CDCX10 - Radio del coche AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDCX10 AIWA en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur CDCX10 AIWA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDCX10 - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDCX10 de la marca AIWA.
MANUAL DE USUARIO CDCX10 AIWA
Seléctivité de canal de substitution.
70 dB
Taux de capture: 3 dB
AM
No realice modificaciones o ajustes en este producto que no hayan sidoaprobados explicamente por el fabricante porque estasuen poten cancelar el Derecho o autorizacion del,),) para el uso de este producto.

PRECAUCIONES
- No trate de descarmar este aparato. Los rayos láser del lector optico son peligrosos para sus ojos.
- Asegürese de que no entren agujas u otros objetivos extraños dentro del aparato porque pueda provocar una avería del aparato o un peligro para su seguridad ya que pueda ser la causa de una SACUDIDA ELECTRICA o su exposión a los rayos lájer.
- Cuando se estaciona el automovil en un lugar directamente expuesto a los rayos del sol en verano, la temperatura en el interior del vehiculo pueda subir mucho. Espere hasta que la temperatura ambiente en el interior haya bajo lo suficiente antes de hacer funciona este aparato.
- Este aparato solo puede functionar con un sistema electrico de 12 voltios de CC con tierra negativa.
- Cuando seanecessarycambiarel fusible,utilice un fusible con el本身就是 amperaje. El uso de un fusible con un amperaje mas altouedeprovocan un daño grave en el aparato.
Notas sobre los discos compactos
Si colocata un disco defectuoso o sucio en el aparato, el sonido可以选择 desaparecer en el medio de la reproduccion.
- Sujete el disco siempre por su borde y por el agujero central.
- No toque la superficie del lado sin etiqueta del disco.

- No peu papel o cinta, etc. en la superficie.

No exponga el disco a los rayos del sol o a una fuente de calor fuerte.

- Limpie el disco antes de reproducirlo. Limpie el disco empezando por el centro y hacía afuera, con un paño de limpieza.
No utilise disolventes tales como bencina o alcohol para limpar el disco.

- No utilise un adaptor para reproducir discos compactos de 3 pulgadas (8 cm). Puede provocar una avería en el aparato.

DESMONTAJE DEL PANEL DE CONTROL

Es possible desmontar el panel de control del aparato y llevarselo consigo cuando deje el vehiculo estacionado en un lugar sin vigilancia.

1 Si hay un disco en el aparato, saquelo primero para evaporar que se dane el aparato.
2 Oprima el interruptor principal POWER para desconectar el aparato.
3 Mientras se sujeta el panel de control con una mano, oprima 山 para soltar un lado del panel. Se debe hacer este procedimiento con cuidado y no dejar caer el panel ya que saldra con fuerza en este momento.
4 Una vez levánto el panel de control del aparato, desmontelo sacandolo del aparato.


Nota
- Guarde el panel de control en la caja de transporte incluida con el aparato, para protegerlo contra daños en el momento del transporte.
Instalación del panel de control

PANEL DE CONTROL

Visualizador

① Botón de desmontaje
② Interruptor principal POWER
③ Compartimento del disco
④ Botón de energia/energonía LOAD/EJECT
⑤ Botones de emisoras programadas 1-6
6 Botón de reproducción de inicios INT
⑦ Boton de repetition RPT
8 Botón de reproducción aleatoria RDM
9 Botón de repetition programada PRG
10 Botón de reproducción/pausa
Botón de avance/retroceso
12 Botón de modalidad MODE
13 Botón de memoria automática A.M.
Botón de banda BAND
15 Botón de sintonización hacía adelante/ atrás
16 Botón de búsqueada | SEEK
⑦ Boton de radio/disco compaco R/CD
18 Botón de sonoridad LOUD
19 Indicador de disco compaço single CD-S
20 Indicador de disco compacto DISC
2 Indicador de estéreo ST
22 Indicador de reproduccion aleatoria RNDM
23 Indicador de repetacion programada PROG
24 Indicador de reproduccion de inicios INTRO
25 Indicador de repetition RPT
26 Indicador de sonoridad LUD
27 Seccion del visualizador principal
CONEXION/DESCONEXION DEL APARATO

Para conectar el aparato
Oprima el interruptor principal POWER orialquiera de losotros botones (excepto el).
Para desconectar el aparato
Oprima el interruptor principal POWER.
AJUSTES DE SONIDO


1 Oprima el botón MODE para selecciónar la modalidad que desea ajustar entre el VOL (volumen), BAS (graves), TRE (agudos), BAL (balance derecha/izquierda) y FAD (balance adelante/atras).
Se enciende el indicator de modalidad en el singulareorden.

La modalidad seleccionada cambia a la modalidad de volumen cuando se mantiene oprimido el botón MODE durante más de 5 segundos.

2 Oprima ▲ o▼ (durante menos de 0,5 segundo) paraaabstar la calidad del sonido.
ParaATTERapidamenteelnivel,mantengaoprimidoel a o▼durante mas tiempo.
| Lado▲ | Lado▼ | |
| VOL | Aumenta el nivel del volumen | Disminuya el nivel del volumen |
| BAS | Aumenta el nivel de los graves | Disminuya el nivel de los graves |
| TRE | Aumenta el nivel de los agudos | Disminuya el nivel de los agudos |
| BAL | Disminuya el nivel del (los) altozo(es) de la izquierda | Disminuya el nivel del (los) altozo(es) de la derecha |
| FAI | Disminuya el nivel de los altavoces delanteros | Disminuya el nivel de los altavoces tritureros |
Nota
Si no se selecciona;ninguna modalidad con el boton MODE, solo podra ajustarse el nivel del volumen con el a o.
FunciOn de sonoridad LOUD
Oprima el botón LOUD para reforzar los graves y agudos, especialmente cuando se escucha a un nivel de volumen bajo. Para cancelar la sonoridad, vuelva aocrimir el botón LOUD.
Para programar el nivel del volumen inicial
Se peut programar el aparato para que se connecte el aparato siempre al mesmo niveau de volumen. Después de ajustar el volumen con y ,mantenga oprimido el interruptor principal POWER durante mas de 2 segundos hasta que se escuche una alarma.
1 Oprima cualesquiera de los botones (excepto el ) para conectar el aparato.
Aparece la fecuencia sintonizada en la radio.
Si se está reproduciendo un disco compacto, oprima el botón de radio/disco compacto R/CD de forma de selección ar el funciona de la radio.

2 Oprima el botón de banda BAND para selección la banda deseada de entre FM1, FM2, FM3 y AM.
Aparece el indicator de banda [FM1, FM2, FM3 o AM].

3 Oprima varias vezes -TUNE+ para sintonizar la emisora deseada.
Oprima el lado + para subir y el lado - para bajo la Frequencia.
ParaATTER la fecuencia rapidamente,mantenga oprimido el+o el- durante mas tiempo.

4 Ajuste el volumen con el o .
Nota
Las bandas FM1, FM2 y FM3 tienen las mismas gamas de Frequencia.
- Se enciende el indicator de estéreo ST cuando se sintoniza una emisión de FM en estéreo, cuando esta tiene una postal lo suficientemente fuerte como para eschar en estéreo.
Sintonización con búsqueada
La función de búsqueada permiteocularmente una emisora.
1 Oprima el botón BAND para selecciónar la banda deseada.
2 Oprima el botón de búsqueada [SEEK] para que empiece la función de búsqueada. Oprima [para buscarde entre las Frequencias más altas y el [para buscar entre las Frequencias más bajas.
La búsqueada se detiene cuando se sintoniza lasuma emisora con buena senal.
Oprima y varias varces hastaninger a la emisora que estaba buscando.
Para desconectar la radio
Oprima el boton R/CD o colocque un disco.
La radio se desconecta y empieza a functionar el tocadiscos de discos compactos.
PROGRAMACION DE EMISORAS

Se pueda programar hasta 6 emisoras en cada banda [FM1, FM2, FM3 y AM] para cada uno de los botones de emisoras programadas.

1 Oprima el botón BAND para selecciónar la banda deseada de entre FM1, FM2, FM3 y AM.

2 Sintonice la emisora que desea programar.

3 Oprima uno de los botones de emisoras programadas (1 - 6) durante más de 2 Holocausts hasta escuchar una alarma.
El número del botón de emisión programada aparecería en el visualizador.

4 Repita los pasos 2 y 3 para programar除外 emisoras.
Nota
- Debido a que FM1, FM2 y FM3 tienen las mismasGames de Frequencia, se pueda programar hasta 18 emisoras en FM.
- Cuando se desea programar una emisora en un boton de emisora programada en el que ya exista una emisora de la mesma banda, esta se borrara automatistically.
Programación automática
La función de programación automática se pueda usar para programar automatistically hasta 6 emisoras para cada banda.
1 Oprima BAND para seleccionar la banda deseada.
2 Mantenga oprimido el boton de memoria automática A.M durante mas de 2 seguidos hasta que se escuche una alarma.
Empieza la exploracion a partir de la fecuencia que aparece en el visualizador y va subiendo la fecuencia y se para al programarse las 6 emisoras o al terminar de explorar una vez todas las fecuencias sintonizables.
Nota
No se realizar a esta programacion si no se ha podido sintonizar;ninguna emisora bajo de esa banda.
- Cuando se utilizes la programacion automatica, se borraran automatically todas las emisoras programadas previamente para dicha banda.
- Para parar la programacion automatica, vuelva aocrir el boton de memoria automatica A.M u oprima,.
cualquiera de los botones de emisoras programadas (1-6).
Para explorar las emisoras programadas
Oprima el botón de memoria automática A.M durante menos de 1 segundo.
Cada una de las emisoras programadas se sintonizará una tras otra durante 5segundos cada una.
Para parar la exploracion, vuelva aocrir el A.M u oprima qualquera de los botones de emisoras programadas (1-6).
Para sintonizar las emisoras programadas
Oprima BAND para selectionar la banda deseada y oprima el boton de emisora programada deseada (1-6).
El numero del botón de emisora programada oprimido aparece en el visualizador y se sintoniza para emisora programada en ese botón.
REPRODUCCION DE DISCO COMPACTO

Oprima cualesiera de los botones (excepto el ± ) para conectar el aparato.

1 Coloque un disco con elgado queiene la etiqueta hacia arriba, para empezar a reproducir el disco.
Si ya hay un disco colocado, oprima el botón de radio/disco compacto R/CD para selecciónar el funcionaimiento del tocadiscos de discos compactos.
Se enciende el indicator de disco compacto DISC y aparecen el número de pista y el tiempo de reproduccion transcurrido. Si se ha colocado un disco compacto de 3 pulg. (8 cm), se encienden tambiénindicadores de discos compactos CD y single CD-S.
2 Ajuste el volumen con y

Oprima"These botones para reproducir el disco compacto.
| Oprima | Para |
| △ | Cargar o expulsar un disco. |
| ■■ | Hacer una.pausa en la reproduccion.Destellan el numero de pista y el tiempo de reproduccion transcurrido Para seguir produciendo, vuelva aocrimir ▲■. |
| ▲ | Avanza en el disco compacto.Mantenga oprimido ▲▶ hasta el inicio de la canción deseada y suelte en ese momento. |
| ▲ | Retrocede en el disco compacto.Mantenga oprimido ▲▶ hasta el inicio de la canción deseada y suelte en esemomento. |
| ▲ | Salte a la?sigenente canciónoprimiendo ligeramente (durante menos de 0,5segundo).Cada vez que oprima salta una canción adicular Para avanzar rrapidamente, mantenga oprimido el ▲▶ hasta que aparezca el número de la canción deseada y suelte en esemomento. |
| ▲ | Vuelva al principal de la canciónque se está reproduciendooprimiendoligeramente (durante menos de 0,5segundo).Cada vez que oprima retrocede una canción adicular Para retroceder rrapidamente, mantenga oprimido el ▲▶ hasta que aparezca el número de la canción deseada y suelte en esemomento. |
Nota
- No es possible colocar o expulsion ningún disco, cuando el aparato está desconectado.
- Los discos compactos másPICQUEOS de 3 pulg. (8cm)puden reproducirse en este aparato sin necessities de colocar un adaptorador. No utilise adaptadores porque pueda provocar una avería del aparato.
- Empieza a reproducir desde la prima cancion del disco solo cuando se coloca el disco. En los demas casos (cuando se comuta del functiomento de la radio o cuando se conecta el aparato), la reproduccion empieza desde el principio de la cancion que se estaba reproduciendo cuando se parla reproduccion.
- Coloque el disco en la ranura del compartmento del disco y empuje ligeramente con los dedos uoprima el boton de expulsion LOAD/EJECT.
Reproducción de inicios
Oprima el boton de reproduccion de inicios INT en el medio de la reproduccion.
Se enciende el indicator INTRO y se van reproduciendo los primeros 10segundos de todas las canciones del disco enorden,uno detrás de other.
Cuando escuche la pista deseada, vuela aocrimir el INT. El aparato vuela a reproducirnormalmente.
Nota
- No se pueda hacer la reproduccion de inicios cuando está reproduciendo en la modalidad de repetition o aleatoria.
Reproducción con repetition
Oprima el boton de repetition RPT en el medio de la reproduccion.
Se enciende el indicator RPT y se repite la reproduccion de la cancion que se esta eschuchando en ese momento.
Para cancelar la reproduccion con repetition,whelming aocrir RPT.
Nota
- Si no se ha的选择no la reproduccion con repetition, todas las caniones del disco se reproduce repetidamente.
- La reproduccion con repetition no se possible hacer durante la reproduccion de inicios o la reproduccion aleatoria.
Reproduccion aleatoria
Oprima el boton de reproduccion aleatoria RDM en el medio de la reproduccion.
Se enciende el indicator RNDM y las canciones en el disco se producen en unorden aleatorio.
Para cancelar la reproduccion aleatoria, vuela aocrimir RDM.
Nota
- La reproduccion aleatoria no se pueda hacer durante la reproduccion de inicios o la reproduccion programada.
Si se seleccióna la reproduccion con repetition en el medio de una reproduccion aleatoria, esta se cancelar. - Durante la reproduccion aleatoria, incluo si se oprime varias vezes el 山 , solo se volvera a reproducir la cancion que se está escuchando.
REPRODUCCION PROGRAMADA

Se peuvent programar hasta 10 caniones, en qualquier orden, en la memoria de programa.

1 Oprima el botón de repetition programada PRG. Se enciende el indicator PROG.

2 Selección una canción deseada oprimiendo el botón de búsqueda I

a Numbere de cancellation
日 Nstreamo de programa

3 Oprima el botón de repetition programada PRG para que la canción entre en la memoria de programa.
Si no se ha的优势 PRG antes de 5segundos,se cancela la reproduccion programada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para las demás canciones.
5 Para empezar la reproduccion programada,oprima II.

Para confirmar las canciones programadas
Oprima PRG varias varces.
El numero de cancellation y el numero de programa aparecen en el visualizador en elorden en el que se va a reproducir.
Para parar la reproduccion programada, vuela a optimir PRG.
Nota
- La memoria de programa para el disco no se borrará también se desconecte el aparato.
La memoria de programa se borrara cuando se expulse el disco y se colque除外 disco.
- La reproduccion programada no pueda hacerse durante la reproduccion de inicios, repetida o aleatoria.

ESPECIFICACIONES
SECCION DE LA RADIO
FM
Gama de freuencias: 87,5 MHz - 108 MHz
Sensibilidad utl: 12,7 dBf
Sensibility de silenciamiento de 50 dB: 17,2 dBf
Rechazo de IF: 80 dB
Respuesta de fecuencia
30 Hz - 15.000 Hz
Relación de señal a ruido:
63 dB
Separación estéreo: 35 dB a 1 kHz
Selección de canal代替:
70dB
Relación de captura: 3 dB
AM
Gama de freuencias: 530 kHz - 1.710 kHz
Sensibilidad utl: 30 V (30 dB)
SECCIONDELTOCADISCOSDEDISCOS COMPACTOS
Respuesta de Frequencia:
17 Hz - 20 kHz +0/-3 dB
Gama dinamica: MAs de 85 dB
Separación de canal: Más de 70 dB
Relacion de senal a ruido:
Más de 90 dB
Variación en la velocidad:
No medible
SELECTION DE AUDIO
Maxima potencia de salute:
25 W + 25 W (atras)
7W + 7W (adelante)
GENERALIDADES
Voltaje de fuente de alimentacion:
14.4V (11 a 16 V permissible),
CC, tierra negativa
Impedancia de carga: 4 Ω
Control de tono. Graves ±10 dB a 100 Hz
Agudos ±10 dB a 10 kHz
Voltaje de calidad de pre-amplificacion
3 V (max.)
Tamaño de instalación:
182 (An.) × 53 (Al.) × 155
(Prof.) mm
Accesono incluso. Caja de transporte (1)
Las specifications y el aspecto exterior estan susjets a Cambios sin previo aviso.
LOCALIZACION DE AVERIAS
En los siguientes casos, aparecerá el correspondiente número de error.
| Código de error | Causa | Solución |
| E--2, E--3, E--6, E--8 | No se ha colocado o no ha salido bien el disco. | Oprima RESET y vuelva a colocar el disco. |
| E--4, E--5, E--7 | El disco no se pueda leer bien. | El disco puede estar dañado o sucio. Coloque(other disco. |
| E--9 | La temperatura ambiente estádemasiado alta. | Espere hasta que se enfré le aparato (poniendo el automóvil a la sombra, etc.). |
Botón de reposión

El botón de reposión (RESET) está en elazo delantero del aparato, detrás del panel de control (Veal la descripción "DESMONTAJE DEL PANEL DE CONTROL" en la頁a 36).
Si el aparato no funciona correctamente, oprima RESET con un objeto puntiagudo, por exemple un lápiz, etc. para reponer. Tenga en cuenta que this haq que se borre la memoria.
.
ManualFácil