcado y expuesto a la luz solar directa.

Limpieza de los discos

La existencia de huellas y polvo en el disco puede disminuir la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de utilizarlo, limpie el disco con un paño limpio. Pase el paño desde el centro del disco hacia fuera. No utilice disolventes fuertes como alcohol, bencina, disolvente, productos de limpieza o pulverizadores antiestáticos pensados para los antiguos discos de vinilo.

Discos reproducibles

Blu-rayDiscDisco Blu-ray- Discos de películas que puedan comprarse o alquilarse.- Los discos BD-R/RE que contengan pistas de audio, MP3,archivos DivX, WMA o archivos de fotografías.
DVDVIDEODVD-Video (disco de 8 cm / 12 cm)Discos de películas que puedan comprarse o alquilarse.
DVRDVD-R (disco de 8 cm / 12 cm)- Sólo modo vídeo y finalizado- T también admite discos de doble capa- F ormato AVCHD- Los discos DVD-R que contengan archivos DivX, MP3, WMA oarchivos de fotografías.
DWDRWDVD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)- Modo VR, Modo Vídeo y finalizado solamente- F ormato AVCHD- Los discos DVD-RW que contengan archivos DivX, MP3, WMA oarchivos de fotografías.
RDWDVD-RDVD+R (disco de 8 cm / 12 cm)- Sólo en el modo de vídeo y en discos finalizados- T también admite discos de doble capa- F ormato AVCHD- Los discos DVD+R que contengan archivos DivX, MP3, WMA oarchivos de fotografías.
RDWDVD+ReWritableDVD+RW (disco de 8 cm / 12 cm)- Sólo modo vídeo y finalizado- F ormato AVCHD- Los discos DVD+RW que contengan archivos DivX, MP3, WMAo archivos de fotografías.
DCOMPACTDISCDIGITAL AUDIOCD audio (disco de 8 cm / 12 cm)CDs de audio o CD-R/CD-RW en formato de CD de audiodisponibles en cualquier establecimiento.
DCOMPACTDISCDIGITAL AUDIORecordableReWritableCD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)Los discos CD-R/CD-RW que contengan archivos de audiofinalizados, DivX, MP3, WMA o archivos de fotografías.

Notas:

  • Algunos discos CD-R/RW (o DVD±R/RW) no podrán reproducirse en la unidad debido a las condiciones del equipo de grabación o a los propios discos CD-R/RW (o DVD±R/RW).
  • No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara (cara etiquetada o grabada) de los discos.
  • No utilice discos compactos de formas irregulares (p. ej., con forma de corazón u octagonales). Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
  • Dependiendo de la finalización y del software de grabación, algunos discos grabados (CD-R/RW o DVD±R/RW) podrían no reproducirse.
  • Puede que no se reproduzcan los discos CD-R/RW y DVD+R/RW grabados con un ordenador personal o una grabadora de DVD o CD si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad o restos de condensación en la lente de la unidad.
  • Si graba un disco con un ordenador, incluso si lo hace en un formato compatible, hay casos en los que no se puede reproducir debido a los ajustes del programa usado para crear el disco. (Consulte al editor del programa para más información).
  • El reproductor requiere discos y grabaciones que cumplan ciertas normas técnicas para obtener una calidad de reproducción óptima. Los DVD previamente grabados se ajustan automáticamente a estas normas. Existen muchos tipos diferentes de formatos de disco gravables (incluido CD-R con archivos MP3 o WMA) que exigen ciertas condiciones preexistentes para garantizar una reproducción compatible.
  • Los clientes deben tener en cuenta que es necesario tener un permiso para poder descargarse archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra empresa no está autorizada para conceder ese permiso. El permiso deberá solicitarse siempre al propietario de los derechos de autor.
  • Debe configurar la opción de formato del disco en [Masterizado] para que los discos sean compatibles con los reproductores al formatear discos regrabables. Al configurar la opción en Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en el reproductor. (Masterizado/Sistema de archivos Live: sistema de formato de discos para Windows Vista)

Características del disco BD-ROM

Los discos BD-ROM pueden almacenar 25 GB (capa simple) o 50 GB (doble capa) en un solo disco de una cara: tiene de 5 a 10 veces más capacidad que un DVD. Los discos BD-ROM también son compatibles con el vídeo HD de mayor calidad disponible en la industria (hasta 1920 x 1080) La gran capacidad no supone ningún compromiso sobre la calidad del vídeo. Además, los discos BD-ROM tienen el mismo tamaño y apariencia que un DVD.

  • Las siguientes características del disco BD-ROM dependen del disco y pueden variar.
  • El aspecto y la navegación de las características también variarán de un disco a otro.
  • No todos los discos tendrán las características descritas más abajo.
  • Los discos BD-ROM, híbridos, incluyen capas BD-ROM y DVD (o CD) en la misma cara. En estos discos, el reproductor solo reproducirá la capa BD-ROM.

Características principales del vídeo

El formato BD-ROM para la distribución de películas es compatible con tres códecs de vídeo muy avanzados, incluidos MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264), y SMPTE VC1.

Las resoluciones de vídeo HD están también disponibles:

1920 x 1080 HD
1280 x 720 HD

Planos gráficos

Existen dos planos gráficos (capas) individuales con resolución total de HD (1920 x 1080) disponibles en la parte superior de la capa del vídeo HD. Uno de los planos se asigna a los gráficos con marcos exactos relacionados con el vídeo (como subtítulos) y el otro plano se asigna a los elementos gráficos interactivos, tales como botones o menús.

Ambos planos pueden disponer de distintos efectos de agrandamiento, fundido y desplazamiento.

Para la reproducción de alta definición

Para ver contenidos de alta definición de discos BD-ROM, se necesita un televisor de alta definición. Algunos discos pueden necesitar una salida HDMI para ver contenidos de alta definición. La capacidad de visualizar contenidos de alta definición en discos BD-ROM puede estar limitada dependiendo de la resolución de su televisor.

Sonidos del menú

Cuando marca o selecciona una opción del menú, pueden oírse sonidos tales como clics del botón o una voz en off que explica la opción marcada en el menú.

Menús multipágina/emergentes

Con el DVD-Vídeo, se interrumpe la reproducción cada vez que se accede a una nueva pantalla de menú. Debido a la capacidad que el disco

BD-ROM tiene para cargar datos del disco sin interrumpir la reproducción, un menú puede estar formado por varias páginas.

Puede navegar por las páginas del menú o seleccionar distintos rutas del menú mientras en el fondo se sigue reproduciendo el vídeo o el audio.

Interactividad

Algunos discos BD-ROM pueden contener menús animados y/o juegos simples.

Con los discos de BD-ROM, puede navegar por distintas imágenes estáticas mientras continúa la reproducción de audio.

Subtítulos

Según el contenido del disco BD-ROM, puede ser posible seleccionar diversos estilos de fuente, tamaños y colores para algunos subtítulos. Los subtítulos también pueden animarse, desplazarse o fundirse.

La capacidad interactiva de BD-J

El formato BD-ROM admite Java para las funciones interactivas. El "BD-J" ofrece a los proveedores de contenido una funcionalidad casi ilimitada para crear títulos interactivos de BD-ROM.

Compatibilidad de discos BD-ROM

Este reproductor admite el perfil 2 de BD-ROM.

  • Los discos que admiten BD-Live (BD-ROM versión 2 Perfil 2) que permite usar las funciones interactivas cuando esta unidad se conecta a Internet además de la función BONUSVIEW.
  • Los discos que admiten BONUSVIEW (BD-ROM versión 2 Perfil 1 versión 1.1/Perfil estándar final) que permite usar las funciones de paquetes virtuales y PIP (imagen secundaria).

Código de región

El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede leer discos BD-ROM o DVD calificados como la parte posterior de la unidad o "ALL".

AVCHD (Códec de video avanzado de alta definición)

  • Este reproductor puede reproducir discos en formato AVCHD. Estos discos se graban y usan normalmente en videocámaras.
  • El formato AVCHD es un formato de cámara de vídeo digital de alta definición.
  • El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imágenes con una eficacia mayor que el formato de compresión de imagen convencional.
  • Algunos discos AVCHD usan el formato "x.v.Colour".
  • Este reproductor puede reproducir discos AVCHD usando el formato "x.v.Colour".
  • "x.v.Colour" es una marca registrada de Sony Corporation.
  • Algunos discos en formato AVCHD podrían no reproducirse dependiendo de las condiciones de la grabación.
  • Los discos en formato AVCHD deben estar finalizados.
  • "x.v.Colour" ofrece una mayor gama de colores que los discos DVD normales de videocámara.

Notas sobre la compatibilidad

  • Dado que BD-ROM es un nuevo formato, pueden aparecer algunos problemas de discos, conexión digital y otros problemas de compatibilidad. Si tiene problemas de compatibilidad, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado.
  • P ara visualizar contenidos de alta definición y convertir contenido estándar de DVD a una resolución mayor, es posible que el dispositivo de pantalla deba tener una entrada apta para HDMI o una entrada DVI apta para HDCP.
  • Algunos discos BD-ROM y DVD pueden restringir el uso de algunos comandos operación o algunas funciones.
  • Dolby Digital EX, DTS-ES y DTS 96/24 se emiten como Dolby Digital 5.1 o DTS 5.1.
  • Puede usar el dispositivo USB utilizado para guardar información relacionada con algunos discos, incluyendo contenido descargado de Internet. El disco que está usando durante cuánto tiempo se guarda esta información.

Algunos requisitos del sistema

Para reproducción de vídeo de alta definición:

  • Visualización de alta definición con tomas de entrada COMPONENT o HDMI.
  • Disco BD-ROM con contenido en alta definición.
  • Es necesario que el dispositivo de pantalla disponga de una entrada DVI apta para HDMI o HDCP para mostrar algunos contenidos (como indican los autores del disco).
  • Para realizar una conversión de un DVD con definición estándar, es necesario que el dispositivo de pantalla disponga de una entrada DVI apta para HDMI o HDCP para contenido con protección anticopia.

Aviso importante para los sistemas de color en televisores

El sistema de color de este reproductor difiere según los discos que estén siendo reproducidos actualmente. Por ejemplo, al reproducir un disco grabado en el sistema de color NTSC, la imagen se envía a modo de señal NTSC. Sólo los televisores con multi-sistema de color pueden recibir todas las señales enviadas por el reproductor.

Notas:

  • Si tiene un televisor con sistema de color PAL, cuando utilice discos grabados en NTSC sólo verá imágenes distorsionadas.
  • Los televisores con multi sistema de color cambian el sistema de color automáticamente de acuerdo con las señales de entrada. En caso de que el sistema de color no cambie automáticamente, apague y vuelva a encender la unidad para visualizar imágenes normales en la pantalla.
  • A unique los discos grabados en sistema de color NTSC se visualicen adecuadamente en su televisor, es posible que no puedan grabarse de forma correcta en su grabadora.

x.v.Colour x.v.Color

"x.v.Colour", x.v.colouras defábio de Sony Corporation.

Mando a distancia

1

2

3

4

PIONEER SBD500FS - Mando a distancia - 1

text_image TUNER INPUT STANEOY/ON iPod P/P DISPLAY HOME MENU MENU PRESET TUNE- TUNE+ ENTER RETURN PRESET POPUIV TOP MENU STOP PLAY PAUSE/STEP SKIP SCAN SKIP SPK LEVEL SOUND + VOL MUTE ORIC MARKER 1 2 3 SEARCH 4 5 6 REPEAT 7 8 9 SUBTITLE C3 0 INSOLUTION Clear RDS PTY PTY SLEACH ST/MORD A B C D TV CONTROL 0 + INPUT CH VOL - - SLEEP

STANDBY/ON: Apaga y enciende el reproductor.

OPEN/CLOSE (▲): Abre o cierra la bandeja del disco.

iPod: Selecciona los modos REMOTE IPOD o OSD IPOD.

PIP*: Activa o desactiva la función de [Vídeo secundario] (Imagen secundaria) (Sólo para BD-ROM).

DISPLAY: Muestra o sale de la pantalla del menú OSD.

HOME MENU: Muestra o sale del [MENÚ INICIO].

MENU: Accede al menú de un disco.

Botones de dirección: Seleccionan una opción en el menú.

PRESET (▲/▼): Selecciona una emisora presintonizada de radio.

TUNE (+/-): Sintoniza la emisora de radio deseada.

ENTER (Confirma la selección del menú.

RETURN ( ) Sale del menú o reanuda la reproducción. La función de reanudación de la reproducción puede funcionar dependiendo del disco BD-ROM.

POPUP/TOP MENU: Muestra el menú del disco DVD o el menú emergente del BD-ROM, cuando haya uno disponible.

3

STOP (■): Detiene la reproducción.

PLAY (▶): Comienza la reproducción.

PAUSE/STEP (II): La reproducción cambia a modo de pausa.

SKIP (|◀◀ / ▶▶▶): Pasa al archive/pista/capítulo siguiente o anterior.

SPK LEVEL: Configura le nivel de sonido del altavoz que desee.

SOUND: Selecciona un modo de sonido.

MUTE: Presione MUTE para silenciar la unidad. Puede silenciar su unidad, por ejemplo, para responder al teléfono.

VOL (+/-): Ajusta el volumen del altavoz.

DRC: Configura la función de noche.

4

Botones numéricos 0-9: Selecciona las opciones numeradas de un menú.

SUBTITLE (☑) Selecciona el idioma de los subtítulos.

RESOLUTION: Ajusta la resolución de salida de las tomas HDMI y COMPONENT VIDEO OUT.

MARKER: Marca cualquier punto durante la reproducción.

SEARCH: Muestra o sale del menú de búsqueda.

REPEAT: Repite la sección que desee.

CLEAR: Elimina la marca del menú de búsqueda o un número al definir la contraseña.

Botones en color (A, B, C, D): Navegar por los menús de BDROM. También se usan para los menús [PELÍCULA], [FOTO] y [MÚSICA].

  • BotónA (RDS): Sistema de datos de radio.
  • BotónB (PTY): Vistas del tipo de programa del RDS.
  • BotónC (PTY SEARCH): Busca el tipo de programa.
  • Botón D: Selecciona las opciones MONO o STEREO en el modo FM.

Botones de control del televisor: Consulte la página 44.

SLEEP: Establece un período de tiempo tras el que la unidad pasará al modo de espera.

* Dependiendo del tipo de disco o el contenido pregrabado del disco BD-ROM, pueden ejecutarse diferentes funciones que en otros discos o podrían no funcionar algunos botones (depende del medio usado).

Funcionamiento del mando a distancia

Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto y pulse los botones.

Colocación de las pilas en el mando a distancia

Retire la tapa de la batería situada en la parte posterior del mando a distancia e inserte una pila R03 (tamaño AAA) con los polos orientados correctamente.

Panel delantero

PIONEER SBD500FS - Panel delantero - 1

text_image 1 2 3 FUNCTION VOLUME 4 5 6 7

1 STANDBY/ON Botón

Apaga (OFF) y enciende (ON) la unidad.

2 Bandeja del disco

Introduzca aquí el disco.

3 Sensor remoto

Dirija el mando a distancia hacia aquí.

4 Botones táctiles en el panel superior

- ▲ (OPEN/CLOSE)

Abre y cierra la bandeja del disco.

- FUNCTION

Cambia la fuente de entrada entre (FM, OSD IPOD, REMOTE IPOD, AUX, PORTABLE, OPTICAL, COAXIAL, HDMI IN 1, HDMI IN 2) o muestra el menú en pantalla.

Inicia la reproducción. Detiene temporalmente la reproducción. Vuelva a pulsar para salir del modo de pausa.

- ■ (STOP)

Para la reproducción.

- VOLUME -/+

ajusta el volumen del altavoz.

5 Indicador de acción

Se ilumina cuando se lleva a cabo una operación mediante el sensor táctil.

6 Puerto USB

Conecte un dispositivo USB.

7 Pantalla de visualización

Muestra el estado actual del reproductor.

Precauciones al utilizar los botones táctiles.

  • Utilice los botones táctiles con las manos limpias y secas.
  • En un ambiente con humedad, evite que dicha humedad entre en contacto con los botones táctiles.
  • No pulse los botones táctiles con fuerza para que funcionen.
  • Si ejerce demasiada fuerza sobre ellos, puede dañar el sensor de que están provistos.
  • Pulse el botón que quiera accionar para que funcione correctamente.
  • Tenga cuidado y evite dejar materiales conductores (por e.j.: objetos metálicos) sobre los botones táctiles. Esto podría afectar negativamente a su funcionamiento.

Parte posterior
PIONEER SBD500FS - Precauciones al utilizar los botones táctiles. - 1

text_image 1 2 3 4 SPEAKERS Sub WOOFER FRONT FRONT II (343) (443) (443) PM AUTOMA COLD OUT OPTICAL COLD OUT USB-OUT INPUT OUTPUT AN 100/100 HDMI IN 1 HDMI IN 2 HDMI OUT 1 Post (MPa) 325 V 600 mA 9 10 11 12 13 14

1 Cable de alimentación CA

Conéctelo a la toma de corriente.

2 Conectores SPEAKER (ALTAVOZ)

Conéctelos a los altavoces.

3 Ventilador de refrigeración

4 Conector FM ANTENNA (ANTENA FM)

Conéctelo a la antena de FM.

5 DIGITAL AUDIO IN (COAXIAL)

Conecta con el equipo de audio digital (coaxial).

6 VIDEO OUT

Conexión a un televisor con entradas de vídeo.

7 AUX (L/R) INPUT

Conecta con una fuente externa con salidas de audio de 2 canales.

8 iPod (24 pin)

Conectar al soporte del Ipod suministrado.

Conecta con el equipo de audio digital (óptico).

10 PORT. IN

Conecta a un reproductor portátil con salida de audio.

11 COMPONENT VIDEO (Y P B PR)

Conexión a un televisor con entradas Y Pb Pr.

12 Puerto LAN

Conecte una red con una conexión de banda ancha.

13 HDMI IN (tipo A) 1/2

Conectar a una fuente externa con las salidas HDMI.

14 HDMI OUT (tipo A)

Conexión a un televisor con entradas HDMI (interfaz para audio y vídeo digitales).

Cómo colocar las almohadillas antideslizantes.

- Las 4 almohadillas grandes antideslizantes deben colocarse en el altavoz para sub-graves.

Coloque las 4 almohadillas adhesivas suministradas en la base del altavoz para sub-graves.

PIONEER SBD500FS - Cómo colocar las almohadillas antideslizantes. - 1

Cómo colocar los soportes de los altavoces y asegurar los altavoces frontales.

1 Introduzca el poste por los agujeros situados detrás de la base y asegúrelo con los 4 tornillos.

PIONEER SBD500FS - Cómo colocar los soportes de los altavoces y asegurar los altavoces frontales. - 1

2 Acople la junta al poste.

Acople la junta a la superficie del poste en el que se montará el altavoz.

PIONEER SBD500FS - Cómo colocar los soportes de los altavoces y asegurar los altavoces frontales. - 2

3 Introduzca el cable de los altavoces por el agujero situado detrás de la base y a través del poste, y conéctelo al terminal del altavoz. Tras la conexión, coloque el cable de los altavoces en el hueco situado en la parte posterior del altavoz.

Haga coincidir el tubo de color en el cable con el indicador de colores situado en la etiqueta y a continuación introduzca el cable blanco con línea gris en el lado rojo (+) y el otro en el negro (-).

PIONEER SBD500FS - Cómo colocar los soportes de los altavoces y asegurar los altavoces frontales. - 3

4 Asegure el altavoz y el poste con 2 tornillos.

Asegúrese de que el cable del altavoz no queda atrapado entre el altavoz y el poste.

PIONEER SBD500FS - Cómo colocar los soportes de los altavoces y asegurar los altavoces frontales. - 4

5 Tras la conexión, coloque el cable del altavoz en la parte posterior de la base del soporte.

PIONEER SBD500FS - Cómo colocar los soportes de los altavoces y asegurar los altavoces frontales. - 5

6 Conecte los cables al reproductor.

Conecte el cable gris y blanco en el lado (+) y el otro cable en el lado (-). Para conectar el cable al reproductor, presione cada una de las lengüetas de plástico para abrir el terminal de conexión. Introduzca el cable y suelte la lengüeta.

PIONEER SBD500FS - Conecte los cables al reproductor. - 1

text_image Naranja (+) Rojo (+) Blanco (+) Negro (-)

Cómo montar los altavoces en la pared

Los altavoces frontales están provistos de agujeros de montaje.

Antes de la instalación

  • Recuerde que el sistema de altavoces pesa y que su peso podría provocar que los tornillos se aflojaran o que el material de la pared no pudiera soportar los altavoces, con la consiguiente caída de los mismos. Asegúrese de que la pared donde desea instalar los altavoces es lo bastante resistente como para soportarlos. No instale el sistema de altavoces en paredes de madera contrachapada ni en paredes de superficie blanda.
  • No se incluyen los tornillos de montaje. Utilice tornillos adecuados para el material de la pared y para soportar el peso de los altavoces.

Precauciones:

  • Si no está seguro de la calidad y resistencia de la pared, obtenga el asesoramiento de un profesional.
  • Pioneer no se responsabilizará de ningún accidente o daño resultante de una instalación inadecuada.

PIONEER SBD500FS - Precauciones: - 1

text_image Tornillo de montaje (no suministrado) De 5 mm a 7 mm 5 mm 10 mm

Cómo montar los altavoces

El altavoz frontal se puede colgar en la pared de forma vertical u horizontal. Para colgarlo verticalmente, utilice un agujero; para colgarlo horizontalmente, utilice dos agujeros. La siguiente ilustración muestra el altavoz frontal derecho.

PIONEER SBD500FS - Cómo montar los altavoces - 1

text_image Montaje vertical Agujero Montaje horizontal Agujeros

Si instala el altavoz horizontalmente, colóquelo de modo que el terminal del altavoz situado en la parte posterior del mismo quede en la parte exterior al final de la superficie, alejado del otro altavoz.

PIONEER SBD500FS - Cómo montar los altavoces - 2

text_image Terminal del altavoz Terminal del altavoz Frontal derecho Frontal izquierdo

Nota:

No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La conexión a cualquier otro amplificador puede ocasionar mal funcionamiento o un incendio.

Observaciones adicionales acerca de la colocación de los altavoces

- Instale los altavoces frontales derecho e izquierdo a la misma distancia del televisor.

Precauciones:

  • Asegúrese de que ha retorcido todo el cable del altavoz sin protección y de que el mismo queda completamente introducido en el terminal del altavoz. Si una parte del cable sin protección toca el panel posterior, es posible que se prozuca una interrupción del suministro de energía como medida de seguridad.
  • Los altavoces frontales suministrados con este sistema están blindados magnéticamente. Sin embargo, según el lugar en el que hayan sido instalados –por ejemplo, muy cerca de un televisor—, es posible que se produzca una distorsión del color. En tal caso, apague el televisor y vuélvalo a encender al cabo de 15 – 30 minutos. Si el problema persistiera, coloque el sistema de altavoces alejado del televisor.
  • El altavoz para sub-graves no está blindado magnéticamente, por lo que no debería colocarlo cerca de un televisor o monitor. Los medios de almacenaje magnético (como discos flexibles y cintas de casete o de vídeo) tampoco deberían guardarse cerca del altavoz para sub-graves.
  • No instale el altavoz para sub-graves en la pared ni en el techo, ya que podría desprenderse y lesionar a alguien.

Conexión para la antena de FM

FM - Conecte la antena de FM al reproductor. La recepción será mejor cuando los dos extremos sueltos de la antena se encuentren en una línea recta y horizontal.

Conexiones al televisor

Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.

Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de la capacidad del equipo en cuestión.

Consejos:

  • Según del televisor y del otro equipo que desee conectar, existen varias formas de conectar la unidad. Utilice únicamente una de las conexiones descritas a continuación.
  • Consulte los manuales de la TV o los demás dispositivos según sea necesario para conectarlos de la mejor forma.

Precaución:

- Asegúrese de que el reproductor está conectado directamente al televisor. Sintonice el televisor al canal de entrada de vídeo correcto.

- No conecte el reproductor a través del vídeo. La imagen del DVD podría aparecer distorsionada por el sistema de protección anticopia.

Conexión HDMI

Si dispone de un televisor o monitor HDMI, puede conectarlo a este "reproductor usando un cable HDMI.

PIONEER SBD500FS - Conexión HDMI - 1

text_image Reproductor BD TV HOME IN

Conecte el terminal HDMI OUT del reproductor a la conexión HDMI IN de la TV o monitor complatible (H).

Seleccione la fuente del televisor a HDMI (consulte el manual de instrucciones del televisor).

Notas:

  • Debe seleccionar una salida de audio HDMI que acepte la TV usando las opciones de [Audio HDMI] del menú [Config.] (véase la página 26).
  • Si el dispositivo HDMI conectado no acepta la salida de audio de la unidad, el sonido del audio del dispositivo HDMI se distorsionará o no se emitirá en absoluto.

Consejos:

  • Con esta conexión HDMI puede disfrutar de señales digitales de audio y vídeo conjuntas.
  • Si utiliza una conexión HDMI, puede modificar la resolución de la salida HDMI. (consulte el apartado "Configuración de resolución" en la página 18-19.)
  • Seleccione el tipo de salida de vídeo de la conexión HDMI OUT usando el menú [Conf. color HDMI] en el menú [Config.] (Véase la página 24).

Precaución:

  • No modifique la resolución si la conexión ya se ha establecido, podrían producirse fallos en el funcionamiento. Para resolver este problema, apague el reproductor y vuelva a encenderlo.
  • Cuando no se verifica la conexión HDMI con HDCP, la pantalla de TV cambiará a negro o verde o podría aparecer ruido. En este caso, compruebe la conexión HDMI o desconecte el cable HDMI.
  • Si aparece ruido o líneas en la pantalla, compruebe que el cable HDMI (la longitud está generalmente limitada a 4.5m) y use un cable HDMI de alta velocidad (Versión 1.3).

Información adicional sobre HDMI

  • Cuando conecte un dispositivo compatible con HDMI o DVI, realice las siguientes comprobaciones:
  • Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y este reproductor. A continuación, encienda el dispositivo HDMI/DVI y transcurridos unos 30 segundos, encienda el reproductor.
  • La entrada de vídeo del dispositivo conectado está seleccionada correctamente para esta unidad.
  • El dispositivo conectado es compatible con las entradas de vídeo de resolución 720x576p, 1280x720p, 1920x1080i o 1920x1080p.
  • No todos los dispositivos HDMI o DVI compatibles con HDCP funcionarán con este reproductor.
  • La imagen no se verá correctamente con un dispositivo que no sea compatible con HDCP.
  • El reproductor no reproduce y la pantalla de TV cambia a negro o verde o aparece ruido.

Conexión de vídeo componente

Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor a las tomas de entrada correspondientes del televisor mediante los cables Y Pb Pr (C). Puede escuchar el sonido por los altavoces del sistema.

PIONEER SBD500FS - Conexión de vídeo componente - 1

text_image Reproductor BD OPTICAL C OUTPUT VOUT C COMPONENT INPUT COMPONENT OUTPUT TV

Sugerencia:

Si utiliza la conexión COMPONENT VIDEO OUT, puede modificar la resolución de salida (consulte el apartado "Configuración de resolución" en la página 18-19.)

Conexión de vídeo

Conecte la toma VIDEO OUT del reproductor a la toma de entrada de vídeo situada en el televisor mediante un cable de vídeo (V). Puede escuchar el sonido por los altavoces del sistema.

PIONEER SBD500FS - Conexión de vídeo - 1

text_image Reproductor BD V TV

Configuración de resolución

El reproductor proporciona varias resoluciones de salida para las conexiones HDMI OUT y COMPONENT VIDEO OUT. Puede cambiar la resolución utilizando el menú [Config.] o pulsando el botón RESOLUTION.

Nota:

Dado que hay varios factores que afectan a la resolución de salida de video, consulte "Resolución disponible en función del ajuste de resolución" a la derecha.

Cómo cambiar la resolución utilizando el botón RESOLUTION

Para cambiar la resolución, pulse repetidamente RESOLUTION durante el modo stop. La pantalla mostrará la resolución actual.

Cómo cambiar la resolución con el menú [Config.]

1 Pulse HOME MENU y aparecerá el [MENÚ INICIO].
2 Seleccione [Config.] y pulse ENTER. Aparece el menú [Config.].
3 Utilice ▲ / ▼ para seleccionar la opción [PANTALLA] y, a continuación, pulse ▶ para pasar al segundo nivel.
4 Utilice ▲ / ▼ para seleccionar la opción [Resolución] y, a continuación, pulse ▶ para pasar al tercer nivel.
5 Use ▲ / ▼ para seleccionar una opción y, a continuación, pulse ENTER para confirmar su selección.

Nota:

Si la señal de vídeo de la conexión HDMI OUT (SALIDA HDMI) no sale de la pantalla de la TV cuando la opción [Resolution] (Resolución) se configura como [Auto], cambie la resolución de salida de vídeo pulsando el botón RESOLUTION (RESOLUCIÓN).

Resolución disponible en función del ajuste de resolución

  • Cuando se reproducen medios sin protección anticopia
Configuración de resoluciónSalida de vídeo HDMI OUT COMPONENT VIDEO OUT
HDMI conectadoHDMI desconectado
576i 576p 576i
576p 576p 576p
720p 720p 720p
1080i 1080i1080i
1080p / 24Hz*1080p / 24Hz576i1080i
1080p / 50Hz*1080p / 50Hz576i1080i
  • Al reproducir un disco con protección anticopia
Configuración de resoluciónSalida de vídeoHDMI OUTCOMPONENT VIDEO OUT
HDMI conectadoHDMI desconectado
576i 576p 576i
576p 576p 576p
720p 720p576i576p
1080i1080i576i576p
1080p / 24Hz*1080p / 24Hz576i576p
1080p / 50Hz*1080p / 50Hz576i576p

* Consulte "Pantalla 1080p" en la página 24.

Notas:

  • Dependiendo de la pantalla, algunas configuraciones de resolución podrían hacer que la imagen desapareciera o apareciera una imagen anormal. En este caso, pulse la tecla HOME MENU y, a continuación, RESOLUTION repetidamente hasta que vuelva a aparecer la imagen.
  • Este reproductor admite la salida simultánea por todas las conexiones de salida de vídeo. La resolución de la salida HDMI no será la misma que la resolución de salida de vídeo componente.

Conexión HDMI OUT

  • P ara una configuración de resolución de 576i, la resolución real de salida de HDMI OUT cambiará a 576p.
  • Si selecciona manualmente una resolución y, a continuación conecta un terminal HDMI a la TV y ésta no la acepta, la configuración de resolución cambiará a [Auto].
  • Si selecciona una resolución que no admite la TV, aparecerá un mensaje de advertencia. Tras cambiar la resolución, si no puede ver la pantalla, espere 20 segundos y la resolución volverá a cambiar a la resolución anterior automáticamente.
  • La velocidad de fotogramas de la salida de video 1080p puede configurarse automáticamente a 24Hz o 50Hz dependiendo de la capacidad y las preferencias de la TV conectada y se basa en la velocidad de fotogramas del vídeo nativo del contenido del disco BD-ROM.

Conexión COMPONENT VIDEO OUT

  • P ara la configuración de resolución de 1080p de un medio sin protección, la resolución de salida real de la conexión COMPONENT VIDEO OUT cambiará a 1080i.
  • P ara la configuración de resolución de 720p, 1080i y 1080p con un medio protegido, la resolución real de salida de la conexión COMPONENT VIDEO OUT cambiará a 576i o 576p dependiendo de la conectividad del cable HDMI.
  • Los sistemas BD o DVD podrían evitar la escalada en la salida analógica.

Conexión VIDEO OUT

La resolución de la clavija VIDEO OUT siempre es 576i.

Conexión a Internet

Este reproductor se puede conectar a una red de área local (LAN) por medio del puerto LAN del panel trasero. Después de la conexión física, se tiene que instalar la comunicación en red en el reproductor. Esto se hace desde el menú [Config.] - Para más información consulte "Menú [RED]" en la página 28.

Conecte el puerto LAN del reproductor al puerto correspondiente del módem o router con un cable LAN. Utilice un cable LAN recto disponible en comercios (Categoría 5/CAT5 o mejor con un conector RJ45).

Gracias a la conexión de la unidad a Internet de banda ancha, puede utilizar un disco que ofrezca BD-Live.

PIONEER SBD500FS - Conexión a Internet - 1

text_image Reproductor BD Servicio de banda ancha Router LAN

Precaución:

  • Cuando enchufe o desenchufe el cable LAN, hágalo sujetando el cable por el enchufe. Al desenchufarlo, no estire del cable LAN, desenchúfelo presionando hacia abajo el enchufe.
  • No conecte un cable de teléfono modular al puerto LAN.
  • Existen varias configuraciones para la conexión, siga las especificaciones de su compañía de telecomunicaciones o de su proveedor de Internet.

Notas:

  • Dependiendo del proveedor de Internet, el número de dispositivos que pueden conectarse a Internet puede estar limitado por las condiciones aplicables del servicio. Para más información contacte con su proveedor.
  • Nuestra empresa no se responsabiliza de ningún fallo del reproductor o de las características de la conexión a Internet debidas a errores de comunicación asociados con su conexión de Internet de banda ancha, u otros equipos conectados.
  • Nuestra empresa no se responsabiliza de los problemas con la conexión a Internet.
  • Las funciones de discos BD-ROM disponibles mediante la conexión a Internet no son han sido creadas ni proporcionadas por nuestra empresa por lo que no será responsable del funcionamiento o la continuidad de la disponibilidad. Puede que algunos de estos materiales disponibles con la conexión a Internet no sean compatibles con el reproductor. Si tiene dudas sobre este tipo de contenidos, contacte con el productor del disco.
  • Algunos contenidos de Internet necesitan una conexión con mayor amplitud de banda.
  • Incluso si el reproductor está correctamente conectado y configurado, algún contenido de Internet puede no funcionar correctamente por saturación de la línea, la calidad o el ancho de banda de su servicio de Internet o problemas del proveedor del contenido.
  • Puede que algunas operaciones de conexión a Internet no sean posibles debido a ciertas restricciones fijadas por el proveedor se servicios de Internet que le suministra la conexión de banda ancha a Internet.
  • Los gastos que le cobre su proveedor, incluyendo los cargos por la conexión, son responsabilidad suya.
  • Se necesita un puerto LAN 10 Base-T o 100 Base-TX para conectar el reproductor. Si su servicio de Internet no permite este tipo de conexión, no podrá conectar el reproductor.
  • Debe utilizar un router para utilizar el servicio xDSL.

  • P ara utilizar el servicio DSL necesita un módem DSL, y para utilizar un servicio de módem de cable necesita un módem de cable. Dependiendo del método de acceso y del acuerdo de suscripción con su proveedor, existe la posibilidad de que no pueda utilizar las características de conexión a Internet que contiene el reproductor, o puede que el número de dispositivos que puede conectar al mismo tiempo sea limitado. (Si su proveedor limita la suscripción a un dispositivo, el reproductor no se podrá conectar cuando el ordenador ya esté conectado).

  • Dependiendo de las políticas y restricciones de su proveedor, puede que no se admita el uso de un router o que se limite su uso. Para más información, contacte directamente con su proveedor.
  • Su proveedor puede proteger el reproductor de conexiones a la red al confirmar la dirección MAC. En este caso, contacte con su proveedor para solicitar que se inicialice la dirección MAC.

Configuración del modo de sonido

Puede seleccionar un modo de sonido adecuado. Pulse varias veces SOUND hasta que aparezca el modo que desee en la pantalla del panel frontal o la pantalla de la TV.

La configuración del modo de sonido no estará disponible cuando [Audio HDMI] esté configurado como [Activado] (véase la página 26).

Modo [Bypass]: El software con señales de audio surround multicanal se reproduce según la forma de su grabación.

Modo [Bass Booster]: Refuerza el efecto de graves del sonido de los altavoces izquierdo y derecho y el altavoz de sub-graves.

Modo [News]: Este modo hace que la voz suene nítida, mejorando la calidad del sonido de voz.

Modo [Drama]: Puede disfrutar de un sonido más dinámico con un canal central mejorado mientras ve una película en televisión.

Modo [Sports]: Este modo produce una expansión dinámica del sonido para los eventos deportivos.

Modo [Game]: Puede disfrutar de un sonido más virtual para los videojuegos.

Modo [Concert]: Crea el sonido de una sala de conciertos.

Modo [MP3 EXP]: Al escuchar archivos MP3 o de otro formato comprimido, esta opción mejorará el sonido. Este módulo está disponible solamente para fuentes de 2 canales.

Nota:

El modo [BYPASS] sólo está disponible cuando el audio de la entrada HDMI IN es una secuencia de bits comprimida de Dolby Digital Plus, Dolby True HD y DTS-HD.

Ajuste de la configuración de niveles del altavoz

Puede ajustar el nivel de sonido de cada altavoz. Pulse varias veces SPK LEVEL para seleccionar el altavoz que desee configurar. Pulse VOL (+/-) para ajustar el nivel de sonido del altavoz seleccionado mientras que se muestra el menu de configuración en la pantalla del panel frontal o de la TV. Repita el procedimiento y ajustse el nivel de sonido de los demás altavoces.

Utilización de la función de noche

Puede comprimir el rango dinámico de la banda sonora. Pulse varias veces DRC.

Esta opción puede resultar útil cuando desee ver películas a bajo volumen por la noche.

[DRC OFF]: La función de noche se desactiva.

[DRC ON]: Reducción del rango dinámico.

Notas:

- La función de noche puede ser menos efecto o no tener efecto ninguno dependiendo de la fuente.

- Durante la función de noche, la iluminación de los botones y el control de volumen se apagarán y se reducirá el brillo del panel frontal.

Utilización del temporizador

Puede configurar el sistema para que se apague a una hora seleccionada, por lo que podrá quedarse dormido escuchando música.

- Presione repetidamente SLEEP para seleccionar las opciones del período de tiempo deseado (en minutos): (Dimmer on → Sleep timer → Dimmer off) Regulador de intensidad activado: se desactivará la iluminación azul y se reducirá la intensidad del panel frontal.

- Para visualizar la cuenta atrás hasta el modo de espera, presione SLEEP de nuevo.

- Para desactivar el temporizador de desconexión automática, presione SLEEP hasta que aparezca el estado previo o presione POWER para poner la unidad en modo de espera.

Utilización de dispositivos USB

Esta unidad puede reproducir archivos de película, música y fotografía contenido en el dispositivo USB.EN EL MANDO A DISTANCIA
1 Conecte un dispositivo USB: –
2 Mostrar el [MENÚ INICIO]: HOME MENU
3 Seleccionar una opción principal:[Música], [Foto] o [Película]◀▶, ENTER
4 Seleccionar la opción [USB]: ◀▶
5 M ostrar la lista de menús correspondiente: ENTERAparece el menú [Película], [Música] o[Foto]. Los detalles de los menús pueden encontrarse en las páginas 36-39.

Sugerencia:

Si selecciona la opción [Película], [Foto] o [Música] cuando el dispositivo USB está conectado y se inserta un disco al mismo tiempo, aparecerá el menú de selección de medio. Seleccione un medio y, a continuación, pulse ENTER.

Por ejemplo:
PIONEER SBD500FS - Sugerencia: - 1

Inserción y extracción de un dispositivo USB

Inserción de un dispositivo USB – Insértelo directamente hasta que entre en su lugar.

Extracción del dispositivo USB – Retire el dispositivo USB o el cable con cuidado.

PIONEER SBD500FS - Inserción y extracción de un dispositivo USB - 1

text_image Reproductor BD Unidad USB Flash HDD (Disco duro) externo USB

Notas:

  • Este reproductor admite memorias Flash y discos duros externos USB con formato FAT16, FAT32 y NTFS para el acceso a archivos (música, fotografías y películas). Sin embargo, para BD-Live sólo se admiten los formatos FAT16 y FAT32. Cuando utilice BD-Live, use la memoria Flash interna o bien un dispositivo de memoria Flash USB o disco duro externo USB que esté formateado en FAT16 o FAT32.
  • El dispositivo USB puede usarse para almacenamiento local para disfrutar de discos BD-Live con Internet.
  • Esta unidad admite hasta 4 particiones en el dispositivo USB.
  • No extraiga el dispositivo USB durante el funcionamiento (reproducción, etc...)
  • No admite dispositivos USB que requieran instalación adicional de software al conectarlo a un ordenador.
  • Dispositivo USB: Dispositivo USB que admita USB1.1 y USB2.0.
  • Pueden reproducirse archivos de película (DivX), Archivos de música (MP3/WMA) y archivos de fotografías (JPEG/PNG). Para obtener una información detallada de funcionamiento con cada archivo, consulte las páginas correspondientes.
  • Es recomendable realizar copias de seguridad regularmente para evitar pérdida de datos.
  • Si usa un cable de extensión o un concentrador USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido.
  • Algunos dispositivos USB podrían no funcionar con esta unidad.
  • No admite cámaras digitales ni teléfonos móviles.
  • El puerto USB de la unidad no puede conectarse a un PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento.

Uso de Menú Inicio

EN EL MANDO A DISTANCIA
1 M ostrar el [MENÚ INICIO]: HOME MENU
2 Seleccionar una opción: ◀▶
3 Mostrar el menú de opción seleccionado: ENTER
4 S alir del [MENÚ INICIO]: HOME MENU

PIONEER SBD500FS - Notas: - 1

text_image Pellicula Foto Music Config.

[Película] – Inicia la reproducción del medio de vídeo o muestra el menú [Película].

[Foto] – Muestra el menú [Foto]. (página 39)

[Música] – Muestra el menú [Música]. (página 38)

[Config.] – Muestra el menú [Config.]. (página 23-29)

Consejos:

Si selecciona la opción [Película], [Foto] o [Música] cuando el dispositivo USB está conectado y se inserta un disco al mismo tiempo, aparecerá el menú de selección de medio. Seleccione un medio y, a continuación, pulse ENTER.

Notas:

  • La unidad pasará al modo de parada cuando aparezca el [MENÚ INICIO] su pulsa HOME MENU durante la reproducción.
  • Si inserta una DVD o un disco que no se puede reproducir y tiene formato ISO9660 o UDF, la opción [Película], [Foto] o [Música] se puede seleccionar desde Menú Inicio. Pero no podrá reproducirlo.

Ajustar los valores de configuración

EN EL MANDO A DISTANCIA
1 Mostrar el [MENÚ INICIO]: HOME MENU
2 Seleccionar la opción [Config.]:◀▶, ENTER
3 Seleccionar la opción deseada en el primer nivel:
4 Desplazarse al segundo nivel:
5 Seleccionar la opción deseada en el segundo nivel:▲▼
6 Desplazarse al tercer nivel:
7 Modificar o confirmar el ajuste:Algunas opciones requieren pasos adicionales. 0-9 numérico▲▼, ENTER
8 Volver al nivel anterior:
9 Salir del menú [Config.]: HOME MENU oRETURN

PIONEER SBD500FS - Notas: - 1

text_image PANTALLA ANOEMA AUDIO BLOQUED RED OTROS Aspecto TV Resolución Pantilla 1000p Conf. color HDMI 16:9 Completa Auto 24Hz YCSCr PANTALLA ANOEMA AUDIO BLOQUED RED OTROS Aspecto TV Resolución Pantilla 1000p Conf. color HDMI Formato Carta 4-3 PANTALLA ANOEMA AUDIO BLOQUED RED OTROS Aspecto TV Resolución Pantilla 1000p Conf. color HDMI Formula Carta 4-3 Form. yanarán, 4-3 16:9 Original NOEMA AUDIO BLOQUED RED OTROS Tercer nivel Primer nivel Segundo nivel

Menú [PANTALLA]

PIONEER SBD500FS - Menú [PANTALLA] - 1

text_image PANTALLA Aspecto TV 16:9 Completa Resolución Auto IOMMA Pantalla 100Kp 2kHz Conf. color HDMI YCD/Cr AUDIO BLOQUED RED OTROS

Aspecto TV

[Formato Carta 4:3] – Selecciónelo cuando haya una pantalla de televisión tradicional (4:3) conectada. Muestra la imagen con barras que la ocultan por la parte superior e inferior.

[Form. panorám. 4:3] – Selecciónelo cuando haya una pantalla de televisión tradicional (4:3) conectada. Muestra la imagen recortada para ajustarse a la pantalla de su TV. Ambos lados de la imagen están recortados.

[16:9 Original] – Seleccione esta opción cuando se haya conectado a una TV panorámica 16:9. La imagen de formato 4:3 se mostrará con una proporción de 4:3 con bandas negras a derecha e izquierda.

[16:9 Completa] – Seleccione esta opción cuando se haya conectado a una TV panorámica 16:9. La imagen de formato 4:3 se ajustará horizontalmente (en proporción lineal) para llenar toda la pantalla.

Resolución

Fija la resolución de salida del componente y de la señal de vídeo HDMI. Para más información sobre la resolución consulte la parte de "Configuración de resolución" en la página 18-19.

[Auto] – Si la conexión [HDMI OUT] se conecta a una TV que proporcione información de pantalla (EDID), se seleccionará automáticamente la resolución que mejor se adapte a la TV conectada. Si solamente está conectada la conexión COMPONENT VIDEO OUT], la resolución se cambiará a 1080i de forma predeterminada.

[576i] – Representa 576 líneas de vídeo entrelazado.

[576p] – Representa 576 líneas de vídeo progresivo.

[720p] – Representa 720 líneas de vídeo progresivo.

[1080i] – Representa 1080 líneas de vídeo entrelazado.

[1080p] – Representa 1080 líneas de vídeo progresivo (sólo para la conexión HDMI).

Pantalla 1080p

Cuando la resolución se configure como 1080p, seleccione la opción [24Hz] para obtener una presentación limpia del material filmado (1080/24p) con una pantalla equipada con HDMI compatible con la entrada 1080/24p.

Notas:

  • Si selecciona [24Hz], podrían producirse distorsiones en la imagen cuando el vídeo cambia material filmográfico y de vídeo. En ese caso, seleccione [50Hz].
  • Incluso cuando la opción [Pantalla 1080p] se configura a [24Hz], si la TV no es compatible con 1080/24p, la frecuencia de fotogramas real de la salida de video será 50Hz o 60Hz según el formato de la fuente de vídeo.

Conf. color HDMI

Seleccione el tipo de salida de la conexión HDMI OUT. Para esta configuración, consulte los manuales del dispositivo de pantalla.

[YCbCr] – Seleccione esta opción al conectar a un dispositivo de pantalla HDMI.

[RGB] – Seleccione esta opción al conectar a un dispositivo de pantalla RGB.

Menú [IDIOMA]

PIONEER SBD500FS - Menú [IDIOMA] - 1

text_image PANTALLA BIOMA AUDIO BLOQUED RED OTROS Mens de visualación Mens del disco Audio del disco Substitu del disco Españal Original Original Original

Menú de visualización

Seleccione un idioma para el menú [Config.] y para la información en pantalla.

Menú del disco / Audio del disco / Subtítulo del disco

Seleccione el idioma que prefiera para la pista de audio (audio del disco), los subtítulos, y el menú del disco.

[Original] – Hace referencia al idioma original en que se grabó el disco.

[Otros] – Pulse ENTER para seleccionar otro idioma. Use los botones numéricos y a continuación ENTER para introducir el número de 4 dígitos según la lista de códigos de idioma de la página 45.

[Apagado] (para subtítulos del disco) – Desactiva los subtítulos.

Nota:

Dependiendo del disco, puede que la configuración del idioma no esté disponible.

Menú [AUDIO]

PIONEER SBD500FS - Menú [AUDIO] - 1

text_image PANTALLA IDKOMA AUDIO BLOGUNED RED OTROS Audio Attitudes Sustaining HD AV Audio HDMI 0 ms Active

Ajuste Altavoces

Para obtener el mejor sonido posible, utilice la pantalla Speaker Setup (Configuración de altavoz) para especificar el volumen de los altavoces conectados y su distancia de la posición de escucha. Utilice la opción Test (Prueba) para ajustar el volumen al mismo nivel.

[Volumen] – Ajusta el nivel de salida de cada altavoz.

Asegúrese de la opción "Test" (Prueba) se configura como "All" (Todo) para facilitar el ajuste.

[Distancia] – Ajusta la distancia entre los altavoces y la posición de escucha.

[Prueba] – Los altavoces emitirán un tono de prueba.

All (Todo): El tono de prueba se emite en todos los altavoces en secuencia.

Para guardar la configuración, pulse ENTER y seleccione [Yes] (Sí) pulsando ◀ / ▶.

Sincronismo HD AV

A veces, la TV digital sufre de una demora entre la imagen y el sonido. Si ocurre esto, puede compensarlo configurando una demora del sonido para que "espere" eficazmente a que llegue la imagen: esto se llama Sincronismo HD AV.

Utilice ▲ ▼ para subir o bajar por la lista de demoras, que puede configurar a cualquier opción entre 0 y 300mseg.

La demora variará dependiendo del canal de TV digital en el que se encuentre. Si cambia el canal, será necesario volver a ajustar la opción Sincronismo HD AV.

Audio HDMI

Puede configurar la salida de altavoz de TV de la señal de audio de la conexión HDMI OUT (SALIDA HDMI).

[Apagado] – Las señales de audio se emiten sólo a los altavoces del sistema.

[Encendido] – Las señales de audio se emiten desde el altavoz de la TV y los altavoces frontales izquierdo y derecho y de sub-graves del sistema.

Nota:

Cuando la opción [Audio HDMI] se configure como [Encendido], el modo de sonido cambiará automáticamente a [BYPASS].

La configuración de [BLOQUEO] afecta solamente a la reproducción de BD y DVD.

PIONEER SBD500FS - Nota: - 1

text_image PANTALLA IDIEMA AUDIO BLOGOLED RED OTROS Centrasella Indice DVD Indice BD Cédign de répin Destiliquera 205 OE

Para acceder a las distintas funciones de [BLOQUEO] es preciso introducir el código de seguridad de 4 dígitos establecido anteriormente. Si todavía no ha introducido una contraseña, se le pedirá que lo haga. Introduzca una contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse ENTER para verificarla.

Contraseña

Puede crear, modificar o eliminar la contraseña.

[Nueva] – Introduzca una contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse ENTER para crear una contraseña nueva. [Cambiar] – Introduzca la contraseña actual y pulse ENTER. Introduzca una contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER. Vuelva a introducirla y pulse ENTER para crear una contraseña nueva. [Eliminar] – Introduzca la contraseña de 4 dígitos y pulse ENTER para eliminarla.

Sugerencia:

Si se equivoca antes de pulsar ENTER, pulse CLEAR. A continuación, introduzca los números correctos.

Si olvida su contraseña

Si olvida su contraseña, puede borrarla siguiendo estos pasos:

1 Extraiga los discos que puedan estar en el reproductor.
2 Resalte la opción [Contraseña] en la opción [BLOQUEO].
3 Utilice los botones numéricos para introducir "210499". Se borra la contraseña.

índice DVD

Bloquea la reproducción de DVD clasificados según su contenido. (No todos los discos están clasificados.)

[Indice 1-8] – La clasificación uno (1) es la que tiene más restricciones y la ocho (8) la que menos.

[Desbloqueo] – Si selecciona la opción de desbloqueo, el control paterno no estará activado y el disco se reproducirá en su totalidad.

índice BD

Establece un límite de edad para la reproducción de BD-ROM. Utilice los botones numéricos para introducir un límite de edad para la visualización de BD-ROM.

[255] – Todos los BD-ROM se pueden reproducir.

[0-254] – Prohíbe la reproducción de BD-ROM con la correspondiente selección de valoración incorporada.

Nota:

El [Índice BD] se aplicará solamente a los discos BD que incluyan el control avanzado de clasificaciones por edad.

Codigo de región

Introduzca el código del área cuyos estándares se han utilizado para valorar el DVD, según la lista que aparece en la página 45.

Menú [RED]

Los ajustes de [RED] son necesarios para poder usar las funciones de BD Live.

Algunos discos BD-ROM pueden permitirle acceder a sitios BD-ROM especiales, si conecta el reproductor a Internet. Por ejemplo, si un sitio BD-ROM incluye contenido como, por ejemplo, enlaces a trailers de futuras películas, podrá ver el contenido descargado en el reproductor. No necesita conectarse a un PC para utilizar esta función.

Preparaciones:

  • Esta función necesita una conexión a Internet de banda ancha siempre disponible. (Consulte la página 19-20).
  • Es necesario un disco BD-ROM compatible con esta función. No todos los discos BD-ROM son compatibles.

PIONEER SBD500FS - Preparaciones: - 1

text_image PANTILLA IDIUMA AUDIO BLOQUED RED OTROS Config de converten Estada converten Converten BD-LVE • Permino partial

Config de conexión

Si ha conectado este reproductor a una red de área local (LAN), deberá configurarlo para que pueda comunicarse con la red. (Consulte la sección "Conexión a Internet" en las páginas 19-20.)

Estado conexión

Si desea comprobar el estado de la red en este reproductor, seleccione la opción [Estado conexión] y pulse ▶ o ENTER para comprobar si se ha establecido una conexión con la red y con Internet.

Conexión BD-LIVE

Al usar las funciones de BD-Live puede restringir el acceso a Internet.

[Permitido] – El acceso a Internet se permite a todos los contenidos de BDLive.

[Permiso parcial] – El acceso a Internet se permite solamente al contenido de BD-Live que disponga de certificados de propietario. El acceso a Internet y las funciones AACS queda prohibido para todo el contenido BD-Live sin certificado.

[Prohibido] – El acceso a Internet queda prohibido a todos los contenidos de BD-Live.

Menú [OTROS]

PIONEER SBD500FS - Menú [OTROS] - 1

text_image PANTALIA IDIOMA AUDIO BLOQUED RED UTROS Skin Incisioner Duv 100 Descarga de rispones. Skin 1

Skin

Cambia el fondo de la pantalla de inicio.

Inicializar

Puede establecer el reproductor a los ajustes originales de fábrica o bien inicializar el almacenamiento BD.

[Ajuste de fábrica] – Si lo necesita, puede reiniciar el reproductor a la configuración de fábrica. Algunas opciones no pueden reiniciarse. (Indice, Contraseña y Código de región, etc...)

[Espac. libre en BD] – Inicia el contenido BD del dispositivo USB conectado.

DivX VOD

ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo con certificación oficial DivX Certified que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com si desea obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en vídeos DivX.

ACERCA DEL VÍDEO DIVX BAJO DEMANDA: Este dispositivo DivX Certified deberá registrarse para que pueda reproducir contenido de vídeo DivX bajo demanda (VOD).

Para generar el código de registro, localice la sección [Vídeo DivX(R) bajo demanda] en el menú [Config.]. Visite la página vod.divx.com e inserte este código para completar el proceso de registro; en esta página también podrá obtener más información acerca del vídeo DivX bajo demanda.

[Código Reg. DivX] – Muestra el código de registro del reproductor. [Desactivar] – Desactiva el reproductor y muestra el código de desactivación.

Nota:

Todos los vídeos descargados de DivX° VOD podrán reproducirse solamente en esta unidad.

Reproducir un disco

EN EL MANDO A DISTANCIA
1 Abrir la bandeja de discos: OPEN/CLOSE (▲)
2 I insertar un disco: -
3 Cerrar la bandeja de discos: OPEN/CLOSE (▲)
4 Modificar los ajustes del menú del disco:Dependiendo del disco, puede que no aparezca en pantalla un menú del disco.▲▼◄►, ENTER
5 Iniciar la reproducción:PLAY (►)
6 Detener la reproducción:STOP (■)

Notas:

  • Al encender el reproductor o cambiar el disco, el reproductor vuelve a los ajustes de fábrica. Dependiendo de un disco, se emite un tipo específico de audio del disco.
  • Dependiendo del contenido pregrabado del BD-ROM, algunas funciones podrían no estar disponibles o podrían funcionar de forma diferente que en otros discos.

Si se visualiza la pantalla de menú del disco

PIONEER SBD500FS - Si se visualiza la pantalla de menú del disco - 1

DVDE DAVCHD

La pantalla de menú puede aparecer justo después de cargar un disco que contenga un menú.

Utilice los botones ◀ / ▶ / ▲ / ▼ para seleccionar el título o capítulo que desee ver y, a continuación, pulse ENTER para iniciar la reproducción.

Ir al capítulo/pista/archivo siguiente/anterior ALL

Durante la reproducción, pulse ◀◀◀ o ▶▶▶ para ir al siguiente capítulo/pista/archivo o para volver al principio del capítulo/pista/archivo actual.

Pulse ◀◀◀ dos veces brevemente para volver al capítulo/pista/archivo anterior.

Reanudar la reproducción ALL

Durante la reproducción, pulse STOP (■) para detener la reproducción. La unidad graba el punto de detención dependiendo del disco. “■■” aparece brevemente en la pantalla. Pulse PLAY (▶) para reanudar la reproducción (desde el punto de la escena). Si pulsa de nuevo STOP (■) o extrae el disco (“■” aparece en pantalla), la unidad eliminará el punto donde se detuvo. (■■ = Detener para reanudar, ■ = Detener completamente)

Notas:

  • El punto de reanudación podría eliminarse si se pulsa un botón (por ejemplo: STANDBY/ON, OPEN/CLOSE, etc.).
  • En los discos de BD-Video que incluyan BD-J, la función de reanudar la reproducción no funcionará.
  • En un título interactivo BD-ROM, la unidad se detendrá completamente si pulsa STOP durante la reproducción.

Realizar una pausa en la reproducción ALL

Durante la reproducción, pulse PAUSE/STEP (II) para realizar una pausa. Pulse PLAY (▶) para continuar con la reproducción.

Consejo: Mientras se reproduce un CD de audio o un archivo MP3/WMA, pulse PAUSE/STEP (II) de nuevo para reiniciar la reproducción.

Reproducción fotograma a fotograma

PIONEER SBD500FS - Reproducción fotograma a fotograma - 1

DVDE DAVCHD MOVIE

Pulse PAUSE/STEP (II) repetidamente para reproducir fotograma a fotograma.

Reducir la velocidad de reproducción

PIONEER SBD500FS - Reducir la velocidad de reproducción - 1

DVDE DAVCHD MOVIE

Mientras se pausa la reproducción, pulse SCAN ▶▶ repetidamente para reproducir a cámara lenta (4 pasos, sólo hacia adelante).

Avanzar o retroceder rápidamente ALL

Pulse SCAN (◀◀ o ▶▶) durante la reproducción para avanzar rápidamente o retroceder rápidamente.

Puse SCAN (◀◀ o ▶▶) varias veces para cambiar entre las distintas velocidades de reproducción. Pulse PLAY (▶) para continuar con la reproducción a la velocidad normal.

Nota:

Esta función puede no funcionar en algunos discos o títulos.

Repetir reproducción

BD DVD AVCHD MUSIC ACD

Durante la reproducción, pulse REPEAT repetidamente para seleccionar un modo de repetición deseado.

El título, capítulo o pista actual se reproducirá repetidamente.

Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT varias veces hasta que el icono desaparezca.

Cuando utilice las funciones de repetición, de repetición de una secuencia concreta (A-B) o de reproducción aleatoria en el menú [MÚSICA] consulte los iconos de modo que se muestran a continuación.

A-B - La secuencia seleccionada se repetirá continuamente. Pulse REPEAT para seleccionar el punto [A-] al principio de la secuencia que desea repetir y pulse ENTER al final de la secuencia. La secuencia seleccionada se repetirá continuamente. No es posible seleccionar inferiores a 3 segundos. Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT varias veces para seleccionar [Apagado]. ACD

DVD BD

Track - El archivo o pista actual se reproducirá varias veces.
All – Todos los archivos o pistas se reproducirán varias veces.
✗ All – Todos los archivos o pistas se reproducirán en un orden aleatorio.
- Las pistas o archivos se reproducirán en un orden aleatorio. Para cancelar la repetición de una secuencia concreta A-B, la repetición o reproducción aleatoria, pulse CLEAR.

Nota:

Si pulsa una vez 6 durante la reproducción repetida de pistas/capítulos, se cancelará la reproducción repetida.

Ver el menú del título o el menú emergente

BD DVD AVCHD

Pulse POPUP/TOP MENU para mostrar el menú del título o el menú emergente Si el disco DVD o BD-ROM actual tiene un Menú de título o emergente, aparecerá en la pantalla. Dependiendo del disco, el menú podría no estar disponible.

Búsqueda por marcador BD DVD AVCHD MOVIE

Para introducir un marcador

Puede comenzar la reproducción desde un máximo de nueve puntos memorizados. Para introducir un marcador, pulse el botón MARKER en el punto que desee del disco. El icono de marcador aparecerá brevemente en la pantalla de TV. Repita el procedimiento para introducir hasta nueve marcadores.

Para recuperar o borrar una escena marcada

Pulse SEARCH y aparecerá el menú de búsqueda en la pantalla. Pulse un botón numérico para seleccionar el número de marcador que desee recuperar. La reproducción comenzará desde la escena marcada.

0

Pulse ▼ para resaltar un número de marcador. Use ◀ / ▶ para seleccionar una escena marcada que desee recuperar o borrar.

Pulse ENTER y la reproducción se iniciará desde la escena marcada.

Pulse CLEAR y la escena marcada se borrará del menú de búsqueda.

Notas:

  • Esta función puede no funcionar en algunos discos o títulos.
  • Todos los puntos marcados se borrarán si pulsa STOP (■) dos veces (parada completa), el título se cambiará o se expulsará el disco.

Seleccionar el idioma de los subtítulos

DVDE DAVCHD MOVIE

Durante la reproducción, presione repetidamente SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítulos deseado.

0

Durante la reproducción, pulse DISPLAY para mostrar el menú de reproducción.

Utilice ▲ ▼ para seleccionar la opción [Subtítulo] y luego utilice ◀▶ para seleccionar el idioma deseado.

Nota:

Algunos discos le permiten cambiar la selección de subtítulos mediante el menú del disco. Si este es el caso, pulse el botón POPUP/TOP MENU o MENU y seleccione el subtítulo adecuado entre las opciones del menú del disco.

Selección de un archivo de subtítulos MOVIE

Si el nombre del archivo de película y del archivo de subtítulos es el mismo, el archivo de subtítulos se reproducirá automáticamente al iniciar la reproducción del archivo de película. Si el nombre del archivo de subtítulos es distinto del nombre del archivo de película, tendrá que seleccionar el archivo de subtítulos en el menú [Película] antes de reproducir la película. Use ▲▼◀▶ para seleccionar el archivo de subtítulos que desea reproducir en el menú [Película] y, a continuación, pulse MARKER. Vuelva a pulsar MARKER para anular la selección del archivo de subtítulos. El archivo de subtítulos seleccionado se mostrará al reproducir el archivo de película. Cuando se pulsa STOP (■) durante la reproducción, se cancela la selección de subtítulos.

Escuchar un audio diferente

DVDE DAVCHD MOVIE

Durante la reproducción, pulse DISPLAY para mostrar el menú de reproducción.

Utilice ▲▼ para seleccionar la opción [Audio] y luego utilice ◀▶ para seleccionar el idioma de audio, la pista o el canal de audio deseado.

Notas:

  • Algunos discos le permiten cambiar las opciones de audio sólo con el menú del disco. De ser así, pulse el botón POPUP/TOP MENU o MENU y elija el audio adecuado desde las selecciones en el menú del disco.
  • Nada más cambiar el sonido, se producirá una discrepancia temporal entre el sonido actual y el visualizado.
  • En el disco BD-ROM, el formato de audio múltiple (5.1CH o 7.1CH) aparece con [MultiCH] en la visualización en pantalla.

Usar el menú de búsqueda

DVDE AVCHD MOVIE

Durante la reproducción, pulse SEARCH para mostrar el menú de búsqueda.

Pulse ◀ / ▶ para avanzar o retroceder la reproducción 15 segundos.

PIONEER SBD500FS - DVDE AVCHD MOVIE - 1

text_image 00:01:02 00:01:38 Mover Select Entrada MARKIN Marcad. GUAN Nildo Cerrar

Sugerencia:

Puede seleccionar un punto hasta el que avanzar o retroceder manteniendo pulsado el botón ◀/▶.

Notas:

- Esta función puede no funcionar en algunos discos o títulos.

Utilización de los botones de colores (A, B, C, D) BD

Estos botones están disponibles solamente durante la reproducción de contenido BD-J. Utilice los botones adecuados según indique la pantalla. Dependiendo del contenido del disco, las funciones de cada botón podrían ser diferentes.

Memoria de la última escena BD DVD

Esta unidad memoriza la última escena del último disco que se haya visionado. La última escena visualizada permanece en memoria incluso si retira el disco de la unidad o apaga la unidad. Si carga un disco con la escena memorizada, ésta se recuperará automáticamente.

Notas:

  • Los ajustes están almacenados en memoria para su uso en cualquier momento.
  • Esta unidad no memoriza ajustes de un disco si la apaga antes de empezar a reproducirlo.
  • La función de memoria de un disco anterior se borrará al reproducir un disco diferente.
  • Esta función puede no funcionar dependiendo del disco.

Salvapantallas

El salvapantallas aparece cuando el reproductor de se encuentra en modo de parada durante unos cinco minutos.

Nota:

Dependiendo del estado de la unidad, podría no aparecer el protector de pantalla.

Cambio de vista de la lista de contenido

MOVIEN

Para cambiar la vista de la lista de contenido en el menú [Película], [Música], [Foto] pulse el botón DISPLAY reiteradamente.

PIONEER SBD500FS - MOVIEN - 1

flowchart
graph TD
    A["primera pulsación"] --> B["segunda pulsación"]
    B --> C["tercera pulsación"]

Nota:

El ecualizador desaparecerá al cambiar la vista de la lista de contenido de música.

Mostrar información del disco

EN EL MANDO A DISTANCIA
1 Reproducir el disco introducido en la unidad:PLAY
2 Mostrar el menú de reproducción: DISPLAY
3 Seleccionar un elemento: ▲▼
4 Modificar los ajustes del menú de ◀▶ reproducción:
5 Salir del menú de reproducción del disco: DISPLAY

PIONEER SBD500FS - Nota: - 1

text_image Titulo 1/11 1/16 00:00:02 I ENG DDD MultiCH OFF 1/1

1 Título – Número del título actual/número total de títulos.
2 Capítulo – Número del capítulo actual/número total de capítulos
3 Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido.
4 Audio – Idioma o canal de audio seleccionado.
5 Subtítulos – Subtítulos seleccionados.
6 Ángulo – Ángulo seleccionado/número total de ángulos.

Notas:

  • Si durante unos segundos no pulsa ningún botón, la visualización de la pantalla desaparecerá.
  • En algunos discos no puede seleccionarse un número de título.
  • En algunos discos o títulos, algunos elementos pueden no estar disponibles.
  • Si se está reproduciendo un título interactivo BD, se mostrará información de configuración en la pantalla, pero no permitirá cambiarla.

Ir a otro título/capítulo

DVDE DAVCHD MOVIE

Cuando un disco tiene más de un título/capítulo, puede cambiar a otro título/capítulo/pista distinto.

Pulse DISPLAY durante la reproducción y utilice ▲ / ▼ para seleccionar el icono [Título/Capítulo]. A continuación, pulse el botón numérico apropiado (0-9) o ◀ / ▶ para seleccionar un número de título/capítulo.

Reproducir a partir del tiempo seleccionado

DVDE DAVCHD MOVIE

Presione DISPLAY durante la reproducción. El cuadro de búsqueda de tiempo muestra el tiempo de reproducción transcurrido. Seleccione la opción [Tiempo] e introduzca el tiempo de inicio deseado en horas, minutos y segundos, de izquierda a derecha. Por ejemplo, para buscar una escena en el instante 2 horas, 10 minutos y 20 segundos, introduzca "21020" y pulse ENTER. Si introduce números equivocados, pulse CLEAR e introduzca los correctos.

Nota:

Esta función puede no funcionar en algunos discos o títulos.

Visualizar desde un ángulo diferente

DVDE

Durante la reproducción, si el disco contiene escenas grabadas desde diferentes ángulos de cámara, puede cambiar a un ángulo de cámara diferente.

Durante la reproducción, pulse DISPLAY para mostrar el menú de reproducción. Utilice ▲ ▼ para seleccionar la opción [Angulo] y luego utilice ◀▶ para seleccionar el ángulo deseado.

Disfrutar de BD-LIVE™

EN EL MANDO A DISTANCIA
1 Insertar un disco BD-ROM con funciones BD-LIVETM:OPEN/CLOSE (▲)
2 R e visar la conexión de red y los ajustes: – Las funciones de BD-Live necesitan una conexión a Internet.
3 Conecte un dispositivo USB: – Para usar esta función es necesario un dispositivo USB.
4 Seleccionar una función de BD-LIVETM en el menú del disco:▲▼◀▶, ENTER

Esta unidad le permite disfrutar de funciones tales como imagen secundaria (PIP), audio secundario y paquetes virtuales, etc... con BD-Video que admite BONUSVIEW (BD-ROM versión 2 Perfil 1 versión 1.1/ Perfil de estándar final). Al conectar esta unidad a Internet, además de la función BONUSVIEW, BD-Video que admite BD-Live (BD-ROM versión 2 Perfil 2), dispone de una función de extensión de red que le permite disfrutar de más funciones, como por ejemplo, juegos online.

Disfrutar de discos BD-Live con Internet

Esta unidad admite BD-Live, una nueva función de BD-Video que le permite usar las siguientes funciones interactivas cuando se conecte a Internet. (Las funciones que pueden usarse y el método de funcionamiento puede variar dependiendo del disco. Para obtener una información más detallada, consulte las instrucciones del disco.)

  • Contenido adicional, como trailers de películas, subtítulos y BD-J, etc. puede descargarse al dispositivo USB para reproducirlos.
  • Puede reproducirse datos especiales de vídeo mientras se descargan a un dispositivo USB.

Preparaciones:

  • La unidad debe conectarse a Internet y configurarse según las funciones de BD-Live (véanse las páginas 19-20 y 28).
  • P ara usar esta función es necesario un dispositivo USB. Conecte un dispositivo USB (véase la página 22).
  • El espacio libre del dispositivo USB debe ser superior a 1GB.

Precaución:

No extraiga el dispositivo USB conectado mientras se está descargando contenido o hay un disco Blu-ray en la bandeja de discos. Hacerlo podría dañar el dispositivo USB conectado y las características de BD-Live podrían no funcionar correctamente nunca más con el dispositivo USB dañado. Si el dispositivo USB conectado parece dañado por la acción, puede formatearlo desde el PC y reusarlo con el reproductor.

Notas:

  • Algunos contenidos BD-Live podrían tener acceso restringido en algunas áreas por decisión propia del proveedor de contenidos.
  • Puede que se tarde unos minutos en cargar y comenzar a disfrutar del contenido de BD-Live.
  • Dependiendo del disco, la función BD-Live puede no utilizarse si la opción [Conexión BD-LIVE] está configurada como [Permiso parcial]. (Véase la página 28.)
  • La conexión a Internet puede tardar algún tiempo o no conectarse dependiendo de la situación de la conexión. Es necesario usar una conexión de banda ancha.
  • No retire el dispositivo USB durante la operación. El dispositivo USB podría resultar dañado. Detenga la reproducción y apague el menú antes.

Sugerencia:

Puede reproducirse datos especiales de vídeo mientras se descargan a un dispositivo USB usando una función de BD-Live. La reproducción puede detenerse dependiendo del entorno de comunicación. Algunas funciones pueden estar desactivadas para evitar que se avance a secciones que no se hayan descargado, etc.

AACS en línea

Cuando se reproducen discos que admiten la función BD-Live, puede que se envién la ID del disco o el reproductor al proveedor del contenido a través de Internet.

Los servicios y funciones proporcionados pueden ser diferentes dependiendo del disco.

  • Puede que se le presenten otras películas similares si registra su historical de visualizado en el servidor mediante estas ID.
  • Puede guardarse el historial de puntuación de juegos.

Reproducción de vídeo secundario (imagen en imagen)

El vídeo secundario puede reproducirse desde un disco compatible con la función Imagen secundaria (PIP).

Para conocer el método de reproducción, consulte las instrucciones del disco.

Para activar o desactivar el vídeo secundario, pulse el botón PIP.

Se reproducirá el vídeo secundario.

Pulse el botón para activarlo o desactivarlo.

Notas:

  • Los discos podrían no siempre reproducirse según la configuración de esta unidad ya que ciertos formatos de reproducción tendrán una prioridad distinta en ciertos discos.
  • Durante la reproducción de búsqueda, a cámara lenta o fotograma a fotograma se reproducirá el vídeo principal.
  • Esta función puede no funcionar dependiendo del disco.

Reproducir una película

El reproductor puede reproducir archivos de película en el dispositivo de disco/USB y contenido de vídeo grabado en discos DVD-RW (modo VR). Antes de reproducir archivos de película, lea el apartado “Requisitos de archivos de película” en la página 37.EN EL MANDO A DISTANCIA
1 Insertar un disco/dispositivo USB que – contenga contenido de películas.
2 Mostrar el [MENÚ INICIO]: HOME MENU
3 Seleccionar la opción [Película]:◀▶, ENTER
4 Seleccionar una película en el menú ▲▼ [PELÍCULA]:
5 Reproducir la película seleccionada: PLAY
6 Detener la reproducción:STOP

Nota:

  • Cuando el dispositivo USB está conectado y se inserta un disco al mismo tiempo, aparecerá el menú de selección de medio. Seleccione un medio y, a continuación, pulse ENTER.
  • Puede usar varias funciones de reproducción. Véanse las páginas 30-33.
  • En el menú [PELÍCULA] utilice el botón verde (B) o el amarillo (C) para desplazarse a la página anterior o la siguiente, y utilice el botón rojo (A) o el azul (D) para desplazarse a la primera o la última página.
  • Los discos de formato DVD-VR sin finalizar no podrán reproducirse en esta unidad.
  • Algunos archivos DivX podrían no reproducirse, dependiendo del formato DivX o del de grabación.
  • Algunos discos DVD-VR se crean con datos CPRM con la DVD RECORDER. Esta unidad no admite estos tipos de disco. La lista de contenido de los discos DVD-VR no se puede reproducir.
  • Pulse DISC MENU para desplazarse a la lista del menú.

¿Qué es el CPRM?

CPRM es un sistema de protección anticopia (con sistema codificado) que permite solamente la grabación de programas de emisión "una sola copia". CPRM significa Protección de contenido para medios grabables.

Aviso para la visualización de subtítulos DivX

Si el subtítulo no se muestra correctamente, cambie el código de idioma del modo descrito a continuación.

1 Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón SUBTITLE durante 3 segundos. Aparecerá el código de idioma.
2 Pulse repetidamente SUBTITLE para seleccionar otro código de idioma hasta que el subtítulo se muestre correctamente y, a continuación, pulse ENTER.

Requisitos de los archivos de películas

La compatibilidad de los archivos de películas con este reproductor está limitada de la siguiente manera:

Tamaño de resolución disponible: 1920 x 1080 (A x Alt) píxeles Extensiones de los archivos: “.avi”, “.divx”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.mkv”

Subtítulos reproducibles: SubRip (.srt/.txt), SAMI (.smi), SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub) SubViewer 1.0 (.sub), SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)

Formato de códec reproducible: "DIVX3.xx", "DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "XVID", "DIVX6.xx" (sólo para reproducción estándar), H.264/MPEG-4 AVC, DIVX-HD, MPEG1 SS, MPEG2 PS, MPEG2 TS

Formato de audio reproducible: "Dolby Digital", "DTS", "MP3", "WMA", "AAC", "AC3"

Frecuencia de muestreo: entre 32-48 kHz (WMA), entre 16-48 kHz (MP3) Velocidad de lectura: entre 20-320 kbps (WMA), entre 32-320 kbps (MP3)

Formato CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE: ISO 9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge

Número máximo de archivos/carpetas:

Menos de 2 000 (número total de archivos y carpetas)

  • Los nombres de archivos de película y los subtítulos están limitados a 180 caracteres.
  • No todos los formatos de audio WMA, MP3 y AAC son compatibles con esta unidad.
  • Los archivos de película HD contenidos en el CD o USB 1.0/1.1 podrían no reproducirse correctamente. Se recomienda usar los sistemas BD, DVD o USB 2.0 para reproducir archivos de película en HD.
  • Este reproductor admite el perfil H.264/MPEG-4 AVC para perfiles Main y High con nivel 4.1. Con archivos que tengan un nivel superior se mostrará el mensaje de advertencia en la pantalla.
  • Este reproductor no admite archivos grabados con GMC ^1 o Qpel ^2 . Son técnicas de codificación de vídeo del estándar MPEG4, similares a las presentes en DivX o XVID.
    *1 GMC – Global Motion Compensation *2 Qpel – Quarter pixel

Escuchar música

El reproductor puede reproducir CDs de audio y archivos MP3/WMA. Antes de reproducir archivos MP3/WMA, lea el apartado “Requisitos del archivo de audio MP3/WMA”.EN EL MANDO A DISTANCIA
1 I insertar un CD de audio o un disco/unidad USB Flash que contenga archivos MP3/WMA.
2 Mostrar el [MENÚ INICIO]: HOME MENU
3 Seleccionar una opción de [Música]:◀▶, ENTER
4 Seleccionar una canción en el menú ▲▼[MÚSICA]:
5 Reproducir la canción seleccionada: PLAY
6 Detener la reproducción:STOP

PIONEER SBD500FS - Requisitos de los archivos de películas - 1

text_image MILKIC Audio Play 1 Play 2 Play 3 Play 4 Play 5 Play 6 Play 7 Play 8 Play 9 Play 10 Play 11 Play 12 Play 13 Play 14 Play 15 Play 16 Play 17 Play 18 Play 19 Play 20 Play 21 Play 22 Play 23 Play 24 Play 25 Play 26 Play 27 Play 28 Play 29 Play 30 Play 31 Play 32 Play 33 Play 34 Play 35 Play 36 Play 37 Play 38 Play 39 Play 40 Play 41 Play 42 Play 43 Play 44 Play 45 Play 46 Play 47 Play 48 Play 49 Play 50 Play 51 Play 52 Play 53 Play 54 Play 55 Play 56 Play 57 Play 58 Play 59 Play 60 Play 61 Play 62 Play 63 Play 64 Play 65 Play 66 Play 67 Play 68 Play 69 Play 70 Play 71 Play 72 Play 73 Play 74 Play 75 Play 76 Play 77 Play 78 Play 79 Play 80

Ejemplo) CD de audio

Nota:

  • Cuando el dispositivo USB está conectado y se inserta un disco al mismo tiempo, aparecerá el menú de selección de medio. Seleccione un medio y, a continuación, pulse ENTER.
  • Puede usar varias funciones de reproducción. Véanse las páginas 30-33.

Consejos:

  • P ara ir directamente a una pista o archivo y reproducirlo, introduzca el número de pista/archivo usando los botones numéricos (0-9).
  • La reproducción comenzará automáticamente si se inserta el CD de audio.
  • Utilice ▲/▼/◄/► para seleccionar una carpeta y a continuación pulse ENTER para ver los archivos que contiene la carpeta. Si desea desplazarse al directorio superior o inferior, utilice ▲/▼ para ir al directorio deseado.
  • En el menú [MÚSICA], utilice el botón rojo o azul para desplazarse hasta el primer o último archivo o pista, y el botón verde o amarillo para desplazarse hasta la página anterior o siguiente.
  • El indicador del ecualizador no se acopla con la música en la reproducción.
  • Si no se puede expresar el código en el nombre del archivo, se visualizará como ilegible.

Requisitos del archivo de audio MP3/WMA

Extensiones de los archivos: “.mp3”, “.wma”

Frecuencia de muestreo: entre 8-48 kHz (WMA), entre 11-48 kHz (MP3)

Tasa de bit : entre 8-320 kbps (WMA, MP3)

Formato CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE:

ISO 9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge

Número máximo de archivos/carpetas:

Menos de 2 000 (número total de archivos y carpetas)

Notas sobre los archivos MP3/WMA

  • Dependiendo del tamaño y número de archivos MP3/WMA, puede tardar varios minutos en leer el contenido del soporte.
  • Esta unidad no admite las etiquetas ID3 integradas en el archivo MP3.
  • El tiempo de reproducción total indicado en la pantalla puede no ser correcto para archivos VBR.

Ver una fotografía

Esta unidad puede reproducir archivos de fotografías.Antes de reproducir archivos de fotografías, lea el apartado "Requisitos de archivo de fotografía".EN EL MANDO A DISTANCIA
1 I nsertar un disco/dispositivo USB que - contenga archivos de fotografía.
2 Mostrar el [MENU INICIO]: HOME MENU
3 Seleccionar una opción de [FOTO]:◀/▶, ENTER
4 Seleccionar una película en el menú [FOTO]:▲/▼/◀/▶
5 Mostrar la fotografía seleccionada a pantalla completa:ENTER
6 Mostrar la fotografía siguiente o anterior:|◀◀ / ▶▶|
7 Volver a la pantalla del menú [FOTO]:STOP (■)

Notas:

  • Cuando el dispositivo USB está conectado y se inserta un disco al mismo tiempo, aparecerá el menú de selección de medio. Seleccione un medio y, a continuación, pulse ENTER.
  • Para iniciar la presentación, pulse PLAY (▶) cuando el archivo de fotografía esté seleccionado en el menú [Foto].
  • En el menú [Foto], utilice el botón rojo o azul para desplazarse al primer o al último archivo, y el botón verde o amarillo para desplazarse a la página anterior o siguiente.
  • Para cambiar la vista de la lista de contenido, pulse DISPLAY reiteradamente.

Opciones mientras visualiza un archivo de imagen en pantalla completa

Durante la visualización de fotografías a pantalla completa se pueden usar varias opciones.

Utilice ▲▼◀▶ para seleccionar una opción, y use las opciones del modo descrito a continuación.

PIONEER SBD500FS - Opciones mientras visualiza un archivo de imagen en pantalla completa - 1

text_image 1 2/7 Diapositvas ▼ Selec musica Rotar ▼ Zoom Config Ocultar 2 3 4 5 6 7 8

1 Utilice ◀▶ para ir al archivo anterior o ir al siguiente archivo.
2 Pulse ENTER para iniciar o pausar la presentación en diapositivas.

3 Pulse ENTER para reproducir o pausar la música de fondo. Esta opción está disponible tras seleccionar la música de fondo con la opción [Selec música].
4 Selecciona la música de fondo
1) Pulse ENTER y aparecerá el menú.
2) Utilice ▲▼◀▶ para seleccionar un medio o carpeta que
contenga el(los) archivo(s) de música.
3) Pulse ENTER para confirmar su selección.
5 Pulse ENTER para girar la imagen en sentido horario.
Esta opción no está disponible durante la presentación en diapositivas.
6 Utilice los botones verde y amarillo para aumentar y reducir la imagen. Utilice los botones ▲▼◀▶ para moverse por la imagen aumentada/reducida. Pulse RETURN para salir del menú [Zoom] y regresar al tamaño normal de la imagen.
7 Use ▲▼ para seleccionar una opción entre [Efecto] o [Demora]. Use ◀▶ para ajustar el valor y pulse ENTER para confirmar la opción seleccionada.
[Éfecto] – Puede aplicar varios efectos durante la presentación de fotografías.
Apagado : Las fotografías se muestran sin aplicarles efectos. Aleatoria : Se aplican efectos aleatorios a la presentación de fotografías.
Present : Desliza una fotografía desde varias direcciones.
Puerta : La fotografía aparecerá como si se abriera una puerta.
Enrejado : La fotografía aparecerá desde trozos segmentados hasta una imagen a pantalla completa.
[Demora] – Puede establecer el tiempo de demora de las fotografías durante la presentación.
8 Pulse ENTER para salir del menú de opciones.
Para volver a mostrar el menú, pulse ENTER.

Requisitos de archivo de fotografía

Extensiones de los archivos: “.jpg”, “.jpeg”, “.png”

Tamaño recomendado:

Inferior a 4 000 x 3 000 x 24 bit/píxeles

Inferior a 3 000 x 3 000 x 32 bit/píxeles

Formato CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE:

ISO 9660+JOLIET, UDF y formato UDF Bridge

Número máximo de archivos/carpetas:

Menos de 2 000 (número total de archivos y carpetas)

Notas sobre el archivo de fotografía

- No se admiten archivos de fotografías con compresión progresiva y sin pérdida.

- Dependiendo del tamaño y el número de archivos de fotografía, puede tardar algunos minutos en leer el contenido del disco o la memoria.

Escuchar la radio

Asegúrese de que tanto la antena aérea de FM están conectadas.EN EL MANDO A DISTANCIA
1 S eleccione FM: TUNER (INPUT)
2 Seleccione una emisora de radio: TUNE -/+
3 P ara 'guardar' una emisora de radio: ENTERUn número preseleccionado aparecerá en pantalla.Puede guardar hasta 50 emisoras de radio.
4 P ara confirmar, presione: ENTER
5 Para seleccionar una emisora guardadaPRESET ▲/▼

Escuchar la radio – ahora tiene más opciones

Buscar emisoras de radio automáticamente.

Mantenga presionado TUNE -/TUNE + durante más de un segundo. El sintonizador buscará automáticamente y se detendrá al encontrar una emisora.

Seleccione un número de presintonía para una emisora de radio

Al guardar una emisora podrá escoger el número de presintonía que desee. Cuando el reproductor muestre automáticamente un número de presintonía, presione PRESET ▲/▼ para cambiarlo. Presione ENTER para guardar el número escogido.

Eliminar todas las emisoras guardadas

Mantenga presionado el botón ENTER durante dos segundos. El mensaje ERASE ALL parpadeará en la pantalla. Presione ENTER para borrar todas las emisoras guardadas.

Mejorar una mala recepción de FM.

Pulse ST/MONO. Esto cambiará el sintonizador de estéreo a mono, y por lo general mejorará la recepción.

Consultar información relativa a una emisora de radio

El sintonizador de FM se incluye con la función RDS (Sistema de datos de radio). Muestra información acerca de la emisora de radio sintonizada. Presione repetidamente RDS para alternar entre los distintos tipos de datos:

PS (Nombre del servicio de programa) El nombre del canal aparecerá en la pantalla

PTY (Reconocimiento del tipo de programa) El tipo de programa (por ejemplo, Jazz o Noticias) aparecerá en la pantalla.

RT (Radio texto) Un mensaje de texto que contiene información especial desde la emisora. El texto puede pasar a lo largo de la pantalla.

CT (Información horaria controlada por el canal) Muestra la información horaria y la fecha emitida por la emisora.

Reproducción del iPod

Para conocer detalles acerca del iPod, consulte la Guía de usuario de iPod. Preparación

  • Para ver los videos y las fotografías de un iPod en la pantalla de TV.
  • Asegúrese de usar la conexión de video en el terminal VIDEO OUT (SALIDA DE VÍDEO) de la parte posterior de la unidad.
  • Seleccione el modo de entrada de video adecuado en la TV.
  • Dependiendo del iPod, asegúrese de seleccionar Videos (Vídeo) > Video settings (Ajustes de vídeo) y, a continuación, configure la TV Out (Salida TV) como Ask (Preguntar) o On (Sí) en el iPod. Para conocer detalles acerca del Video Settings (Ajustes de vídeo), consulte la Guía de usuario de iPod.
  • La visualización de fotografías está disponible solamente si esta unidad se encuentra en modo REMOTE IPOD (IPOD REMOTO) y podrá ver las fotografías como una presentación. Para ver las fotografías en la TV deberá iniciar una presentación de diapositivas en el iPod. Para conocer detalles acerca de una presentación, consulte la Guía de usuario de iPod.

- Antes de conectar el iPod, apague la unidad y reduzca el volumen de la unidad al mínimo.

Conecte el iPod firmemente.

PIONEER SBD500FS - Conecte el iPod firmemente. - 1

Conecte el soporte y coloque el iPod en él.

- Al encender la unidad, el iPod se encenderá automáticamente y comenzará a cargarse.

ParaEn el control remoto
Seleccione un modo iPodPulse iPod.
• Modo REMOTE IPOD: Puede utilizar el iPod en la pantalla del iPod usando el control remoto incluido o con el control del iPod.• Modo OSD IPOD: Puede utilizar el iPod controlando el menú OSD de la pantalla de TV con el control remoto incluido. Los controles del iPod no funcionarán en el modo OSD iPod (OSD de iPod).
Seleccionar un elemento de menú.Pulse ▲▼ y ▶ o ENTER.
Vaya al menu anteriorPulse RETURN ( [IMAGE] ) o DISC MENU o ◀.
Buscar una canción En el menu principal, seleccione Música.
Buscar un vídeo En el menú principal, seleccione Vídeos.
Reproducir una canción o vídeoSeleccione la canción o el vídeo y pulse ENTER.
Pausar una canción o vídeoPulse PAUSE/STEP (II) o PLAY (▶).Para continuar la reproducción, pulse PAUSE/STEP (II) o PLAY (▶) de nuevo.
Pasa a la siguiente canción o vídeoPulse SKIP (▶▶).
Volver a iniciar una canción o vídeoPulse SKIP (◀◀).
Reproduce la canción o vídeo anteriorPulse SKIP (◀◀) dos veces.
Avanzar o retroceder rápidamente en una canción o vídeoMantenga pulsado SCAN (◀◀ o ▶▶).
Repetir una canciónPulse REPEAT varias veces para seleccionar el modo de repetición que desee: Pista ( [IMAGE] ), Todo ( [IMAGE] ), Desactivado (Sin imagen).

Sugerencia:

Puede utilizar el adaptador de conexión suministrado con el iPod con el soporte del iPod para un uso estable del mismo.

Si necesita un adaptador, consulte al distribuidor de iPod.

Notas:

  • La compatibilidad con el iPod puede variar dependiendo del tipo del iPod.
  • iPod touch tiene un funcionamiento diferente al de un iPod. Puede ser necesario un control adicional para usarlos con esta unidad (por ejemplo "slide to unlock" (deslizar para desbloquear))
  • Si usa una aplicación, realiza una llamada o envía y recibe un mensaje de texto SMS, etc. en su iPod touch, desconéctelo del soporte del iPod de esta unidad para usarlo.
  • Dependiendo de la versión de software del iPod, podría no ser posible controlarlo desde esta unidad. Recomendamos instalar la version de software más reciente.
  • La calidad del video depende de las fuentes de video del iPod.
  • Si la unidad muestra un mensaje de error, siga el mensaje. Aparecerá un mensaje de error "CHECK IPOD" o "Por favor, revise su iPod." cuando:

  • la comunicación entre la unidad y el iPod haya fallado.
    → Conecte o desconecte el iPod del puerto de expansión de la unidad.

  • el iPod no está conectado firmemente.
  • esta unidad reconoce el iPod como un dispositivo desconocido.
  • el iPod está excepcionalmente bajo de carga.

→ Es necesario cargar la batería.

→ Si carga la batería cuando el iPod tenga muy poca energía, podría tardar más en cargarse.

Un error de mensaje "CHECK IPOD" o "El modelo de iPod conectado no es compatible." aparecerá cuando:

  • el iPod no está disponible para la función que intenta utilizar.
    Un mensaje de error "CHECK IPOD" o "Actualice el software de su iPod" aparecerá cuando:

- la versión de software del iPod es antigua.

→ Actualice el software del iPod a una versión más reciente.

- Si tiene un problema con el iPod, visite www.apple.com/support/ipod.

Escuchar música de un reproductor portátil

Puede disfrutar del sonido del reproductor de audio portátil en los altavoces del sistema.

PIONEER SBD500FS - Escuchar música de un reproductor portátil - 1

text_image DIGITAL AUDIO IN COAXIAL OPTICAL VOCOAL VIDEO OUT COMPONENT cable con miniconexión estéreo de 3,5 mm Pod (24GHz) DCS V 500 mA DMI IN 1 HDMI IN 2 HDMI OUT
EN EL MANDO A DISTANCIA
1 Conecte la conexión de auriculares (o de salida de línea) del reproductor de audio portátil en la conxión PORT. IN del panel posterior de la unidad: -
2 Encienda el equipo: STANDBY/ON
3 Seleccione la opción [PORTABLE]: INPUT
4 Baje el volumen de la unidad: VOL (+/-)
5 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción: -
6 A juste el volumen de la unidad y del VOL (-)/reproductor de audio portátil:

Escuchar el sonido de la entrada componente

Puede disfrutar del sonido de la entrada componente con las conexiones de salida de audio analógico de los altavoces del sistema.

PIONEER SBD500FS - Escuchar el sonido de la entrada componente - 1

text_image Las dos salidas de audio del componente (TV, VCR, etc.) DIGITAL AUDIO IN COMUAL OPTICAL PORTLAN VIDEO OUT OUTPUT V PN PN NAN (*10/100)
EN EL MANDO A DISTANCIA
1 Conecte las conexiones de salida de audio analógico del componente en la conexión AUX L/R (INPUT) en el panel trasero de la unidad: -
2 Encienda el equipo: STANDBY/ON
3 Seleccione la opción [AUX]: INPUT
4 Baje el volumen de la unidad: VOL (+/-)
5 Encienda el componente:-
6 A juste el volumen:VOL (+/-)

Utilización de las conexiones HDMI IN

Puede disfrutar de las imágenes y sonido del componente con la conexión HDMI OUT (SALIDA HDMI).

PIONEER SBD500FS - Utilización de las conexiones HDMI IN - 1

text_image ONLINE AUDIO IN COASTAL OPTICAL SIGNAL HIPS 5/1 INPUT SIGNAL (V1) (RANGE) (V2) (R) OUTPUT LAN (10/100) HDMI IN 1 HDMI IN 2 HDMI SILE Pod (High) DCS V 330+A

A la conexión HDMI OUT del componente (decodificador, receptor de satélite digital, consola de videojuegos, etc.)

EN EL MANDO A DISTANCIA
1 Conecte la conexión HDMI OUT del componente en la conexión HDMI IN 1 o 2 de la parte posterior de la unidad. -
2 Encienda el equipo: STANDBY/ON
3 S eleccione la opción [HDMI IN 1] o [HDMI IN 2]: INPUT
4 Baje el volumen de la unidad: VOL (+/-)
5 Encienda el componente: -
6 A justa el volumen de esta unidad: VOL (+/-)

Notas:

  • No puede cambiar la resolución de vídeo en el modo HDMI IN 1/2 (ENTRADA HDMI 1/2). Cambie la resolución de vídeo del componente conectado.
  • La configuración del modo de sonido no está disponible cuando se reproducen las opciones Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD y DTS-HD en el modo HDMI IN 1/2.
  • Si la señal de salida de video es anormal cuando el ordenador está conectado a la conexión HDMI IN 1/2, cambie la resolución del ordenador a 576p, 720p, 1080i o 1080p.

Utilización de las conexiones DIGITAL AUDIO IN

Puede disfrutar del sonido de la entrada componente con las conexiones de salida óptica o coaxial de los altavoces del sistema.

PIONEER SBD500FS - Utilización de las conexiones DIGITAL AUDIO IN - 1

text_image O bien A la conexión de salida óptica digital del componente DIGITAL AUDIO IN COAXIAL OPTICAL PORT.IN

A la conexión de salida coaxial digital del componente

EN EL MANDO A DISTANCIA
1 Conecte la salida óptica o coaxial del componente en la conexión OPTICAL o COAXIAL (DIGITAL AUDIO IN) del panel trasero de esta unidad. -
2 Encienda el equipo: STANDBY/ON
3 Seleccione la opción [OPTICAL] o [COAXIAL]:INPUT
4 Baje el volumen: VOL (+/-)
5 Encienda el componente: -
6 A juste el volumen: VOL (+/-)

Referencias

Control de un televisor con el mando a distancia suministrado

Puede controlar el volumen, la fuente de entrada y el estado de encendido de su TV Pioneer con el control remoto incluido.

Puede controlar su televisor utilizando los siguientes botones.

PIONEER SBD500FS - Control de un televisor con el mando a distancia suministrado - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LIMIT 10 RUN 11 STOCK 12 SHEM 13 TV CONTROLS INPUT CH VOL USB

Botones de control del televisor

Pulsando Puede

TV POWER Encender y apagar el televisor.
INPUT Cambiar la fuente de entrada del televisor entre éste y otras fuentes de entrada.
PR/CH ▲/▼Avanzar o retroceder por los canales memorizados.
VOL +/- Ajustar el volumen del televisor.

Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado en los siguientes parámetros iniciales. Audio del disco, Subtítulos del disco, Menú del disco.

Idioma CódigoIdioma CódigoIdioma CódigoIdioma CódigoIdioma CódigoIdioma Código
Afar6565Croata7282Haoussa 7265Lingala7678Quechua8185Tajiko8471
Afrikaans 6570Checo6783Hebreo7387Lituano7684Reto-romano8277Tamil8465
Albanés8381Danés6865Hindi7273Macedonio7775Rumano8279Telougou8469
Amharic6577Holandés7876Húngaro7285Malgache7771Ruso8285Tailandés8472
Arabe6582Inglés6978Islandés7383Malayo7783Samoano8377Tonga8479
Armenio7289Esperanto 6979Indonesio7378Malayalam7776Sánscrito 8365Turco8482
Assamais 6583Estonio6984Interlingua7365Maori7773Gaélico escocés7168Tukmeno8475
Aymara6588Feroés7079Gaélico irlandés7165Marath7782Serbio8382Twi8487
Azerbayano 6590Fidji 7074Italiano7384Moldavo7779Serbo-croata8372Ucraniano8575
Bashkir 6665Finlandés7073Japonés7465Mongol7778Shona8378Urdu8582
Vasco6985Francés7082Kannada7578Nauru7865Sindhi8368Uzbeko8590
Bengali, Bangla6678Frisón7089Kashmir7583Nepalés7869Cingalés8373Vietnamita8673
Butani6890Gallego7176Kazako7575Noruego7879Eslovaco8375Volapuk8679
Bihari6672Georgiano7565Kirghiz7589Oriya7982Esloveno8376Galès6789
Bretón6682Alemán 6869Coreano7579Punjabi 8065Español6983Wolof8779
Búlgaro6671Griego6976Kurdo7585Pastún8083Sudanés8385Xhosa8872
Birmano7789Groenlandés 7576Laosiano7679Persa7065Swahili8387Yiddish7473
Bielorruso 6669Guarani7178Latin7665Polaco8076Sueco8386Yoruba8979
Chino9072Goujrati7185Letón7686Português8084Tagalo8476Zulú9085

Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.

PaísCódigoPaísCódigoPaísCódigoPaísCódigoPaísCódigoPaísCódigo
AfghanistanAFCosta RicaCRGroenlandiaGLMaldivasMVParaguayPYSri Lanka LK
ArgentinaARCroaciaHRHong KongHKMéxicoMXFilipinasPHSueciaSE
AustraliaAURepública ChecaCZHungriaHUMónacoMCPoloniaPLSuizaCH
AustriaATDinamarcaDKIndiaINMongolia MNPortugalPTTaiwánTW
BélgicaBEEcuadorECIndonesiaIDMarruecosMARumaníaROTailandiaTH
ButanBTEgiptoEGIsraelILNepalNPFederación de Rusia RUTurquíaTR
BoliviaSBEl Salvador SVItaliaITHolandaNLArabia Saudita SAUgandaUG
BrasilBREtiopíaETJamaicaJMAntillas HolandesasANSenegalSNUcraniaUA
CamboyaKHFidjiFJJapónJPNueva ZelandaNZSingapurSGEstados UnidosUS
CanadáCAFinlandiaFIKeniaKENigeriaNGRepública deUruguayUY
ChileCLFranciaFRKuwaitKWNoruegaNOEslovaquiaSKUzbekistanUZ
ChinaCNAlemania DELibiaLYOmanOMEsloveniaSIVietnamVN
ColombiaCOGran BretañaGBLuxemburgoLUPakistanPKSudáfricaZAZimbabweZW
CongoCGGreciaGRMalasiaMYPanamáPACorea del SurKR
EspañaES

Resolución de problemas

SíntomaPosible causaSolución
No hay corriente.• El cable de alimentación está desconectado.• Enchufe correctamente el cable de alimentación a la salida de la pared.
Hay corriente pero el reproductor de no funciona.• No ha introducido ningún disco.• Inserte un disco. (Compruebe que el indicador del disco en pantalla esté encendido).
No hay imagen.• La TV no está configurada para recibir la salida de señal de vídeo.• Seleccione el modo de entrada de vídeo apropiado en el televisor.
• El cable de vídeo no está conectado correctamente.• Conecte correctamente el cable de vídeo.
• La resolución seleccionada no puede emitirse en su televisor.• Seleccione otra resolución pulsando el botón RESOLUTION.
No hay sonido.• El equipo conectado con el cable de audio no ha sido configurado para recibir la señal de salida del DVD.• Seleccione el modo de entrada correcto del receptor de audio para que pueda escuchar el sonido del reproductor de.
• El equipo conectado con el cable de audio está apagado.• Encienda el equipo conectado con el cable de audio.
• Las opciones de [AUDIO] están ajustadas en la posición incorrecta.• Ajuste las opciones de [AUDIO] en la posición correcta. (Consulte la página 25-26).
• El reproductor está en el modo de reproducción inversa, de avance, de cámara lenta o de pausa.• V uelva a la reproducción normal.
El reproductor de no inicia la reproducción.• El disco está boca abajo.• Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo.
• Ha introducido un disco que no se puede reproducir.• Inserte un disco reproducible. (Compruebe el tipo de disco y el código de región).
• El nivel de clasificación está activado.• Modifique el nivel de clasificación.
• El disco se ha grabado en otra unidad y no está finalizado.• Finalice el disco en dicha unidad.
El mando a distancia no funciona correctamente.• El mando a distancia no está dirigido hacia el sensor remoto del reproductor.• Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto del reproductor.
• El mando a distancia está demasiado lejos del reproductor.• Utilice el mando a distancia cerca del reproductor.

Resolución de problemas

SíntomaPosible causaSolución
La función BD-Live no funciona.No se ha conectado el dispositivo USB externo.Conecte un dispositivo USB con formato FAT16 o FAT32 en el puerto USB (véase la página 22).
El dispositivo USB conectado no tiene suficiente espacio.Asegure al menos 1GB de espacio libre en el dispositivo USB para usar las funciones BD-Live.
No se ha establecido la conexión a Internet.Asegúrese de que la unidad está correctamente conectada a la red de área local y pueda acceder a Internet (véase la página 19-20).
La opción [Conexión BD-LIVE] del menú [Config.] está ajustada en [Prohibido].Ajuste la opción [Conexión BD-LIVE] en [Permitido].
No se pueden sintonizar emisoras de radio.La potencia de la señal de las emisoras es demasiado débil (al buscarlas con la sintonización automática.)Utilice la sintonización directa.

Asistencia al cliente

Recuerde que puede consultar información sobre este producto en el sitio web de Pioneer. Para obtener información actualizada sobre su REPRODUCTOR de discos Blu-ray o sobre su mantenimiento, consulte el sitio web.

- El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Reajuste de la unidad

Si observa alguno de los siguientes síntomas:

  • La unidad está enchufada, pero no se enciende ni apaga el aparato.
  • La pantalla del panel frontal no funciona.
  • La unidad no funciona con normalidad.

Puede reiniciar la unidad siguiendo estas instrucciones:

  • Mantenga pulsado el botón POWER durante al menos cinco segundos. Esto hará que el reproductor se apague. Pulse de nuevo el botón POWER para volver a encender el reproductor.
  • Desenchufe el cable de alimentación, espere al menos cinco segundos y vuelva a enchufarlo de nuevo.

Especificaciones
General

Requisitos de alimentación:AC 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo en posición de espera: 0,33 W
Consumo de energía: 70 W
Dimensiones (A x Alt x F): Aprox. 430 x 76 x 372 mm sin pie.
Peso neto (aprox.): 4,6 kg
Temperatura de funcionamiento: 41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C)
Humedad de funcionamiento: 5 % a 85 %

Entradas/Salidas

VIDEO OUT:1,0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa,conector RCA x 1
COMPONENT VIDEO OUT:(Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sinc. negativa,conector RCA x 1(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, conector RCA x 2
HDMI OUT (video/audio):19 clavijas (HDMI estándar, tipo A)
HDMI IN (video/audio):19 clavijas (HDMI estándar, tipo A)
ANALOG AUDIO IN:2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω,conector RCA (L, R) x 1
DIGITAL IN (COAXIAL):0,5 V (p-p), 75 Ω, 1 conexión RCA
DIGITAL IN (OPTICAL):3 V (p-p), toma óptica x 1
PORT. IN:0,5 Vrms (conexión estéreo de 3,5 )
Soporte del iPod (24 pins)

Sintonizador FM
Rango de sintonización FM: 87,5 - 108,0 MHz

Amplificador

Modo estéreo:FrontalPotencia MÁXIMA: 75 W + 75 W (4 Ω 1 kHz, sin CLIPEAR)Potencia RMS: 60 W + 60 W (4 Ω 1 kHz THD 10 %)altavoz para sub-gravesPotencia MÁXIMA: 150 W (3 Ω 60 Hz, sin CLIPEAR)Potencia RMS: 120 W (3 Ω 60 Hz THD 10 %)

Sistema

Láser:Láser semiconductor,longitud de onda de: 405 nm / 650 nm
Sistema de señal:Sistema de televisor a color PAL/NTSCestándar
Respuesta de frecuencia:20 Hz a 20 kHz(muestreo a 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
Puerto LAN:Toma Ethernet x 1, 10BASE-T/100BASE-TX

Accesorios
Mando a distancia (1), Pilas (1), Antena FM (1), Cable de vídeo (1), Soporte (1)

Altavoz

Caja Tipo caja cerrada para colocar en el suelo (blindaje magnético)

Sistema Sistema bidireccional

Altavoces:

Altavoz para sonidos graves Tipo cónico de 5,2 cm x 2

Altavoz para frecuencias altas Tipo semi-cúpula de 2,6 cm

Impedancia 4 Ω

Gama de frecuencias De 200 Hz a 20 kHz

Potencia de entrada máxima 100 W

Dimensiones:

Sin soporte para el altavoz 77 mm (ancho) x 395 mm (alto) x 55 mm (fondo) Con soporte para el altavoz 126 mm (ancho) x 462 mm (alto) x 126 mm (fondo)

Peso:

Sin soporte para el altavoz 1,0 kg

Con soporte para el altavoz 1,3 kg

- Subgraves

Caja Tipo potenciador de bajos para colocar en el suelo

Sistema Sistema unidireccional de 16 cm

Altavoz Tipo cónico de 16 cm

Impedancia 3 Ω

Gama de frecuencias De 34 Hz a 1 kHz

Potencia máxima de entrada 150 W

Dimensiones 230 mm (ancho) x 380 mm (alto) x 360 mm (fondo)

Peso 5,4 kg

Accesorios

Cables para los altavoces(2), Bases de soporte para los altavoces (2), Postes (2), Tornillos (pequeños) (8), Tornillos (grandes) (4), Almohadillas antideslizantes (4), Juntas (2)

Aviso sobre el software de código abierto

Las licencias para el software utilizado en este reproductor se encuentran al final de este documento.

Con el fin de alcanzar la mayor exactitud posible, aquí hemos incluido el texto original (en ingles).

•[Aviso acerca de la Licencia Publica General GNU]

Este producto incluye software con licencia para ser usado bajo las condiciones de la Licencia Publica General GNU. Se puede obtener una copia del codigo fuente correspondiente abonando los honorarios de su distribucion.

Para obtener una copia, pongase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente Pioneer mas cercano. Visite el sitio web GNU (http://www.gnu.org) para conocer detalles de la Licencia Publica General GNU.

Open source software notice

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : SBD500FS

Categoría : Sistema de audio de cine en casa