AVICEVO1 - Navigateur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVICEVO1 PIONEER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : AVICEVO1

Catégorie : Navigateur

Caractéristique Détails
Type de produit Navigateur GPS
Écran Écran tactile de 7 pouces, résolution HD
Cartographie Cartes préinstallées de l'Europe avec mises à jour gratuites
Fonctionnalités de navigation Guidage vocal, recalcul d'itinéraire automatique, points d'intérêt
Connectivité Bluetooth, USB, Wi-Fi pour mises à jour
Utilisation Conçu pour une utilisation en voiture, facile à installer et à utiliser
Maintenance Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, mises à jour régulières des cartes
Sécurité Ne pas utiliser pendant la conduite, respecter les lois locales sur l'utilisation des appareils électroniques
Garantie Garantie limitée de 2 ans
Accessoires inclus Câble de chargement, support de voiture, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - AVICEVO1 PIONEER

Comment mettre à jour la carte de mon PIONEER AVICEVO1 ?
Pour mettre à jour la carte, connectez votre appareil à votre ordinateur via un câble USB, téléchargez le logiciel de mise à jour de Pioneer, puis suivez les instructions à l'écran pour installer la dernière version de la carte.
Pourquoi mon PIONEER AVICEVO1 ne capte-t-il pas de signal GPS ?
Assurez-vous que l'antenne GPS est correctement connectée et qu'il n'y a pas d'obstacles tels que des bâtiments ou des arbres qui pourraient bloquer le signal. Essayez de redémarrer l'appareil.
Comment réinitialiser mon PIONEER AVICEVO1 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialisation' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez l'action et attendez que l'appareil redémarre.
Mon PIONEER AVICEVO1 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien branché et que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, essayez de le brancher sur une autre source d'alimentation.
Comment connecter mon smartphone au PIONEER AVICEVO1 ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis allez dans le menu Bluetooth de votre PIONEER AVICEVO1. Sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils disponibles et suivez les instructions pour établir la connexion.
Pourquoi les instructions vocales ne fonctionnent-elles pas ?
Vérifiez que le volume est suffisamment élevé et que le mode 'Silencieux' n'est pas activé. Allez dans les paramètres audio de l'appareil pour vous assurer que les instructions vocales sont activées.
Comment ajouter une destination dans le PIONEER AVICEVO1 ?
Pour ajouter une destination, ouvrez le menu de navigation, sélectionnez 'Entrer une destination', puis entrez l'adresse manuellement ou recherchez un point d'intérêt à proximité.
Que faire si l'écran de mon PIONEER AVICEVO1 est gelé ?
Essayez de redémarrer l'appareil en le débranchant puis en le rebranchant. Si cela ne fonctionne pas, réinitialisez-le aux paramètres d'usine.
Comment personnaliser les paramètres de navigation ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Navigation' et modifiez les options telles que le type de route, les préférences de péage et les options de contournement selon vos préférences.
Mon PIONEER AVICEVO1 ne lit pas les fichiers audio, que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible avec l'appareil (comme MP3 ou WAV). Essayez de réinitialiser le système ou de reformater la clé USB si vous utilisez une.

Téléchargez la notice de votre Navigateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVICEVO1 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVICEVO1 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI AVICEVO1 PIONEER

Votre nouveau produit et ce manuel 25

Importantes mesures de sécurité 25

Précautions à prendre avant de brancher le

Avant d’installer ce produit 27

Pour éviter toute détérioration 28

– Remarque concernant le fil bleu/

Branchement du cordon d’alimentation 31

Description des câbles de couleur 32

Branchement du système 33

Raccordement de l’unité principal au

Connexion à un amplificateur de puissance

Connexion d’un iPod / iPhone ou d’un

Apposition d’étiquettes d’identification aux

Connexion d’un iPhone avec connecteur

– Connexion via le port USB

Connexion d’un iPhone avec connecteur à

– Connexion via l’entrée AUX

Connexion d’un périphérique Android™ 38

Connexion d’une caméra de rétrovisée 39

Utilisation d’une entrée AUX 40

Connexion de l’afficheur arrière 41

– Utilisation d’un écran arrière raccordé

à la sortie vidéo arrière 41

Précautions à prendre avant

Pour éviter les parasites

électromagnétiques 42

Avant de procéder à l’installation 43

Installation de ce produit 43

– Remarques sur l’installation 43

Installation de l’antenne GPS 44

– Remarques sur l’installation 44

Installation du microphone 45

Après l’installation

Après avoir installé ce produit 46

Votre nouveau produit et

! La fonction de navigation de ce produit (et

la caméra de rétrovisée en option le cas

échéant) est uniquement destinée à vous

assister lors de la conduite de votre véhi-

cule. Elle n’autorise en aucun cas un relâ-

chement de votre attention, de votre

jugement et de votre vigilance pendant la

! N’utilisez jamais ce produit pour joindre

des hôpitaux, postes de police ou établisse-

ments similaires en cas d’urgence. Appelez

le numéro d’urgence approprié.

! N’utilisez pas ce produit, n’importe quelle

application ou la caméra de rétrovisée en

option (le cas échéant) si celui-ci risque

d’une façon ou d’une autre de détourner

votre attention. Observez toujours les rè-

gles de sécurité et respectez toujours les

réglementations de la circulation routière

en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés

à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez

votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à

main avant d’effectuer les réglages néces-

! Ce manuel explique comment installer ce

produit dans votre véhicule. Le fonctionne-

ment de ce produit est expliqué dans les

! N’installez pas ce produit dans un endroit

où il risque (i) d’entraver la visibilité du

conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement

de certains systèmes de commande des

dispositifs de sécurité du véhicule, y

compris les airbags ou les touches de feux

de détresse, ou (iii) d’empêcher le conduc-

teur de conduire le véhicule en toute sécu-

rité. Dans certains cas, il peut ne pas être

possible d’installer ce produit en raison du

type de véhicule ou de la forme de l’inté-

! Le symbole graphique

produit représente le courant continu.

Importantes mesures de

AVERTISSEMENT Pioneer vous recommande de ne pas instal-

ler ce produit vous-même. Ce produit doit

être exclusivement installé par un profes-

sionnel. Nous recommandons que seul le

personnel d’entretien Pioneer agréé, qui dis-

pose d’une formation et d’une expérience

spéciales dans l’électronique mobile, confi-

gure et installe ce produit. N’INTERVENEZ JAMAIS SUR CE PRODUIT VOUS-MÊME.

L’installation ou l’entretien de ce produit et

de ses câbles de connexion peut vous expo-

ser à un risque de choc électrique ou à d’au-

tres dangers, et peut entraîner des

dommages du produit non couverts par la ga-

ATTENTION Pour ne pas vous couper les mains par accident,

portez des gants de protection anti-coupures pen-

dant l’installation.

! Lisez attentivement le contenu de ce ma-

nuel avant d’installer ce produit.

! Conservez ce manuel à portée de main

pour vous y reporter ultérieurement.

! Tenez compte de tous les avertissements

formulés dans ce manuel et respectez soi-

gneusement les consignes.

! Dans certaines circonstances, ce produit

peut ne pas afficher la position correcte de

votre véhicule, la distance des objets affi-

chés à l’écran et les directions. Le système

présente en outre certaines restrictions, no-

tamment l’incapacité d’identifier les rues à

sens unique, des limitations temporaires

du trafic et des zones potentiellement dan-

gereuses. Adoptez les mesures nécessaires

en fonction des conditions de conduite

PrécautionsBlack plate (26,1)

! Comme tout autre accessoire intérieur de

votre véhicule, ce produit ne doit pas vous

distraire de la bonne conduite de votre véhi-

cule au risque d’entraîner des blessures

graves voire mortelles. Si vous éprouvez

des difficultés à utiliser le système ou à lire

l’afficheur, procédez aux réglages lorsque

le véhicule à l’arrêt.

! Veillez à toujours porter votre ceinture de

sécurité sur la route. En cas d’accident, le

port de la ceinture peut réduire considéra-

blement la gravité des blessures.

! Certaines lois nationales ou gouvernemen-

tales peuvent interdire ou restreindre l’em-

placement et l’utilisation de ce produit

dans votre véhicule. Veuillez vous confor-

mer à toutes les lois et réglementations en

vigueur concernant l’utilisation, l’installa-

tion et le fonctionnement de ce produit.

PrécautionsBlack plate (27,1)

Précautions à prendre avant

de brancher le système

AVERTISSEMENT N’essayez pas de modifier ou désactiver le

système de verrouillage du frein à main, le-

quel est installé pour votre protection. La mo-

dification ou la désactivation du système de

verrouillage du frein à main peut entraîner

des blessures graves, voire mortelles.

! Si vous décidez de réaliser l’installation

vous-même, et possédez une expérience

spéciale en installation d’électronique au-

tomobile, veuillez suivre attentivement

toutes les étapes du manuel d’installa-

! Attachez tous les fils avec des colliers ou

des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.

! Ne raccordez pas directement le fil jaune

conducteur de ce produit à la batterie du

véhicule. Si ce fil conducteur est directe-

ment raccordé à la batterie, les vibrations

du moteur peuvent finir par user les câ-

bles au niveau de la jonction avec l’habita-

cle et provoquer un défaut d’isolation. Si

l’isolation du fil conducteur jaune se dé-

chire sous l’effet du contact avec des piè-

ces métalliques, il peut en résulter un

court-circuit extrêmement dangereux.

! Il est extrêmement dangereux de laisser

les câbles s’enrouler autour de la colonne

de direction ou du levier de vitesse. Assu-

rez-vous d’installer ce produit, ses câbles

et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent

ni ne gênent la conduite.

! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et

des fils n’interfère pas avec les pièces en

mouvement du véhicule. Fixez les câbles

de manière à les empêcher d’être happés

par, notamment, le volant, le levier de vi-

tesse, le frein à main, les glissières de

siège, les portes, ou tout autre élément de

commande du véhicule.

! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-

posée à des températures élevées. Si l’iso-

lation chauffe, les fils risquent d’être

endommagés, ce qui peut entraîner un

court-circuit ou un dysfonctionnement, et

endommager de manière irrémédiable le

! Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS

et n’utilisez pas de rallonge. Une telle mo-

dification pourrait provoquer un court-cir-

cuit ou un dysfonctionnement.

! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.

Vous risqueriez autrement de provoquer

un dysfonctionnement du circuit de pro-

tection (porte-fusibles, résistance de fu-

sible ou filtre, etc.).

! N’utilisez jamais le cordon d’alimentation

de ce produit pour raccorder d’autres ap-

pareils électriques. La capacité du cordon

serait dépassée, ce qui provoquerait une

Avant d’installer ce produit

! Utilisez ce produit uniquement avec une

batterie de 12 V et une mise à la masse du

négatif. Sinon, cela pourrait entraîner un in-

cendie ou un mauvais fonctionnement.

! Afin d’éviter tout risque de court-circuit, dé-

branchez le câble de la borne négative ( –)

de la batterie avant de commencer la pose.

! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W

(puissance d’entrée maximale) et entre

4 W et 8W (valeur d’impédance). N’utilisez

pas de haut-parleurs de 1 W à3W avec ce

! Le câble noir est mis à la masse. Veuillez

mettre à la masse ce câble séparément de

la masse des produits haute tension tels

que les amplificateurs de puissance. Ne

reliez pas plus d’un produit à la masse

d’un autre produit. Par exemple, vous

devez relier à la masse chaque unité d’am-

plificateur séparément de la masse de ce

produit. Le fait de raccorder les masses

ensemble risque de provoquer un incen-

die et/ou d’endommager les produits, si

les fils de masse se déconnectent.

! Lors du remplacement du fusible, veillez à

utiliser seulement un fusible du calibre in-

diqué sur ce produit.

! Pour débrancher un connecteur, tirez le

connecteur proprement dit et non son fil

pour éviter de l’arracher.

! Ce produit ne peut pas être installé dans

un véhicule qui ne possède pas de position

ACC (accessoire) sur le commutateur d’al-

A C C O N S T A R T O F F O N S T A R T O F F Position ACC Pas de position

! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les

fils déconnectés de ruban isolant. Il est par-

ticulièrement important d’isoler tous les fils

conducteurs de haut-parleurs non utilisés

pour éviter tout risque de court-circuit.

! Raccordez les connecteurs de même cou-

leur au port de couleur correspondant,

c’est-à-dire le connecteur bleu au port bleu,

le noir au noir, etc.

! Pour raccorder l’amplificateur de puis-

sance à d’autres unités, veuillez vous repor-

ter au mode d’emploi concerné.

! Un circuit BPTL unique étant employé, ne

reliez pas directement l’extrémité du câble

de haut-parleur * ou ne reliez pas les ex-

trémités des fils conducteurs de haut-par-

leur * ensemble. Veillez à relier l’extrémité

* du câble de haut-parleur à l’extrémité *

du câble de haut-parleur de ce produit.

Remarque concernant le fil

Lorsque ce produit est en mode “Power OFF” le

signal de commande est également désactivé. Si

le mode “Power OFF ” est annulé, le signal de

commande est à nouveau émis et l’antenne est

déployée à l’aide de la fonction d’antenne motori-

sée (si l’antenne est utilisée). Veillez à ce que l’an-

tenne déployée n’entre pas en contact avec un

! Lorsque le commutateur d’allumage est

sur Marche (ACC ON), un signal de

commande est émis par le biais du fil bleu/

blanc. Raccordez-le à une borne de

commande à distance du système d’ampli-

ficateur de puissance externe, à la prise de

commande de relais de l’antenne automa-

tique du véhicule ou au terminal de

commande d’alimentation de l’amplifica-

teur d’antenne (max. 300 mA 12 VCC). Le si-

gnal de commande est émis par le biais du

fil bleu/blanc, même si la source audio est

ConnexionBlack plate (29,1)

! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil

comme câble d’alimentation pour les am-

plificateurs de puissance externes. Une

telle connexion pourrait causer un appel de

courant excessif et un mauvais fonctionne-

! Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil

comme câble d’alimentation pour l’an-

tenne automatique ou l’amplificateur d’an-

tenne. Une telle connexion pourrait causer

un appel de courant excessif et un mauvais

Unité principale (*1) Panneau frontal (*1)

pour panneau frontal

Câble USB et AUX (*3)

Cordon d’alimentation Antenne GPS Microphone Câble USB

Adaptateur véhicule Câble pour adaptateur

Étiquettes d’identifica-

tion des câbles USB Remarques

! (*1) La figure illustrée est un exemple. La

forme de l’unité principale et du panneau

varie en fonction du type de véhicule. (Sur cer-

tains types de véhicules, le panneau frontal

est initialement fixé à l’unité centrale.)

! (*2) Raccordez le câble de commande au pan-

neau frontal et à l’unité principale. (Sur cer-

tains types de véhicules, il est initialement

! (*3) La figure illustrée est un exemple. La

forme du câble varie en fonction du type de

véhicule. (Sur certains types de véhicules, il

n’y a pas de cache-bornes.)

Branchement du cordon d’alimentation 4'#4#7&+117 6 #7:

 Cordon d’alimentationUnité principaleFusible (10 A)Fusible (10 A)Vers la borne de contrôle du relais d’antenne automatique ou la borne de contrôle d’amplification de puissance de l’antenne (max. 300 mA 12 VCC).AlimentationAlimentationEntrée RVB30 cm30 cm50 cm50 cm1,5 mLecteur DVD(vendu séparément)Vers le connecteur du véhiculeAdaptateur véhiculeSortie RVBCâble RVB(fourni avec le lecteur DVD en option)Bleu/blancAlimentation <CRD4965-A>31

ConnexionBlack plate (32,1)

Description des câbles de couleur

Plusieurs câbles de couleur sont regroupés. Fonction des câbles de couleur.

Blanc Haut-parleur avant (gauche, +)

Blanc/noir Haut-parleur avant (gauche, –)

Gris Haut-parleur avant (droit, +)

Gris/noir Haut-parleur avant (droit, –)

Vert Haut-parleur arrière (gauche, +)

Vert/noir Haut-parleur arrière (gauche, –)

Violet Haut-parleur arrière (droit, +)

Violet/noir Haut-parleur arrière (droit, –)

Rose Ce produit est raccordé ici pour détecter la distance de déplacement du véhicule.

Vert clair Utilisé pour détecter le statut MARCHE/ARRÊT du frein à main.

Ce câble doit être correctement raccordé de sorte que ce produit puisse détecter si le

véhicule avance ou recule. Vérifiez si la tension de ce câble change lorsque la marche

arrière est engagée.

Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée, il est nécessaire de raccorder correc-

tement ce connecteur. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas afficher l’image de

la caméra de rétrovisée.

AVERTISSEMENT UN RACCORDEMENT INAPPROPRIÉ DU CONNECTEUR ROSE PEUT ENTRAÎNER DE GRA-

Branchement du système 4'#4#7&+117 6 #7:

 3.55 mAntenne véhiculeMicrophone 3 m

AVERTISSEMENT · Pour limiter les risques d’accident et de non-respect potentiel des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé lors de la conduite du véhicule hormis à des fins de navigation. De même, les écrans arrière ne doivent pas être installés de manière à constituer une distraction visuelle pour le conducteur. · Dans certains pays, l’utilisation d’un écran pour regarder des images dans un véhicule, y compris par d’autres personnes que le conducteur peut être illégal. Le cas échéant, les lois correspondantes en vigueur doivent être respectées et la source vidéo de ce produit ne doit pas être utilisée.Antenne GPSAfin d’améliorer la réception Digital Radio, veiller à utiliser une antenne Digital Radio dotée d’une entrée d’alimentation fantôme (active). Pioneer recommande l’utilisation d’une antenne AN-DAB1 ou CA-AN-DAB.001 (vendue séparément). La consommation électrique de l’antenne Digital Radio ne doit pas dépasser 100!mA.ATTENTION!:Entrée antenne DABVers le câble de conversion antenneBleu/blancCordon d’alimentationAlimentationEntrée antenne GPSCâble de conversion antenneJack de l’antenneUnité principale <CRD4965-A>33

ConnexionBlack plate (34,1)

Raccordement de l’unité principal au panneau frontal

Pour activer l’unité principale à l’aide du bouton situé sur le panneau avant, le câble de commande entre le panneau

frontal et l’unité principale doit être raccordé. (Sur certains types de véhicules, il est initialement raccordé.)

L’emplacement du connecteur sur l’unité principale varie en fonction du type de véhicule.

Connexion à un amplificateur de puissance vendu séparément 4'#4#7&+117 6 #7:

 Télécommande du systèmeCordon d’alimentationBleu/blancAmplificateur de puissance (vendu séparément)Haut-parleur avantHaut-parleur arrièreHaut-parleur d’extrêmes gravesCâbles RCA(vendus séparément)Ce produit15 cm 23 cm 23 cm Sorties arrière(REAR OUTPUT)Sorties haut-parleur d’extrêmes graves(SUBWOOFER OUTPUT) Sorties avant(FRONT OUTPUT)Vers la borne de contrôle de l’amplificateur de puissance(max. 300 mA 12 VCC). Remarques · Vous pouvez modifier la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Consulter le manuel de fonctionnement.)· La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce produit est monaurale.Si votre véhicule est équipé d’une antenne automatique, reliez ce connecteur à un amplificateur de puissance.AlimentationAmplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément) <CRD4965-A>35

ConnexionBlack plate (36,1)

Connexion d’un iPod / iPhone ou d’un appareil Android

Trouvez votre appareil et la fonction que vous voulez utiliser dans la liste ci-dessous, puis reportez-vous à la page

concernant la connexion.

p Selon l’appareil, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.

iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5e génération)/iPod nano (7e génération)

Reportez-vous à la page 37, Connexion via le port USB (iPhone).

iPhone 3GS/iPod touch (2e et 3e génération)/iPod classic (80 Go, 160 Go)/iPod nano (3e, 4e, 5e et 6e géné-

ration)/iPhone (4, 4s)/iPod touch (4e génération)

Reportez-vous à la page 38, Connexion via l’entrée AUX (iPhone).

Reportez-vous à la page 38, Connexion d’un périphérique Android

iPhone (avec Apple CarPlay) USB1

iPhone/iPod (sans Apple CarPlay) USB1 ou USB2

Appareil Android USB2

Périphérique de stockage USB USB1 ou USB2

Lors de l’utilisation de Apple CarPlay, connectez l’iPhone au port USB 1.

ConnexionBlack plate (37,1)

Apposition d’étiquettes

d’identification aux câbles

USB Apposez les étiquettes d’identification aux câ-

bles USB avant d’installer ce produit dans un

1 Connectez les câbles USB aux ports

USB 1 et 2 situés à l’arrière de ce produit.

2 Apposez les étiquettes d’identification

correspondant à chaque port aux câbles

USB comme illustré ci-dessous.

Apposez l’étiquette “PORT 1” au câble USB

connecté au port USB 1.

Apposez l’étiquette “PORT 2” au câble USB

connecté au port USB 2.

Connexion d’un iPhone

avec connecteur Lightning

! Pour en savoir plus sur la connexion d’un péri-

phérique externe à l’aide d’un câble vendu sé-

parément, reportez-vous au manuel du câble.

! Pour en savoir plus sur la connexion, le fonc-

tionnement et la compatibilité d’un iPhone, re-

portez-vous au Manuel de fonctionnement.

Connexion via le port USB (iPhone)

Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone

(CD-IU52) (vendu séparément) est nécessaire

p Lors de l’utilisation de Apple CarPlay,

connectez l’iPhone au port USB 1. 4'#4#7&+117 6 #7:

 Câble d’interface USB pour iPod/iPhone(CD-IU52) (vendu séparément)iPhone avecconnecteur foudreCâble USB et AUXPort USB 1Port USB 2Unité principale <CRD4965-A>37

ConnexionBlack plate (38,1)

Connexion d’un iPhone avec

connecteur à 30 broches

! Pour en savoir plus sur la connexion d’un péri-

phérique externe à l’aide d’un câble vendu sé-

parément, reportez-vous au manuel du câble.

! Pour en savoir plus sur la connexion, le fonc-

tionnement et la compatibilité d’un iPhone, re-

portez-vous au Manuel de fonctionnement.

Connexion via l’entrée AUX

Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone

(CD-IU201V) (vendu séparément) est néces-

saire pour la connexion. 4'#4#7&+117 6 #7:

 Câble USB et AUXiPhone avecconnecteur 30 brochesPort USB 1Port USB 2Entrée AUXCâble d’interface USB pour iPod/iPhone(CD-IU201V) (vendu séparément)Unité principale Connexion d’un

périphérique Android

! Pour en savoir plus sur la connexion et le

fonctionnement du périphérique Android, re-

portez-vous au Manuel de fonctionnement.

! Pour en savoir plus sur la connexion d’un péri-

phérique externe à l’aide d’un câble vendu sé-

parément, reportez-vous au manuel du câble.

Le câble d’interface USB utilisé avec les appa-

reils Android (vendus séparément) est néces-

saire pour la connexion.

ATTENTION Le connecteur téléphonique USB-C peut ne pas

fonctionner avec certains câbles. Veuillez utiliser

le câble recommandé.

Pour en savoir plus sur le câble USB-A vers USB-

C, veuillez consulter notre site Web. 4'#4#7&+117 6 #7:

 Câble USB(vendu séparément)Câble USB et AUXPort USB 2Appareil AndroidUnité principale <CRD4965-A>38

Connexion d’une caméra

Quand ce produit est utilisé avec une caméra

de rétrovisée, il est possible de commuter au-

tomatiquement entre le signal vidéo et l’image

de rétrovisée quand le levier de vitesse est

placé sur la position REVERSE (R). Le mode

Vue Caméra vous permet également de véri-

fier ce qu’il y a derrière le véhicule quand vous

! L’image de l’écran peut apparaître inversée.

! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant

qu’aide pour surveiller une caravane, ou pour

se garer en marche arrière dans un emplace-

ment de parking un peu étroit. N’utilisez pas

cette fonction dans un but de divertissement.

! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-

vent paraître plus proches ou plus éloignés

! Veuillez noter que la zone de l’image affichée

par la caméra de rétrovisée peut légèrement

différer selon que les images plein écran sont

affichées en marche arrière, ou que vous véri-

fiez ce qui se passe à l’arrière du véhicule en

marche avant. 4'#4#7&+117 6 #7:

 Caméra de rétrovisée(ND-BC8)(vendue séparément)15 cmCâble RCA(fourni avec le ND-BC8)Vers la sortie vidéoEntrée caméra de rétroviséeUnité principale(REAR VIEW CAMERA IN) Remarques

! Ce mode est disponible lorsque le réglage de

la caméra de rétrovisée est placé sur “Act”.

(Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel

! Ne branchez que ce produit sur la caméra de

rétrovisée. N’y raccordez aucun autre

Utilisation d’une entrée AUX 4'#4#7&+117 6 #7:

 Composa nt vidéo externe(vendu séparément)Vers les sorties audioVers la sortie vidéoCâbles RCA (vendus séparément)Rouge, blancJauneCâble AV mini-jackCâble USB et AUXUnité principale Remarques

! Ce mode est disponible lorsque le réglage de

l’entrée AUX est défini sur “Act”. (Pour en sa-

voir plus, reportez-vous au Manuel de fonc-

! Lors de la connexion d’un élément vidéo ex-

terne à l’aide d’un câble AV mini-jack, utilisez

un câble d’extension AUX vendu séparément

ATTENTION Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (vendu sé-

parément) pour le raccordement. Si vous utilisez

un autre type de câble, la position du raccorde-

ment pourrait différer, entraînant une déforma-

tion du son et des images.

OK G V R L G R V L L : Audio gauche (blanc)R : Audio droite (rouge)V : Vidéo (jaune)G : Masse <CRD4965-A>40

ConnexionBlack plate (41,1) Connexion de l’afficheur

arrière 4'#4#7&+117 6 #7:

 Unité principaleÉcran arrière avec jacks d’entrée RCA(vendu séparément)Câble RCA(vendu séparément)Vers l’entrée vidéoCâble mini-prise à broche(vendu séparément)Vers les entrées audio15 cm(REAR AUDIO OUT)Sortie audio arrièreSortie écran arrière(REAR MONITOR OUTPUT) Utilisation d’un écran arrière

raccordé à la sortie vidéo arrière

AVERTISSEMENT NE JAMAIS installer l’écran arrière dans unendroit permettant au conducteur de regar-der la source vidéo en conduisant.La sortie vidéo arrière de ce produit permet deconnecter un afficheur permettant aux passagersoccupant les sièges arrière de visionner la sourcevidéo. <CRD4965-A>41

ConnexionBlack plate (42,1)

Précautions à prendre

avant l’installation

! Ne jamais installer ce produit dans un en-

droit ou de telle sorte qu’il :

— risque de blesser le conducteur ou les

passagers en cas d’arrêt brusque.

— puisse interférer avec les commandes

de manœuvre du conducteur tel que

sur le plancher, en face du siège

conducteur, ou à proximité du volant

ou du levier de vitesse.

! Assurez-vous que rien ne se trouve der-

rière le tableau de bord ou une cloison

avant d’y percer des trous. Veillez à ne pas

endommager les tubulures de carburant

et de frein, les composants électroniques,

les câbles de communication ou d’alimen-

! Si vous utilisez des vis, veillez à ce qu’el-

les n’entrent pas en contact avec un fil

conducteur électrique. Les vibrations peu-

vent endommager les fils ou l’isolation, en

entraînant un court-circuit ou d’autres

dommages sur le véhicule.

! Pour garantir une installation correcte, as-

surez-vous d’utiliser les pièces fournies de

la façon spécifiée. Si certaines pièces ne

sont pas fournies avec cet appareil, utili-

sez des pièces compatibles de la façon

spécifiée après avoir fait vérifier la compa-

tibilité par votre revendeur. Si d’autres

pièces que les pièces fournies ou compati-

bles sont utilisées, elles peuvent endom-

mager les pièces internes de ce produit ou

être mal assujetties, et le produit peut se

! Il est extrêmement dangereux de laisser

les câbles s’enrouler autour de la colonne

de direction ou du levier de vitesse. Assu-

rez-vous d’installer ce produit, ses câbles

et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent

ni ne gênent la conduite.

! Assurez-vous qu’aucun fil conducteur ne

puisse se coincer dans une porte ou le mé-

canisme de coulissement d’un siège, car

ceci pourrait provoquer un court-circuit.

! Vérifiez le bon fonctionnement des autres

équipements du véhicule après l’installa-

! N’installez pas ce produit dans un endroit

où il risque (i) d’entraver la visibilité du

conducteur, (ii) d’altérer le fonctionne-

ment de certains systèmes de commande

ou dispositifs de sécurité, y compris les

airbags ou les touches de commande des

feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le

conducteur de conduire le véhicule en

! Installez ce produit entre le siège conduc-

teur et le siège passager avant afin qu’il

ne puisse pas être percuté par le conduc-

teur ou le passager avant en cas de frei-

! N’installez jamais ce produit devant ou à

côté d ’un endroit sur le tableau de bord,

une portière ou un pilier, à partir duquel

un des airbags du véhicule doit se dé-

ployer. Veuillez vous reporter au mode

d’emploi du véhicule pour en savoir plus

sur les zones de déploiement des airbags

! Des blessures graves voire mortelles peu-

vent découler du non-respect de ces pré-

Pour éviter les parasites

Pour éviter toute interférence, placez les élé-

ments suivants le plus loin possible de ce pro-

duit, d’autres câbles ou de fils conducteurs :

! Antenne FM, PO/GO et son fil conducteur

! Antenne DAB et son fil conducteur

! Antenne GPS et son fil conducteur

InstallationBlack plate (43,1) De plus, vous devez placer ou acheminer le fil

d’antenne aussi loin que possible des autres

fils d’antenne. Ne les attachez, ne les placez

ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les

croisez. Le bruit électromagnétique augmente-

ra les risques d’erreurs d’affichage de l’empla-

! Consultez le concessionnaire le plus pro-

che si l’installation nécessite de percer des

trous ou toute autre modification du véhi-

! Avant d’installer ce produit définitivement,

connectez le câblage provisoirement pour

vous assurer que les connexions sont cor-

rectes et que le système fonctionne

Installation de ce produit

Remarques sur l’installation

! N’installez pas ce produit dans un endroit

soumis à des températures élevées ou à

l’humidité. Par exemple :

— À proximité du chauffage, de la ventila-

tion ou de la climatisation.

— En plein soleil, comme sur le dessus du

— Endroits susceptibles d’être exposés à

la pluie, près de la portière ou sur le

plancher du véhicule par exemple.

! Installez ce produit dans une zone suffi-

samment solide pour supporter son poids.

Choisissez un endroit où le produit puisse

être fixé de manière sûre et installez-le soli-

dement. Une mauvaise fixation du produit

peut entraîner un dysfonctionnement de la

localisation du véhicule.

! Lors de l’installation, laissez suffisamment

d’espace derrière le panneau arrière pour

permettre une dissipation correcte de la

chaleur et enroulez les câbles volants de

façon qu’ils ne bloquent pas les orifices

! Les câbles ne doivent pas traverser la zone

indiquée dans la figure ci-dessous, afin que

la chaleur dégagée par les amplificateurs

et le mécanisme de navigation puisse se

dissiper librement. 4'#4#7&+1 176

 Ne pas couvrir cette zone.Pour en savoir plus sur la méthode d’installa-tion pour chaque type de véhicule, reportez-vous au manuel d’installation séparé et instal-lez ce produit correctement. <CRD4965-A>43

InstallationBlack plate (44,1)

Installation de l’antenne GPS AVERTISSEMENT N’installez pas l’antenne GPS par dessus uncapteur ou une bouche d’air du tableau debord du véhicule, car cela pourrait perturberle fonctionnement normal du capteur ou dela bouche d’air et compromettre la capacitéde la plaque métallique sous l’antenne GPSd’assurer une fixation correcte et sûre sur letableau de bord. ATTENTION Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d’intervenir sur lecâble d’antenne risque d’entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement et d’endom-mager de manière irrémédiable ce produit. Remarques sur l’installation

! L’antenne doit être installée sur une sur-

face plane bien réceptive aux ondes radio.

Les ondes radio ne peuvent pas être cap-

tées correctement par l’antenne si la récep-

tion des satellites est gênée.

12 1 Tableau de bord2 Lunette arrière ! Si vous installez l’antenne GPS à l’intérieur

du véhicule, utilisez la plaque métallique

fournie avec le système. La sensibilité de

réception sera faible si elle n’est pas utili-

! Ne coupez pas la plaque métallique, car la

sensibilité de l’antenne GPS en serait ré-

! La plaque métallique est pourvue d’une

bande adhésive résistante, susceptible de

laisser une marque sur la surface lors-

qu’elle est retirée.

! Veillez à ne pas tirer sur le fil de l’antenne

lors du retrait de l’antenne GPS. Le fil pour-

! Aucune peinture ne doit être appliquée sur

l’antenne GPS afin de ne pas réduire ses

! Les vitres de certains modèles de véhicules

ne laissent pas passer les signaux des sa-

tellites GPS. Dans ce cas, installez l’an-

tenne GPS à l’extérieur du véhicule. Pour en savoir plus sur la méthode d’installa-tion pour chaque type de véhicule, reportez-vous au manuel d’installation séparé et instal-lez ce produit correctement. <CRD4965-A>44

Installation du microphone

! Installez le microphone dans un endroit

permettant une bonne réception de la voix

! Éteignez ce produit (ACC OFF) avant de

connecter le microphone.

! En fonction du modèle du véhicule, il se

peut que la longueur du câble du micro-

phone soit trop courte lors de l’installation

du microphone sur le pare-soleil. Dans ce

cas, installez le microphone sur la colonne

! Installez le microphone sur le pare-soleil

lorsqu’il est en position relevée. La recon-

naissance vocale est impossible lorsque le

pare-soleil est en position abaissée.

Pour en savoir plus sur la méthode d’installa-

tion pour chaque type de véhicule, reportez-

vous au manuel d’installation séparé et instal-

lez ce produit correctement.

InstallationBlack plate (46,1)

Après avoir installé ce produit

1 Raccordez à nouveau la borne négative

(–) de la batterie du véhicule.

Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-

xions ont été bien faites et que ce produit est

correctement installé. Remettez en place les

éléments démontés du véhicule, puis rebran-

chez le câble négatif (–) sur la borne négative

2 Mettez le moteur en marche.

3 Appuyer sur le bouton RESET.

Appuyez sur le bouton RESET de ce produit à

l’aide d’un objet pointu comme la pointe d’un

HOME MAP MODE SOURCE MUTE CAR

p Certains réglages et contenus enregistrés

ne sont pas réinitialisés.

4 Modifiez les réglages si nécessaire.

= Pour en savoir sur leur fonctionnement, re-

portez-vous au Manuel de fonctionnement.

5 Roulez sur une route sans obstacle jus-

qu’à ce que le GPS commence à recevoir le

Une fois l’installation terminée, vérifiez le bon

fonctionnement du véhicule dans un endroit

Après l’installationBlack plate (47,1)