CDCX504MP - Radio del coche AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDCX504MP AIWA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDCX504MP - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDCX504MP de la marca AIWA.
MANUAL DE USUARIO CDCX504MP AIWA
Manual de instrucciones......ES
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODAÍA ANULAR LA GARANTÍA.
- Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
- Las antenas motorizadas se extenderán automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad y que este manual no trate, consulte con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en áreas muy húmedas, puede presentarse condensación dentro de las lentes y el visor de la unidad. Si esto ocurriera, la unidad no funcionará correctamente. En tal caso, extraiga el disco de la unidad y espere alrededor de una hora hasta que se haya evaporado la humedad.
Para mantener una alta calidad de sonido
Asegúrese de no derramar zumos ni refrescos sobre la unidad o los discos.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
Notas sobre los discos
- Para mantener los discos limpios, no toque su superficie. Tómelos por los bordes.
- Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los utilice.
- No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera.

- No adhiera etiquetas a los discos, ni use discos con residuos o tinta pegajosos. Tales discos pueden dejar de girar durante el uso, causando fallos de funcionamiento, o pueden dañarse.

- No use discos con etiquetas o adhesivos pegados. Si usa tales discos se pueden producir las siguientes fallas de funcionamiento:
- No se puede expulsar el disco (dado que se ha despegado la etiqueta o el adhesivo y se obstruye el mecanismo de expulsión).
- No se pueden leer datos de audio correctamente (por ejemplo, se interrumpe la reproducción o bien no se reproduce) debido a la contracción a causa del calor de un adhesivo o etiqueta que hace que el disco se distorsione.
- No se pueden reproducir en esta unidad discos de formas no estándar (por ejemplo, en forma de corazón, cuadrado o estrella). Tratar de hacerlo puede dañar la unidad. No utilice este tipo de discos.
- No se pueden reproducir CD de 8 cm.
- Antes de realizar la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Pase el paño desde el centro hacia el borde exterior. No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos.

Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.
Notas acerca de los CD-R (discos compactos grabables)/CD-RW (discos compactos regrabables)
Este aparato puede reproducir los siguientes discos:
| Tipo de discos Etiqueta en el disco | ||
| Disco compacto de audioArchivos MP3 | DIGITAL AUDIO Recordable | DIGITAL AUDIO ReWritable |
| Archivos MP3 | Recordable | ReWritable |
- Algunos CD-R/CD-RW (según el equipo utilizado para grabación o la condición del disco) pueden no reproducirse en este aparato.
- No puede reproducir un CD-R/CD-RW que no esté finalizado*.
- Puede reproducir archivos MP3 grabados en los CD-ROM, CD-R y CD-RW.
- Un CD-R/CD-RW en el que se puede agregar una sesión puede reproducirse.
* Un proceso necesario para un disco CD-R o CD-RW grabado para reproducirlo en un reproductor de discos compactos de audio.
TABLA DE CONTENIDO
PARA EMPEZAR
Reposición de la unidad 4
Modo DEMO (demostración) 4
Protección antirrobos 4
FUNCIONAMIENTO BASICO, AUDIO Y AJUSTE DEL RELOJ
Conexión de la unidad.... 5
Ajuste del reloj 5
Ajuste del sonido 5
Memorización automática de emisoras......7
Recepción de emisoras memorizadas....7
Memorización manual de emisoras ...... 7
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Reproducción de un disco 8
Lectura de la pantalla....9
OTRAS FUNCIONES
Utilización de un equipo auxiliar.... 10
Nombres de las partes .... 11
Preparativos 11
Cambio de la pila 11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Generales 12
Recepción de la radio 12
Reproducción de disco compacto .... 13
INDICACIONES DE ERROR/MENSAJES
Indicaciones de error.... 13
Mensajes.... 13
Acerca de los archivos MP3 .... 14
Mantenimiento.... 16
Extracción de la unidad 16
Especificaciones ...... 17
PARA EMPEZAR
Nota
Algunos botones en esta unidad se asignaron a dos o más funciones. Para descripciones detalladas, refiérase a las páginas relacionadas.
Reposición de la unidad
Antes de hacer funcionar la unidad por primera vez, o después de cambiar la batería del coche o de cambiar las conexiones, debe reponer la unidad. Extraiga el panel frontal y presione el botón de reposición con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Panel frontal extraído

text_image
Botón de reposiciónNota
Una presión del botón de reposición borrará el reloj y algunas funciones memorizadas.
Modo DEMO (demostración)
La unidad tiene un modo de indicación adicional (DEMO) con demostración de los modos de iluminación de la unidad. Cuando desactive la unidad presionando OFF, el reloj aparece durante unos 10 segundos y después la unidad cambia al modo DEMO.
Para cancelar el modo DEMO
1 Cuando está en el modo DEMO, mantenga presionado PUSH-MENU hasta que aparezca "SET" en la pantalla.
2 Presione SEEK (+) o SEEK (-) para seleccionar "DEMO".
3 Gire PUSH-MENU para seleccionar "DEMO OFF".
Para volver al modo DEMO repita lo anterior y seleccione "DEMO ON" en el paso 2.
Protección antirrobos
Llévese el panel frontal consigo cuando salga del coche y guárdelo en su estuche de transporte suministrada.
Alarma de precaución
Si desconecta el interruptor de encendido a la posición OFF sin extraer el panel frontal, sonará la alarma de precaución durante varios segundos. Si conecta un amplificador opcional y no utiliza el amplificador integrado, el tono del timbre se desactivará.
Para extraer el panel frontal
1 Presione ▲ para sacar el disco.
2 Presione OFF*.
3 Presione ¿sáquelo hacia sí. (Sujete el panel con una mano para evitar que se caiga accidentalmente.)

text_image
OFF* Si su automóvil no dispone de una posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, asegúrese de apagar la unidad presionando OFF hasta que desaparezca la indicación a fin de evitar que la batería se desgaste.
Para instalar el panel frontal
1 Instale el lado derecho del panel en el gancho derecho de la unidad.
2 Presione el panel hacia adelante hasta que quede fijado.
Asegúrese de no presionar ningún botón ni la ventanilla de indicaciones.

- Si extrae el panel con la unidad encendida, la alimentación se desactiva automáticamente para evitar que los altavoces se dañen.
- No someta el panel frontal al calor o a altas temperaturas. Evite dejarlo en automóviles estacionados o en tableros o bandejas traseras.
- No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal.
FUNCIONAMIENTO BASICO, AUDIO Y AJUSTE DEL RELOJ

text_image
OFF PUSH-MENU SOURCE SEEK (+)/ SEEK (-) H-BASS, EQ, DSPL, ATTConexión de la unidad
Presione SOURCE en el panel frontal.
La unidad también se conecta cuando inserte un disco.
Para desactivar la unidad
Presione OFF.
Aparece el reloj. Después de unos 10 segundos, la unidad cambia al modo DEMO (página 4).
Para desconectar la unidad
Mantenga presionado OFF hasta que desaparezca todo.
Esta operación es necesaria para evitar que se agote la batería del coche, si su coche no tiene posición ACC en el interruptor de encendido.
Ajuste del reloj
El reloj utiliza una indicación digital de 12 horas.
1 Mantenga presionado DSPL hasta que aparezca el reloj.
2 Gire PUSH-MENU para ajustar la hora.
3 Presione DSPL.
4 Presione PUSH-MENU para ajustar los minutos.
5 Presione DSPL.
Para que aparezca el reloj
Presione DSPL.
Para volver a la indicación anterior, presione nuevamente DSPL.
Ajuste del sonido
Para ajustar el volumen
Gire PUSH-MENU.
Aparece "VOL (volumen)" en la indicación.
Para atenuar el sonido
Presione ATT.
Aparece "ATT•ON" en la pantalla.
Para recuperar el nivel de volumen anterior, presione ATT.
Para ajustar la etapa del sonido (DSSA\*)
Puede ajustar la etapa de sonido y el balance de tono para escuchar mejor en un asiento específico en el coche.
* DSSA: abreviatura de "Drivers Sound Stage Adjustment"
1 Presione PUSH-MENU.
2 Presione SEEK (+) o SEEK (-) para seleccionar "DSSA".
3 Gire PUSH-MENU para seleccionar "L" (para el asiento delantero izquierdo), "R" para el asiento delantero derecho) u "OFF".
Para ajustar manualmente DSSA, presione PUSH-MENU después del paso 3 anterior y presione SEEK (+) o SEEK (-) para seleccionar "BAL" o "FAD" y gire PUSH-MENU para ajustarlo.
Para ajustar las características del sonido
Puede ajustar el balance, esfumado, filtro pasabajos y volumen del subgraves.
1 Presione PUSH-MENU.
2 Presione SEEK (+) o SEEK (-) para seleccionar “BAL”, “FAD”, “LPF” o “SUB”.
Cada vez que presione SEEK (+) el ítem cambia de la siguiente forma:
LOW ^1 → MID ^1 → HI ^1 →
BAL (balance; izquierdo-derecho) →
FAD (esfumado; delantero-trasero) →
DSSA →
LPF (filtro pasabajos) ^23 →
SUB (volumen de subgraves) ^2*4
^+1 Cuando se activa EQ (página 6)
^2 Cuando se selecciona "SUB" (página 10)
^3 La frecuencia de corte se puede ajustar a 78 Hz, 125 Hz u OFF.
^*4 El nivel del volumen se puede ajustar entre -10 y +10 o a ATT (atenuado).
3 Gire PUSH-MENU para ajustar el ítem seleccionado.
Para reforzar el sonido de graves (H-BASS)
Presione H-BASS.
Cada vez que presione H-BASS, se conecta o desconecta el modo H-BASS.
Nota
El ajuste H-BASS no afecta la salida de señal de los conectores AUDIO OUT REAR en el panel posterior para la posición "SUB" (altavoz de subgraves).
Para ajustar el ecualizador (EQ)
Puede seleccionar una curva de ecualizador para 7 tipos de música (HIP-HOP, VOCAL, CLUB, JAZZ, POPS, ROCK, CUSTOM).
Puede memorizar un ajuste de ecualizador diferente para cada fuente.
Para seleccionar la curva de ecualizador
1 Presione SOURCE para seleccionar una fuente (TUNER, CD o AUX).
2 Presione repetidamente EQ para seleccionar la curva de ecualizador deseada.
Para cancelar el efecto de ecualización, seleccione "OFF".
Para ajustar la curva de ecualizador
Puede ajustar y memorizar los ajustes de ecualizador para diferentes gamas de tonos.
1 Siga los pasos 1 y 2 anteriores.
2 Presione PUSH-MENU.
3 Presione SEEK (+) o SEEK (-) para seleccionar la gama de tonos deseada; "LOW", "MID" o "HI".
4 Gire PUSH-MENU para ajustar el nivel de volumen deseado.
El nivel de volumen puede ajustarse entre -10 y +10 dB en pasos de 1 dB.
5 Repita los pasos 2 a 4 para ajustar la curva de ecualizador.
Nota
Cuando el EQ está ajustado a "OFF" no puede ajustar las selecciones de curva de ecualizador.
Para recuperar los ajustes de fábrica
Puede recuperar los ajustes de fábrica para las selecciones de curva de ecualizador mientras hace los ajustes.
Durante el ajuste, mantenga presionado PUSH-MENU hasta que el tipo de ecualizador (tales como HIP-HOP) aparezca en la pantalla.
La unidad puede memorizar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
Precaución
Cuando sintoniza emisoras mientras conduce, utilice la Memoria de Mejores Sintonizaciones para evitar accidentes.

text_image
SOURCE Botones numéricos MODE SEEK (+)/ SEEK (-) BTM SENSMemorización automática de emisoras
- Memoria de Mejores Sintonizaciones (BTM)
1 Presione repetidamente SOURCE para seleccionar la radio
2 Presione repetidamente MODE para seleccionar la banda.
3 Mantenga presionado BTM SENS hasta que destelle "BTM" en la pantalla.
La unidad memoriza las emisoras en el orden de sus frecuencias en los botones numéricos. Se escuchará un tono de timbre cuando se memoricen las selecciones.
Notas
- Si sólo pueden recibirse pocas emisoras debido a que las señales son débiles, algunos botones numéricos mantendrán sus selecciones anteriores.
- Cuando se indica un número en la pantalla, la unidad empieza a memorizar las emisoras desde la que aparece en ese momento.
Recepción de emisoras memorizadas
1 Presione repetidamente SOURCE para seleccionar la radio.
2 Presione repetidamente MODE para seleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico (① a ⑥) en el que desea memorizar la emisora deseada.

text_image
Banda F-M 3 106.00 Número de botón FrecuenciaSintonización automática
Si no funciona la sintonización por prefijados, pruebe con la sintonización automática.
Presione SEEK (+) o SEEK (-) para buscar la emisora.
El escaneo se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita la operación hasta que se reciba la emisora deseada.
Si se para frecuentemente la sintonización automática
Presione repetidamente BTM SENS hasta que aparezca "LOCAL•ON" en la pantalla.
Aparece el indicador "LCL".
Sólo las emisoras con señales relativamente fuertes se sintonizarán (modo de búsqueda local).
Para cancelar el modo de búsqueda local, presione BTM SENS una o dos veces para que se apague el indicador "LCL".
Si sabe la frecuencia de la emisora (sintonización manual)
Mantenga presionado (SEEK) (+) o (SEEK) (-) para ubicar la frecuencia aproximada.
Presione repetidamente 📊SEEK (+) o 📊SEEK (−) para un ajuste fino a la frecuencia deseada.
Modo monoaural
Si la recepción de FM estéreo es mala, reciba la emisora en el modo monoaural.
Durante la recepción de la radio, presione repetidamente BTM SENS hasta que aparezca "MONO ON" en la pantalla.
Aparece el indicador "MONO".
Para volver a la recepción normal de la radio, vuelva a presionar BTM SENS.
Memorización manual de emisoras
Puede memorizar sólo las emisoras deseadas en cualquiera de los botones numéricos seleccionados.
1 Presione repetidamente SOURCE para seleccionar la radio.
2 Presione repetidamente MODE para seleccionar la banda.
3 Presione SEEK (+) o SEEK (-) para sintonizar la emisora deseada.
4 Mantenga presionado el botón de número deseado (① a ⑥) hasta que aparezca "MEM".
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Además de la reproducción de discos compactos comunes, puede disfrutar de las siguientes funciones:
- Puede reproducir archivos MP3 ^1
- Puede reproducir CD-R/CD-RW que tiene una sesión agregada.
- La información CD TEXT aparece cuando se reproduce un disco CD TEXT ^2 .
^1 Para más detalles sobre los archivos MP3, vea “Acerca de los archivos MP3” en la página 14.
^2 Un disco CD TEXT es un disco compacto de audio que incluye información tal como el nombre del disco, nombre de artistas y nombres de canciones. Esta información está grabada en el disco.
Reproducción de un disco

text_image
OFF PUSH-MENU DSPL SOURCE SHUF REP SEEK (+)/ SEEK (-) ⑥ (ALBUM+) ⑤ (ALBUM-)Inserte un disco con el lado de etiqueta hacia arriba.

Aparece "CD" en la pantalla y empieza la reproducción.
Si hay un disco ya insertado, presione repetidamente SOURCE hasta que aparezca "CD" para empezar la reproducción.
En la reproducción normal, cuando termina la última canción, la unidad vuelve a la primera canción y continúa con la reproducción.
| Para Presione | |
| Parar la reproducción ▲ u OFF | |
| Expulsar el disco ▲ | |
| Saltar canciones | SEEK (+)/SEEK (-)(▲/▲) (una vez para cada canción) |
| Avance rápido/retroceso | SEEK (+)/SEEK (-)(▲/▲) (Mantenga presionado en el punto deseado.) |
| Salte albúmenes* 5 (ALBUM -) o6 (ALBUM +)(Mantenga presionado en el álbum deseado.) | |
* Disponible sólo cuando se reproduce un archivo MP3.
Notas
- Según la condición del disco, puede no reproducir.
- Un CD-R o CD-RW puede demorar en empezar a reproducir pero esto no es un mal funcionamiento.
- Cuando se reproduce la primera/última canción, si se presiona SEEK (-) o SEEK (+), la reproducción salta a la última/primera canción.
- Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de bits tales como 320 kbps, el sonido puede escucharse intermitentemente.
Reproducción repetida y aleatoria
Puede seleccionar:
- REP•TRACK – para repetir la canción en curso.
- REP • ALBM* – para repetir las canciones en el álbum en curso.
- SHUF • ALBM* – para reproducir las canciones en el álbum en curso en orden aleatorio.
- SHUF • DISC – para reproducir todas las canciones en el disco en orden aleatorio.
* Disponible sólo cuando se reproduce un archivo MP3.
Durante la reproducción, presione repetidamente REP o SHUF hasta que aparezca el modo de repetición o aleatorio deseado en la pantalla.
Para volver a la reproducción normal, seleccione "REP•OFF" o "SHUF•OFF".
Nota
Durante la reproducción aleatoria, si presiona ◀◀◀, permite saltar sólo al principio de la canción en curso, no a la canción anterior.
Lectura de la pantalla
Cuando cambia el disco/álbum/canción, aparece cualquier título ^*1 pregrabado del nuevo disco/álbum/canción.
Si se activa el modo de avance automático, avanzarán los nombres que superan 8 caracteres.
Puede ver los siguientes ítems:
- Número de canción/tiempo de reproducción transcurrido
- Nombre del disco ^1 /nombre del artista ^2
- Nombre del álbum ^3
- Nombre de la canción ^13
- Etiqueta de ID3 ^4
• Reloj
Para Presione
Cambiar el ítem de indicación DSPL
^1 Aparece “NO NAME” cuando no puede verse ningún nombre pregrabado.
^2 Sólo para discos CD TEXT con el nombre de artista
^3 Sólo para archivos MP3
Sólo aparece el nombre de canción/nombre de artista/nombre de álbum en la etiqueta ID3
Aparece “NO ID3” cuando no aparece ninguna etiqueta ID3.
Notas
- Algunos caracteres no pueden aparecer.
- Para algunos discos CD TEXT con muchos caracteres, la información puede no avanzar.
- Esta unidad no puede mostrar el nombre de artista para cada canción de un disco CD TEXT.
Para activar/desactivar el modo de avance automático
1 Mantenga presionado PUSH-MENU hasta que aparezca "SET" en la pantalla.
2 Presione SEEK (+) o SEEK (-) para seleccionar "A.SCRL".
3 Gire PUSH-MENU para seleccionar "ON" u "OFF".
Notas acerca de MP3
- La etiqueta ID3 se aplica a la versión 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4
- Algunos caracteres no pueden aparecer. Los caracteres y símbolos que no pueden aparecer se sustituyen por “*”.
El máximo número de caracteres para el nombre de álbum (carpeta)/canción (archivo) que pueden aparecer es 64 cada uno. La etiqueta ID3 es de hasta 30 caracteres (1.0, 1.1, 2.2, y 2.3) o 126 caracteres (2.4). - En los siguientes casos, el tiempo de reproducción transcurrido puede no aparecer precisamente.
- cuando se reproduce el archivo MP3 de VBR (velocidad de bit variable).
– durante el avance rápido/retroceso.
OTRAS FUNCIONES

text_image
PUSH-MENU SOURCE SEEK (+)/ SEEK (-) AUXUtilización de un equipo auxiliar
Puede escuchar el equipo (como reproductor portátil de casete, minidisco o MP3) conectado a la unidad. Consulte las instrucciones de funcionamiento para el correspondiente equipo, para información más detallada.
Asegúrese de sacar el disco compacto insertado para evitar posible daño a la unidad antes de conectar el equipo.
1 Conecte un reproductor portátil de casete/minidisco/MP3 u otro equipo en la toma AUX de la unidad (diám. 3,5 mm).
2 Presione repetidamente SOURCE hasta que aparezca "AUX" en la pantalla.
Distintos ajustes
Para alinear los niveles de sonido (Ajustador de nivel de fuente)
El volumen puede cambiar cada vez que cambie el modo de fuente. En este caso, puede alinear el volumen de cada modo de fuente a casi el mismo nivel.
1 Seleccione el modo de fuente a ajustar.
2 Mantenga presionado SOURCE hasta que aparezca "LEVEL 0" en la pantalla.
3 Gire PUSH-MENU para ajustar el nivel.
El nivel de volumen puede ajustarse de -6 a +6 dB en pasos de 1 dB.
Para cambiar los ajustes de pantalla y tono de timbre
Puede ajustar la intensidad de la iluminación de la pantalla y active o desactive el medidor de nivel VU y el tono de timbre.
Haga lo siguiente con la unidad conectada. Hay ítems que no puede seleccionar si los selecciona con la unidad desactivada.
1 Mantenga presionado PUSH-MENU hasta que aparezca "SET" en la pantalla.
2 Presione SEEK (+) o SEEK (-) para seleccionar "DIM", "VU" O "BEEP".
Cada vez que presione SEEK (+) el ítem cambia de la siguiente forma:
DIM (intensidad) →
VU (medidor de nivel VU) →
A.SCRL* →
BEEP (tono de timbre)
* El avance automático, puede utilizarse cuando la fuente es un disco compacto (página 9)
3 Gire PUSH-MENU para cambiar el ajuste para el menú seleccionado.
Para seleccionar el tipo de equipo conectado en el panel posterior
Puede conectar un amplificador de potencia o un altavoz de subgraves en las tomas AUDIO OUT REAR en la parte posterior de la unidad.
Cuando se conecta un amplificador de potencia o un altavoz de subgraves, seleccione correctamente el tipo de equipo conectado.
1 Con la unidad desactivada (aparece el reloj o DEMO), presione PUSH-MENU.
2 Gire PUSH-MENU para seleccionar "REAR" (para un amplificador de potencia) o "SUB" (para un altavoz de subgraves).
CONTROL REMOTO DE TARJETA
Nombres de las partes

flowchart
graph TD
A["DSPL MODE"] --> B["ALBUM +"]
B --> C["SOURCE"]
C --> D["PRESET -"]
D --> E["SET+"]
E --> F["SET-"]
F --> G["ALBUM -"]
G --> H["VOL"]
H --> I["ATTGFF"]
I --> J["6"]
K["2"] --> L["SEM-"]
M["3"] --> N["SEM+"]
O["4"] --> P["SEM-"]
Q["5"] --> R["SEM+"]
S["7"] --> T["SEM-"]
U["8"] --> V["SEM+"]
① Botón DSPL
② Botón SOURCE
③ Botones SEEK (+/-)
④ Botón OFF
⑤ Botones VOL (+/-)
6 Botón MODE
⑦ Botones PRESET/ALBUM (+/-)
8 Botón ATT
Nota
Si la indicación desaparece presionando (OFF), no puede hacer funcionar con el control remoto a menos que se presione (SOURCE) en la unidad o se haya insertado un disco para activar primero la unidad.
Preparativos
Se instaló de fábrica una pila de litio en el control remoto.
Antes de utilizar el control remoto, asegúrese de sacar la lámina de aislación, tirando de la misma.
Control remoto (posterior)

text_image
ámina de aislaciónCambio de la pila
1 Inserte la punta de un objeto puntiagudo Ⓐ en el orificio Ⓑ y saque el portapilas para sacar la pila de litio (CR2025).
Control remoto (posterior)

text_image
Portapilas A B2 Instale una nueva pila de litio (CR2025)* con el lado ⊕ hacia arriba en el portapilas y presione el portapilas en la unidad hasta escuchar un chasquido.

* El uso de otra pila puede provocar un incendio o explosión.
Nota
Cuando se expone el receptor de infrarrojos de la unidad principal a los rayos directos del sol, puede no responder a las señales del control remoto.
Notas sobre la pila de litio
- Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En caso de ingerirse, consulte a un médico inmediatamente.
- Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
- Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalar la pila.
- No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que si lo hace puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de conexión y de funcionamiento.
Generales
No se oye el sonido.
- Presione el botón de volumen PUSH-MENU para ajustar el volumen.
- Cancele la función ATT.
- Ajuste el control de equilibrio en la posición central para un sistema de 2 altavoces.
El contenido de la memoria se ha borrado.
- Ha presionado el botón de reposición.
→ Vuelva a almacenar el contenido en la memoria. - Se han desconectado el cable de alimentación o las pilas.
- El cable de conexión de la alimentación no está conectado correctamente.
No se oyen los pitidos.
- El sonido de los pitidos está cancelado (página 10).
- Un amplificador opcional de potencia está conectado y usted no está usando el amplificador incorporado.
La indicación desaparece o no aparece en el visor.
- La indicación desaparece si mantiene presionado OFF.
→ Vuelva a presionar OFF hasta que aparezca la indicación. - Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Consulte "Limpieza de los conectores" (página 16) para obtener detalles.
Las emisoras memorizadas y la hora correcta se han borrado.
El fusible se ha fundido.
Se oye ruido cuando la llave de encendido se encuentra en la posición ON, ACC u OFF.
Los cables no coinciden con el conector de alimentación auxiliar del automóvil.
La unidad no recibe alimentación.
- Compruebe la conexión. Si todo está en orden, compruebe el fusible.
- El automóvil no dispone de una posición ACC. → Presione SOURCE (o inserte un disco) para que se encienda la unidad
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de caja de relé.
Recepción de la radio
No es posible utilizar la sintonización programada.
- Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
- La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
- Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de suministro de alimentación del amplificador de antena del automóvil. (Sólo si su auto tiene una antena FM/AM incorporada en el cristal posterior o lateral.)
- Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
- La antena automática no se extiende. →Compruebe la conexión del cable de control de antena motorizada.
- Compruebe la frecuencia.
No es posible utilizar la sintonización automática.
- El modo de búsqueda local está ajustado en "ON".
→Ajuste el modo de búsqueda local en "OFF" (página 7). - La señal de emisión es demasiado débil.
→Utilice la sintonización manual.
Un programa emitido en estéreo se oye en monoaural.
→Cancele el modo de recepción monoaural (página 7).
Reproducción de disco compacto
No se puede insertar un disco compacto
- Y a está insertado otro disco compacto.
- El disco compacto se insertó a la fuerza con el lado de arriba abajo o de forma equivocada.
No empieza la reproducción
- Disco compacto defectuoso o sucio
- Un CD-R/CD-RW no finalizado
- Algunos CD-R/CD-RW pueden no reproducirse según el equipo de grabación o el estado del disco.
Los archivos MP3 no pueden reproducirse.
- La grabación no se hizo de acuerdo con el formato de nivel 1 o nivel 2 de ISO 9660 o el Joliet o Romeo en el formato de expansión.
- La extensión de archivo “.MP3” no está agregada al nombre del archivo.
- Los archivos no están memorizados en el formato MP3.
Los archivos MP3 demoran más en reproducir que los otros.
Los siguientes discos demoran más en empezar a reproducir.
- un disco grabado con una estructura de árbol complicada
- un disco grabado en Múltiple Sesión.
- un disco en el que pueden agregarse datos.
Un disco se expulsa automáticamente.
La temperatura ambiente supera 50°C.
Los botones de funcionamiento no funcionan. El disco compacto no se expulsará.
Presione el botón de reposición.
El sonido salta por la vibración.
- La unidad se instaló en un ángulo de más de 45°.
- La unidad no está instalada sobre una parte estable del coche.
Salta el sonido
Disco sucio o defectuoso.
INDICACIONES DE ERROR/ MENSAJES
Indicaciones de error
Las siguientes indicaciones destellarán durante unos 5 segundos y se escuchará un sonido de alarma.
ERROR
- Un disco compacto está sucio o se insertó al revés.
→Limpie o inserte correctamente el disco compacto. - Un disco compacto no puede reproducir porque tiene problemas.
→Inserte otro disco compacto.
FAILURE
La conexión de altavoces/amplificadores es incorrecta.
→Vea el manual de guía de instalación de este modelo para verificar la conexión.
HI TEMP
La temperatura ambiente es de más de 50°C.
→Espere hasta que baje la temperatura por debajo de 50°C.
NO MUSIC
Se insertó un disco compacto sin archivo de música en esta unidad.
→Inserte un disco compacto de música en esta unidad.
OFFSET
Puede haber un mal funcionamiento interno.
→Verifique la conexión. Si la indicación de error permanece encendida, consulte con su tienda de Sony más cercana.
RESET
La unidad de disco compacto no funciona porque tiene problemas.
→Presione el botón de reposición.
Mensajes
L.SEEK +/-
El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática (página 7).
$$ " L" Q" L \quad \text { 7 7 7 7 } $$
Se llegó al principio o al fin del disco y no puede ir más allá.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, consulte con su tienda de Sony más cercana.
Acerca de los archivos MP3
El MP3 (MPEG 1 Capa de audio 3) es una tecnología estándar y un formato para comprimir una secuencia de sonidos. El archivo se comprime a un 1/10 de su tamaño original. Los sonidos fuera del alcance de audición humana se comprimen y los sonidos que podemos escuchar no se comprimen.
Notas acerca de los discos
Puede reproducir archivos MP3 grabados en CD-ROM, CD-R y CD-RW.
El disco debe estar en el formato de nivel 1 o nivel 2 de ISO 9660 ^4 , o Joliet o Romeo en el formato de expansión.
Puede utilizar un disco grabado en Múltiple Sesión ^2
\*1 Formato ISO 9660
La norma internacional más común para el formato lógico de archivos y carpetas en un CD-ROM. Hay distintos niveles de especificación. En el nivel 1, los nombres de archivo deben estar en el formato 8,3 (no más de 8 caracteres en el nombre, no más de 3 caracteres en la extensión ".MP3" y en letras mayúsculas. Los nombres de carpeta no pueden ser de más de 8 caracteres. No puede haber más de 8 niveles de jerarquía en la carpeta. Las especificaciones de nivel 2 permiten nombres de archivo de hasta 31 caracteres. Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles. Para Joliet o Romeo en el formato de expansión, asegúrese del contenido del software de escritura, etc.
\*2 Múltiple Sesión
Este es un método de grabación que permite agregar datos utilizando el método de Canción de una Vez.
Los discos compactos convencionales empiezan en el área de control de disco compacto llamado Entrada y terminan en un área llamada Salida. Un disco compacto de Múltiple Sesión es un disco compacto con múltiples sesiones con cada segmento de Entrada a Salida considerado como una sola sesión.
CD-Extra: El formato que graba el audio (datos de disco compacto de audio) como canciones en la sesión 1 y graba los datos como canciones en la sesión 2.
Mixed CD: En este formato, los datos se graban como canción 1 y el audio (datos de disco compacto de audio) se graban como canción 2.
Notas
- Con otros formatos que el nivel 1 y nivel 2 de ISO 9660, los nombres de carpeta y nombres de archivo pueden no aparecer correctamente.
- Cuando ponga nombres, asegúrese de agregar la extensión de archivo “.MP3” en el nombre de archivo.
- Si pone la extensión “.MP3” en un archivo que no sea MP3, la unidad no puede reconocer correctamente el archivo y generará ruidos aleatorios que pueden dañar sus altavoces.
-
Los siguientes discos pueden demorar más en empezar a reproducir.
-
un disco grabado con una estructura de árbol complicada.
- un disco grabado en Múltiple Sesión.
- un disco donde se agregaron datos.
Precauciones cuando reproduce un disco grabado en Múltiple Sesión
- Cuando la primera canción de la primera sesión son datos de disco compacto de audio: Sólo los datos de disco compacto de audio de la primera sesión se reproducen. Los datos de sesiones siguientes se saltean.
- Cuando la primera canción de la primera sesión no es un datos de disco compacto de audio:
- Si un archivo MP3 está en el disco, sólo se reproduce el/los archivo(s) MP3 y los otros datos se saltean. (No se reconocen los datos de disco compacto de audio.)
- Si no hay archivo MP3 en el disco, aparece "NO MUSIC" y no se reproduce nada. (No se reconocen los datos del disco compacto de audio.)
El orden de reproducción de archivos MP3
El orden de reproducción de las carpetas y archivos es el siguiente.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["①"]
A --> C["2"]
C --> D["②"]
C --> E["3"]
E --> F["③"]
E --> G["4"]
G --> H["④"]
A --> I["6"]
I --> J["⑥"]
I --> K["⑦"]
K --> L["7"]
L --> M["⑧"]
L --> N["8"]
N --> O["⑨"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style O fill:#ccc,stroke:#333
Arbol 1 Arbol 2 Arbol 3 Arbol 4 Arbol 5 (raíz)
Notas
- Se saltan las carpetas que no incluyen archivos MP3.
- Cuando inserta un disco con muchos árboles, demora más en empezar a reproducir. Se recomienda hacer sólo uno o dos árboles para cada disco.
- Máximo número de carpetas: 150 (incluyendo la carpeta raíz y carpetas vacías)
- El máximo número de archivo y carpetas MP3 que puede contener un disco: 300 Cuando un nombre de archivo/carpeta tiene muchos caracteres, este número puede ser menos de 300.
- Para especificar un orden de reproducción deseado, antes de los nombres de carpeta o archivo, entre el orden por número (por ejemplo: "01", "02"), y grabe el contenido en un disco. (El orden es diferente dependiendo del software de escritura.)
Mantenimiento
Limpieza del panel frontal
Limpie la superficie con un paño suave, seco. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
Limpieza de los conectores
Los conectores deben limpiarse de vez en cuando. Limpie la superficie de los conectores con un algodón ligeramente empapado con alcohol.
Unidad principal

Parte posterior del panel frontal

Notas
- Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del encendido.
- No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con un dispositivo metálico.
Sustitución del fusible
Cuando cambie el fusible, asegúrese de usar uno cuyo amperaje sea idéntico al especificado en el original. Si el fusible se funde, revise las conexiones de energía eléctrica y reemplace el fusible. Si el fusible se funde de nuevo después de reemplazarlo, puede que haya un problema de funcionamiento interno. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony más cercano.

No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
①Extraiga el panel frontal (página 4).
②Fije las llaves de liberación con el marco de protección.

text_image
Oriente la llave de liberación en la dirección correcta.3 Tire de las llaves de liberación para extraer el marco de protección.

2 Extraiga la unidad.
①Inserte las dos llaves de liberación a la vez hasta que oiga un "clic".

text_image
El gancho debe encontrarse en la parte interior.② Tire de las llaves de liberación para extraer la unidad.

③Deslice la unidad para extraerla del emplazamiento.

Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización
87,5 - 107,9 MHz
Terminal de antena Conector de antena externa
Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil 9 dBf
Selectividad 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido 67 dB (estéreo),
69 dB (monoaural)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,5 % (estéreo),
0,3 % (monoaural)
Separación 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia
30 - 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización
530 - 1 710 kHz
Terminal de antena Conector de antena externa
Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad 30 ∝ V
Sección del reproductor de CD
Relación de señal a ruido:
120 dB
Respuesta de frecuencia
10 - 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible
Sección del amplificador de potencia
Salidas Salidas de altavoz
(conectores de sellado seguro)
Impedancia de altavoz
4 - 8 Ω
Salida máxima de potencia
52 W · 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas Terminal de salida de audio
(cambio posterior/secundario)
amplificador de potencia
Entradas Terminal de entrada de antena
Controles de tono Graves:
±10 dB a 60 Hz (HIP-HOP)
Medios:
±10 dB a 1 kHz (HIP-HOP)
Agudos:
±10 dB a 10 kHz (HIP-HOP)
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de cc 12 V
(tierra negativa)
Dimensiones:
Dimensiones de montaje
Accesorios suministrados
Piezas para instalación y
conexiones
Estuche para el panel frontal (1)
Control remoto de tarjeta
RM-Z304
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

ManualFácil
DIGITAL AUDIO Recordable
DIGITAL AUDIO ReWritable
Recordable
ReWritable