CDCX504MP - Autoradio AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDCX504MP AIWA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Autoradio AIWA CDCX504MP, compatible CD, MP3, et radio FM/AM |
|---|---|
| Puissance de Sortie | 4 x 50 Watts |
| Connectivité | Entrée auxiliaire, port USB, compatibilité Bluetooth (selon modèle) |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec boutons de commande ergonomiques |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil et des connexions, mise à jour du firmware si disponible |
| Réparation | Réparations possibles par un technicien qualifié, pièces de rechange disponibles |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations Générales | Dimensions standard pour installation dans la plupart des véhicules, garantie constructeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDCX504MP AIWA
Questions des utilisateurs sur CDCX504MP AIWA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDCX504MP - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDCX504MP de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI CDCX504MP AIWA
Dimensions Approx. 178 · 50 · 176 mm
(7^1/s · 2 · 7 in.)
(w/h/d)
Mounting dimensions
Approx. 182 · 53 · 161 mm
(7^1/4·2^1/8·6^3/_8in.)
(w/h/d)
Mass Approx. 1.2 kg
(2 lb 10 oz)
- Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
- L'antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur des lentilles et dans la fenêtre d'affichage de l'appareil. Si cela se produit, l'appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l'humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d'autres boissons sucrées sur l'appareil ou sur les disques.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/raccordement fourni.
Remarques sur les disques
- Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Saisissez le disque par les bords.
- Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
- Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.

- Ne collez pas d'étiquettes sur les disques et n'utilisez pas de disques rendus collants par de l'encre ou des résidus. De tels disques peuvent s'arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.

- N'utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants.
L'utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes suivants :
- impossibilité d'éjecter un disque parce que l'étiquette ou l'autocollant se décolle et bloque le mécanisme d'éjection ;
- erreurs de lecture des données audio (par ex. saut de lecture ou aucune lecture) provoquées par une déformation du disque suite au rétrécissement de l'étiquette ou de l'autocollant sous l'effet de la chaleur.
- Les disques de forme non standard (per ex. : en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d'endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N'utilisez pas de tels disques.
- Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de 8 cm (3 po.).
- A vant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l'extérieur. N'utilisez pas de solvants tels que de l'essence, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques.

Disques de musique encodés à l'aide d'une technologie de protection des droits d'auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d'auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques peut alors être impossible avec cet appareil.
Remarques sur les CD-R (CD enregistrables) et les CD-RW (CD réinscriptibles)
Cet appareil permet la lecture des types de disques suivants :
| Type de disques $ymbole indiqué sur le disque | ||
| CD audio Fichiers MP3 | ![]() | ![]() |
| Fichiers MP3 | ![]() | ![]() |
- Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW (en fonction de l'appareil utilisé pour l'enregistrement ou de l'état du disque).
- Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-R ou de CD-RW non finalisés*.
- Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3 copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
- Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW auxquels une session peut être ajoutée.
* P r ocessus nécessaire pour qu'un disque CD-R ou CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD audio.
TABLE DES MATIERES
PRÉPARATIFS
Réinitialisation de l'appareil .... 4
Mode DEMO (démonstration) 4
Protection antivol 4
FONCTIONNEMENT DE BASE, RÉGLAGE DU SON ET DE L'HEURE
Mise en marche de l'appareil .... 5
Réglage de l'heure 5
Réglage du son 5
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Mémorisation automatique des stations ..... 7
Réception des stations mémorisées .... 7
Mémorisation manuelle des stations ..... 7
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD
Lecture d'un disque 8
Signification de l'affichage 9
AUTRES FONCTIONS
Utilisation d'un autre appareil .... 10
Divers réglages .... 10
MINI-TÉLÉCOMMANDE
Noms des éléments ...... 11
Préparatifs.... 11
Remplacement de la pile 11
DEPANNAGE
Généralités 12
Réception radio 12
Lecture de CD 13
AFFICHAGE DES ERREURS ET MESSAGES
Affichage des erreurs .... 13
Messages 13
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
A propos des fichiers MP3 .... 14
Entretien.... 16
Démontage de l'appareil 16
Spécifications.... 17
PRÉPARATIFS
Remarque
Certaines touches de l'appareil ont plusieurs fonctions. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux pages appropriées.
Réinitialisation de l'appareil
L'appareil doit être réinitialisé la première fois que vous l'utilisez ou après le remplacement de la batterie de la voiture ou le changement des connexions.
Détachez le panneau avant et appuyez sur le bouton de réinitialisation avec un objet pointu, par exemple un stylo.
Panneau avant détaché

text_image
Bouton de réinitialisationRemarque
L'heure et les fonctions mémorisées sont supprimées lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Mode DEMO (démonstration)
Cet appareil présente un mode d'affichage (DEMO) qui montre les différents modes d'éclairage.
Lorsque vous arrêtez l'appareil en appuyant sur OFF, l'heure est indiquée pendant 10 secondes environ, puis l'appareil se met en mode DEMO.
Pour annuler le mode DEMO
1 En mode DEMO, appuyez sur PUSH-MENU jusqu'à ce que « SET » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur SEEK (+) ou SEEK (-) pour sélectionner « DEMO ».
3 Tournez PUSH-MENU pour sélectionner « DEMO OFF ».
Pour revenir au mode DEMO, refaites les mêmes opérations et sélectionnez « DEMO ON » à l'étape 2.
Protection antivol
Emportez le panneau avant et rangez-le dans l'étui fourni lorsque vous quittez votre voiture.
Avertisseur
Si vous coupez le contact sans enlever le panneau avant, l'avertisseur bipe pendant quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur optionnel et n'utilisez pas l'amplificateur intégré, l'avertisseur sera désactivé.
Pour détacher le panneau avant
1 Appuyez sur ▲ pour retirer le disque.
2 Appuyez sur OFF*.
3 Appuyez sur puis tirez sur le panneau. (Tenez-le d'une main pour l'empêcher de tomber.)

text_image
OFF* Si le commutateur de contact de votre véhicule n'est pas doté d'une position ACC (accessoires), veillez à appuyer sur OFF jusqu'à ce que l'affichage disparaisse pour éviter d'user la batterie du véhicule.
Pour rattacher le panneau avant
1 Emboîtez le côté droit du panneau avant dans le cliquet droit de l'appareil.
2 Appuyez sur le panneau avant de sorte qu'il se verrouille.
Attention de ne pas appuyer sur une touche et sur la fenêtre d'affichage.

- Si vous retirez le panneau avant alors que l'appareil est sous tension, l'alimentation est automatiquement coupée pour éviter d'endommager les haut-parleurs.
• N'exposez pas le panneau avant à des températures élevées ou à l'humidité. Evitez de le laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. - Ne posez rien sur la face interne du panneau avant.
FONCTIONNEMENT DE BASE, RÉGLAGE DU SON ET DE L'HEURE

text_image
OFF PUSH-MENU SOURCE SEEK (+)/ SEEK (-) H-BASS, EQ, DSPL, ATTMise en marche de l'appareil
Appuyez sur SOURCE sur le panneau avant. L'appareil se met aussi en marche lorsque vous insérez un disque.
Pour arrêter l'appareil
Appuyez sur OFF.
L'heure apparaît. Dans les 10 secondes qui suivent, l'appareil se met en mode DEMO (page 4).
Pour éteindre l'appareil
Appuyez sur OFF jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
L'appareil doit être éteint pour que la batterie de la voiture ne s'use pas, si le commutateur de la voiture n'a pas de position ACC.
Réglage de l'heure
L'heure est indiquée sur 12 heures.
1 Appuyez sur DSPL jusqu'à ce que l'heure apparaisse.
2 Tournez PUSH-MENU pour régler les heures.
3 Appuyez sur DSPL.
4 Tournez PUSH-MENU pour régler les minutes.
5 Appuyez sur DSPL.
Pour afficher l'heure
Appuyez sur DSPL.
Pour revenir à l'affichage antérieur, appuyez une nouvelle fois sur DSPL.
Réglage du son
Pour régler le volume
Tournez PUSH-MENU.
« VOL (volume) » apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Pour atténuer le son
Appuyez sur ATT.
« ATT•ON » apparaît dans la fenêtre d'affichage. Pour revenir au volume antérieur, appuyez une nouvelle fois sur ATT .
Pour régler l'étage sonore (DSSA\*)
Vous pouvez régler l'étage sonore et la balance du son pour une place particulière de la voiture.
* DSSA : Abréviation de « Drivers Sound Stage Ajustement »
1 Appuyez sur PUSH-MENU.
2 Appuyez sur 📊SEEK (+) ou 📊SEEK (−) pour sélectionner « DSSA ».
3 Tournez PUSH-MENU pour sélectionner « L » (pour le siège avant gauche), « R » (pour le siège avant droit) ou « OFF ».
Pour régler manuellement le DSSA, appuyez sur PUSH-MENU après l'étape 3 ci-dessus, puis appuyez sur SEEK (+) ou SEEK (-) pour sélectionner « BAL » ou « FAD », et tournez PUSH-MENU pour effectuer le réglage.
Pour régler les caractéristiques du son
Vous pouvez régler la balance, le fader, le filtre passe-bas et le volume du grave.
1 Appuyez sur PUSH-MENU.
2 Appuyez sur SEEK (+) ou SEEK (-) pour sélectionner « BAL », « FAD », « LPF » ou « SUB ».
A chaque pression de ⒷSEEK (+), le paramètre change comme suit :
$$ \mathrm{LOW} ^ { 1} \rightarrow \mathrm{MID} ^ { 1} \rightarrow \mathrm{HI} ^ {* 1} \rightarrow $$
BAL (balance, gauche-droite) →
FAD (fader, avant-arrière) → DSSA →
LPF (filtre passe-bas) ^23 →
SUB (volume du grave) ^ 2 ^ 4
^1 Lorsque l'égaliseur est activé (page 6)
^2 Lorsque « SUB » est sélectionné (page 10)
^3 La fréquence de coupure peut être réglée sur 78 Hz, 125 Hz ou OFF.
^4 Le volume peut être réglé entre -10 et +10, ou sur ATT (atténué).
3 Tournez PUSH-MENU pour régler le paramètre sélectionné.
Pour renforcer les sons graves (H-BASS)
Appuyez sur H-BASS.
A chaque pression de H-BASS, le mode H-BASS est activé ou désactivé.
Remarque
En position « SUB » (caisson de grave), le réglage H-BASS n'a aucune influence sur le signal fourni par les prises AUDIO OUT REAR sur le panneau arrière.
Pour régler l'égaliseur (EQ)
Vous pouvez sélectionner une courbe d'égalisation pour 7 types de musique (HIP-HOP, VOCAL, CLUB, JAZZ, POPS, ROCK, CUSTOM).
Une courbe d'égalisation différente peut être sauvegardée pour chaque source.
Pour sélectionner la courbe d'égalisation
1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner une source (TUNER, CD ou AUX).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur EQ pour sélectionner la courbe d'égalisation souhaitée.
Pour annuler l'effet d'égalisation, sélectionnez « OFF ».
Pour ajuster la courbe d'égalisation
Vous pouvez aussi ajuster la courbe d'égalisation et sauvegarder les réglages effectués pour différentes plages sonores.
1 Effectuez les opérations 1 et 2 ci-dessus.
2 Appuyez sur PUSH-MENU.
3 Appuyez sur SEEK (+) ou SEEK (-) pour sélectionner la plage souhaitée : « LOW », « MID » ou « HI ».
4 Tournez PUSH-MENU pour régler le volume. Le volume peut être réglé de -10 à +10 dB par incréments de 1 dB.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour ajuster la courbe d'égalisation.
Remarque
Lorsque EQ est réglé sur « OFF », la courbe d'égalisation ne peut pas être ajustée.
Pour rétablir les réglages usine
Vous pouvez rétablir les réglages usine d'une courbe d'égalisation pendant le réglage.
Pendant le réglage, appuyez sur PUSH-MENU jusqu'à ce que le type de courbe (ex. HIP-HOP) apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
L'appareil peut mémoriser 6 stations par bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour accorder une station pendant la conduite, utilisez la mémorisation des meilleures stations (BTM) pour éviter tout accident.

text_image
SOURCE Touches numériques MODE SEEK (+)/ SEEK (-) BTM SENSMémorisation automatique des stations
- Mémorisation des meilleures stations (BTM)
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur BTM SENS jusqu'à ce que « BTM » clignote dans la fenêtre d'affichage. Les stations sont mémorisées dans l'ordre de leurs fréquences sur les touches numériques. Lorsque le réglage est sauvegardé, un bip retentit.
Remarques
- Si vous ne pouvez recevoir que quelques stations parce que les signaux ne sont pas assez puissants, certaines touches garderont leur réglage antérieur.
- Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d'affichage, la mémorisation des stations commencera par ce numéro.
Réception des stations mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique (① à ⑥) sur laquelle la station doit être mémorisée.

text_image
Bande FM 106.00 Fréquence Numéro de toucheAccord automatique
Si vous ne pouvez pas accorder les stations mémorisées, essayez avec l'accord automatique.
Appuyez sur SEEK (+) ou SEEK (-) pour rechercher une station.
La recherche s'arrête lorsque l'appareil reçoit une station.
Répétez l'opération jusqu'à ce que la station souhaitée soit reçue.
Si l'accord automatique s'arrête trop fréquemment
Appuyez plusieurs fois de suite sur BTM SENS jusqu'à ce que « LOCAL • ON » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
L'indicateur « LCL » s'affiche.
Dans ce mode, seules les stations émettant des signaux relativement puissants sont accordées (mode de recherche locale).
Pour annuler le mode de recherche locale, appuyez une ou deux fois sur BTM SENS de sorte que l'indicateur « LCL » disparaisse.
Si vous connaissez la fréquence de la station (accord manuel)
Appuyez en continu sur SEEK (+) ou SEEK (−) pour localiser rapidement la fréquence approximative.
Appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur SEEK (+) ou SEEK (-) pour ajuster finement la fréquence.
Mode monophonique
Si la réception stéréo FM est mauvaise, recevez la station en monophonie.
Pendant la réception radio, appuyez plusieurs fois de suite sur BTM SENS jusqu'à ce que « MONO ON » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
L'indicateur « MONO » s'affiche.
Pour revenir à la réception normale, appuyez une nouvelle fois sur BTM SENS.
Mémorisation manuelle des stations
Vous pouvez mémoriser les stations souhaitées sur des touches numériques précises.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur SEEK (+) ou SEEK (-) pour accorder la station souhaitée.
4 Appuyez sur la touche numérique souhaitée (① à ⑥) jusqu'à ce que « MEM » apparaisse.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD
Vous pouvez écouter non seulement des CD ordinaires mais aussi les fichiers ou disques suivants :
- Fichiers MP3 ^4 ;
- CD-R/CD-RW auquel une session peut être ajoutée ;
- CD TEXT ^*2 et afficher les informations qu'ils contiennent.
^1 Pour le détail sur les fichiers MP3, voir « A propos des fichiers MP3 » à la page 14.
^2 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant des informations, telles que le nom du disque, le nom de l'artiste et les noms des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Lecture d'un disque

text_image
OFF PUSH-MENU DSPL SOURCE SHUF REP SEEK (+)/ SEEK (-) ⑥(ALBUM+) ⑤(ALBUM-)Insérez un disque avec la face imprimée orientée vers le haut.

« CD » apparaît dans la fenêtre d'affichage et la lecture commence.
Si un disque est déjà inséré, appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE jusqu'à ce que « CD » apparaisse pour commencer la lecture.
En mode de lecture normale, la lecture se poursuit sur la première plage lorsque la dernière plage a été lue.
| Pour Appuyez sur | |
| Arrêter la lecture ▲ ou OFF | |
| Ejecter le disque ▲ | |
| Sauter des plages | SEEK (+)/ SEEK (−)(◄◄/►►)(une fois par plage) |
| Avancer/reculerrapidement | SEEK (+)/ SEEK (−)(◄◄/►►)(Maintenir la pressionjusqu’au passagesouhaité.) |
| Sauter des albums* 5 | (ALBUM –) ou6 (ALBUM +)(Maintenir la pressionjusqu’à l’albumsouhaité.) |
* Disponible seulement pendant la lecture d'un fichier MP3.
Remarques
- Les disques en mauvais état ne pourront pas être lus.
- A vec certains CD-R ou CD-RW, la lecture ne commence pas instantément. Il ne s'agit pas d'une anomalie.
- Pendant la lecture de la première/dernière plage, la dernière/première plage est localisée lorsque vous appuyez sur SEEK (-) ou SEEK (+).
- Si vous écoutez un fichier MP3 à haut débit, par exemple 320 kbps, le son peut être intermittent.
Lecture répétée et aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
- REP•TRACK – pour répéter la plage actuelle.
- REP • ALBM* – pour répéter les plages de l'album actuel.
- SHUF • ALBM* – pour écouter les plages de l'album actuel dans un ordre aléatoire.
- SHUF•DISC – pour écouter toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire.
* Disponible seulement lorsqu'un fichier MP3 est lu.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur REP ou SHUF jusqu'à ce que le mode de répétition ou aléatoire apparaissée dans la fenêtre d'affichage.
Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez « REP•OFF » ou « SHUF•OFF ».
Remarque
Pendant la lecture aléatoire, la touche ◀◀ ne permet de revenir qu'au début de la plage actuelle, pas à la plage précédente.
Signification de l'affichage
Lorsque le disque, l'album ou la plage change, le nom préenregistré ^*1 du nouveau disque, l'album ou de la plage s'affiche.
Si le mode de défilement automatique est activé, les noms de plus de 8 caractères défilent.
Les indications suivantes apparaissent dans la fenêtre d'affichage.
- Numéro de la plage/Temps de lecture écoulé
- Nom du disque ^1 / Nom de l'artiste ^2
- Nom de l'album ^3
- Nom de la plage ^13
- Etiquette ID3 ^3
- Heure
Pour Appuyez sur
Changer d'indication DSPL
^1 « NO NAME » s'affiche si aucun nom n'est préenregistré sur le disque.
^2 Seulement pour les disques CD TEXT avec nom d'artiste.
^3 Seulement pour les fichiers MP3.
Seul le nom de plage/d'artiste/d'album de l'étiquette ID3 s'affiche.
« NO ID3 » s'affiche si aucune étiquette ID3 n'est enregistrée.
Remarques
- Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
- Pour les disques CD TEXT contenant de nombreux caractères, les informations risquent de ne pas défiler.
- Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l'artiste de chaque plage d'un disque CD TEXT.
Pour activer/désactiver le mode de défilement
1 Appuyez sur PUSH-MENU jusqu'à ce que « SET » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur SEEK (+) ou SEEK (-) pour sélectionner « A.SCRL ».
3 Tournez PUSH-MENU pour sélectionner « ON » ou « OFF ».
Remarques sur les fichiers MP3
- La fonction d'étiquette (tag) ID3 est applicable aux versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4.
- Certains caractères ne peuvent pas être affichés. « * » apparaît à la place des caractères et des signes qui ne peuvent pas être affichés.
Un maximum de 64 caractères peuvent être affichés pour chaque nom d'album (dossier)/plage (fichier). L'étiquette ID3 peut contenir jusqu'à 30 caractères (1.0, 1.1, 2.2 et 2.3) ou 126 caractères (2.4). - Le temps de lecture écoulé qui s'affiche peut être inexact dans les cas suivants :
– lors de la lecture d'un fichier MP3 à débit variable (VBR) ;
– pendant la recherche avant ou arrière rapide.
AUTRES FONCTIONS

text_image
PUSH-MENU SOURCE SEEK (+)/ SEEK (-) AUXUtilisation d'un autre appareil
Vous pouvez raccorder un autre appareil (lecteur de cassette, MD ou MP3 portable) à cet appareil. Reportez-vous au mode d'emploi de cet appareil pour le détail.
Avant de raccorder un autre appareil, enlevez le CD inséré pour ne pas endommager l'appareil.
1 Raccordez un lecteur de cassette/MD/MP3 portable ou un autre appareil à la prise AUX de cet appareil (3,5 mm de diamètre).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE jusqu'à ce que « AUX » apparaisse.
Divers réglages
Pour aligner les niveaux sonores (Ajustage des niveaux des sources)
Le volume peut être différent selon la source sélectionnée. Pour que le volume de toutes les sources soit approximativement au même niveau, vous pouvez aligner leurs niveaux.
1 Sélectionnez la source dont le niveau sonore doit être ajusté.
2 Appuyez sur SOURCE jusqu'à ce que « LEVEL 0 » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Tournez PUSH-MENU pour ajuster le niveau.
Le niveau peut être réglé de -6 à +6 dB par
incréments de 1 dB.
Pour changer les réglages d'affichage et de bips
La luminosité de l'affichage peut être ajustée et l'indicateur de niveau VU et les bips peuvent être activés ou désactivés.
Pour ce faire, procédez de la façon suivante lorsque l'appareil est allumé.
Certains paramètres ne peuvent pas être sélectionnés lorsque l'appareil est éteint.
1 Appuyez sur PUSH-MENU jusqu'à ce que « SET » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur SEEK (+) ou SEEK (-) pour sélectionner « DIM », « VU » ou « BEEP ». A chaque pression de SEEK (+), le paramètre change comme suit :
DIM (variateur) →
VU (indicateur de niveau) →
A.SCRL* →
BEEP (bip)
* Défilement automatique, disponible lorsqu'un CD est sélectionné comme source (page 9).
3 Tournez PUSH-MENU pour changer le réglage du paramètre sélectionné.
Pour sélectionner le type d'appareil raccordé au panneau arrière
Vous pouvez raccorder un amplificateur de puissance ou un caisson de grave aux prises AUDIO OUT REAR à l'arrière de l'appareil. Lorsqu'un amplificateur de puissance ou un caisson de grave est raccordé, sélectionnez correctement le type d'appareil raccordé.
1 Lorsque l'appareil est désactivé (l'heure ou DEMO est affiché), appuyez sur (PUSH-MENU).
2 Tournez PUSH-MENU pour sélectionner « REAR » (pour un amplificateur de puissance) ou « SUB » (pour un caisson de grave).
MINI-TÉLÉCOMMANDE Noms des éléments

flowchart
graph TD
A["DSPL MODE"] --> B["ALBUM +"]
B --> C["SOURCE"]
C --> D["SET+"]
D --> E["RESET"]
E --> F["SET-"]
F --> G["ALBUM -"]
G --> H["SET-"]
H --> I["SET+"]
I --> J["SET-"]
J --> K["SET+"]
K --> L["SET-"]
L --> M["SET+"]
M --> N["SET-"]
N --> O["SET+"]
O --> P["SET-"]
P --> Q["SET+"]
Q --> R["SET-"]
R --> S["SET+"]
S --> T["SET-"]
T --> U["SET+"]
U --> V["SET-"]
V --> W["SET+"]
W --> X["SET-"]
X --> Y["SET+"]
Y --> Z["SET-"]
Z --> AA["SET+"]
AA --> AB["SET-"]
AB --> AC["SET+"]
AC --> AD["SET-"]
AD --> AE["SET+"]
AE --> AF["SET-"]
AF --> AG["SET+"]
AG --> AH["SET-"]
AH --> AI["SET+"]
AI --> AJ["SET-"]
① Touche DSPL
② Touche SOURCE
③ Touches SEEK (+/-)
④ Touche OFF
⑤ Touches VOL (+/-)
⑥ Touche MODE
⑦ Touches PRESET/ALBUM (+/-)
8 Touche ATT
Remarque
Si l'affichage a été éteint avec la touche OFF, il faut appuyer sur la touche SOURCE de l'appareil ou insérer un disque pour remettre l'appareil en marche et pouvoir utiliser la télécommande.
Préparatifs
Une pile au lithium a été installée dans la télécommande en usine.
Avant d'utiliser la télécommande, enlevez la feuille isolante en tirant simplement dessus.

text_image
Télécommande (arrière) Feuille isolanteRemplacement de la pile
1 Insérez l'extrémité d'un objet pointu Ⓐ dans l'orifice Ⓑ et sortez le porte-pile pour enlever la pile au lithium (CR2025).

text_image
Télécommande (arrière) Porte-pile A B2 Installez une pile au lithium neuve (CR2025)* dans le porte-pile avec la face ⊕ orientée vers le haut, et remettez le porte-pile dans la télécommande en le poussant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

* L'emploi de tout autre type de pile présente un risque d'incendie ou d'explosion.
Remarque
Si le récepteur infrarouge de l'appareil est exposé aux rayons du soleil, il risque ne pas répondre aux signaux de la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
- Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas d'ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
- Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
- Veillez à respecter la polarité lors de l'installation de la pile.
- Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
DEPANNAGE
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes qui peuvent se présenter. Avant de passer en revue cette liste, vérifiez les raccordements et les diverses procédures.
Généralités
Aucun son.
- Tournez PUSH-MENU vers la droite pour régler le volume.
• Désactivez la fonction ATT. - Dans un système à 2 haut-parleurs, réglez la commande d'équilibre avant-arrière sur la position médiane.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
- Vous avez appuyé sur le bouton de réinitialisation.
→ Mémorisez de nouveau les données souhaitées. - Le cordon d'alimentation ou la batterie a été déconnecté.
- Le cordon d'alimentation n'est pas raccordé correctement.
Aucun bip.
• Le bip est désactivé (page 10).
- Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilisez pas l'amplificateur intégré.
L'affichage disparaît de la fenêtre d'affichage ou il n'apparaît pas.
- L'affichage s'éteint si vous maintenez la touche OFF enfoncée.
→ Maintenez de nouveau la touche OFF enfoncée jusqu'à ce que l'affichage apparaisse. - Retirez le panneau avant et nettoyez les connecteurs. Pour plus de détails, voir « Nettoyage des connecteurs » (page 16).
Les stations mémorisées et l'heure sont effacées.
Le fusible a fondu. Bruit lorsque la clé de contact est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au connecteur d'alimentation du véhicule destiné aux accessoires.
L'appareil n'est pas alimenté.
- Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
- Le véhicule n'est pas équipé d'une position ACC.
→ Appuyez sur SOURCE (ou insérez un disque) pour allumer l'appareil.
L'antenne électrique ne se déploie pas.
L'antenne électrique ne dispose pas d'un boîtier de relais.
Réception radio
Impossible de capter une présélection.
- Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.
- Raccordez un fil de commande d'antenne électrique (bleu) ou un fil d'alimentation d'accessoire (rouge) au câble d'alimentation de l'amplificateur d'antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale).
- Vérifiez le raccordement de l'antenne du véhicule.
- L'antenne automatique ne se déploie pas.
→Vérifiez le raccordement du fil de commande
de l'antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
Le réglage automatique des stations est impossible.
- Le mode de recherche locale est réglé sur « ON ». →Réglez le mode de recherche locale sur « OFF » (page 7).
- Le signal capté est trop faible. →Réglez manuellement la fréquence.
Une émission stéréo est entendue en mono. →Désactivez le mode de réception mono (page 7).
Lecture de CD
Impossible d'introduire un disque.
- Un autre CD est déjà en place.
- Le CD a été introduit de force à l'envers ou dans le mauvais sens.
La lecture ne commence pas.
- Disque CD défectueux ou souillé
• CD-R ou CD-RW non finalisé. - Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être lus en raison de l'appareil utilisé pour l'enregistrement ou de l'état du disque.
Impossible de lire des fichiers MP3.
- L'enregistrement n'a pas été réalisé selon la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2, ni le format d'extension Joliet ou Romeo.
- Le nom du fichier ne porte pas l'extension « .MP3 ».
- Les fichiers ne sont pas sauvegardés au format MP3.
Certains fichiers MP3 exigent un délai plus long que d'autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ;
- disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d'ajouter des données.
Un disque est automatiquement éjecté.
La température ambiante dépasse 50°C (112°F).
Les touches de commande sont inopérantes. Impossible d'éjecter le CD.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
- L'appareil est installé suivant un angle de plus de 45^ .
- L'appareil n'est pas installé à un endroit suffisamment stable du véhicule.
Coupures de son.
Le disque est sale ou défectueux.
AFFICHAGE DES ERREURS ET MESSAGES
Affichage des erreurs
Les indications suivantes clignotent environ 5 secondes et une alarme retentit.
ERROR
• Le CD est sale ou inséré à l'envers.
→Nettoyez le CD ou insérez-le correctement.
- Le CD ne peut pas être lu en raison de certains problèmes.
→Insérez-en un autre.
FAILURE
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement.
→Reportez-vous au manuel d'installation de cet appareil pour vérifier les raccordements.
HI TEMP
La température ambiante dépasse 50°C (112°F).
→Attendez que la température descende en dessous de 50°C (112°F).
NO MUSIC
Un CD qui n'est pas un fichier de musique a été inséré dans le lecteur.
→Insérez un CD de musique dans le lecteur.
OFFSET
Il est possible qu'il y ait un problème de fonctionnement.
→Vérifiez le raccordement. Si le message d'erreur reste affiché, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
RESET
Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en raison de certains problèmes.
→Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Messages
L.SEEK +/-
Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences (page 7).
« L»LOU « L » 7777
Vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
Si ces solutions ne permettent pas de remédier à la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
A propos des fichiers MP3
La technologie MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de séquences audio. Il permet la compression des fichiers audio à 1/10^e de leur taille normale. Les sons qui ne sont pas perçus par l'oreille humaine sont comprimés, alors que les sons audibles ne le sont pas.
Remarques sur les disques
Ce lecteur permet la lecture de fichiers MP3 copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
Le disque doit être enregistré soit au format ISO 9660 ^*1 niveau 1 ou 2, soit au format d'extension Joliet ou Romeo.
Le lecteur peut également lire des disques enregistrés en multisession ^2 .
\*1 Format ISO 9660
Le format ISO 9660 est la norme internationale la plus utilisée pour l'organisation des fichiers et des dossiers sur CD-ROM.
La structure normalisée compte plusieurs niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers doivent être écrits en majuscules, au format 8,3 (nom de 8 caractères ou moins, extension de 3 caractères ou moins, ex. « .MP3 »). Les noms de dossiers ne peuvent pas compter plus de 8 caractères. La hiérarchie de dossiers ne peut pas compter plus de 8 niveaux. La norme de niveau 2 permet d'établir des noms de fichiers d'une longueur de 31 caractères maximum. Chaque dossier peut compter jusqu'à 8 hiérarchies.
Avec les extensions Joliet et Romeo, vérifiez bien le contenu du logiciel de copie et les autres conditions.
\*2 Multisession
Cette technologie de copie permet l'ajout de données par la méthode Track-At-Once. La partie utile des CD ordinaires commence par une zone de contrôle, (amorce de début) et se termine par une autre zone de contrôle (amorce de fin). Un CD multisession est composé de plusieurs sessions de copie distinctes. Chacune de ces sessions commence par une amorce de début et se termine par une amorce de fin distinctes. CD-Extra : Format permettant de copier des données audio (CD audio) sous forme de plages dans la session 1 et d'autres types de données sous forme de plages dans la session 2. CD mixte : Format permettant d'enregistrer des données dans la plage 1 et des données audio (CD audio) dans la plage 2.
Remarques
- Lors de la lecture de disques enregistrés dans d'autres formats que les formats ISO 9660 niveau 1 et niveau 2, les noms de dossiers ou de fichiers peuvent ne pas s'afficher correctement.
- Lors de l'identification, veillez à ajouter l'extension « .MP3 » au nom de chaque fichier.
- Si l'extension « .MP3 » est ajoutée au nom d'un fichier qui n'est pas de format MP3, l'appareil ne peut pas reconnaître ce fichier et génère des parasites sonores aléatoires qui risquent d'endommager les haut-parleurs.
- La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ;
- disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d'ajouter des données.
Précautions à prendre lors de la lecture de disques enregistrés en multisession
- Lorsque la première plage de la première session est composée de données de CD audio : Seules les données de CD audio de la première session sont reproduites. Toutes les données des sessions suivantes sont ignorées.
- Lorsque la première plage de la première session n'est pas composée de données de CD audio :
– Si le disque contient au moins un fichier MP3, seul(s) le(s) fichier(s) MP3 est/sont lu(s). Les autres données sont ignorées. (Les données de CD audio ne sont pas reconnues.)
– Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le message « NO MUSIC » s'affiche et aucun son n'est émis. (Les données de CD audio ne sont pas reconnues.)
Ordre de lecture des fichiers MP3
Les fichiers et dossiers sont lus dans l'ordre suivant :

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["①"]
A --> C["2"]
C --> D["②"]
C --> E["3"]
E --> F["③"]
E --> G["4"]
G --> H["④"]
A --> I["6"]
I --> J["⑥"]
I --> K["⑦"]
I --> L["7"]
L --> M["⑧"]
L --> N["8"]
N --> O["⑨"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style O fill:#ccc,stroke:#333
note right of A Dossier (album)
Fichier MP3 (plage)
Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Hiérarchie 5 (Dossier principal)
Remarques
- Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3 sont ignorés.
- Lorsque vous insérez un disque comportant de nombreuses hiérarchies, il faut plus de temps pour démarrer la lecture. Nous vous recommandons de ne faire qu'une ou deux hiérarchies par disque.
- Nombre maximum de dossiers : 150 (y compris le dossier principal et les dossiers vides)
- Nombre maximal de fichiers MP3 et de dossiers pouvant être contenus sur un disque : 300 Lorsqu'un nom de fichier/dossier contient de nombreux caractères, ce nombre peut être inférieur à 300.
- Pour programmer un ordre de lecture précis, ajoutez des nombres en ordre croissant au début des noms des fichiers ou des dossiers (par ex. « 0 1 », « 02 », etc.), puis copiez le tout sur un disque. (L'ordre varie selon le logiciel de copie.)
Entretien
Nettoyage du panneau avant
Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de nettoyants liquides ni de vaporisateurs.
Nettoyage des connecteurs
Les connecteurs doivent être nettoyés périodiquement.
Essuyez la surface des connecteurs avec un cotontige imprégné d'alcool.
Appareil

Arrière du panneau avant

Remarques
- Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l'ancien fusible. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l'alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond, il est possible que l'appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

text_image
Fusible (10 A)Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du fusible fourni avec l'appareil, car vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Démontage de l'appareil
1 Retirez le cadre de protection.
①Retirez le panneau avant (page 4).
② Insérez les clés de déblocage dans le cadre de protection.

text_image
Orientez correctement la clé de déblocage.③Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le cadre de protection.

2 Retirez l'appareil.
① Insérez les deux clés de déblocage simultanément jusqu'au déclic.

text_image
Tournez le crochet vers l'intérieur.②Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l'appareil.

③Faites glisser l'appareil hors de son support.

Borne d'antenne Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile 9 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit 67 dB (stéréo),
69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 - 15 000 Hz
AM
Plage d'accord 530 - 1 710 kHz
Borne d'antenne Connecteur d'antenne externe
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité 30 ∝ V
Lecteur CD
Rapport signal/bruit 120 dB
Réponse en fréquence 10 - 20 000 Hz
Pleurage et scintillement
En dessous du seuil mesurable
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties de haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs
4 - 8 ohms
Puissance de sortie maximale
52 W · 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties Borne de sorties audio
(ajustable arrière/haut-parleur
d'extrême grave)
Borne de commande de relais
d'antenne électrique
Borne de commande
d'amplificateur de puissance
Entrées Borne d'entrée d'antenne
Commandes de tonalité
Graves :
± 10 dB à 60 Hz (HIP-HOP)
Médiums :
± 10 dB à 1 kHz (HIP-HOP)
Aigus :
± 10 dB à 10 kHz (HIP-HOP)
Alimentation requise Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions Environ 178 · 50 · 176 mm
(7 1/s · 2 · 7 po.)
(l/h/p)
Dimensions du support
Environ 182 · 53 · 161 mm
(7^1/4·2^1/8·6^3/_8po.)
(1/h/p)
Poids Environ 1,2 kg
(2 livres 10 on.)
Accessoires fournis Eléments d'installation et de
raccordement
Etui pour le panneau avant (1)
Mini-télécommande RM-Z304
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
PRECAUCIONES
Terminal de control de relé de
antena motorizada
Terminal de control del
Aprox. 178 · 50 · 176 mm
(an/al/prf)
Aprox. 182 · 53 · 161 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 1,2 kg
Notice Facile



