Ulisse 1013A - Aire acondicionado ARGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ulisse 1013A ARGO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Ulisse 1013A ARGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ulisse 1013A - ARGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ulisse 1013A de la marca ARGO.
MANUAL DE USUARIO Ulisse 1013A ARGO
Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ar Condicionado com condensador remot
Kaiatiotko kaelotow xwov e oumuukwtn
PRODUCT IDENTIFICATION 3
MONTITOR PANEL 3
INSTALLATION LOCATION 4
ELECTRICAL REQUIREMENTS. 4
SAFETYINSTRUCTIONS. 4
IMPORTANT ADVICE 4
AIR CONDITIONER INSTALLATION. 5
USING THE REMOTE CONTROL UNIT 6
LUGAR DE INSTALLACION 4
INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA 4
NORMAS DE SEGURIDAD 4
NOTAS IMPORTANTES 4
INSTALLACION DEL ACONDICONADOR 5
USO DEL MANDO A DISTANCIA 6
- Colocacion de las pilas 6
- Selector del sensor de temperatura 6
- Funcionamento de la unidad con el mando a distancia 6
MANDO A DISTANCIA 7
AJUSTE DE LA HORA 8
REFRIGERACION-CALEFACCION 8
IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS 13
DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS DE LOS ESQUEMAS ELECTRICOS 14
INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTO
Para poder resolver cualquier duda sobre el acondicionador, son necessarios los datos queindicamos a continuacion. El numero del modelo y el de seriese se encontrartran en el acondicionador, en la placal del nombre.
No. del Modelo
NO. de série
Fecha de comprna
Dicho de vendedor
Numero de téléphone
SIMBOLOS QUE SIRVEN DE ADVERTENCIA
Estos SYMBOLOS aparecen en este manual comoignal de advertencia, para que tanto el usuario como el personal de servicios presten atencion a los posibles peligos que se pueda acarrear a las personas y/o al producto.

ADVERTENCIA
Este*simbolo avisa de peligros que pueda causar heridas graves o incluso muerte.

PRECAUCION
Este*simbolosciousade los danos que se pueda causar al producto.
NOTA
Este acondicionador de aire está dotado de las seguides funiciones: refrigeracion, deshumidificacion y ventilacion COOL/DRY/FAN, refrigeracion, deshumidificacion, calefacion, y ventilacion COOL/DRY/HEAT/FAN . A continuacion damos mas detalles sobre el functionamento de dichas functions; utilise esta informacion cuando vaya a usar su acondicionador de aire.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este ProductoEstamarcado C porque respondealasDirectivas.
- Baja tensión n.2006/95/CE.
-Compatibiliad eletromagnetica n. 89/336/CEE,92/31/CEE y 93/68/CEE. Estedeclaracion no tendraeffecto en el caso el producto se utilize de manera differente a como indica por el Fabricante y/o por el no respeto inclusive parcial, de las instrucciones de instalacion y/o de uso.
| LIMITES DE FUNCIONAMIENTO | |
| ENFRIAMIENTO | |
| CONDICONES MÁXIMAS | TEMPERATURA EXTERIOR 46°C B.S. |
| TEMPERATURA INTERIOR 32°C B.S./23°C B.H. | |
| CONDICONES MINIMAS | TEMPERATURA EXTERIOR 19°C B.S. |
| TEMPERATURA INTERIOR 19°C B.S./14°C B.H. | |
| CALEFACCION | |
| CONDICONES MÁXIMAS | TEMPERATURA EXTERIOR 24°C B.S./18°C B.H. |
| TEMPERATURA INTERIOR 27°C B.S. | |
| CONDICONES MINIMAS | TEMPERATURA EXTERIOR 8°C B.S./-9°C B.H. |
EL PRODUCTO
- Mando a distancia de rayos infrarrojos
- Panel sealizaciones
- Deflector salute del aire
- Rejilla de aspiración aire
- Unidad exterior
- Tubo flexible de conexión
- Filtraoire
- Cable electrico con enchufe
- Tubo de descarga de la condensacion
- Conteditor o soporte unidad exterior
- Tapa conexiones rapiadas
- Asa de transporte (en ambos lados)
- Ruedas fácil transporte
- Gancho suspENSION unidad exterior
- Vano telecomando



PANEL SENALIZACIONES



- Testigo del temporizador (TIMER): se enciende cuando la unidad es controlada por el temporizador.
- Testigo de funcionaismo (OPERATION): se enciende cuando la unidad está funciona. El parpadea una vez para indicar que elignal del mando a distancia a sido recibido y memorizzato.

ALARMA DEL NIVEL DEL AGUA
Relampaguea cuando contemporáneamente se para el acondicionador durante el desagüe del liquido de condensation excesivo o a Cause del mal funciona del system de desagüe del liquido de condensation.
3. Testigo de espera (STANDBY): Se enciende cuando el acondicionador está connectado a la corriente y lista para recibir elignal del mando a distancia.
4. Receptor: recibe las señales enviadas por el mando a distancia.
- Botón de funciona (sin mando a distancia): Pulsar este botón para elegir los modos de funciona OFF, COOL y HEAT.

ADVERTENCIA
La posicion en OFF no desconecta el aparato. Es必需ario desenchufarlo para desconectarloelectricamente.
NOTA
Si los tres pilotos OPERATION, TIMER y STANDBY parpadean al mismo tiempo quiere decir que el modo de funciona bajo succionado ( 4 ) no es compatible con el equipo en cuestion. Si esta sucede, el equipo de aire acondicionado no funciona hasta que no se restablezca el modo correcto.
LUGAR DE INSTALLACION

ADVERTENCIA
- No instale el acondicionador en Lugares donde pueda haber humano o fugas de gas inflamable, ni en lugares de mucha humedad, como por exemple en un invernadero.
Evite los lugaresdonde el acondicionador este en contacto con fuentes de calor. - Evitar instalar el acondicionador en lugares donde podra salpicarle el agua (como por ejempo las lavanderías).
Evite:
Instalar launidad donde pueda sufrir salpicaduras de agua salada o vapeores agresivos. Protejalo de la corrosión.
- Asegurarse de que el aire circule libremente en la unidad interior. No obstruir laitters y entrada del aire con cortinas o semejantes. No colocar nada encima del aparato de modo que no obstaculice el paso del aire.
INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA
Antes de usar el acondicionador
- Comprobar que la tension nominal monofásica de alimentación en el lugar de uso de 220/240 Voltios.
- Verificar el cable de alimentacion; la conexion electrica de la unidad es del tipo X con el cable preparado en modo especial; si este presenta sintomas de deterioro haganlo sustituir para el distribuidor o el Servicio Asistencia.
- Asegurar de que la instalacion electrica esseoarse provista de toma de tierra efectiente.
- Controlar que la instalación electrica suministe la corriente de ejercicio necesaria para el acondicionador y para todo loREMAs (electrodomesticos,illumination). (Vease las absorcciones maxima indicadas en la plac de caracteristicas del aparato).
- Se aconteja instalar antes del enchufe de alimentacion un interruptor bipolar, con fusible de proteccion de 10 A del tipo retardado.
- Asegurarse de que los interruptores automaticos, y las valvulas de proteccion de la instalacion esten en
condiciones de soportar una corriente de arranque (normally durante un tiempo inferior a 1 segundo).
- La instalacion electrica debe ajustarse a las normas electricas locales. Consulte en su establecimiento o a某个 electricista especializzato.
ATENTION!
El acondicionador está dotado de un sistema de proteccion contra sobrecargas que impide el arranque del本身就是 no han transcurrido almenos 3 horas desde la parada anterior.
NORMAS DE SEGURIDAD
Leer atentamente este manual antes de usar el acondicionador de aire. En caso de dudas o problemas, dirigirse al distribuidor o centro de asistencia autorizzato.
- Este acondicionador de aire ha sido proyektado para crear conditiones climáticas ideales en su habitación. Utilizarlo solamente para esta finalidad espécífica y de(acuerdo con lo que se describes en este manual).

ADVERTENCIA
- Es muy peligioso usar o tener gasolina, orialquier liquido inflamabile cerca del acondicionador. No instalar aparatos electricos bajo del acondicionador que no tengan grado de proteccion IPX1 (proteccion contra el agua en caida vertical).
- El fabricante no se asumeunga responsabilitad en el caso de que las normas de seguridad antiaccidentes no sean respetadas.

PRECAUCION
- No usar nunca ni el interruptor general de corriente ni el enchufe para parar oponer en marcha el aparato. Usar siempre el pulsador ON/OFF.
- No introducir objetivos en el acondicionador. Es muy peligioso porque el ventilador gira a alta velocidad.
No dejar que los niños juguen con el acondicionador de aire. - No enfiar excessivamente la habitacion si hay niños muy≦queques o invalidos.
NOTAS IMPORTANTES
UNIDAD INTERIOR (SOLO PARA EL MODELO EN FIGURA)
- Para facilitar el desplazimiento del acondicionador, colgar la unidad exterior, a工程技术 del asa al gancho situado en elrado posterior de la unidad inferior cuidando de no torcer et tubo flexible o de curvarlo con radios estrechos.
UNIDAD EXTERIOR
- Para desplazar launidad exterior utiliser siempre el asa, nunca el tubo flexible.
2.No colgar nunca launidad exterior atramés del tubo flexible.
3.Cuando retire launidad exterior, inclinela para vaciar el agua de condensacion que aun pudiera CONTENER en su bandeja






DESNIVEL MAXIMO ADMITIDO
El acondicionador está formado por dos unidades connectadas entre s por un tubo flexible. La unidad inferior se sitúa en el local a acondicionar, proxima a una ventsa, puerta balcon o pared exterior. La unidad exterior, que elimina el calor y la humedad, se colocata en el exterior sobre el alfeizar de la ventsa, el balcon o colgada a la pared.

TIPO A
COLOCACION UNIDAD EXTERIOR
Launidad exteriordebesistempreenposicionverticaly biennivelada.Asegurarse queel airealrededorde launidad suepe circularlibremente.Unpie saliente posteriorgarantiza la distancia minima a lapared (3cm).Dejar una
distancia minima de15cm.entre loslados delaunidad yla pared,yde80cm.enaparte delandera.
INSTALLACION TIPO A
Si se dispone de un balcon o ventsa con una repisa profunda (min. 25 cm) se pueda simplement apoyar la unidad sobre ella. Para mayor seguridad aconsejamos fjjar el pie posterior de la unidad a la repisa con un taco/tornillo M6 x 20. El tubo flexible se pueda hacer pasado fácilmente entre los batentes de la ventsa o puerta de balcon. Blocar los batentes, abiertos al minimo


CONTENEDOR
TIPO B
INSTALACION TIPO B (CON EL CONTENDEDOR)
- Fijar el contentedor a la pared bajo del alfeizar de la ventana.
- Introducir launidad exterior en el conteditor y controlar que se encontrar nivelada.
INSTALLACION TIPO C (CON EL SUPORTE)
- Fijar la guía superte a la pared debajo del alfeizar de la ventana.
- Introducir el suporte en la manilla de la unidad exterior y volcarla como indica la figura.
- Colocar el suporte y fijarlo al borde de la unidad exterior con los tornillos.
- Introducir el suporte, que está fijado a la unidad, en la guia fjada a la pared. Controlar que este bien nivelada



TIPO C
INSTALLACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA
COMO COLOCAR LAS PILAS
- Remove la tapa detrás del mando a distancia y controlar que los cuatro interruptores estén configurados como en figura.

- Colocar dos pilas alcalinas tipo AAA de 1,5 V-DC. Respectar la polaridad indicada en el mando a distancia. La signalacion de la hora en la pantalla parpadea. Pulse el boton SEL TYPE.
- La duración media de las pilas es de seis días y varía según la Frequencia de uso del mando a distancia. Quitar las pilas si el mando a distancia no va a ser realizado durante un periodo de tiempo prolongado (más de un mes). Sustituir las pilas cuando el testigo de transmisión de datos no parpadea o cuando el acondicionador de aire no responde al mando a distancia.
- Las pilas del control contienen elementos contaminantes. Cuando se descarguen deben tirarse según los requisitos locales.
SELECTOR DEL SENSOR DE TEMPERATUREA
- EnCONDITIONESnormales, el sensor de temperatura colocado Dentro del mando a distancia (simpilo IFEEL activo en el display) detecta y controlla la temperatura ambiente.Esta funciona tiene el objetivo de personalizar la temperatura ambiente porque el mando a distancia transmite la temperatura desde el lugaroca de ustedes.Por esocutilizando esta funciona,el mando a distanciadebeserdirigidoSiemprealconditionador, sinobstrucciones.
- Es possible desactivar el sensor de temperatura del mando a distancia pulsando el botón I FEEL. En este caso el símbolo IFEEL en el visor se apaga y se activa el sensor de temperatura del acondicionador.
NOTA
El mando a distancia transmitsa la seals de la temperature ambiente cuando se pulsa cada boton y, automatistically, cada cinco Minutes. Sicede a inconvenientes el equipo no recibe la seals del mando a distancia, el acondicionador utilizes el sensor interno para controlar la temperature ambiente. En these cases the temperature cercana al mando a distancia possible serdifferente de la temperature detectada en la posicional de acondicionador.
FUNCIJONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO A DISTANCIA
Al usar el mando a distancia, dirija la cabeza de transmisión directamente al receptor del acondicionador.


MANDO A DISTANCIA
VISOR
Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está encendido.
Modo de funciona

Automática

Refrigeración

Calefaction

Deshumidificación

Ventilación

Indica que el acondicionador funciona en modo I FEEL (sensor del mando a distancia activado)
Confirmañon de la transmisión de los datos al acondicionador
Indica los temas de programadores
Reloj

Velocidad del ventilador
Automática Velocidad alta

Velocidad media Velocidad baja
Temperatura ambiente

Temperatura seleccionada

E
SENSOR
Este sensordettematura internadetecta la temperatura ambiente.
SELECTOR DEL SENSOR TEMPERATUREA
Presionar el pulsador I FEEL para modifier la programacion del sensor de temperatura activo (desde el mando a distancia al acondicionador o viceversa).
PULSADORES DE SELECTION TEMPERATURA
TEMP - (más frio)
Presionar este pulsador para disminuir la temperatura selecciónada.
TEMP + (más calor)
Presionar este pulsador paraacular la temperatura selecciónada.
BOTONES NO ACTIVADOS
PULSADOR ON/OFF (encendido/ apagado)
Pone en marcha el acondicionador o lo para.
PULSADOR "SEL TYPE"
Presionar este pulsador para seleccionar las funcciones:
- regulación de la hora
- regulación del temporizador ON/OFF Para mas información ver "REGULACION DEL RELOJ" y "REGULACION DEL TEMPORIZADOR".
PULSADOR "FAN"
(velocidad del ventilador)

La velocidad del ventilador es的选择nada automatically por el micropocerosador.

Velocidad alta.

Velocidad media.
Velocidad baja.

PULSADORES PARA LA REGULACION DEL RELOJ Y DEL TEMPORIZADOR
Presionando los pulsadores SETH/SET M se activa la regulacion del reloj y del temporatorio.
Para mas informacion ver "REGULACION DEL RELOJ" y "REGULACION DEL TEMPORIZADOR".
TRANSMISOR
Al presionar los pulsadores del mando a distancia, el significo se en ciende en el visor para transmitir los Cambios de regulacion al receptor del acondicionador de aire.
PULSADOR "NIGHT" (programa nocturno)
Para mas informacion ver el apartado "Programa nocturno".Cuando se presiona este pulsador en la modalidad REFRIGERACION O DESHUMIDIFICACION la senal aparece en el visor y el microprocesador del mando a distancia regula la temperatura seleccionada para ahorrar energia.
PULSADOR "TIMER SEL" (ajuste del temporizador)
Presionando el pulsador TIMER SEL en el visor se activa el procedimiento para la regulacion ON/OFF del temporizador. Para更多信息inforacion ver el ejemplo "REGULACION DEL TEMPORIZADOR"
Presionar este pulsador para modifier el functionality del acondicionador.
(automática)
Al seleccionar la posicion "automatico" el microprocesador selecciona automatically entre refrigeracion y calefaction en base a la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura introducida en el mando a distancia.
(calefacción
El aire acondicionado calienta el local.
(reshumidificacion)
El aire acondicionado reduce la humedad ambiente.
(Refrigeración)
El acondicionador refrigerera el aire haciendo disminuir la temperatura del local.

(ventilación)
Só se activa la función de ventilación.
Solo para los modelos

REGULACION DEL RELOJ
- Presionar tres vezes el pulsador SEL TYPE. La hora indica en el visor comienza a parpadear.
- Presionar el pulsador SET H hasta que se visualiza la hora deseada. Presionar el pulsador SET M hasta que se visualizan los Minutes征求意见. La hora indica en el visor deja de parpadear automatically despues de 10 segundos.
REFRIGERACION
NOTA
Verificar que launidad está conectada a la alimentacion electrica y que el testigo STANDBY está encendido.
1.Presionar el pulsador MODE (modo defuncionamento) hasta que aparezcaen el visor el symboloREFRIGERACION.
2.Presionar el pulsador ON/OFF yponer en marcha el acondicionador de aire.
3.Presionar los pulsadores TEMP + / - (3) para introducir la temperatura deseada (el Campo de regulacion varia entre 32 ^ C maximum y 16^ minimo).



EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LA TEMPERATUREA SELECTIONADA.
A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUICR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERA A INDICAR LA TEMPERATUREAAMBIENTE.
4.Presionar el pulsador FAN para introducir la velocidad del ventilador.
CALEFACCION
1.Presionar el pulsador MODE (modo de funciona)) hasta que aparezca en el visor el symbolo CALEFACCION
2.Presionar el pulsador ON/OFF yponer en marcha el acondicionador de aire.
3.Presionar los pulsadores TEMP+/- (3) para introducir la temperatura deseada (el Campo de regulacion varia entre 32^ maximum y 16^ minimo).


EL VISOR INDICARÉ EL VALOR DE LA TEMPERATUREA SELECTIONADA.
A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUICR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERA A INDICAR LA TEMPERATUREAAMBIENTE.
4.Presionar el pulsador FAN para introducir la velocidad del ventilador.
NOTA
Una vezactivada lafuncion de calefacionelventilador de la unidad interna se parara. Este se debea a proteccion "Prevencion corriente aire frio",que habilita elfuncionamento delventilador cuando el intercambiador de calor de la unidad interna se ha calentado lo sufiente.
DESCONGELACION DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DE LA UNIDAD EXTERNA "STANDBY"
Si la temperatura externa descende por debajo de 0^ la formacion de hielo en la bateria externa reduce la capacité de calefaction.
Cuando thiso sucede el microprocesador ordena la inversi. sion del functiOnamento del acondicionador de aire (descongelacion). Con esta funciOn activada el ventilador de la unidad interna se para y el testigo STANDBY se enciende,msteadas dura la descongelacion.Despues deunos segundos,el functiOnamento en modo calefacion inicia de nuevo en relation con la temperatura ambiente y la temperatura externa.
FUNCTIONAMIENTO COMO “BOMBA DE CALOR”
Un acondicionador de aire que funciona como bomba de calor calienta el ambiente absorbiendo calor del aire exterior. La capacité (eficiencia) del sistemas disminuye cuando la temperatura externa descienda por debajo de 0^ . Si el acondicionador de aire no consigue mantener un valor de temperatura suficientemente alto se debe complementar la calefaction con la instalacion de other aparato.
1.Presionar el pulsador MODE (modo de funciona) hasta que aparezca en el visor el symbolo AUTOMATICO
2.Presionar el pulsador ON/OFF yponer en functionamento el acondicionador de aire.
3.Presionar el pulsador TEMP+/- (3) para introducir la temperatura deseada (el Campo de regulacion varia entre 32^ maximum y 16^ minimo).


EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LA TEMPERATUREA SELECTIONADA.
A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUICIR LA TEMPERATURA DESEADA EL VISOR VOLVERA A INDICAR LA TEMPERATUREAAMBIENTE.
El acondicionador de aire pasado automatistically del modo calefacción al modo refrigeracion (o viceversa) paramantener la temperatura introducida.
4.Presionar el pulsador FAN para introducir la velocidad del ventilador.
Ejemplo: esquema de funciona en modo (Auto) con temperatura ambiente seleccionada de 23clerosis.

NOTA
El climatizador cambia el modo de funciona el dia y a calor o viceversa) al verificarse una de las siguientes conditiones:
- ZONA A: cambia si la temperatura varía como minimo 3^ con besoin a la introducida en el mando a distancia.
- ZONA B: cambia si la temperatura varía como minimo 1^ conarto a la introducida en el mando a distancia una hora après de que se para el compresor.
- ZONA C: no cambia@msteadas la temperatura no varie mas de 1^ con respecto a la introducida en el mando a distancia.
DESHUMIDIFICATION
1.Presionar el pulsador MODE (modo de funciona) hasta que aparezca en el visor el symbolo DESHUMIDIFICACION
2.Presionar el pulsador ON/OFF yponer en marcha el acondicionador de aire.
3.Presionar el pulsador TEMP+/- (3) para introducir la temperatura ambiente (el Campo de regulacion varia entre 32^ maximum y 16^ minimum).
Ahora el acondicionador de aire ejecta en automatico unos ciclos de encendido/apagado.
NOTA: La temperatura ambiente selecciónada podra disminuir.

EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LA TEMPERATUREA SELECTIONADA.

A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUICIR LA TEMPERATUREA DESEADA EL VISOR VOLVERA A INDICAR LA TEMPERATUREA AMBIENTE.
NOTA
- Usar la funciona de deshumidificacion para reducir la humedad ambiente del aire.
- Con la función de deshumidificacion actionada, el ventilador gira a velocidad automatica o se para paraatar la demasiada refrigeracion.
- La funciona de deshumidificacion no pueda ser activada si la temperatura interna no supera los 15^ .
VENTILACION
Si desea hacer circular el aire sin modificar la temperatura, proceda como sigue:
1.Presionar el pulsador ON/OFF yponer en marcha el acondicionador de aire.
2.Presionar el pulsador MODE (modo de funciona) hasta que aparezca en el visor solamente el symbolo VENTILACION
SELECTION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
AUTOMATICO
Activar con el pulsador FAN la posicion 念 El microprocesador controlará automatistically la velocidad del ventilador. Cuando el climatizador comienza a funciona el sensor de temperatura detecta la diferencia entre la energia ambiente y la energia introducida y la transmite al microprocesador, que automatistically selecciona la velocidad idonea del ventilador.
En la modalita VENTILACION la velocidad del ventilador está regulatorada automatistically como en la modalidad refrigeracion.
| DIFERENCIA ENTRE TEMPERATURA AMBIENTE VECO Y TEMPERATURE INTRODUCIDA | IDAD DEL VENTILADOR | |
| Refrigeración 2 °C y superiores Maxima | ||
| y deshumidificación Entre | 2 y 1 °C Media | |
| Menos de 1 °C Minima | ||
| Calefaction Menos de 2 | 2 °C y superiores Maxima | |
| °C Media | ||
NOTA
Los valuesindicados en la tabla hacen referencia alfuncionamento del acondicionador de aire cuando estáhabilitado el sensor del mando a distancia (ver selector delsensor de temperatura).Los valuesindicados varianligeramente si está habitado el sensor de la unidadinterna.La velocidad automatica no está activa en lamodalidad de VENTILACION.
MANUAL
Para regular manualmente la velocidad del ventilador utilizez el pulsador FAN y seleccionar la velocidad deseada.

Velocidad alta

Velocidad media Velocidad baja
PROGRAMA NOCTURNO
- El programa nocturno sirve para ahorrar energia electrica.
1.Presionar el pulsador MODE para poner el acondicionador de aire en refrigeracion, deshumidificacion o calefaction.
2.Presionar el pulsador NIGHT.
3.El symbolo aparece en el visor. Para abandonar el programa presionar;nuevamente el pulsador NIGHT.
¿Qué es el Programa Nocturno?
El acondicionador refrigerera o calienta el local hasta alcanzar la temperatura introducida y bajo se para. A la hora aproximadamente la temperatura introducida se modifica automatically como se describe a continuacion (vergraficos).
| MODO DE FUNCIONAMIENTO | MODIFICACION TEMPERATURA |
| Calefaction | Disminuye 1 °C |
| Refrigeración y Deshumidificación | Aumenta 1 °C |
El acondicionador funciona hasta alcanzar la nuevo temperatura introducida y bajo se para. A la hora aproximamente la temperatura introducida augmente de nuevo automatistically 1^ en refrigeracion y disminuye 1^ en calefacion. De este modo se ahora energia sin perjudicar el comfort nocturno del local.
REFRIGERACION Y DESHUMIDIFICACION
Temperatura introducida Temperatura ambiente

1 hora 1 hora TIEMPO
CALEFACCION
Temperatura introducida Temperatura ambiente

1 hora
1 hora
TIEMPO
REGULACION DEL TEMPORIZADOR
A) COMO REGULAR LA HORA DE INICIO (ON)
1.Presionar una vez el pulsador SEL TYPE. La indicacion ON y la indicacion de la hora parpadean.
2. Presionar el pulsador SET H hasta visualizar la hora deseada. Presionar el pulsador SET M hasta visualizar los horas deseledos. El visor vuela a indicar la hora actual a los 10 segundos.
3. Presionar el pulsador ON/OFF paraponer en marcha el acondicionador de aire.
4. Presionar quatre vezes el pulsador TIMER SEL para activar el temporizador en la referencia "ON TIME" (inicio).
B) COMO REGULAR LA HORA DE PARADA (OFF)
- Presionar dos vezes el pulsador SEL TYPE. LaindicacionOFFylasindicacionesdela hora parpadean.
- Presionar el pulsador SET H hasta visualizar la hora deseada. Presionar el pulsador SET M hasta visualizar los horas desaados. El visor vuelve a indicar la hora actual a los 10segundos.
- Presionar el pulsador ON/FF para poner en marcha el acondicionador de aire.
- Presionar el pulsador TIMER SEL para poder el temporizador en la referencia "OFF TIME" (parar).
C) CÓMOREGULARELPROGRAMADIARIO ENCENDIDO/APAGADO(OVICEVERSA)
- Regular el temporizador como se indica en los+puntos "A" y "B".
- Presionar el pulsador ON/OFF paraponer en marcha el acondicionador de aire.
- Presionar tres vezes el pulsador TIMER SEL para introducir el programa del temporizador encendido/apagado o viceversa.
NOTA
Después de regular el temporizador presionar el pulsador SEL TYPE para verificar el horario de encendido/apagado (ON/OFF) introducido.
REGULACION DEL TEMPORIZADOR 1 HORA
Esta funciona permite elFuncionamento del acondicionador de aire durante 1 hora en las conditiones introducidas, independiente de que se enquirytrencendido o apagado.
OPERACIONES DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR.
- Presionar cuando veces el botón TIMER SEL. En le visor aparece el símbolo del TEMPORIZADOR 1 HORA encendido.




CANCELAR EL TEMPORIZADOR 1 HORA.
- Presionar el pulsador ON/OFF para apagar el acondicionador de aire.
- Comprobar que la unidad interna está apagada.
- Volver a presionar el pulsador ON/OFF para encender de nuevo el acondicionador de aire.

REGULACION DEL FLUJO DE AIRE
VERTICAL
Sujetar el deflector y hacerlo girar hacer ariba o hacer abajo.


HORIZONTAL
Para regular horizontalmente el flujo de aire, dirigir las aletas verticales hacía la izquierda o hacía la derecha como pueda verse a continuación.


PRECAUCION
Durante la refrigeración o la deshumidificación, sobre todo con un alto nivel de humedad en el ambiente, orientar frontalmente las aletas verticales. Si se orientan hacía la derecha o hacía la izquierda el vapor se pueda condensar y formar gotas que saldrán por la rejilla de salute del aire.
Si el mando a distancia no funciona o se ha perdido, actuar como se indica a continuacion.
Para poder en marcha el acondicionador de aire presionar el PULSADOR DE FUNCIONAMIENTO y seleccionar la modalidad deseada:
COOL o HEAT para los modelos bomba de calor
COOL para los modelos solo refrigeración
NOTA
El acondicionador se pondra en marcha con la velocidad alta del ventilador.
La programación de la temperatura es 25^ para la modalidad de refrigeración y 21^ para la calefaction.
2.ACONDICIONADOR DE AIRE EN MARCHA
Para parar el acondicionador de aire presionar el PULSADOR DE FUNCIONAMIENTOhasta apagar el testigo OPERATION.
NOTA
Corte de corriente durante el funcionaimiento. Si se produce un corte de corriente el acondicionador de aire se para. Cuando se restablece la alimentacion electrica el acondicionador de aire reinicia automatamente a los 3关键时刻.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

PRECAUCION
Antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento, apagar el acondicionador, bajo desenchufar el aparato.
UNIDAD EXTERIOR CARCASA Y BATERIA
- Algunos cordes metálicos y las aletas de la batería condensanteSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- Controlar periodically la unidad exterior, comprobando que la aspiracion y la descarga de aire no esten obstruidas.
La bateria condensante y otros componentes de la unidad exterioriene que limpiarse periodically. Consultar al Distribuidor o al Servicio de asistencia.

UNIDAD INTERIOR
- No verte agua en launidad para limpiarla. Podría estropear los componentes interiores o provocar un cortocircuito.
- No usar disolventes o compuestos químicos agresivos.
No lavar la carcasa de plástico con agua muy caliente.
Limpieza de la carcasa y la rejilla
Limpiar la carcasa y la rejilla de la unidad interior con el cepillo de una aspiradora o pagar un paño suave limpio. Si estas partesstan manchadas,使用者an paño limpio humedo.Al limpiar la rejilla hay que tener cuidado de no apretar demasiado,puesto que los deflectores podrieran salirse de sus asientos.

FILTRO DEL AIRE
El filtro debe ser controlado al menos una vez cada dos semanas de functonacion. El filtro sueio u obstruido causa una disminuacion de la eficacia del acondicionador y pueda provocar graves inconvenientes. El filtro está situado detrás de la reijilla de aspiracion del acondicionador y se extrae por la parte superior.
COMO QUITAR EL FILTRO

LIMPIEZA DEL FILTRO


Elimine el polvo bajo un aspirador. Si se ha adherido suscried al bajo, laveo con agua Templada jabonosa, aclárelo antes y aftere.
TRANSPORTE
Si desea transporte el acondicionador,mantenerlo siempre que sea posible en posicion vertical. Si este no fuese possible, ponerlo en horizontal apoyandolo sobre un lado;apanaslegado a destino colocarlo de nuevo en posicion vertical y esperar al menos 10 minutes antes de utilizingo en funcio de refrigeracion.

CONSERVACION
Cuando se preve que no se va a usar el acondicionador durante un periodo largo, limpar los filtros y descargar el agua de condensacion de la unidad interior a工程技术 del tubo de descarga posterior. No desmontar el tubo flexible de conexion; si no se可以选择 invitar, proteger las dos mitades abiertas de las conexiones rapiadas con los tapones de plastico en dotacion, apretandolos a fondo con una llave fija. No apoyar objetos pesados en la superficie superior y proteger el aparato con una Bolsa de plastico.


TUBO DESCARGA CONDENSACION
ACCESSORIOS (SUMINISTRADOS BAJO PEDIDO)
KIT CONTENEDOR O GUIA SUPORTE SUPPLEMENTARIOS
Si se desea aplicar el acondicionador en various locales es possible adquirir otheros contenedores o guas suporte para la unidad exterior.

CONTENEDOR



GUIA SUPORTE
E
FILTRE AIRE LIMPIA
- Lea estas instrucciones antes de iniciaar la operacion.
Las functions del "filtro aire limpia" son las de recoger el polvo y eliminar olores
NOTA
1.La caja de carton contiene un filtro aire limpia, un resorte y una etiqueta "color gauge for filter replacement".
2.Abrir la Bolsa solo al momento final antes de instalar el bajo. Caso contrario se reduce el efecto deodorante del bajo.
1
Procedimiento para instalar el filtro:
Abrir la rejilla frontal entrada aire y desmontar el filtro standard. Aplicar la etiqueta "color gauge for filter replacement" en una posicion visible fácilmente (en el interior copertura mandos)
2
Colocar el resorte en el filtro standard:
Enganchar el resorte en el filtro par la parte posterior y alojarlo en el canal situado en el lado donde está escrito "FRONT" (para poderla operacion se aconseja el uso de un destornillador)
3
Fijar el "filtro aire limpia" al filtro standard mediante el resorte precedente.
4
Volver a colocar el filtro standard en el aparato de forma que la palabra "FRONT" se incluye delante de quien realiza la operación y cerrar la rejilla entrada aire.
Sustitución del filtró aire limpia
- El filtro aire limpia se pueda sustituir.
- Aprovechar el marco de plástico y el resorte.
- Elentiethusoanopuedeutilizarse de nuevo ni siquiera
despues delavarlo. - Adquirir un nuevo FILTER para sustitución en la Tienda más cercana.
- Controlar el estado de contaminación almenos cada dos semanas y sustituir el filtro cuando su color es igual al de la etiqueta "color gauge for filter replacement".



"Filtro aire limpia"
Lado filtro standard: blanco
(filtro recoge polvo)
Lado resorte: negro
(filtro deodorante)

CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO CONFORT CON MINIMO CONSUMO
EVITAR
- Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de launidad; en caso contrario launidad no工作的a correctamente y podríaURTAR a danarse.
- La radiación solar directa usingo soldos o cerrando las cortinas.
VERIFICAR
- Que el filtro de aire está sempre limpio. Un filtro sucio disminuya el paso del aire y reduce el rendimiento de la unidad.
- Que las puertas y ventanas están cerradas para evaporar infiltraciones de aire no acondicionado.
IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA
- Debe evitarse el uso de teléfonos celuales en proximidad del acondicionador porque pourrait crear interferencias y anomalías en su funciona bajo el testigo de funciona bajo operación. En este caso (el testigo de funciona externa no funciona), restuarar el funciona bajo la月下旬 la alimentación electrónica 60segundos aproximamente (mediante el interruptor general o el enchufe) y a continuación volver a encender el acondicionador de aire.
- Si el testigo de configuracionnemento OPERATION lampagea y el acondicionador se para contemporaneamente por un tiempo limitado se debe al desaguè del liquido de condensation excessivo.
Si el testigo de configuracion operation指导意见, y el acondicionador se para definitivement, se debe a que la bomba no funciona o a que el tubo de desague colocado Dentro del tubo flexible de connexion se ha obstruido; en este caso hay que llamar al SERVICIO DE ASISTENCIA.
El acondicionador pueda seguir funciona con la。,funcion de emergencia desaguando liquido por el tubo posterior, en un recipientte微量元素: SACAR el tubo y quitar el tapon.
- Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, disfruebe los siguientes aspectos antes de llamar al serviceo de reparacion. Si el problema no pueda ser解決ado, contacte con el Servicio de Asistencia.
Problema: El acondicionador de aire no arranca.
Possible causa:
- Fallo en la corriente.
- Rotura del fusible.
- Voltaje demasiado bajo.
- Botón ON/OFF en posición OFF.
- Las pilas del mando a distancia está gastadas.
SolutiOn:
- Restablecer la corriente.
- Contactar Servicio de Asistencia.
- Consultar a su electricista.
- Pulsar el botón ON/OFF.
- Colocar pilas cuales.
Defecto: El acondicionador no arranca y la luz STANDBY relampaguea.
Causa possible:
- Sonda defectuosa.
Remedio:
- Avisar al Servicio de Asistencia.
Problema: La luz STANDBY y OPERATION se encienden y el acondicionador no arranca.
Possible causa:
- Sonda defectuosa.
Remedio:
- Avisar al Servicio de Asistencia.
Problema: El compresor funciona pero se para en seguida.
Possible causa:
- Batería condensante obstruida (unidad exterior).
SolutiOn:
- Eliminar la obstruccion.
Problema: Insuficiente frio o calor.
Possible causa:
- Filtro del aire sueio o obstruido.
- Fuente de calor cercana o habitacion demasiado concurrida.
- Puertas y/o ventanas abiertas.
- Obstruccionerca de la entrada o salute del aire.
- Termostat demasiado elevado (refrigeracion) o bajo (calefacion).
- Temperatura exterior muy baja (version bomba de calor).
- En fase de calefacción el sistema de descogelación en la unidad exterior non funciona (version bomba de calor).
SolutiOn:
- Limpiar el filtro de aire.
- Eliminar la fuente de calor.
- Cerrarlas para evaporar corrente.
- Eliminar para asegurar un buena flujo de aire.
- Ajuste de la posicón del termostato.
- Utilizar otro sistemas de calefaction de apoyo (version bomba de calor).
- Contactar Servicio de Asistencia (version bomba de calor).
Problema: El acondicionador produce ligeros cruvidos.
Possible causa:
- En fase de calefaction o refrigeracion las partes de plástico sufren dilatabaciones/contractiones que causan este fenomeno.
SolutiOn:
- Situación totalmente normal; los ligeros crujiados desaparecerán cuando se alcancara una temperatura regular.
NOTA
Si los tres pilotos OPERATION, TIMER y STANDBY parpadean al mesmo tiempo quiere decir que el modo de funciona bajo succionado ( 4 ) no es compatible con el equipo en cuestion. Si este sucede, el equipo de aire acondicionado no funciona hasta que no se restablezca el modo correcto.
O PRODUTO 3
PAINEL DE COMANDO 3
LOCALIZACAO DA INSTALAÇAO 4
REQUISITOS ELETRICOS 4
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA 4
CONCELHO IMPORTANTE 4
INSTALACAO DO AR CONDICTIONADO 5
UTILIZACAO DA UNIDADE DE CONTROL REMOTO 6
AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR 9
PROGRAMA NOTURNO 9
AJUSTEDOTIMER 10
AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA 10
AJUSTE DA DIRECAO DO FLUXO DE AR. 10
OPERACAO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO. 11
CUIDADOS E MANUTENCAO 11
LOCALIZACAO DA INSTALAÇAO

ADVERTÉNCIA
REQUISITOS ELETRICOS

Velocidad del ventilador
Programa
notturno

Operação automatica
Alta

第
Média
Baixa
Temperatura ambiente

Temperatura seleccionada

SENSOR DE TEMPERATURA
Nesta funco, o aparelho funciona sente como ventilador.

Somente para
COOL/DRY/HEAT/FAN
COMO AJUSTAR O RELOGIO
AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR
AUTOMÁTICO
OPERACAO SEMA UNIDADE DE CONTROLRE REMOTO
Por motivos de segurar, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o también da rede antes de proceder a sua limpeza.
UNIDADE EXTERIOR (CAIXA E CONDENSADOR)
- Sonda de ar do acondicionador.
Possível solution:
- Contacte o service de assistencia.
- Sonda de trocador de calor defeituosa.
Possivel solucao:
Al final de su vidautil,este equipo nodebeeliminarssjuntoalosdesechosdomesticos.
Debe entegarse a centros espécíficos de recogida diferenciada locales o a distribuidores que facillan este service.
Eliminar por separado un equipo eletrico y electrónico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute derivadas de una eliminación inadequada y permitte reciclar los materiales que lo compnen, obteniendo asi un ahorro importante de energia y recursos.
Para subrayar la obligacion de eliminar por分开arostos equipos, en el producto aparece un contender de basura tachado.
ManualFácil