Siesta OMGS020411(1) - Aire acondicionado DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Siesta OMGS020411(1) DAIKIN en formato PDF.

Page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DAIKIN

Modelo : Siesta OMGS020411(1)

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Siesta OMGS020411(1) - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Siesta OMGS020411(1) de la marca DAIKIN.

MANUAL DE USUARIO Siesta OMGS020411(1) DAIKIN

Tornillo de instalación en pared

CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 6CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 6 4/3/13 6:47:31 PM4/3/13 6:47:31 PMInstalación

Una el anillo del final de la cadena

de bolas con el agujero del tornillo

de la parte trasera del control remoto

y fíjelo con el tornillo.

Coloque el soporte y la cadena

de bolas, como indica la imagen

superior, en una posición en que las

señales del control remoto se puedan

recibir con facilidad.

Pase la cadena de bolas por la parte

trasera del soporte y una el anillo

del final de la cadena de bolas con

el agujero superior del soporte. Fije

el soporte en la pared colocando 2

tornillos a través del soporte.

Requisitos para la eliminación

Las baterías suministradas con el controlador están marcadas con este símbolo.

Esto significa que las baterías no se deben mezclar con los desechos del hogar no

Si un símbolo químico está impreso abajo del símbolo, este símbolo químico significa

que la batería contiene un metal pesado sobre una cierta concentración.

Estos son los posibles símbolos quimicos:

n Pb: plomo (>0,004%)

Las baterías gastadas deben ser tratadas en una instalación de tratamiento especializada para

volver a usarlas. Al asegurar la eliminación correcta de estas baterías, ayudará a evitar

consecuencias negativas potenciales para el ambiente y la salud humana. Comuníquese con su

autoridad local para obtener más información.

2) Cantidad: 2 piezas

04-NL-OM-GS02-0411(0)-Siesta.ind16 1604-NL-OM-GS02-0411(0)-Siesta.ind16 16 5/24/11 3:32:08 PM5/24/11 3:32:08 PM17

ESPAÑOL GUÍA DE UTILIZACIÓN

1. Fuente de transmisión

La fuente donde la señal será transmitida.

2. Indicación de transmisión de la señal

Parpadea para confi rmar que el último ajuste ha sido transmitido a la unidad.

Presione una vez para iniciar la unidad de aire acondicionado.

Presione otra vez para parar la unidad.

4. Selección de la velocidad del ventilador

continuamente dispondrá la velocidad del ventilador en el

Bajo Medio Alto Auto

Presione Stop cuando la velocidad del ventilador deseada aparece en la pantalla de

5. Modo de operación

Presione el botón MODE para seleccionar el tipo de modo de operación.

En las unidades de refrigeración solamente, los modos disponibles son: COOL ( )

(FRIO), DRY ( ) (SECO) y FAN ( ) (VENTILACIÓN).

Para la unidad de bomba de calor, los modos disponibles son: AUTO ( ) (AUTO),

COOL ( ) (FRIO), DRY ( ) (SECO), FAN ( ) (VENTILACIÓN) y HEAT ( )

El modo AUTO ( ) no está disponible para el sistema de agua enfriada.

6. Oscilación de aire automática

Presione el botón SWING para activar la función de oscilación automática de

Para distribuir el aire en una dirección específi ca, presione el botón SWING y espere

hasta que la paleta se mueva a la dirección deseada y presione de nuevo el botón.

Método de selección del modo de oscilación (para casete)

Pulse el botón SWING ( ) durante 4 segundos para entrar en el modo de

confi guración de campo. Durante el modo de confi guración de campo, sólo mostrará

Pulse el botón y para seleccionar la rotación del MODOS SWING ( ) desde

el Modo de Oscilación 1 al Modo de Oscilación 3.

Hay 3 MODOS SWING diferentes, que son:

Modo swing 1 Modo swing 2 Modo swing 3

El MODO SWING no se activará a menos que SWING esté activado.

SWING está indicado por el logo:

Si no se cambia el modo durante 4 segundos, el aparato funcionará de acuerdo con el

MODOS SWING ( ) seleccionado.

7. Función del turbo (depende del modelo)

Apriete para una operación de refrigeración o calefacción rápida.

Velocidad de ventilación al máximo.

Pulse de nuevo para desactivar la función.

Válido sólo en los modos de HEAT (CALOR) y COOL (FRIO).

Cualquier cambio de la velocidad del ventilador desactivará esta función.

La función Turbo ( ) no está disponible para sistemas de agua fría y mando a

distancia con la función MODOS SWING ( ).

8. Ajuste del temporizador en OFF Presione el botón OFF TIMER activará la función del temporizador

Ajuste la hora de desconexión deseada presionando el botón OFF TIMER

Presione el botón CANCEL para cancelar el ajuste del temporizador

9. Función Silencio (depende del modelo)

para funcionamiento silencioso.

Velocidad de ventilación al mínimo.

Pulse de nuevo para desactivar la función.

Cualquier cambio de la velocidad del ventilador desactivará esta función.

La función de Silencio (

) no está disponible para el sistema de agua

10. Ajuste de la hora del reloj

Presione y sostenga el botón para programar la hora.

11. Ajuste del temporizador en ON Presione el botón ON TIMER activará la función del temporizador conectado.

Adjuste la hora deseada presionando el botón ON TIMER continuamente. Si

el temporizador se ajusta a las 7.30 a.m. el acondicionador de aire se conectará

a las 7.30 a.m. en punto.

Presione el botón CANCEL para cancelar el ajuste del temporizador conectado.

12. Ajuste del modo de dormir

Presione el botón activará la función del modo de dormir.

Esta es una opción de ahorro de energía.

Cuando la unidad funciona bajo el modo de

refrigeración, la temperatura programada

aumenta en 0,5°C después de la primera

media hora, otro 0,5°C después de la

segunda media hora y 1°C después de la

Cuando la unidad funciona bajo el modo

de calefacción, la temperatura programada

disminuye en 1°C después de la primera

media hora, otro 1°C después de la segunda

media hora y 1°C después de la hora

Esta función está disponible en los modos COOL (FRIO), HEAT (CALOR) y

13. Ajuste de la temperatura

Para ajustar la temperatura deseada de la habitación, presione el botón

para incrementar o disminuir la temperatura ajustada.

El alcance de ajuste de la temperatura es de 16°C a 30°C (Ajuste opcional de

Presione los botones

y simultáneamente para cambiar el ajuste de °C a °F.

05-ES-OM-GS02-0411(0)-Siesta.ind18 1805-ES-OM-GS02-0411(0)-Siesta.ind18 18 5/20/11 12:00:17 PM5/20/11 12:00:17 PM19

ESPAÑOL DIAGNOSIS DE FALLA (sólo para el tipo Invertido)

CÓDIGO DE ERRORSIGNIFICADO00 NORMALA1 ERROR EN PCB DE INTERIORA3 ANORMALIDAD EN BOMBA DE DRENAJEA5 ANTICONGELANTE (REFRIGERACIÓN)/SOBRECALENTAMIENTO DE INTERCAMBIADOR DE CALOR (CALENTAMIENTO)A6 ANORMALIDAD EN MOTOR DE VENTILADOR INTERIORAH ANORMALIDAD DEL LIMPIADOR DE AIRE ELÉCTRICOC4 TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (1) INTERIOR EN CORTO/ABIERTOC5 TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (2) INTERIOR EN CORTO/ABIERTOC7 ERROR DEL INTERRUPTOR DE LÍMITE DE REJILLAC9 TERMISTOR HABITACIÓN EN CORTO/ABIERTOE1 ERROR EXTERIOR PCBE3 PROTECCIÓN DE ALTA PRESIÓNE4 PROTECCIÓN DE BAJA PRESIÓNE5 CIERRE DE MOTOR COMPRESOR/COMPRESOR SOBRECARGADOE6 ERROR DE INICIO DE COMPRESORE7 CIERRE DE MOTOR DE VENTILADOR EXTERIOR CCE8 SOBRECORRIENTE DE ENTRADA CAE9 ERROR EXVEA ERROR DE VÁLVULA DE 4 VÍASF3 SOBRECALENTAMIENTO DE TUBO DE DESCARGAF6 SOBRECALENTAMIENTO DE INTERCAMBIADOR DE CALOR HO ERROR DE SISTEMA DE SENSOR COMPRESORH3 ERROR DEL INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓNH6 ERROR DE DETECCIÓN DE RETROALIMENTACIÓN DE COMPRESORH7 MOTOR DEL VENTILADOR SOBRECARGADO/SOBRETENSIÓN/ANORMALID AD DEL SENSORH8 ERROR DE SENSOR DE CORRIENTE CA DIAGNOSIS DE FALLA POR CONTROL REMOTO Las secciones de muestra de temperatura indican los códigos correspondientes.

1. Cuando el botón ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o

el botón OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) se mantiene

presionado por 5 segundos, la indicación “

” titila en la sección de muestra de temperatura.

2. Presione el botón de ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) repetidamente hasta que se produzca un pitido continuo.

• La indicación de código cambia como se muestra abajo, y notifi ca con un beep largo.

SWINGTURBOQUIETSLEEP ON CANCELCANCEL OFF TIMERCLOCK MODE FAN ON TIMER CANCEL

(CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR)

(CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR)

05-ES-OM-GS02-0411(0)-Siesta.ind19 1905-ES-OM-GS02-0411(0)-Siesta.ind19 19 5/20/11 12:00:17 PM5/20/11 12:00:17 PM20

1. Un beep corto y dos beeps consecutivos indican códigos que no corresponden.

2. Para cancelar la exhibición del código, tenga presionado el botón de ON TIMER CANCEL

(CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón de OFF TIMER CANCEL

(CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) durante 5 segundos. La exhibición del

código también se cancela por si misma si el botón no se presiona durante 1 minuto.

NOTA CÓDIGO DE ERROR SIGNIFICADO H9

TERMISTOR DE AIRE EXTERIOR CORTO/ABIERTO J1

ERROR DEL SENSOR DE PRESIÓN J3

TERMISTOR DE TUBO DE COMPRESOR DE DESCARGA CORTA/ABIERTA/FUERA DE SITIO J5

TERMISTOR DEL TUBO DE SUCCIÓN EN CORTO/ABIERTO J6

TERMISTOR DE INTERCAMBIADOR DE CALOR EXTERIOR CORTO/ABIERTO J7

TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DE SUBREFRIGERACIÓN EN CORTO/ABIERTO J8

TERMISTOR DEL TUBO DE GAS EN CORTO/ABIERTO LC ERROR DE COMUNICACIÓN (PCB DE CONTROL EXTERIOR Y PCB INVERSOR)

FASE ABIERTA O DESEQUILIBRIO DE TENSIÓN P4

TERMISTOR DE DISIPADOR TÉRMICO CORTO/ABIERTO PJ ERROR DE CONFIGURACIÓN DE CAPACIDAD U0

VOLTAJE CC FUERA DE ALCANCE U4

ERROR DE COMUNICACIÓN U7

ERROR DE COMUNICACIÓN (UNIDAD EXTERIOR PCB E IPM PCB)

UA ERROR DE INSTALACIÓN UF DISCORDANCIA DE INSTALACIÓN DE TUBERÍA Y CABLEADO/CABLEADO INCORRECTO/GAS INSUFICIENTE UH ANTICONGELANTE (OTRAS HABITACIONES)

05-ES-OM-GS02-0411(0)-Siesta.ind20 2005-ES-OM-GS02-0411(0)-Siesta.ind20 20 5/20/11 12:00:18 PM5/20/11 12:00:18 PM21

vermeld, te allen tijde te herzien zonder voorafgaande kennisgeving.

En caso de confl icto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma,

prevalecerá la versión inglesa.

El fabricante se reserva el derecho a modifi car cualquiera de las especifi caciones y diseños

contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin notifi cación previa.

В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и