AVICEVO1 - Navigateur PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVICEVO1 PIONEER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Navigateur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVICEVO1 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVICEVO1 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO AVICEVO1 PIONEER
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
Dopo l’installazioneBlack plate (70,1) Precauciones Su nuevo producto y este manual 71 Precauciones importantes 71 Conexión Precauciones antes de conectar el sistema 73 Antes de instalar este producto 73 Para impedir daños 74 – Aviso para el cable conductor azul/ blanco 74 Piezas suministradas 76 Conexión del cable de alimentación 77 Descripción de los cables de colores 78 Conexión del sistema 79 Conexión de la unidad principal al panel de carátula 80 Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado 81 Conexión manual de un iPod / iPhone o un dispositivo Android 82 Colocación de etiquetas de identificación en los cables USB 83 Conexión de un iPhone con conector Lightning 83 – Conexión mediante el puerto USB (iPhone) 83 Conexión de un iPhone con conector de 30 clavijas 84 – Conexión mediante la entrada AUX (iPhone) 84 Conexión de dispositivos Android™ 84 Conexión de una cámara de retrovisor 85 Utilización de una entrada AUX 86 Conexión de la pantalla trasera 87 – Uso de una pantalla trasera conectada a la salida de vídeo trasera 87 Instalación Precauciones antes de la instalación 88 Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas 88 Antes de la instalación 89 Instalación de este producto 89 – Notas acerca de la instalación 89 Instalación de la antena GPS 90 – Notas acerca de la instalación 90 Instalación del micrófono 91 Después de la instalación Después de instalar este producto 92 <CRD4965-A>70 Índice
70Black plate (71,1) Su nuevo producto y este manual ! Las funciones de navegación de este pro- ducto (y la opción de cámara de retrovisor, si dispone de ella) están pensadas única- mente para ayudarle en la conducción de su vehículo. Bajo ningún concepto deben considerarse como un sustituto de su aten- ción, buen juicio y cuidado durante la con- ducción. ! Nunca utilice este producto para guiarse hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, llame al número de emergencias correspondiente. ! No utilice el producto, las aplicaciones ni la opción de cámara de retrovisor (si dispo- ne de ella) si hacerlo puede distraerle e im- pedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar este producto o leer la pantalla, aparque el ve- hículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes nece- sarios. ! Este manual explica cómo instalar este pro- ducto en su vehículo. El funcionamiento del mismo se explica en otros manuales. ! No instale este producto en un lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguri- dad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. En algu- nos casos, es posible que no pueda insta- larse este producto debido al tipo de vehículo o a la forma del interior del ve- hículo. ! El símbolo gráfico colocado en el producto significa corriente continua. Precauciones importantes ADVERTENCIA Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del producto. Este producto se ha diseñado para que su instalación la realice únicamente un instalador profesional. Reco- mendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con forma- ción especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE-
NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED
MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión aso- ciados puede exponerle al riesgo de una des- carga eléctrica u otros peligros y puede ocasionar daños en el producto que no cubre la garantía. PRECAUCIÓN Para proteger sus manos de heridas accidentales por cortes, asegúrese de usar guantes resistentes a cortes durante la instalación. ! Lea completa y detenidamente este manual antes de instalar este producto. ! Guarde este manual al alcance de la mano para utilizarlo como referencia en el futuro. ! Ponga mucha atención a todas las adver- tencias de este manual y siga cuidadosa- mente las instrucciones. ! En determinadas circunstancias, es posi- ble que este producto muestre la posición de su vehículo, la distancia de los objetos que aparecen en la pantalla y las direccio- nes de la brújula de un modo impreciso. Asimismo, el sistema tiene ciertas limi- taciones, incluida la incapacidad de identi- ficar calles de un solo sentido, restricciones de tráfico temporales y zonas de conducción posiblemente inseguras. Emplee su propio criterio en vista de las condiciones reales de conducción. <CRD4965-A>71
PrecaucionesBlack plate (72,1) ! Al igual que con cualquier otro accesorio del interior, el producto nunca deberá dis- traerle ni poner en peligro la conducción segura de su vehículo, ya que podrían pro- ducirse lesiones graves o incluso la muer- te. Si encuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, realice los ajustes necesarios con el vehículo estacio- nado en un lugar seguro. ! Recuerde ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando conduzca su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesio- nes pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad. ! Algunas leyes nacionales o gubernamenta- les pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este producto en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normativas aplicables en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento de este producto. <CRD4965-A>72
PrecaucionesBlack plate (73,1) Precauciones antes de conectar el sistema ADVERTENCIA No trate de forzar ni desactivar el sistema de interbloqueo del freno de mano que está acti- vado para su protección. Si trata de forzarlo o desactivarlo, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN ! Si decide efectuar la instalación usted mismo y cuenta con formación especiali- zada y experiencia en la instalación de sis- temas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación. ! Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado perma- nezca descubierto. ! No enchufe directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si lo hace, puede que la vibración del motor acabe provocando un problema re- lacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del comparti- miento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del contac- to con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un pe- ligro considerable. ! Es extremadamente peligroso que los ca- bles se enrollen en la columna de direc- ción o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no di- ficulten ni entorpezcan la conducción. ! Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten a las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en las mismas, espe- cialmente el volante, la palanca de cam- bios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o cualquier con- trol del vehículo. ! No enrute cables que vayan a estar some- tidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y el producto puede sufrir un deterioro per- manente. ! No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice una exten- sión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircuito o un error de funcionamiento. ! No acorte ningún cable. En el caso de que lo haga, el circuito de protección (el porta- fusibles, la resistencia de fusible o el fil- tro, etc.) puede que no funcione correctamente. ! Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos cortando el aisla- miento del cable de alimentación del pro- ducto y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará recalentamiento. Antes de instalar este producto ! Utilice este producto solamente con una batería de 12 voltios y puesta a tierra nega- tiva. De lo contrario, podrá ocasionar un in- cendio o un fallo de funcionamiento. ! Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instala- ción. <CRD4965-A>73
ConexiónBlack plate (74,1) Para impedir daños ADVERTENCIA ! Utilice altavoces con capacidad superior a 50 W (potencia de entrada máxima) y entre 4 W y8W (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 W a3W para este pro- ducto. ! El cable negro es de conexión a tierra. Co- necte este cable a una toma de tierra dis- tinta de productos de alta tensión, como por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componen- te junto con la conexión a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este producto. La conexión conjunta a tierra de uno y otro puede oca- sionar un incendio y/o dañar los produc- tos si se desprende la conexión a tierra de cada uno de ellos. ! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili- zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto. ! Cuando desconecte un conector, tire del propio conector. No tire del cable porque podría sacarlo del conector. ! No se puede instalar este producto en un vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
Posición ACC Sin posición ACC ! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc- tor desconectado con cinta aislante. Es es- pecialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito. ! Acople los conectores de un color determi- nado al puerto correspondiente del mismo color, es decir, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc. ! Consulte el manual del propietario para ob- tener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unida- des y, a continuación, realice las conexio- nes en consecuencia. ! Dado que se utiliza un único circuito BPTL, no conecte a tierra directamente el lado * del cable del altavoz o conecte el lado * de la otra parte del cable del altavoz de forma conjunta. Asegúrese de conectar el lado * del cable del altavoz al lado * del cable del altavoz en este producto. Aviso para el cable conductor azul/blanco Importante Cuando este producto se encuentra en el modo “Power OFF”, la señal de control también se de- sactiva. Cuando se cancela el modo “Power OFF”, se emite de nuevo la señal de control y la antena se extiende con la función de antena automática (si se está utilizando la antena). Tenga cuidado de que la antena extendida no contacte con ningún obstáculo. ! Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter- minal de control remoto del sistema exter- no de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de po- tencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada. ! Asegúrese de no utilizar este cable conduc- tor como el cable conductor del suministro de energía para los amplificadores de po- tencia externos. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento. <CRD4965-A>74
ConexiónBlack plate (75,1) ! Asegúrese de no utilizar este cable conduc- tor como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o el amplificador de antena. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento. <CRD4965-A>75
ConexiónBlack plate (76,1) Piezas suministradas Unidad principal (*1) Panel de carátula (*1) Cable de control para el panel de carátula (*2) Cable USB y AUX (*3) Cable de alimentación Antena GPS Micrófono Cable USB (2 piezas) Adaptador del vehículo Cable para el adap- tador del vehículo Cable de conversión de la antena Etiquetas de identifica- ción del cable USB Notas ! (*1) La imagen que se muestra es un ejemplo. Las formas de la unidad principal y el panel varían en función del tipo de vehículo. (Para ciertos tipos de vehículos, el panel de carátula está conectado inicialmente a la unidad prin- cipal.) ! (*2) Conecte el cable de control entre el panel de carátula y la unidad principal. (Para ciertos tipos de vehículos está conectado inicialmen- te.) ! (*3) La imagen que se muestra es un ejemplo. La forma del cable varía en función del tipo de vehículo. (Para ciertos tipos de vehículos no hay cubierta del terminal.) <CRD4965-A>76
ConexiónBlack plate (77,1) Conexión del cable de alimentación 4'#4#7&+117 6 #7:
Cable de alimentaciónUnidad principalFusible (10!A)Fusible (10!A)Al terminal de control de la antena automática o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V CC).Fuente de alimentaciónFuente de alimentaciónFuente de alimentaciónEntrada RGB30 cm30 cm50 cm50 cm1,5 mReproductor de DVD (se vende por separado)Al conector del vehículoAdaptador del vehículoSalida RGBCable RGB(se proporciona con el reproductor de DVD opcional)Azul/blanco <CRD4965-A>77
ConexiónBlack plate (78,1) Descripción de los cables de colores Varios cables de colores están unidos en un paquete. La función de cada cable de color es la siguiente. Color Funciones Amarillo Reserva Rojo Accesorio Anaranjado/Blanco Iluminación Negro (tierra) Conexión a tierra Blanco Altavoz delantero (izquierdo, +) Blanco/negro Altavoz delantero (izquierdo, –) Gris Altavoz delantero (derecho, +) Gris/negro Altavoz delantero (derecho, –) Verde Altavoz trasero (izquierdo, +) Verde/negro Altavoz trasero (izquierdo, –) Violeta Altavoz trasero (derecho, +) Violeta/negro Altavoz trasero (derecho, –) Rosado Este producto se conecta aquí para detectar la distancia que el vehículo recorre. Verde claro Se utiliza para detectar el estado de conexión/desconexión del freno de mano. Violeta/blanco Este cable debe conectarse correctamente para que este producto pueda detectar si el vehículo se mueve hacia delante o hacia atrás. Compruebe si la tensión de esta cable cambia cuando se active la marcha atrás. Cuando utilice una cámara de retrovisor, es necesario conectar correctamente este cable. De lo contrario, no puede cambiar a la imagen de la cámara de retrovisor. ADVERTENCIA
UNA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CABLE
VEHÍCULO, LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTI- CA Y LA INDICACIÓN DEL VELOCÍMETRO. ADVERTENCIA EL CABLE DE COLOR VERDE CLARO DEL CO- NECTOR DE ALIMENTACIÓN SE HA DISEÑADO
PARA DETECTAR EL ESTADO ESTACIONADO Y
DEBE ESTAR CONECTADO. UN USO O CONE- XIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE
3.55 mAntena del vehículoMicrófono
- Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto nunca se debe usar mientras se conduce el vehículo excepto con finalidades de navegación. Y, asimismo, las pantallas traseras no deben estar en una ubicación en la que puedan ser visibles al conductor y lo distraigan.
- En algunos países, ver imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso si se trata de otras personas que no sean el conductor, puede ser ilegal. Cuando sean aplicables tales normativas se deben respetar y no se debe utilizar la fuente de vídeo de este producto.Antena GPSPara mejorar la recepción de Digital Radio, asegúrese de utilizar una antena Digital Radio con entrada de alimentación fantasma (de tipo activo). Pioneer recomienda usar AN-DAB1 o CA-AN-DAB.001 (se venden por separado). El consumo de corriente de la antena Digital Radio debe ser de 100 mA o inferior.PRECAUCIÓN:Entrada de antena DABAl cable de conversión de la antenaAzul/blancoCable de alimentaciónFuente de alimentaciónEntrada de antena GPS Cable de conversión de la antenaConector de la antenaUnidad principal <CRD4965-A>79
ConexiónBlack plate (80,1) Conexión de la unidad principal al panel de carátula Para utilizar la unidad principal con el botón del panel de carátula, el cable de control entre el panel de carátula y la unidad principal debe estar conectado. (Para ciertos tipos de vehículos está conectado inicialmente.) La posición del conector de la unidad principal varía en función del tipo de vehículo. <CRD4965-A>80
ConexiónBlack plate (81,1) Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado 4'#4#7&+117 6 #7:
Control remoto del sistemaCable de alimentaciónAzul/blancoAmplificador de potencia (se vende por separado)Altavoz delanteroAltavoz traseroSubwooferCables RCA(se vende por separado)Este producto15 cm 23 cm 23 cm Salidas traseras(REAR OUTPUT)Salidas del subwoofer(SUBWOOFER OUTPUT) Salidas delanteras(FRONT OUTPUT)Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia(máx. 300 mA 12 V CC). Notas
- Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del sistema de subwoofer. (Consulte el manual de instrucciones.)· La salida del subwoofer de este producto es monoaural.Si su vehículo cuenta con una antena automática, conecte este cable a un amplificador de potencia.Fuente de alimentaciónAmplificador de potencia (se vende por separado)Amplificador de potencia (se vende por separado) <CRD4965-A>81
ConexiónBlack plate (82,1) Conexión manual de un iPod / iPhone o un dispositivo Android Encuentre su dispositivo y la función que desea manejar en la siguiente lista y, para más información acerca de la co- nexión, consulte la página. p En función del dispositivo, es posible que algunas funciones no estén disponibles. iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5.ª generación)/iPod nano (7.ª generación) Consulte Conexión mediante el puerto USB (iPhone) en la página 83. iPhone 3GS/iPod touch (2.ª, 3.ª generación)/iPod classic (80 GB, 160 GB)/iPod nano (3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª genera- ción)/iPhone (4, 4s)/iPod touch (4.ª generación) Consulte Conexión mediante la entrada AUX (iPhone) en la página 84. Dispositivo Android Consulte Conexión de dispositivos Android
en la página 84. Dispositivos conectados Puerto USB disponible iPhone (con Apple CarPlay) USB1 iPhone/iPod (sin Apple CarPlay) USB1 o USB2 Dispositivo Android USB2 Dispositivo de almacenamiento USB USB1 o USB2 Cuando utilice Apple CarPlay, conecte el iPhone al puerto USB 1. <CRD4965-A>82
ConexiónBlack plate (83,1) Colocación de etiquetas de identificación en los cables USB Coloque etiquetas de identificación en los ca- bles USB antes de instalar este producto en un vehículo. 1 Conecte los cables USB a los puertos USB 1 y 2 de la parte trasera de este pro- ducto. 2 Coloque las etiquetas de identificación que se corresponden con cada puerto en los cables USB tal y como se muestra a con- tinuación. Coloque la etiqueta “PORT 1” en el cable USB conectado al puerto USB 1. Coloque la etiqueta “PORT 2” en el cable USB conectado al puerto USB 2. Conexión de un iPhone con conector Lightning Notas ! Para obtener más información sobre cómo co- nectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable. ! Para obtener más información sobre la cone- xión, las operaciones y la compatibilidad del iPhone, consulte el Manual de operación. Conexión mediante el puerto USB (iPhone) Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD- IU52) (vendido por separado). p Cuando utilice Apple CarPlay, conecte el iPhone al puerto USB 1. 4'#4#7&+117 6 #7:
ConexiónBlack plate (84,1) Conexión de un iPhone con conector de 30 clavijas Notas ! Para obtener más información sobre cómo co- nectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable. ! Para obtener más información sobre la cone- xión, las operaciones y la compatibilidad del iPhone, consulte el Manual de operación. Conexión mediante la entrada AUX (iPhone) Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD- IU201V) (vendido por separado). 4'#4#7&+117 6 #7:
Cable USB y AUXiPhone conconector de 30 pinesPuerto USB 1Puerto USB 2Entrada AUXCable de interfaz USB para iPod / iPhone(CD-IU201V) (se vende por separado)Unidad principal Conexión de dispositivos Android
Notas ! Para obtener más información sobre la cone- xión y las operaciones de dispositivos Android, consulte el Manual de operación. ! Para obtener más información sobre cómo co- nectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable. Para realizar la conexión es necesario un cable de interfaz USB para el uso con disposi- tivos Android (se vende por separado). PRECAUCIÓN El teléfono USB Type-C puede no funcionar con algunos cables. Utilice el cable recomendado. Para obtener información sobre el cable USB-A a USB Type-C recomendado, visite nuestro sitio web. 4'#4#7&+117 6 #7:
Cable USB(se vende por separado)Cable USB y AUXPuerto USB 2Dispositivo AndroidUnidad principal <CRD4965-A>84
ConexiónBlack plate (85,1) Conexión de una cámara de retrovisor Cuando se utiliza este producto con una cá- mara de retrovisor, se puede cambiar automá- ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambios al modo de REVERSE (R). El modo Vista de cámara también le permite comprobar lo que tiene detrás mientras con- duce. ADVERTENCIA USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMA-
GEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO
PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN ! La imagen en pantalla puede aparecer inverti- da. ! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda para vigilar un remolque o dar marcha atrás en un lugar de aparcamiento ajustado. No uti- lice esta función con fines de entretenimiento. ! Si utiliza la vista trasera es posible que parez- ca que los objetos están más cerca o más lejos de lo que están en realidad. ! Tenga en cuenta que el área de la imagen que muestra la cámara de retrovisor puede diferir ligeramente cuando aparezcan imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y al comprobar la parte trasera del vehículo mien- tras avanza. 4'#4#7&+117 6 #7:
Cámara de retrovisor(ND-BC8)(se vende por separado)15 cmCable RCA(se proporciona con ND-BC8)A la salida de vídeoEntrada de la cámara de retrovisorUnidad principal(REAR VIEW CAMERA IN) Notas ! Este modo está disponible cuando el ajuste de la cámara de retrovisor está establecido en “On”. (Para obtener más información, consul- te el Manual de operación.) ! Conecte este producto únicamente a la cáma- ra de retrovisor. No lo conecte a ningún otro equipo. <CRD4965-A>85
ConexiónBlack plate (86,1) Utilización de una entrada AUX 4'#4#7&+117 6 #7:
Componente devídeo externo(se vende por separa do) A salidas de audioA la salida de vídeoCables RCA (se venden por separado)Rojo, blancoAmarilloCable AV de miniconectorCable USB y AUXUnidad principal Notas ! Este modo está disponible cuando el ajuste de entrada AUX está establecido en “On”. (Para obtener más información, consulte el Manual de operación.) ! Cuando conecte un componente de vídeo ex- terno utilizando un cable AV minijack, utilice un cable de extensión AUX, vendido por sepa- rado, si es necesario. PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar un cable AV minijack (se vende por separado) para el cableado. Si utiliza otros cables, la posición del cableado puede dife- rir, provocando imágenes y sonidos interrumpi- dos.
L : Audio izquierdo (blanco)R : Audio derecho (rojo)V : Vídeo (amarillo)G : Conexión a tierra <CRD4965-A>86
Unidad principalPantalla trasera con conectores de entrada RCA (se vende por separado)Cable RCA(se vende por separado)A la entrada de vídeoCable miniconector(se vende por separado)A las entradas de audio15 cm(REAR AUDIO OUT)Salida trasera de audioSalida trasera del monitor(REAR MONITOR OUTPUT) Uso de una pantalla trasera conectada a la salida de vídeo trasera ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla trasera en unpunto que permita al conductor ver la fuentede vídeo mientras conduce.La salida de vídeo posterior de este producto espara conectar una pantalla que permita a los pa-sajeros de los asientos posteriores ver la fuentede vídeo. <CRD4965-A>87
ConexiónBlack plate (88,1) Precauciones antes de la instalación PRECAUCIÓN ! Nunca instale este producto en lugares en los que, o de manera que: — Pudiese dañar al conductor o a los pa- sajeros si el vehículo se detuviese de repente. — Pudiese afectar a la conducción del ve- hículo, como por ejemplo en el suelo delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cam- bios. ! Asegúrese de que no haya nada detrás del tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en los mismos. Tenga cuidado de no dañar conductos de com- bustible, tuberías de freno, componentes electrónicos, cables de alimentación o de comunicaciones. ! Cuando utilice tornillos no permita que éstos entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehículo. ! Para garantizar una instalación adecuada, utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si no se suministran piezas con este producto, utilice piezas compatibles de la forma especificada des- pués de haber comprobado a través de su distribuidor la compatibilidad de dichas piezas. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas o que no sean compatibles, éstas podrán estropear las piezas internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el pro- ducto. ! Es extremadamente peligroso que los ca- bles se enrollen en la columna de direc- ción o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no di- ficulten ni entorpezcan la conducción. ! Asegúrese de que los cables no queden atrapados en una puerta ni en el mecanis- mo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito. ! Compruebe que el resto del equipo de su vehículo funciona correctamente después de instalar este producto. ! No instale este producto en un lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de se- guridad, como airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. ! Instale este producto entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delan- tero de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene brusca- mente. ! No instale este producto delante o cerca del tablero de instrumentos, la puerta o el pilar desde los que se abriría uno de los airbags del vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para obte- ner información sobre el área de uso de los airbags delanteros. ! Si no sigue estas precauciones, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas Para evitar interferencias, instale los siguien- tes elementos lo más lejos posible del produc- to, así como de otros cables: ! La antena FM, MW/LW y su cable ! La antena DAB y su cable ! La antena GPS y su cable <CRD4965-A>88
InstalaciónBlack plate (89,1) Además, debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más lejos posible de otros cables de antena. No ate, coloque ni enrute los ca- bles de forma conjunta, ni los cruce. El ruido electromagnético aumentará la posibilidad de que se produzcan errores en la pantalla de ubicación del vehículo. Antes de la instalación ! Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificacio- nes del vehículo. ! Antes de realizar la instalación final de este producto, conecte el cableado temporal- mente y asegúrese de que todo está conec- tado correctamente y que el sistema funciona debidamente. Instalación de este producto Notas acerca de la instalación ! No instale este producto en lugares en los que pueda estar expuesto a altas tempera- turas o a humedad, como por ejemplo: — Lugares cercanos a un calefactor, con- ducto de ventilación o aire acondiciona- do. — Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el tablero de instrumentos. — Lugares que pudieran verse expuestos a lluvia, como por ejemplo cerca de una puerta o en el suelo del vehículo. ! Instale este producto en una zona que sea lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde el producto se pueda instalar correctamente e instálelo de forma segura. Si no está bien instalado, no se mostrará correctamente la ubicación ac- tual del vehículo. ! Cuando instale el sistema, para garantizar una correcta dispersión del calor durante el uso de este producto, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel tra- sero y enrollar los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventila- ción. ! Los cables no deben cubrir el área que apa- rece en la siguiente figura. Esto es necesa- rio para permitir que los amplificadores y el mecanismo de navegación disipen el calor. 4'#4#7&+1
No cubra esta zona.Para obtener información sobre el método deinstalación de cada tipo de vehículo, consulteel manual de instrucciones independiente einstale el producto correctamente. <CRD4965-A>89
InstalaciónBlack plate (90,1) Instalación de la antena GPS ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre sensores oaberturas de ventilación en el tablero de ins-trumentos del vehículo, ya que eso puedeafectar al funcionamiento correcto de talessensores o aberturas de ventilación y puedeponer en riesgo la habilidad de adherenciaapropiada y segura de la hoja metálica pordebajo de la antena GPS al tablero de instru-mentos. PRECAUCIÓN No corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alteración del cable de la antenapuede provocar un cortocircuito o una averíay daños permanentes en el producto. Notas acerca de la instalación ! La antena debe instalarse en una superfi- cie nivelada donde las ondas de radio que- den bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrán ser recibidas por la antena si la emisión desde el satélite queda bloqueada.
1 Tablero de instrumentos2 Bandeja trasera ! Cuando instale la antena GPS en el interior del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja metálica proporcionada con su sistema. Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re- cepción no será la apropiada. ! No corte la hoja metálica suministrada. Esto podría reducir la sensibilidad de la an- tena GPS. ! La hoja de metal contiene un adhesivo fuer- te que puede dejar una marca en la superfi- cie si se quita. ! Tenga cuidado de no tirar del cable de la antena al retirar la antena GPS. El cable po- dría soltarse. ! No pinte la antena GPS ya que puede alte- rar su rendimiento. ! Algunos modelos utilizan ventanas con un tipo de cristal que no permite el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo. Para obtener información sobre el método deinstalación de cada tipo de vehículo, consulteel manual de instrucciones independiente einstale el producto correctamente. <CRD4965-A>90
InstalaciónBlack plate (91,1) Instalación del micrófono ! Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor para que resulte fácil recoger la voz del conductor. ! Asegúrese de apagar (ACC OFF) el produc- to antes de conectar el micrófono. ! Dependiendo del modelo del vehículo, la longitud del cable del micrófono puede ser demasiado corta cuando monta el micrófo- no en el parasol. En tales casos, instale el micrófono en la columna de dirección. ! Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está bajado. Para obtener información sobre el método de instalación de cada tipo de vehículo, consulte el manual de instrucciones independiente e instale el producto correctamente. <CRD4965-A>91
InstalaciónBlack plate (92,1) Después de instalar este producto 1 Vuelva a conectar el terminal negativo (–) de la batería del vehículo. Primero, cerciórese de que todas las conexio- nes estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extra- jo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negativo (–) al borne negativo (–) de la batería. 2 Ponga en marcha el motor. 3 Pulse el botón RESET. Pulse el botón RESET de este producto con un objeto puntiagudo, como la punta de un bolí- grafo. HOME MAP MODE SOURCE MUTE CAR p Algunas configuraciones y algunos conte- nidos grabados no se restablecerán. 4 Cambie las configuraciones como desee. = Para los detalles acerca de las operaciones, consulte el Manual de operación. 5 Conduzca a través de una carretera des- pejada hasta que el GPS comience a recibir la señal de forma normal. Nota Tras instalar este producto, asegúrese de compro- bar en un lugar seguro que el vehículo funciona con normalidad. <CRD4965-A>92
ManualFacil