AEX08BEC - Acondicionador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AEX08BEC SHARP en formato PDF.

📄 183 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SHARP AEX08BEC - page 63

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AEX08BEC - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AEX08BEC de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO AEX08BEC SHARP

No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de suministro dealimentación puede ocasionar daños o descargas eléctricas. Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo tiempo.Esto puede afectar sus condiciones físicas. Al usar el acondicionador de aire para recién nacidos, niños, ancianos, personas postradas encama o inválidas, asegúrese de que la temperatura de la habitación sea la adecuada para ellos. Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridas debido a larotación a alta velocidad de los ventiladores internos. Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con la tuberíade gas, tubería de agua, barra pararrayos o cable a tierra del teléfono. Una incompleta conexióna tierra puede causar descargas eléctricas. Si hay algo anormal con el acondicionador de aire (p.ej. un olor a quemado), detenga elfuncionamiento de este inmediatamente y desconecte el diferencial. Siga las reglas locales y las regulaciones para el tendido del cable de suministro de alimentación.La inapropiada conexión del cable puede ocasionar al cable de suministro de alimentación, alenchufe y al tomacorriente un sobrecalentamiento que puede provocar un incendio. Utilice para reemplazo sólo el cable de alimentación especificado por el fabricante. El reemplazodebe ser realizado por un técnico calificado o personal de servicio. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN/DESMONTAJE/REPARACIÓN

  • No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. Un trabajo mal hechoocasionará descargas eléctricas, fugas de agua, incendios, etc. Diríjase a su concesionario o a otropersonal de servicio calificado para instalar/desmontar/reparar la unidad.Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modificadas porlas normas 93/68/EEC. PRECAUCIONES ESPAÑOLPRECAUCIONES

ADVERTENCIAS PARA EL USO

Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si se usan aparatos que funcionan con gas. Ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno.

No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.

Por seguridad, desconectar el diferencial cuando no esté utilizando la unidad por un período de tiempo prolongado.

Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay desgaste y para cerciorarse de que está asegurada en su lugar.

No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona puede caerse, causando lesiones.

Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otras aplicaciones tales como perreras donde se crían animales o invernaderos.

No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los aislamientos eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas.

No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar funcionamiento insuficiente o problemas.

Asegúrese de apagar el circuito y desconectar el diferencial antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la unidad y usted podría resultar herido.

No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas eléctricas o daños al equipo.

Este aparato no está diseñado para el uso sin supervisión por parte de niños o personas enfermas. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

ADVERTENCIAS PARA UBICACIÓN/INSTALACIÓN

  • Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la tensión y la frecuencia correcta. La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.
  • No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar incendios. Instale el aparato en un lugar con polvo, vapores y humedad mínimos.
  • Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje insuficiente puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.
  • Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automático de perdidas o un diferencial, dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.

DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

1 FILTRO DE RECOGIDA DE

POLVO (no-lavable) 2 FILTRO DESODORANTE (lavable) 3 Entrada de aire 4 Panel de abertura 5 Filtros de aire 6 INTERRUPTOR SELECTOR DE CORRIENTE (sólo para AY-XP13CE) 7 Tecla AUX. 8 Célula RECEPTORA 9 Cable de la Fuente de Alimentación 0 Panel de indicaciones q Deflectores de Ajuste Vertical

Deflectores de Ajuste Horizontal e Salida de aire r Telemando t Lámpara de Temp. EXTERIOR (verde ) y INDICADOR DE TEMPERATURA u Lámpara de Temp. AMBIENTE (verde ) i MONITOR DE POTENCIA o Lámpara de PLASMACLUSTER (azul, verde) p Lámpara de RELOJ AUTOMÁTICO (anaranjada ) a Lámpara de FUNCIONAMIENTO (roja ) UNIDAD EXTERIOR NOTA: Los aparatos pueden diferir ligeramente de los indicados en las ilustraciones. UNIDAD INTERIOR s Entrada de aire d Tubo refrigerante y cable conector f Manguera de drenaje g Salida de aire S-3 ECO POWER

TELEMANDO 1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY) 4 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA (FULL POWER) 5 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 6 Tecla de REGULACIÓN DE TEMPERATURA (Termostato) 7 Tecla MODO (MODE) 8 Tecla VENTILACIÓN (FAN) 9 Tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ

AUTOMÁTICO EN UNA HORA

0 Tecla de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (para regularlo) q Tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (para regularlo) w Tecla PLASMACLUSTER e Tecla HORAS AVANCE r Tecla HORAS RETROCESO t Tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (CLEAN) y Tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C) u Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS está por debajo de esta marca i Tecla RELOJ o Tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING) j INDICADOR/RELOJ

AUTOMÁTICA Indica la hora programada para el reloj automático, o la hora actual. k INDICADOR DE DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA Indica la hora programada para la desconexión del reloj automático, o el reglaje de una hora de este. l SÍMBOLO DEL PLASMACLUSTER S-4 p A JUSTE DEL TERMOSTATO PARA LOS

: CALENTAR : VENTILACIÓN

DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

oESPAÑOL COLOCACIÓN DEL FILTRO DE RECOGIDA DE

POLVO Y DEL FILTRO DESODORANTE

El filtro de recogida de polvo y el filtro desodorante son empaquetados como accesorios de esta unidad. Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, los filtros eliminan el polvo y el humo del tabaco del aire y se suelta aire limpio.

Saque los filtros. 1 Abra el panel de abertura. 2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia arriba para soltarlos. 3 Para sacarlos, tire de los filtros hacia abajo.

Coloque el filtro de recogida de polvo y el filtro desodorante bajo las tapas del filtro localizados sobre el filtro de aire.

Reinstale los filtros de air. 1 Reinstale los filtros de aire en las posiciones originales. 2 Cierre el panel de apertura. 3 Empuje firmemente la marca de la flecha del panel para asegurarlo en su sitio. Precauciones

  • Los filtros se encuentran sellados en una bolsa de plástico para evitar su efecto de recogida de polvo. No abra la bolsa hasta que vaya a utilizar los filtros. (De lo contrario la vida de los filtros podría verse reducida.)
  • No exponga los filtros directamente a la luz solar. (De lo contrario se podría deteriorar.) FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO (gris)Coloque la parte negra de cara hacia arriba.Tapa del filtroFILTRO DESODORANTE (verde)Tapa del filtro S-5

Retire la cubierta del telemando. Inserte las pilas en el compar-timiento, asegúrese de que las polaridades ± y — están cor- rectamente alineadas.• Si las pilas están biencolocadas, en el visualizador aparecerá “AM 6:00”.

Coloque de nuevo la cubiertaen su sitio.

  • Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximadamente.
  • Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegúrese de que son del mismo tipo.
  • Si el telemando no funciona apropiadamente después de sustituir las pilas, retírelas y espere unos 30 segundos e introdúzcalas nuevamente.• Cuando no vaya a usar el aparato durante largo tiempo, saque las pilas deltelemando. Apunte el telemando hacia la célula receptora de señal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la señal, producirá un sonido audible.
  • Cerciórese de que no haya cortinas uotros objetos entre el telemando y launidad.• El telemando puede enviar señaleshasta a 7 metros de distancia.

FORMA DE COLOCAR LAS PILAS

Cubierta del telemando

-ESPAÑOL Ejemplo: 5:00 de le tarde Reloj Visualizador Ciclo de 12 horas PM 5:00 Ciclo de 24 horas 17:00 S-7 PRECAUCIÓN

  • No permita que la célula receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento. Si la célula receptora de señal es expuesta a la luz solar directa, cierre la cortina para bloquear la luz.
  • El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación puede interferir con la transmisión de la señal.
  • La unidad puede ser afectada por las señales transmitidas del telemando de la televisión, de la videograbadora, o de otros aparatos usados en la misma habitación.
  • No deje nunca el telemando expuesto directamente a los rayos del sol, ni cerca de un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el telemando contra la humedad y los golpes, para evitar que se decoloren o se averíen.

Existen dos modos para ajuste de la hora: ciclo de 12 horas y ciclo de 24 horas.

Para ajustar el ciclo de 12 horas, pulse la tecla RELOJ una vez. Para ajustar el ciclo de 24 horas, pulse la tecla RELOJ dos veces.

Pulse las teclas AVANCE o RETRO- CESO para ajustar la hora actual.

  • Mantenga la tecla pulsada para avanzar o retroceder la visualización del tiempo rápidamente.
  • Los dos puntos (:) parpadean para indicar que el reloj está funcionando. NOTA:
  • Mientras el aparato este funcionando en el modo de reloj automático, no es posible ajustar la hora actual.

Pulse la tecla de REGULACIÓN DE TEM- PERATURA (Termostato) para regular la temperatura deseada.

  • En el modo AUTO y DESHUMECTAR, la temperatura se puede cambiar en incrementos de 1°C dentro del margen de 2°C más alto a 2°C más bajo de la tempe- ratura determinada automáticamente por el acondicionador de aire.
  • En los modos ENFRIAR y CALENTAR, la temperatura se puede ajustar dentro del margen de 18 a 32°C.
  • En el modo VENTILACIÓN EXCLUSIVA, no se puede regular la temperatura.

Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCO- NEXIÓN para arrancar el aparato.

  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se iluminará.

Pulse la tecla MODO (MODE) para elegir el modo de funcionamiento. AUTO

CALEN-ENFRIARDES- VENTILACIÓNTAR HUM EXCLUSIVA

  • Cuando la unidad funciona en el modo DES- HUMECTAR, la velocidad del ventilador se ajusta a AUTO y no se puede modificar.
  • En el modo VENTILACIÓN EXCLUSIVA, no es posible ajustar la velocidad del ventilador a AUTO. Para desconectar la unidad, pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN nuevamente.
  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO

) en la unidad se apagará. Pulse la tecla VENTILACIÓN (FAN) para regular la velocidad del ventilador deseada. AUTO SUAVE BAJA ALTA(Ejemplo: 1°C más)

(Ejemplo: 2°C menos)ESPAÑOL2921

ECO ECO S-9 Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura cambiarán automáticamente como se muestra en el diagrama.

Durante las estaciones en las cuales necesite ENFRIAR durante el día y CALENTAR en la noche, o si la temperatura ambiente llega a ser extremadamente más alta que la temperatura ajustada, debido a equipos calentadores suplementarios, el modo automáticamente se conmutará entre el modo CALENTAR y ENFRIAR para mantener una temperatura ambiente agradable.

NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO

En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automáticamente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando la unidad está activada. Ajustes de los modos y la temperatura intlas figuras en ( ) son ajustes de temperatura

CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES

El panel de indicaciones cambiará cada vez que usted pulse la tecla VISUALIZACIÓN (DISPLAY) en la siguiente manera. Se visualiza la temperatura ambiente y el MONITOR DE POTENCIA. Se visualiza la temperatura exterior y el MONITOR DE POTENCIA. Ninguna visualización.

Cuando se visualice la temperatura ambiente o la temperatura exterior, el MONITOR DE POTENCIA se iluminará en 4 niveles para los modos ENFRIAR y CALENTAR (3 niveles para el modo DESHUMECTAR, para indicar la potencia de funcionamiento. Cuando se opera el acondicionador de aire a la máxima potencia en el modo ENFRIAR y CALENTAR, se encenderá “Power” y se apagará “Eco” en el panel de indicaciones. NOTAS:

  • Las temperaturas visualizadas son aproximadas y pueden variar de las temperaturas actuales.
  • Rangos visualizados de temperatura Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C (Se visualiza cuando la temperatura es menos de 0°C y cuando es más de 40°C.) Temperatura exterior: -9°C ~ 45°C (Se visualiza cuando la temperatura es menos de -9°C y cuando es más de 45°C.)

Se visualiza durante los primeros 90 segundos de funcionamiento mientras las temperaturas son detectadas.

  • Se puede visualizar sólo la temperatura ambiente durante 5 segundos mientras que la unidad no se encuentra en funcionamiento. Lampara detemp ambienteMONITOR DELámpara de temp.exterior DISPLAY FULL POWER Ventilación Enfriar Enfriar Enfriar(24°C) (25°C) (26°C)Deshumectar (temperatura Calen- Calen- ambiente -2°C) tar tar Calentar (24°C) (23°C) (22°C) Temp. interior (°C) Temp. exterior (°C) POTENCIAIndicador detemperaturaPulse una vez la tecla COR- RIENTE DE AIRE (SWING) en el telemando.
  • El deflector de ajuste vertical cambiará su ángulo conti- nuamente. Pulse nuevamente la tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING) cuando el deflector de ajuste vertical esté en la posición deseada.
  • El deflector detendrá su movi-miento dentro del margen mostradoen el diagrama. Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR Flujo de aire horizontal Modos VENTILACIÓN EXCLUSIVA y CALOR Flujo de aire diagonal S-10 REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE

CORRIENTE DE AIRE VERTICAL

La dirección de la corriente de aire se ha ajustado automáticamente en la fábrica, para obtener un óptimo confort en cada modalidad: FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE Modos ENFRIAR yDESHUMECTARModos VENTILACIÓNEXCLUSIVA y CALOREl margen de ajuste esmás estrecho que elmargen CORRIENTEDE AIRE (SWING) conel fin de impedir que seforme condensación deagua.El margen es ancho detal forma que la corrientede aire pueda serdirigida hacia el suelo. Agarre los deflectores de ajuste horizontal como se muestra en el diagrama y ajuste la dirección de la corriente de aire. Margen de ajuste PRECAUCIÓN No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.

  • Si se ajusta el deflector en forma manual, puede suceder que la unidad falle posteriormente al querer manejarla con el telemando.
  • Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR por un periodo largo de tiempo, puede formarse condensación. No realice el ajuste horizontal del reflector extremadamente hacia la derecha o hacia la izquierda al funcionar el acondicionador de aire con el ventilador a velocidad “SUAVE” durante un prolongado período de tiempo. Puede que se forme condensación en el reflector. DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
  • La posición ajustada será memorizada y ajustada automáticamente a la misma posición la próxima vez que se opere el aparato.ESPAÑOL S-11

FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA

En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la máxima potencia para enfriar la habitación o calentarla tan rápidamente que puede utilizarlo justo cuando llega usted a su casa.

  • El telemando visualiza “ ”.
  • La lámpara anaranjada ( ) del RELOJ AUTOMÁTICO en la unidad se ilumina.
  • La unidad se detendrá después de una hora. CANCELAR Pulse la tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).
  • La lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ) en la unidad se apaga. O, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) y la lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ) se apagarán.

Al usar el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA, la unidad funcionará durante una hora y luego se detendrá. FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA

Para activar la función de CAPACIDAD MÁXIMA, pulse la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA (FULL POWER) teniendo la unidad ya conectada.

  • En el telemando se visualiza la indicación .
  • Desaparece la indicación de temperatura. CANCELAR Pulse de nuevo la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA
  • La función de CAPACIDAD MÁXIMA se cancelará también cuando el modo de operación cambie, o cuando la unidad se apague. NOTAS:
  • Usted no puede utilizar la función de CAPACIDAD MÁXIMA durante el modo VENTILA- CIÓN EXCLUSIVA.
  • No puede usted ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador durante el funcionamiento a CAPACIDAD MÁXIMA. NOTAS:
  • La función de RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA tiene prioridad sobre las funciones de RELOJ AUTOMÁTICO ACTIVADO y RELOJ AUTOMÁTICO DESACTIVADO.
  • Si se ajusta el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA mientras la unidad no está funcionando, esta funcionará durante una hora con la condición antes ajustada.
  • Si desea que la unidad funcione una hora antes de que se active el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA, entonces pulse nuevamente la tecla RELOJ AUTOMÁTICO DE UNAHORA mientras esté funcionando la unidad.
  • Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL RELOJ AUTOMÁTICO, con la tecla de AJUSTE/ CANCELACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C) cualquier ajuste será cancelado.

El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará un grupo de iones, que son una masa colectiva de iones positivos y negativos, en la habitación. El grupo de iones elimina los hongos de moho que se encuentran en el aire, desodoriza/descompone el olor causado por moléculas.

FUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRE

El grupo de iones liberado en el aire mantendrá limpio el aire de su habitación.

FUNCIÓN DE REFRESCAR

El grupo de iones negativos que también existen en el medioambiente natural se liberarán en el aire de su habitación en una proporción creciente y así ayudarle a refrescarse física y mentalmente.

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL PLASMA

El sensor alergeno y el sensor de olor detectarán aire viciado en la habitación. La operación de limpieza de aire se llevará a cabo durante un minuto después de que se hace funcionar el acondicionador de aire para detectar el aire viciado. Se seleccionarán y se llevarán a cabo automáticamente la operación de limpieza de aire y la operación de refrescar dependiendo del grado de aire viciado. La operación de limpieza de aire se llevará a cabo cuando se detecte que el aire está viciado, la operación de refrescar se llevará a cabo cuando el aire esté limpio.

FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA

La operación de Plasmacluster se llevará a cabo con el modo VENTILADOR y CALOR, para reducir la formación de hongos de moho, y deshumectar dentro de la unidad del acondicionador de aire. Utilice el funcionamiento con el cambio estacional sobre los términos. Los hongos de moho ya formados no se pueden eliminar con esta operación. CONSEJOS SOBRE EL SENSOR ALERGENO Y EL SENSOR DE OLOR ¿Contra qué reacciona el sensor alergeno?

  • El sensor alergeno reacciona contra los hongos de moho, polen de las plantas/flores, garrapatas muertas, polvo, humo de tabaco etc. ¿Contra qué reacciona el sensor de olor?
  • El sensor de olor reacciona contra el humo de tabaco, del tubo de escape, el olor de los animales, etc. El sensor alergeno y de olor pueden también reaccionar contra el vapor de los insecticidas, cosméticos, alcohol, productos químicos y similares, y contra cambios extremos de temperatura/ humedad. Ionizador Grupo de iones Hongos de moho Olor Elimina, desodoriza, descomponeESPAÑOL S-13

FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER

Puede usted elegir FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL PLASMACLUSTER, FUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRE o FUNCIÓN DE REFRESCAR.

Durante el funcionamiento, pulse la tecla PLASMACLUSTER para seleccionar el modo.

PLASMACLUSTERLIMPIAR EL AIRE REFRESCAR CANCELARAUTOMÁTICO

  • En la función de LIMPIAR EL AIRE, se iluminará la lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad.
  • En la función de REFRESCAR, se iluminará la lámpara verde de PLASMACLUSTER de la unidad. CANCELAR Pulse la tecla PLASMACLUSTER hasta que el símbolo PLASMACLUSTER del visualizador del telemando desaparezca.
  • La lámpara de PLASMACLUSTER en la unidad seapaga. NOTA:
  • No puede usted ajustar la temperatura, la velocidad del ventilador, la dirección del flujo de aire o el ajuste del temporizador durante la operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA. SWINGCLEAN FAN MODE SET/C
  • El ajuste del funcionamiento del PLASMACLUSTER se memorizará y funcionará en el mismo modo la próxima vez que active usted el acondicionador de aire.
  • Desactive la lámpara de PLASMACLUSTER, pulse la tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY).

FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA

Pulse la tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (CLEAN) cuando la unidad no está en funcionamiento.

  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) y la lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad se iluminarán.
  • La unidad dejará de funcionar después de cuarenta minutos.• El tiempo de funcionamiento restante se indicará en elINDICADOR DE TEMPERATURA en la unidad de interioren decrementos de minutos. CANCELAR Pulse la tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA. O, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXIÓN/ DESCONEXIÓN.
  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ), la lámpara azul PLASMACLUSTER y el INDICADOR DETEMPERATURA de la unidad se desconectarán. 1AM DISPLAY FULL POWERSWINGCLEAN FAN MODE SET/C

Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO (

El indicador de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO paraajustar el tiempo deseado. (El tiempo puederegularse en incrementos de 10 minutos.) Apunte el telemando a la célula receptora deseñal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTEDEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).• En la unidad la lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ) se iluminará.

  • Cuando la unidad recibe la señal emite un sonidode audible. NOTA: Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual.

FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO

DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO

Cancelar primero la función de RELOJAUTOMÁTICO y ajustarla de nuevo.PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORAPARA CANCELAR EL SERVICIO CON ELRELOJ AUTOMÁTICOPulse la tecla de CANCELACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO (SET/C).• La lámpara anaranjada de RELOJAUTOMÁTICO () en la unidad se apaga.• En el telemandose visualizará lahora actual.CONSEJOS PARA CANCELAR ELSERVICIO CON EL RELOJ AUTOMÁTICOAl elegir el modo DESACTIVACIÓN DELRELOJ AUTOMÁTICO, la regulación dela temperatura se ajusta automáticamentepara evitar que la temperatura suba o bajeexcesivamente mientras usted duerme. (Función Automática Nocturna) MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:

  • Una hora después de comenzar el servicio con el reloj automático, latemperatura sube 1°C por encima de laregulada en el termostato. MODO CALENTAR:
  • Una hora después de comenzar el servicio con el reloj automático, latemperatura baja 3°C por debajo de laregulada en el termostato. NOTA:
  • La función Automática Nocturna no se activará al usar la unidad en el modoVENTILACIÓN EXCLUSIVA.
  • Si se ajusta algunade las funcionesACTIVACIÓN DERELOJ AUTOMÁ-TICO, DESACTIVACIÓN DE RELOJ AUTOMÁTICO y CANCELACIÓN DEL SERVICIO CON EL RELOJ AUTOMÁ-TICO, la tecla de CANCELACIÓN DELRELOJ AUTOMÁTICO (SET/C) cancelarátodos los ajustes. S-14 SWING CLEAN FAN MODE SET/C 1hESPAÑOL DISPLAY FULL POWERSWINGCLEAN FAN MODE SET/C

Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (

El indicador de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA O RETROCESO para ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos.)

Apunte el telemando hacia la célula receptora de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).

  • En la unidad la lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ) se iluminará.
  • Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido.

Elija el modo de funcionamiento.

  • Antes de regular el periodo de funcionamiento, la unidad se activará para permitir que en la habitación se alcance la temperatura deseada en el tiempoprogramado. (Función de Reloj Despertador) Ejemplo: Suspender el funcionamiento a las 11:00 p.m. y reanudarlo (con los mismos reglajes de modo y temperatura) para que la temperatura del cuarto alcance el nivel deseado a las 7:00 a.m.

Ajuste la función de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO para las 11:00 p.m. du- rante el funcionamiento.

Ajuste la función de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO para las 7:00 a.m. Las flechas ( o ) entre los indicadores de ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE RELOJ AUTOMÁTICO señalan cual función se activará primero. S-15 NOTAS:

  • No es posible programar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN DE RELOJ AUTOMÁTICO para operar la unidad a temperaturas diferentes u otros reglajes.
  • No es necesario conservar un orden cronológico para la programación de funciones. Usted puede combinar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN del reloj automático. USO COMBINADO DE LAS FUNCIONES DE ACTIVACIÓN YDESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO

ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO

AMS-16 MODO AUXILIAR Use este modo si no dispone de un telemando. ACTIVACIÓN Retire el panel frontal de la unidad interior y pulsela tecla AUX. en el panel de funciones.

  • Se encenderá la lámpara roja de FUNCIO- NAMIENTO () que está en la unidad y estacomenzará a funcionar en el modo AUTO(AUTOMÁTICO).• La velocidad del ventilador y el reglaje de latemperatura se ajustan al modo AUTO(AUTOMÁTICO). DESACTIVACIÓN Pulse de nuevo la tecla AUX. en el panel de funciones.
  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se apagará. NOTA: Al pulsar la tecla AUX. durante el servicio normal,la unidad se desconectará. SELECTOR DE CORRIENTE (solo para AY-XP13CE) Al instalar el acondicionador de aire en una casa con capacidad de corriente eléctrica pequeña, cambie el SELECTOR DE CORRIENTE a “L”. Elacondicionador de aire funcionará con una corriente reducida, y se podrá evitar la desconexión del diferencial o la quema de fusibles causada porel consumo excesivo de corriente.• La capacidad de ENFRIAMIENTO o CALENTA-MIENTO será reducida cuando el aparatofuncione ajustado a “L”.
  • Diríjase a su concesionario o técnico cualificado si se producen continuas desconexiones del diferencial o quemas de fusibles aún después de haber ajustado la corriente a “L”.AY-XP13CEAmperaje máximo 12 A en el ajuste “H”Amperaje máximo 8 A en el ajuste “L”AUX.
  • El dispositivo protectorincorporado en el aparatopuede impedir que éstecontinúe funcionando,cuando se use fuera deeste margen.• En la salida de aire puedeformarse condensación, siel aparato funciona continua-mente en el modo ENF-RIAR o DESHUMECTAR,cuando la humedad ambi-ental es superior a un 80%. T.S. = Termómetro seco T.H. = Termómetro húmedo

FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO

Al funcionar en el modo CALENTAR, puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutos en comenzar a funcionar, después de haber conectado el aparato; esto tiene por objeto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.

  • Al formarse hielo en el intercambiador térmico que hay en la unidad exterior al funcionar en el modo CALENTAR, un descongelador automático proporciona calor durante unos cinco a diez minutos, para retirar el hielo. Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
  • Una vez terminado el deshielo, el aparato continua funcionando en el modo CALENTAR.

PROCESO DE CALENTAMIENTO

  • El aparato emplea una bomba calorífica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la habitación. Por eso, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorífico del aparato.
  • Si el proceso de calentamiento es reducido debido a temperaturas bajas exteriores, utilice un calentador adicional.
  • Hasta poder calentar la habitación completa puede tardar tiempo dado que el aparato emplea un circuito de circulación forzada del aire.

Este acondicionador de aire tiene una función de memoria automática para almacenar la configuración cuando ocurra un fallo de corriente. Después de retornar la corriente, el aparato se reinicializará automáticamente al mismo ajuste que estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj. Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, es necesario reajustarlos después de volver la corriente. S-17

ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA

A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energía al usar el acondicionador de aire.

REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA

  • Al ajustar el termostato 1°C más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2°C menos en el modo CALENTAR ahorrará aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
  • Si se regula una temperatura más baja que lo necesario para enfriar la habitación, aumentará el consumo de corriente. BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGA CORRIENTES DE AIRE
  • Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para enfriamiento, reducirá el consumo de corriente.
  • Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfriar y calentar. PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACIÓN DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA

PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO, MANTENGA EL FILTRO SIEMPRE LIMPIO APROVECHE AL MÁXIMO LAS FUNCIONES DE DESACTIVACIÓN CON EL RELOJ AUTOMÁTICO CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN

  • La unidad interior consume una pequeña cantidad de energía incluso al no estar funcionando.MANTENIMIENTO S-18 Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el diferencial antes de realizar cualquier mantenimiento.

Haga funcionar a la unidad en

OPERACIÓN DE LIMPIEZA AUTO-

MÁTICA para permitir al meca- nismo que se seque bien.

Detenga el funcionamiento de la unidad y desenchúfela. Desactive el diferencial, si tiene uno exclusivamente para el acondicio- nador de aire.

Limpie los filtros, luego reinstálelos. MANTENIMIENTO ANTES

Asegúrese de que los filtros de aire no estén sucios.

Asegúrese de que nada obstruye las entradas o salidas de aire.

Verifique periódicamente el desgaste del deflector exterior y asegúrese de que está colocada firmemente en su lugar.

1 Levantar el panel de apertura.2 Empuje los filtros de aire ligeramentehacia arriba para soltarlos.3 Para sacarlos, tire de los filtros hacia abajo.

FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO DE LOS

Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros están sucios, lávelos con agua tibia y un detergente suave. Seque los filtros a la sombraantes de volverlos a instalar.

REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS

1 Reinstale los filtros en las posiciones originales.2 Cierre el panel frontal.3 Empuje firmemente la marca de la flecha delpanel para asegurarlo en su sitio.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS

Los filtros de aire deben limpiarsecada dos semanas.

  • Límpielos con un paño suave.
  • No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga eléctrica o daño del equipo.
  • No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes.ESPAÑOL LIMPIEZA DEL FILTRO DESODORANTE (VERDE) El filtro debería de limpiarse cada 3 ~ 6 meses.

1 Saque el filtro desodorante de los filtros de aire. 2 Tenga en remojo el filtro desodorante en un detergente suave durante 10 a 20 minutos. Enjuague bien con agua, séquelo completamente bajo la luz solar. 3 Ajuste el filtro desodorante de limpieza debajo de las tapas del filtro localizadas sobre el filtro de aire.

  • Es necesario el reemplazo en un intervalo de 3 años, a medida que el efecto desodorante se deteriora. Los nuevos filtros se encuentran disponibles en la distribuidora más cercana. Filtro de reemplazo: Tipo AZ-F910C CAMBIO DEL FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO (GRIS) El filtro debería de cambiarse cada 3 ~ 6 meses.

CAMBIE EL FILTRO DE RECOGIDA DE

POLVO 1 Saque el viejo filtro de recogida de polvo de los filtros de aire. 2 Coloque el nuevo filtro de recogida de polvo, la parte negra de cara hacia arriba, debajo de las tapas localizadas sobre los filtros de aire.

  • El filtro de recolección del polvo no se puede lavar para poder volver a usarlo. Los nuevos filtros se encuentran disponibles en la distribuidora más cercana. Filtro de reemplazo: Tipo AZ-F900C S-19 Tapa del filtroTapa del filtroLA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL TELEMANDO Verifique si las pilas del tele-mando están viejas o descar-gadas.Trate de enviar la señal de nuevoapuntando el telemando hacia lacélula receptora de la unidad.Verifique si las pilas del tele-mando están instaladas con laspolaridades alineadas en formaadecuada. S-20 ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo.

LA UNIDAD NO FUNCIONA

La unidad no funcionará inmediatamente después deencenderla. La unidad no funcionará inmediatamentedespués de que el modo de servicio se haya cambiado.Esto sucede con el fin de proteger los mecanismosinternos. Espere 3 minutos antes de operar la unidad.

NO SALE AIRE CALIENTE

La unidad se encuentra en servicio de precalen-tamiento o deshielo.

La unidad puede producir un sonido de crujidos. Estesonido es generado por la fricción del panel frontal, expansión de otros componentes o la conexión debida a cambios de temperatura. Si la unidad parece estar funcionando mal, verifique los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.

SI LA UNIDAD NO FUNCIONA

Verifique si el diferencial se ha disparado o si el fusible se ha fundido. SI LA UNIDAD NO ENFRÍA (O CALIENTA) LA HABITACIÓN EFICAZMENTE Examine los filtros. Si estánsucios, límpielos.Examine la unidad exterior paraasegurarse de que la salida yentrada de aire no está obstruida.Examine el termostato para versi está bien regulado.Cerciórese de que las venta-nas y puertas estén bien cer-radas.Si hay muchas personas dentrode la habitación, puede que launidad no alcance la temperaturadeseada.Verifique si hay otros aparatoscalefactores que esténfuncionando dentro de lahabitación. OLORES Olores a alfombra y muebles que penetran en launidad y los olores de los componentes internos delacondicionador de aire pueden salir de la unidaddurante la etapa inicial de instalación. Llame al servicio técnico cuando las lámparas de FUNCIONAMIENTO, RELOJ AUTOMÁTICO e INDICADOR DE TEMPERATURA parpadeen en el panel de indicaciones.

SE EMITE UN ZUMBIDO BAJO

Esto es un sonido emitido cuando la unidad estágenerando grupos de iones.

Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos delrefrigerante fluyendo en el interior de la unidad.

En los modos ENFRIAR y DESHUMECTAR se puede ver algunas veces vapor de agua enlas salidas de aire debido a diferencias entrela temperatura ambiente del aire y la temperaturadel aire descargado por la unidad. En el modo CALENTAR, puede fluir vapor

agua de la unidad exterior durante el deshielo.

LA UNIDAD EXTERIOR NO SE DETIENE

Después de detener el funcionamiento, elventilador de la unidad exterior rotará duranteaproximadamente un minuto para enfriar launidad.

OLOR EMITIDO DESDE LA SALIDA

DE AIRE DEL PLASMACLUSTER

Este es el olor a ozono generado por el ioni-zador. La densidad de ozono es muy baja, y nopresenta ningún efecto perjudicial para su salud.El ozono liberado en el aire se descompone en se- guida, y su densidad en la habitación no aumentará. Durante el FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL PLASMACLUSTER, el acondicionador de aire funciona en la FUNCIÓN DE REFRESCAR incluso cuando hay olor en la habitación.

  • Strofinateli con un panno morbido.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : AEX08BEC

Categoría : Acondicionador de aire