Ulisse 1013A - Climatisation ARGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ulisse 1013A ARGO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de climatisation | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 10 000 BTU |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Niveau sonore | 54 dB(A) |
| Dimensions | 70 x 45 x 35 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilateur, télécommande |
| Installation | Facile à installer avec kit de fenêtre inclus |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
| Informations avant achat | Vérifier la taille de la pièce pour une efficacité optimale |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ulisse 1013A ARGO
Questions des utilisateurs sur Ulisse 1013A ARGO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ulisse 1013A - ARGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ulisse 1013A de la marque ARGO.
MODE D'EMPLOI Ulisse 1013A ARGO
Climatiseur avec condenseur a air extérieur · Klimagerät mit außenkondensator
Installation des piles 6
-
Selecteur de la sonde de température 6
-
Fonctionnement avec la télécommande 6
TELECOMMANDE 7
REGLAGE DE L'HEURE 8
REFROIDISSEMENT-CHAUFFAGE 8
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 8
DESHUMIDIFICATION 8
VENTILATION. 9
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les numérores de série et de modele figurent sur la plaque signalétique place sur le fond du coffret.
No. de modulo
No. de série
Date d'achat
Adresse du concessionnaire
Numero de téléphone
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
Les symboles, suivants utilisés dans ce manuel avertissement d'un danger potentiel pour l'utilisateur, le personnel d'entretien ou l'appareil proprement dit:

AVERTISSEMENT
Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d'entrainer des blessures physiques graves, ou mortelles.

ATTENTION
Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d'entrainer des blessures physiques ou des dommages matériels, notamment du produit.
REMARQUE
Ce climatiseur est doté des fonctions de refroidissement, déshumidification et ventilation COOL/DRY/FAN , de refroidissement, déshumidification, chauffage et ventilation COOL/DRY/HEAT/FAN . Vous trouvez ci-après des détails à leur sujet. Veuillez vous référer à ces explications lors de l'utilisation de ce climatiseur.
| DECLARATION DE CONFORMITE |
| Ce produit est marqué C€ puisque il est conforme aux Directives. - Basse tension n. 2006/95/CE. -Compatibilité electromagnétique n. 89/336/CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE. Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même si partiale des instructions d'installation et/ou d'utilité. |
| LIMITES DE FONCTIONNEMENT | ||
| REFROIDISSEMENT | 46°C B.S.32°C B.S./23°C B.H. | |
| CONDITIONS MAXIMUM | TEMPERATURE EXTERIEURE | |
| CONDITIONS MINIMUM | TEMPERATURE INTERIEURE | 19°C B.S.19°C B.S./14°C B.H. |
| CHAUFFAGE | ||
| CONDITIONS MAXIMUM | TEMPERATURE EXTERIEURE | 24°C B.S./18°C B.H.27°C B.S. |
| CONDITIONS MINIMUM | TEMPERATURE INTERIEURE | -8°C B.S./-9°C B.H. |
DESCRIPTION DU PRODUIT
- Telecommande à infrarouge
- Panneau de signalisation
3.Sortiedair - Grille d'aspiration
- Unité extérieure
- Liaison frigorifique flexible
- Filtre à air
- Câble électrique avec fiche
- Tuyau de drainage sortie de condensat
- Panier ou support pour unité extérieure
- Couvercle raccords rapides
- Poignée pour le transport (sur les deux cots)
- Roues pour le déplacement
- Poignée (accrochage et transport)




PANNEAU DE SIGNALISATION



- Voyant du temporisateur (TIMER): Ce voyant s'allume lorsque l'unité est contrôle par le temporisateur.
- Voyant de fonctionnement (OPERATION): Il s'allume quand le climatiseur est en marche.il clignote une fois pour indiquer que le signal de la télécommande a etereçu et memorise.

ALARME CONDENSATES
Il clignote et le climatisateur s'arrête simultanement pendant l'évacuation des condensates en excès ou à cause d'un mauvais fonctionnement du système d'évacuation des condensates.
3. Voyant d'attente (STANDBY) : lll s'allume quand le climatiseur est connecté à la courant et peut receivevoir le signal de la télécommande.
4. Récepteur : recoit les signaux de la télécommande.
- Bouton de fonctionnement (sans télécommande): Appuyer ce bouton pour selectionner le fonctionnement OFF, COOL et HEAT.

AVERTISSEMENT
La position OFF ne coupe pas l'alimentation électrique. Pour arreter complètement l'appareil, utiliser l'interrupteur principal d'alimentation.
REMARQUE
Lorsque les 3 lampes temoin OPERATION, TIMER et STANDBY clignotent en meme temps,ILA signifie que le mode de fonctionnement selectionne (A) n'est pas compatible avec I'unite en question et que donc, le conditionneur ne fonctionnera que lorsque la modalite correcte aura et retablie.
EMPLACEMENT D'INSTALLATION

AVERTISSEMENT
- Ne pas installer le climatisation dans un local où l'on détecte des émanations gazeuses ou des gaz inflammables, ni à un endroit extrémement humide, une serre par exemple.
- Ne pas installer le climatiseur aux endroits où se trouvent des apparèils dégageant une chaleur excessive.
- Ne pas installer le climatiseur dans un local, où il pourrait etre mouilé par des jets d'eau (par exemple dans la buanderie).
Eviter:
Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, ne pas exposer directement l'unité extérieure à des embruns d'eau de mer ou à des vapeurs sulfureuses.
Assurez-vous que l'air puisse circuler librement autour de l'unité interieure. Ne pas obstruer avec des rideaux ou similaires les grilles d'arrivee et de sortie d'air. Ne pas déposer des objets sur le climatiseur.
PRECAUTIONS ELECTRIQUES
Avant d'utiliser le climatiseur
- Vérifiez que la tension nominale d'alimentation soit bien de 220/240 Volt., monophasée.
- Le branchement électrique de l'unité est du type X avec le cable préparé de façon spécial; dans le cas où il est endommagé par l'usage, adressé-z-vous au Service. Àpres-Vente pour le remplacement.
La prise d'installation doit toujours être poursuive d'une prise de terre efficace. - Vérifier sur la ligne d'alimentation la disponibilité de puissance électrique suffisante pour le fonctionnement du climatiseur et des autres apparèils connectés. Voir la plaquette place sur l'unité indiquant l'absorption maximum.
- Nous conseillons l'installation d'un interrupteur bipolaire avec un fusible de protection à retardement, au-dessus de la fiche d'alimentation.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
UNITE INTERIEURE (SEULEMENT POUR LE MODELE REPRESENTE)
- Quand vous déplacez le climatiseur d'une pierce à l'autre, suspendez l'unité extérieure au dos de l'unité interieure, ennantsoon de bien enrouler le tube flexible sans lui faire subir des courbures etroites ou des torsions.
UNITE EXTERIEURE
- Pour déplacer l'unité extérieure, servez-vous de la poignée, ne tirez jamais sur le tube flexible.
- Ne laissez jamais l'unité extérieurePENDRE au dehors de la fenetre, suspendue par le tube flexible.
3.Lorsque you retirez l'unité extérieure après le fonctionnement, videz si nécessaire l'eau de condensation qui aurait pu rester dedans, en inclinant l'unité.


Assurez-vous que les disjoncteurs automatiques et les organes de protection de l'installation soient calibrés pour supporter un courant de pointe (pendant une période inférieure à 1 sec.).
- Tous les branchements électriques devront être conformes aux normes et réglementations en vigueur. Consulter évientuelles le revendeur ou un technicien qualifié.
ATTENTION!
Le climatiseur est pourvu d'un système de protection du compresseur contre les surcharges qui l'empêche de fonctionner pendant trois minutes après l'arrêt précédent.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
- Avant d'utiliser le climatiseur, consultez avec soin ce manuel d'instructions. En cas de doutes ou de problèmes, adressé-vous au revendeur, ou au Service Avec-Vente.
Le climatiseur a ete estuied pour creer des conditions climatiques comfortables.
Ne l'utilisez que dans le but pour lequel il a ete prevu et en suivant les indications indiquees dans ce manuel.

AVERTISSEMENT
- Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables pres du climatiseur. Cela serait extrémement dangereux. De plus, ne pas installer sous l'unité des apparcellages electriques qui ne sont pas protégés avec la protection IPX1 (protection à l'eau avec chute verticalie).
- Le constructeur décline toute responsabilité pour le non respect des normes de sécurité et des mesures pour la prévention des accidents.

ATTENTION
- Ne jamais utiliser ni l'interrupteur général ni la fiche pourmettre en marche ou arreterle climatisationur. Utiliserseulumentla toucheON/OFF.
- Ne rien introduire dans les entrées et sorties d'air du climatiseur. Cela est très dangereux car le ventilateur tourne à grande vitesse.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
- Ne pas refroidir excessivement la pièce en présence des bébés ou des malades.




Le climatiseur est composé de deux unités raccordées par un tube flexible. L'unité interieure se place dans la piece à climatiser, à cote d'une fenêtre, d'une porte-fenêtre ou d'un mur extérieur. L'unité extérieur, qui élimine la chaleur et l'humidité, se place au-dehors sur le rebord d'une fenêtre ou d'un balcon ou fixée au mur.

TYPE A
PLACEMENT DE L'UNITE EXTERIEURE
L'unité extérieur doit toujours fonctionner en position vertical et de niveau. Assurez-vous que l'air puisse circuler librement autour de l'unité. Une patte d'espacement assure la distance minimum de la paroi (3 cm). L'unité doit être placée à une distance minimum de 15 cm. des parois (lateralement) et 80 cm. (de face).
INSTALLATION TYPE A
Si la pièce à climatiser a un balcon ou une fenêtre avec un rebord extérieur assez large (25 cm) on peut poser l'unité sur celui-ci. Pour plus de sureté on peut fixer l'unité sur le rebord en utilisant une vis M6 x 20 dans le trou de la patte d'espacement. Le tube flexible peut passer facilement entre les battants entrouverts de la fenêtre ou de la porte-fenêtre. Bloquez les battants entrouverts au minimum.
INSTALLATION TYPE B (AVEC LE PANIER)
- Fixer le panier au mur sous le rebord de la fenêtre.
- Insérer l'unité extérieure dans le panier en contrôle qu'il soit de niveau.
INSTALLATION TYPE C (AVEC LE SUPPORT)
- Fixer le guide du support sous le rebord de la fenetre.
- Introduire le support dans la poignée de l'unité extérieure et returner l'unité extérieure comme sur le dessin.
- Placer le support et le fixer au bord de l'unité extérieure avec les vis.
- Introduire le support fixe à l'unité extérieur dans la glissiere fixe au mur. Verifier qu'elle soit de niveau.

TYPE B


TYPE C
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Enlever le couvercle au dos de la commande et vérifier que les 4 interrupteurs somme places comme représenter:

- Placer deux piles alcalines du format AAA de 1,5V-DC. S'assurer que les piles sont bien installées dans le compartment en respectant les pôles. L'affichage de l'heure sur le display clignote. Appuyer sur la touche SEL TYPE.
- Les piles ont une autonomie d'environ six mois, en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. Enlever les piles, si vous prévoyez de ne pas utiliser la commande à distancependant plus d'un mois.
- Les piles de la télécommande contiennent des agents polluants. Une fois usées, les jeter en respectant la réglementation locale concernant les déchets.
SELECTEUR DE LA SONDE DE TEMPERATURE
- En conditions normales, la température ambiente est détectée et contrôle par la sonde de température placée dans la télécommande (icone IFEEL active sur le display). Cette fonction permette de personneliser la temperature ambiente en transmettant le signal de une position pres vous. Donc, en utilisant cette fonction, la télécommande doit toujours être dirigé vers le climatiseur, sans obstacles.
- On peut désactiver le capteur de température de la télécommande en appuyant sur la touche I FEEL, auquel cas, l'icone relative sur le display s'éteint et c'est le capteur present à l'intérieur de l'unité qui devient opérationnel.
REMARQUE
La télécommande transmet le signal de la température ambiente en appuyant sur n'importe qu'elle touche et automatiquement toutes les cinq minutes. Si, a cause d'un inconvenient, l'unité ne recoit pas le signal de la télécommande, le conditionneur d'air utilisera le capteur present à l'intérieur de l'unité pour contrôler la température ambiente. Dans ce cas, la température proche de la télécommande peut différer de la température relevée dans le conditionneur d'air.
FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE
Diriger l'émetteur de la commande à distance vers le récepteur placé sur le climatiseur.


TELECOMMANDE
AFFICHAGE
Les informations sur le mode de fonctionnement s'affichent lorsque la télécommande est en fonction.
Mode de fonctionnement.

Auto

Refroidissement

Chauffage

Deshumidification

Ventilation


Vitesse de ventilation
Auto
Grande vitesse

3 Moyenne vitesse

Petite vitesse
Température ambiente

Temperature selectionnee

CAPTEUR (SENSOR)
Le capteur de température incorpore à la télécommande détecte la température de la pierce.
SELECTEUR DE LA SONDE DE TEMPERATURE
Appuyer sur le bouton I FEEL pour modifier l'affichage du capteur de tempéature actif (de la télécommande au climatiseur et vice-versa).
BOUTONS DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE
TEMP - (plus froid)
Appuyer sur ce bouton pour réduire la temperature.
TEMP + (plus chaud)
Appuyer sur ce bouton pour augmenter la température.
BOUTONS INACTIFS
BOUTON ON/OFF (enmarche/arrêt)
Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l'arreter.
BOUTON "SEL TYPE"
Appuyer sur ce bouton pour selectionnes les fonctions:
- réglage de l'heure
- réglage du temporisateur ON/OFF
Pour les détails voir "REGLAGE DEL'HEURE" et "REGLAGE DUTEMPORISATEUR".
BOUTON "FAN"
(Vitesse de ventilation)

Le microprocesseur choist automatiquement la vitesse de ventilation.

Grande vitesse de ventilation.

Moyenne vitesse de ventilation.

Petite vitesse de ventilation.
BOUTONS POUR LE REGLAGE DE L'HEURE ET DU TEMPORISATEUR
En appuyant les boutons SET H ou SET M est activée le réglage de l'heure et du temporisateur. Pour les détails voir "REGLAGE DE L'HEURE" et "REGLAGE DU TEMPORISATEUR".
EMETTEUR
Lorsque I'on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant clignote pour transmettre la modification des réglages au récepteur du climatiseur.
BOUTON "NIGHT"
(Programme nocturne)
Pour les détails, voir "Programme nocturne".
Quand l'on appuiè sur ce bouton en mode REFROIDISSEMENT ou DESHUMIDIFICATION, le signal s'affiche et le microprocesseur de la télécommande régle automatiquement la température sélectionnée de façon à economiser l'énergie.
BOUTON "TIMER SEL"
En appuyant sur le bouton TIMER on active sur l'affichage la procure pour le réglage ON/OFF du temporisateur.
Pour les détails, voir "RéGLAGE DU TEMPORISATEUR".
BOUTON MODE DE FONCTIONNEMENT
Appuyer sur ce bouton pour désir le mode de fonctionnement du climatiseur.

Sur cette position le microproceseur calcule automatique la différence entre le réglage du thermostat et la température de la pièce, puis il commute automatique sur le mode refroidissement ou chauffage.

Le climatiseur rechauffe la piece.

Le climatiseur reduit I'humidite de I'air de la piece.

Le climatiseur refroidit la pierce.

Le climatiseur fonctionne uniquement en ventilation.


REGLAGE DE L'HEURE
- Appuyer trois fois sur le bouton SEL TYPE. L'indication de l'heure seule clignote.
- Appuyer sur le bouton SET H jusqu'a ce que l'heure désirée s'affiche.
Appuyer sur le bouton SET M jusqu'a ce que les minutes désirées s'affichent.
L'affichage de l'heure cette automatiquement de clignoter (à l'exception du symbol après 10 seconds.
REFROIDISSEMENT
REMARQUE
Vérifier que l'unité est connecté à l'alimentation électrique et que levoyant STANDBY est allumé.
- Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que le signal REFROIDISSEMENT apparaisse or l'affichage
- Appuyer sur le bouton ON/OFF pourmettre en marche le climatiseur.
- Appuyer sur les boutons TEMP + / - pour désirir la température (la plage de réglage de la temperature est entre 32^ max. et 16^ min.).


LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S'AFFICHE.
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L'AFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE.

- Appuyer sur le bouton FAN pour régler la vitesse de ventilation.
CHAUFFAGE
1.Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que le signal CHAUFFAGE apparaisse à l'affichage.
2.Appuyer sur le bouton ON/OFF pour metre en marche le climatiseur.
3.Appuyer sur les boutons TEMP + / - pourCHOISIR la temperature (la plage de reglage de la temperature est entre 32^ max. et 16^ min.).


LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S'AFFICHE.
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L'AFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE.
4.Appuyer sur le bouton FAN pour regler la vitesse de ventilation.
REMARQUE
Après la mise en marche en chauffage, le ventilateur de l'unité interieure ne fonctionnera pas, grâce à une protection "prévention courants air froid" qui permettra le fonctionnement du ventilateur seulement lorsque l'échangeur de chaleur de l'unité interieure sera suffisamment chaud. Pendant cette période le voyant STANDBY sera allumé.
DEGIVRAGE DE L'ECHANGESUR DE CHALEUR UNITE EXTERIEURE "STANDBY"
Lorsque la température extérieure descend au-dessous de zéro, de la glace se forme sur la batterie extérieure; ici réduit la puissance en chauffage. Dans ce cas le microproesseur commande un changement dans le fonctionnement du climatiseur (dégivrage). Lorsque cette fonction est activée, le ventilateur de l'unité interieure s'arrête et le voyant d'attente (STANDBY) est allumé pendant le dégivrage.
Le fonctionnement en chauffage reprend après quelques minutes en fonction de la temperature ambiente et de la temperature extérieure.
FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN SYSTEME "REVERSIBLE"
Un climatiseur en version "Reversible" rechauffe l'air ambiance en prélevant la chaleur de l'air extérieur. La capacité (rendement) du système diminue donc lorsque la température extérieure descend au-dessous de zéro.
Si le climatiseur ne reussit pas a maintainir une valeur suffisante de la temperature, on devra completer le chauffage avec un autre apparéil.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
- Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que le signal AUTOMATIQUE apparaissé a l'affichage
2.Appuyer sur le bouton ON/OFF pourmettre en marche le climatiseur.
3.Appuyer sur les boutons TEMP. pour désir la temperature (la).
plage de reglage de la temperature est entre 32^ max. et 16 ^ min.)


LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S'AFFICHE.
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L'AFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE.
Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement de chauffage en refroidissement (ou vice versa) pour maintainir la temperature selectionnee.
4.Appuyer sur le bouton FAN pour regler la vitesse de ventilation.
Exemple de schema de fonctionnement en mode (Auto) avec la température ambiente selectionné a 23^ .

REMARQUE
Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement (de refroidissement en chauffage, ou vice versa) quand se verifies une des conditiones suivantes:
- ZONE A: change si la difference entre la temperature ambiente et la temperature selectionnee sur la telecommande est au moins 3^ .
- ZONE B: change si la difference entre la température, ambiente et la température selectionnee sur la telecommande est au moins 1^ , une heures après l'arret du compresseur.
- ZONE C: ne change jamais si la différence entre la temperature ambiente et la temperature selectionnee sur la telecommande n'est pas plus de 1^ .
DESHUMIDIFICATION
1.Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à l'affichage du signal DESHUMIDIFICATION
2.Appuyer sur le bouton ON/OFF pour metre en marche le climatiseur.
3.Appuyer sur les boutons TEMP. pour désir la température (la plage de réglage de la température est entre 32^ max. et 16^ min.)

LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S'AFFICHE.

5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L'AFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE.
REMARQUE
Utilisez la fonction deshumidification quand vous voulez réduire l'humidité de l'air ambient.
- Avec la fonction déshumidification sélectionnée, la vitesse du ventilateur est ou s'arrêt pour éviter le trop refroidissement. La fonction déshumidification ne peut pas être activée quand la température extérieure est au-dessous de 15^ .
VENTILATION
Si I'on désire que I'air circule dans la pièce sans modifier la température, effectuer les opérations suivantes:
- Appuyer sur le bouton ON/OFF pourmettre en marche le climatiseur.
- Appuyer sur le bouton MODE (mode de fonctionnement) jusqu'à l'affichage seul du signal VENTILATION
Mettre le selecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) en position ※ .Le microproceseur du climatiseur regle automatiquement la vitesse du ventilateur. Quand le climatiseur commence a fonctionner, la différence entre la tempereature de la piece et la temperature selectionnee est detectee par le microproceseur qui regle alors automatiquement le ventilateur sur la vitesse qui convient.
| DIFFERENCE ENTRE TEMPERATURE AMBIANTE ET VITESSE DU VENTILATEUR TEMPERATURE SELECTIONNEE | ||
| Refroidissement 2 °C et plus Maximum | ||
| et Déshumidification Entre 2 et 1 °C Moyenne | ||
| Moins de 1 °C Minimum | ||
| Chauffage | 2 °C et plus Maxi um | |
| Moins de 2 °C Moyenne | ||
REMARQUE
Les valeurs précises sur le tableau concernent le fonctionnement du climatiseur lorsque le capteur de la télécommande est choisi (voir selecteur du capteur de température).
Les valeurs précises changent légarement dans le cas où le capteur place dans l'unité interieure est selectionné. La vitesse automatique ne pas active en mode VENTILATION.
MANUEL
Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement, il suffit demettre le sélecteur FAN (vitesse du ventilateur) sur la position désirée.
Grande vitesse Moyenne vitesse Petite vitesse
PROGRAMME NOCTURNE
- Le programme nocturne permet d'économiser l'énergie électric.
- Appuyer sur le bouton MODE pour désirir le mode de fonctionnement refroidissement, déshumidification ou chauffage.
- Appuyer sur le bouton NIGHT.
- Le signal s'affiche. Pour libérer la fonction d'économie nocturne, appuyer à nouveau sur le bouton NIGHT.
Définition du programme nocturne
En mode d'économie nocturne, le climatiseur refroidit ou réchauffe la piece à la température sélectionnée, puis le thermostat commute le climatiseur en mode d'attente. Environ 1 heures plus tard, la temperature sélectionnée est automatiquement modifiée comme suit. (Voir graphique).
| MODE DE FONCTIONNEMENT MODIFICATION TEMP. SELECTIONNEE | |
| Chauffage | Diminution 1 °C |
| Refroidissement et Déshumidification | Augmentation de 1 °C |
Le climatiseur reste en marche jusqu'à ce que la température de la pièce attaigne la nouvelle valeur sélectionnée, puis il est commute en mode d'attente. Environ 1 heures plus tard, la température selectionnée est à nouveau relevante de 1^ en refroidissement et abaissée de 1^ en chauffage. Ceci permet d'économiser l'énergie sans sacrificier le comport dans la pièce.
REFROIDISSEMENT ET DESHUMIDIFICATION
Température sélectionnée Température ambiente

CHAUFFAGE
Température sélectionnée Temp. ambiente 1Heure 1Heure TEMPS
- Appuyer une fois sur le bouton SEL TYPE. Les indications d'arrêt (ON) et de l'heure clignotent.
- Appuyer sur le bouton SET H (heures) jusqu'à ce que l'heure désirée s'affiche. Appuyer sur le bouton SET M (minutes) jusqu'à ce que les minutes désirées s'affichent. L'affichage revient automatiquement à l'heure actuelle après 10 secondes.
- Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pourmettreleclimatiseur en marche.
- Appuyer sur le selecteur TIMER SEL pour activer l'heure de mise en marche.
B) REGLAGE DE L'HEURE D'ARRET (OFF)
- Appuyer deux fois sur le bouton SEL TYPE. Les indications de marche (OFF) et de l'heure clignotent.
- Appuyer sur le bouton SET H (heures) jusqu'à ce que l'heure désirée s'affiche. Appuyer sur le bouton SET M (minutes) jusqu'à ce que les minutes désirées s'affichent. L'affichage revient automatiquement à l'heure actuelle après 10 secondes.
- Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pourmettreleclimatiseur en marche.
- Appuyer deux fois sur le selecteur TIMER SELECT pour activer l'heure d'arret (OFF TIME).
C) REGLAGE DE MISE EN MARCHE/ARRET QUOTIDIEN
- Regler les heures de mise en marche et d'arrêt comme indiqué aux paragraphs A) et B).
- Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pourmettreleclimatiseur en marche.
- Appuyer trois fois sur le bouton TIMER SEL pourmettre en service (ON/OFF)la minuterie combinée.
REMARQUE
Après la programmation du temporisateur, appuyer sur le bouton PROGRAM pour vérifier l'heure de programmation de mise en marche/arrêt (ON/OFF).
REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE
Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant 1 heures aux conditions sélectionnées, que le climatiseur soit en fonction ou soit arrêté.
REGLAGE DU TEMPORISATEUR.
- Appuyer quatre fois sur le bouton TIMER SEL. Le signal du TEMPORISATEUR 1 HEURE en mode de mise en marche s'affiche.




ANNULATION DU REGLAGE.
- Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arreter le climatiseur.
- Attendre que l'unité interieure s'arrête.
Appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF pour remetre en marche le climatiseur.

REGLAGE DU FLUX D'AIR
VERTICALMENT
Saisir le volet et orienter le vers le bas ou vers le haut.

HORIZONTALEMENT
Le flux de l'air peut être régé horizontally en déplacant les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite, comme indiquedans la figure suivante.


ATTENTION
Pendant le refroidissement ou la déshumidification, rundout avec beaucoup d'humidity dans la pierce, régler les ailettes verticales droites.
Si les ailettes sont regliées extrémement vers la gauche ou vers la droite, des goutelettes de condensation sur la grille de sortie d'air pourrait se former.
FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE
Si la télécommande a ete perdue ou si elle ne fonctionne pas, proceder comme suit:
1. CLIMATISEUR ARRETE.
Pourmettreleclimatiseur en marche,appuyer le BOUTON DEFONCTIONNEMENT pourselectionnerle mode desired:
- COOL ou HEAT pour les modèles reversibles
COOL pour les modèles froid seul
REMARQUE
Le climatiseur se mettra en marche avec la grande vitesse du ventilateur.
Le réglage de la température est de 25^ pour le mode refroidissement y 21^ pour le chauffage.
2. CLIMATISEUR EN MARCHE.
Pour éteindre le climatisationur, appuyer le BOUTON DE FONCTIONNEMENT jusqu'à ce que levoyant OPERATION s'etende.
REMARQUE
Coupure de courant pendant le fonctionnement.
En cas de coupure de courant, l'appareil s'arrête.
Quand l'alimentation est rétablie, l'appareil se redémarre automatiquement après 3 minutes.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ATTENTION
Avant d'effectuer les opérations d'entretien et de nettoyage, arreter le climatiseur et le débrancher de l'alimentation générale.
UNITE EXTERIEURE
- Certains bords métalliques et les ailettes de l'échanger, étant coupants, doivent être manipulés avec précautions lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures.
- Contrôle régulierement l'échéanger et le soufflage, l'air doit circuler librement.
Nettoyer regulierement la batterie en prenant soin de ne pas abimer les ailettes ainsi que les autres éléments de I'unité extérieure.

UNITE INTERIEURE
- Ne pas verser de l'eau sur l'unité interieure pour la nettoyer. Cela pourrait abimer les composants internes et provoquer des décharges électriques.
- Ne jamais utiliser de dissolvant ni de produit chimique puissant. Ne pas nettoyer l'unité interieure avec de l'eau très chaude.
Nettoyage de l'habillage et de la grille
Nettoyer l'habillage et la grille de l'unité interieure avec la Brosse d'un aspirateur ou avec un chiffon propre et doux. Si ces parties sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre humecté d'un détergent liquide doux. Ne pas exercer une pression trop facile sur la grille, ni sur les deflecteurs, ils pourraient être endommages.

FILTRE A AIR
Le cadre doit être contrôle au moins une fois toutes les deux semaines (pendant les périodes de fonctionnement). Le fonctionnement avec un cadre sale ou obstrué provoque une diminution de l'efficacité du climatiseur et peut causeer de graves problèmes. Le cadre est place derrière la grille d'aspiration et s'extrait en le boulevant vers le haut.
RETRAIT DU Filtre

NETTOYAGE DU FiltRE

Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière. Si la poussière colle au filtre, laver le filtre avec de l'eau tiède et savonneuse, le rincer à l'eau claire et le sécher.
TRANSPORT
Quand vous transportez le climatiseur, maintenez-le autant que possible en position verticale. Si cela s'avait impossible, couchez- le sur un cote; lorsque vous arriverez à destination, remettez au plus vite l'appareil en position verticale et attendez au moins 10 minutes avant d'utiliser la fonction de refroidissement.

RANGEMENT
Si le climatiseur doit être rangependant une longue période, nettoyez le filtré, vidangez les condensates en utilisant le tuyau d'écoulement à la base arrière du climatiseur. Ne déconnectez pas le flexible aux moins que vous n'y soyez obligé; dans ce cas, protégez les deux moitiés ouvertes des raccords avec les bouchons filétés en plastique. Serrez à fond les bouchons en utilisant une clef fixe. Ne déposez pas d'objets lourds sur la partie supérieure du climatiseur et protégez l'appareil de la poussière par une housse plastique.

TUYAU EVACUATION CONDENSATS

KIT PANIER OU GLISSIERE DU SUPPORT UNITE EXTERIEURE SUPPLEMENTAIRES
Si on désire utiliser le climatiseur dans plusieurs locaux, il est possible l'acheter des paniers ou des glissières du support pour l'installation de l'unité extérieure.

PANIER


SUPPORT

FILTRE DE PURIFICATION DE L'AIR (SEULEMENT POUR LE MODELE REPRESENTE)
- Veuillez dire ces instructions avant de commencer les opérations de mise en place.
- Ce"filtrde purification de l'air"collecte la poussiere et desodorise en meme temps.
NOTE
1.II y a un filtré de purification de l'air, un ressort et une étiquette "color gauge for filter replacement".
2. Ouvrir le sac juste avant le montage du filtré de purification. Si non, la durée de l'effet désodorisant du filtré peut être réduite.
1 Installation du filtré:
Ouvrir la grille d'entrée de l'air etsteroler le filtre standard.
Placer l'étiquette "color gauge for filter replacement" dans un endroit facilement visible (à l'intérieur du couvercle du tableau de commandes).
2 Fixer le dessort sur le filtre standard:
Accrocher le dessort sur le filtre à air côte arrêté et l'engager dans la gorge du côte avec l'indication "FRONT" (l'utilisation d'un tournevis est recommandée pour facilititer la mise en place)
3 Placer le "filtre de purification" de l'air sur le filtrer standard à l'aide du ressort monté au point 2 précédent
4 Insérer le filtré standard dans l'unité avec l'indication "FRONT" dirigeée vers vous et fermer la grille d'entrée de l'air.
Remplacement du filtré de purification de l'air
- Le filtr de purification de l'air est demontable.
- Ne jeter ni le cadre du filtré, ni le ressort.
- Un filtré usage ne peut pas être réutilisé, même après nettoyage.
- Des filtres de purification de l'air peuvent être achetés auprès de votre revendeur le plus proche.
- Contrôler l'encrassement du filtré au moins une fois toutes les deux semaines et replacer le filtré lorsqu'il est devenu aussi foncé que la couleur de l'étiquette "color gauge for filter replacement".



"Filtre de purification de l'air"
Côté filtré standard: blanc
(Filtre qui collecte la poussière)
Côtéressort:noir
(Filtre désodorisant)

Ressort
CONSEILS POUR LE CONFORT ET L'ECONOMIE DE L'ENERGIE
EVITER
D'obstruer les grilles d'arrivée et de sortie d'air de l'appareil. Si elles sont bouchées, l'appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque d'être endommaged.
- De laisser le soleil pénétrer à plein dans la pierce. Utiliser des persiennes ou des rideaux.
VERIFIER
- Que les filtres à air soient toujours propres. Un filtré colmaté diminuence les performances de l'appareil
- Que toutes les portes, les fenêtres et autres ouvertures soient fermées pour éviter des infiltrations d'air non réfrigéré.
GUIDE DE DEPANNAGE

AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser de téléphone portable pres du climatiseur, pour éviter des perturbations au bon fonctionnement de celui-ci. Dans le cas où un fonctionnement anormal est remarqué, (levoyant de fonctionnement OPERATION s'allume, mais l'unité extérieure ne fonctionne pas), rétabir le fonctionnement normal en coupant l'alimentation électrique pendant au moins 60 secondes, au moyen du disjoncteur général ou de la che, ensuite remetre en marche le climatiseur.
Levoyant de fonctionnement OPERATION qui clignote provoquant l'arrêt du climatiseur pendant un temps limite estdua l'évacuation des condensates en excès.
Si Le voyant de fonctionnement OPERATION continue à clignoter et le climatiseur s'arrêt définitivement signifie que la pompe ne fonctionne pas ou que le petit tuyau d'évacuation des condensates qui est dans le tubeouple de raccordement est encrassed; dans ce cas faites appel au SERVICE APRES VENTE.
En cas d'urgence le climatiseur peut fonctionner en evacuant les condensates parte petit tuyau dans un recipient de hauteur moyenne.
- Si le climatiseur ne marche pas correctement, effectuer les vérifications suivantes avant d'appeler le ServiceApres Vente. Si le problème persiste, prendre contact avec le vendeur ou le Service ApreS Vente.
Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas du tout. Cause possible:
- Coupure de courant.
- Disjoncteur activé.
- Tension de ligne tropasse.
- La touche de marché/arrêt de fonctionnement est positionné sur OFF.
5. Les piles de la télécommande sont usées.
Remede:
- Retablit l'alimentation.
- Prende contact avec un service après-vente.
- Consulter un electricien ou le vendeur.
- Appuyer à nouveau sur la touche.
- Remplacer les piles
Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas et levoyant STANDBY clignote.
Cause possible:
- Sonde température ambiente défectueuse.
Remede:
- Prende contact avec un service après-venture.
Panne: Les voyageants STANDBY et OPERATION clignotent et le climatiseur ne fonctionne pas.
Cause possible:
- Sonde échangeur défectueuse.
Remede:
- Prendre contact avec un service après-venture.
Panne: Le compresseur se met en marche mais il s'arrête aussitôt.
Cause possible:
- Il y a un obstacle devant l'échangeur extérieur.
Remede:
- Retirer ce qui fait obstruction.
Panne: Refroidissement ou chauffage insuffisant.
Cause possible:
- Filtre à air sale ou obstrué.
- Source de chaleur ou trop de monde dans la pierce.
- Portes et/ou fenêtres ouvertes.
- Obstacle devant l'arrivée ou la sortie d'air.
- Le thermostat est reglé trop haut (pour le refroidissement) ou trop bas (pour le chauffage).
- La température extérieure est insuffisante (version réversible).
- Le système de dégivrage ne fonctionne pas (version réversible).
Remede:
- Nettoyer le filtré à air afin d'améliorer la circulation d'air.
- Si possible, eliminer la source de chaleur.
- Les fermer pour empêcher la pénétration d'air froid ou chaud.
- Retirer l'obstacle pour assurer une bonne circulation d'air.
- Regler la température plus bas (ou plus haut).
- Essayer d'utiliser un chauffage d'appoint (version réversible).
- Consulter le concessionnaire.
Panne: Le climatiseur émet craquements.
Cause possible:
- A la suite d'un changement de température provoqué par le chauffage ou par refroidissement, les pieces en plastique de l'appareil se dilatent ou se rétrécissant, ce qui provoque un léger craquement.
Remede:
- C'est normal et le bruit disparaît quand les températures du climatiseur se sont stabilisées.
REMARQUE
Lorsque les 3 lampes temoin OPERATION, TIMER et STANDBY clignotent en meme temps,ILA signifie que le mode de fonctionnement selectionne (A) n'est pas compatible avec I'unite en question et que donc, le conditionneur ne fonctionnera que lorsque la modalite correcteaura et retablie.
INHALTSVERZEICHNIS
DAS PRODUKT 3
DISPLAY 3
AUFSTELLUNGSORT 4
ELEKTRISCHEERFORDERNISSE 4
ouayepou ou aoueunvepou
AvaBoaBnvei otav to kaiatiotko kat a th diapkeia tnc anootayyionc tou naeovacovtoc ouunukwpatos n loywn cduoetoupyias tou ouotmuatos anootpayyions ouunukwpatov.
3. Auxvia avauovic (STANDBY): aovaeotav to kalpatiotko emauovdeepavo oto peuqa kal eai etoio va dextel mV onmuon tou mlexeiipotiou.
4. Aeknt mExapompu: O eknc autos laubavm tv uepwkn kiva ano to mExapompo kal betea OE aetoupya tv movda.
- Mntouv Aetoupiaac (xpi, mExepiopio): Pntoe auto to nKtpo ia va nepaoet e ano Tnv pia Aetoupia oyn aan (OFF, COOL kai HEAT).

PPOEIIOH
Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas etre elimine avec les ordures menagères.
Le produit doit etre remis a l'un des centres de collecte seleutive locaux ou apres des revendeurs assurant ce service.
Eliminer séparément un équipement électrique etlectronique permet d'eviter des potentielles retombées négatives pour l'environnement et la santé humaine derivant d'une élimination incorrect et permet de récapérer les materiaux qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources.
Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparation des équipements, le produitporte le symbole d'un caisson à ordures barré.
Notice Facile