Easy Pocket - Teléfono móvil ITT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Easy Pocket ITT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Easy Pocket ITT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono móvil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Easy Pocket - ITT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Easy Pocket de la marca ITT.
MANUAL DE USUARIO Easy Pocket ITT
- Comenzando a saber tu téléphone 147
1.1 Tu téléphone 147
1.2 Instalacion de Tarjeta SIM y bateria 147
1.3Cargando Bateria 147
1.4 Encendido / Apagado 148
1.4.1 Encendido 148
1.4.2 Apagado 148
1.5 Uso de teclas rapiidas 148 - Uso de llamadas de Telefono 151
2.1Realizar Llamadas de telfofo 151
2.2 Responder o Rechazar Ilamadas entrantes 151
2.2.1 Responder llamada entrante 151
2.2.2 Rechazar Ilamada entrada 151
2.3 Ajustar volumen de Ilamada 151
2.4 Finalizar una llamada 151 - Menu de Llamadas 151
3.1 Llamadas perdidas 151
3.2 Llamadas discadas 151
3.3 Recibir Ilamadas 151
3.4 Borrar listas 151 - Contactos 152
4.1 Contactos 152
4.2 Agregar nuevo contactos 152
5.Mensajes 152
5.1 Escribir mensajes 152
5.2 Bandeja de Entradas 153
5.3 Bandeja de Salidas 153
5.4Borradores 153
5.5 Ajustes 153
5.6 Estatus de Memoria 153
5.7 Mensajes de voz 153
5.8 Enviar mensaje 153
6.Herramientos. 153
6.1Alarma 153
6.2 Calculadora 153
6.3 FM Radio 154
7.Ajustes 154
7.1 Dia y Hora 154
7.2 Pantalla 154
7.3 Herramentas de téléphone 154
7.3.1 Idioma 154
7.3.2 Bloqueo automatico de téléphone 154
7.3.3 Ajustes de entrada 154
7.4 Llamadas 155
7.4.1 Identificador de llamadas 155
7.4.2 Llamadas en espera 155
7.4.3 Desvio de Ilamadas 155
7.4.4 Restricción de llamadas 155
7.4.5 Cambio de Linea 156
7.4.6 Recordatorio de tiempo de llamada 156
7.4.7 Remarcación automática 156
7.4.8 Uso de grupos cerrados 156
7.4.9 Modo de respecta 156
7.5 Redes 156
7.5.1 SeLECTION de red 156
7.5.2 Preferencias 157
7.6 Estado de Red 157
7.7 Seguridad 157
7.7.1 Seguridad de tarjeta SIM 157
7.7.2 Seguridad de téléphone 158
7.8 Restaurar configuración de fabrica 158
8.Perfiles 159
8.1 General 159
8.2 Reunion 159
8.3 Exterior 159
8.4 Interior 159
8.5 Auriculares 159
9.Precauciones de Seguridad 159
9.1 Uso Ambiental 159
9.2 Dispositivos Médicos 160
9.2.1 Marcapasos 160
9.2.2 Audifonos 160
9.2.3 Llamadas de emergencia 160
9.3 Acceso de Clave 161
9.3.1 Clave de téléphone 161
9.3.2 PIN@codigo 161
9.3.3 PIN2 bajo 161
9.3.4 PUK9aldo 161
9.3.5 PUK2 bajo 161
9.4 Precauaciones para carga de baterias 162
9.5 Precauaciones para uso de baterias 162
9.6 Precauaciones para usos de partes 163
9.7 Otra informacion util 164
Declaración
El contenido de este manual de uso esta protegido por las leyes de Copyright.Esta totalmente prohibida su copia, distribución, publicacion, o citing del contentido de este manual de uso, en cualesera de sus formas sin el incentimiento de nuestra compania.
La Compañía ha revisado cuidadas y exhaustivamente el contenido de esta guía de uso. Sin embargo existe la posibiliad de que hallan errors u omisiones.
Los dibujos de este manual solo funciona como referencia, para las explicaciones de uso. Por favor basarse en la actual imagen del téléphone que posea.
La compañero se reserva el derecho de realizar modificaciones o mejoras de cualquier de los produits descritos en este manual, igual que pueda modifier el contenido del mesmo. Las modificaciones se realizaran sin previo aviso en el manual.
Este manual es solo para explicar el uso de este téléphone móvil y no incluye;ninguna introduccion de la configuracion del software o hardware para el本身就是.
Algunas functions mentionadas en el manual necessitan del soporte de un operador de red o servicios del proveedor.
Siustedesincapaz de confirmaralgunas functions o servicios de este téléphone,porfavor consulte a su serviceo de operador de red o al serviceo delproveedor.
El Telefono puede incluir的一些些功能, como: ser localizar y control de la lawe de exportación y regulatoría de China y otherasways of alrededores; por lo tanto cualquierTHING de transferencia legal esta totalmente prohibida.
En la maxima medida permitida de la ley applicable, estaonia ni chinauna de sus partes tendrá responsabilidadalguna porequalquier tipo de perdida de datos o entradas, directas or indirectas occasionadas en la unidad, sin importar la causa oreason porla que se hayan sucedido.
Enorden de asegurar vuesstra seguridad, por favorleerelapartado"Noticiasde Seguridady "Precauacionesde Seguridad".
La tipografia convencional realizada en este manual de uso incluye:
> : Mostrar unidades de teclado;
“”: Mostrarindicacionesqueaparecen en la interfaz del teclado;
【】: Mostrar las claves;
[ ]: Mostrar menu del téléphone.
Noticias de Seguridad
Antes de utiliser el téléphone, por favor leer y seguir@cuidadosamente lasindicaciones detalladasaqudebajo.

Si usted llama o responde una llamada cuando está conducindo, por favor use el accesorio de manos libres o use el téléphone afterwards de aparcar el vehiculo.

Todas las llamadas son susceptibles de interferencias, que pueda afectar al correcto sistemas del téléphone.

Enorden de asegurar la mayor performance y prevenir daños al téléphone, por favor utiliser accesorios y baterias originales:Porfavor noutilizar productos que no sean compatibles con el Telefono.

Paraatarinterferenciasde radiacion,apagueeltelefonenzonasradiacionoareascon el signo“Desactivarlas radios bidireccionales!.Preste atencion y respete todaslasnormas y reglamentospertinentes

Si usted necesita conectar su téléphone a otro dispositivo, por favor lea las instrucciones del dispositivo@cuidadosamente.

Por favor realizar una copia de la informacion importante de su téléphone,olearvar una agenda de mano,para evitar perdardatos que le fueran importantes.

Por favor asegürese de que su téléphone esta desconectado o en modo vuelo aereo durante todo el vuelo de avión.Las redes de Telefonos mobiles peuvent interferir con las redes de communicator de los aviones.

Por favor desconecte su téléphone cerca de aparatos médicos o lugarares sanitarios, dentro de los cuales el uso de Telefonos móvil esta prohibido.

Paraatar el riesgo de explosion,porfavordesconecte eltelefonomovil enestacionesde gasolineras ylugarescerca degasoleo,quimicosuorasustanciaspeligrosas.

Por favor no quemar la bateria del Telefono o tirarla a la basura convencional ya que this could dañar el medio ambiente. Por favor obedecer las leyes locales de medioambiente y proceder a su reciclamento correctamente

Mantener las pequeñas partes del dispositivo fuera del alcance de los niños, para prevenirlos de ingestión o Causear otheros daños.

Asegurar de que el téléphone este encendido y con servicios de cobertura antes de llamar al número de emergencia. Apretar la tecla de llamada de emergencia para informar de su posicion. No finalizar la llamada hasta que se le pida realizar estaccion.
Comenzando: Teclas y Partes del Telefono

| 1 | Linterna |
| 2 | Pantalla |
| 3 | Tecla llamado |
| 4 | Manoslibres/teclaFM |
| 5 | Tecla M1 |
| 6 | Tecla numeral |
| 7 | Menu / Tecla de finalización |
| 8 | Tecla de encendido/apagado |
| 9 | Tecla M2 |
| 10 | SOS tecla |
| 11 | Conector auricular |
| 12 | Conector cargador |
| 13 | Tecla de subida menú y volúmen, |
| 14 | Tecla de bajada de menú y volúmen |
| 15 | Tecla de luz |
| 16 | Tecla # |
| 17 | Tecla * |
Sujeción y Carga de la bateria


(1) Mantener pulsada la tecla de finalizar durante 3segundos para apagar el Telefono.
(2) Quitar la cubierta de la bateria.
(3) Quitar la bateria.
(4)Seguir la penalizacion SIM1 en el téléphone para instalar SIM1. Asegurar de que los contactos dorados de la tarjeta sean colocados hacer abajo. Empujar suavenmente la tarjeta hasta quedar fija en el espacio de la misma.
(5) Colocar la bateria en el Telefono nuevomente.
de modo que los contactos dorados queden encastrados en los contactos del téléphone. Colocar la tapa de la bateria.
(6) Si la tarjeta SIM no esta insertada o los contactos no funciona, una seals de征求意见 en lapellata.En este modo soloalgunas operacionespuede realizarse en eltelefon.
(7) Si la tarjeta SIM esta proteguida por un número PIN, se debe ingresar correctamente este número y apltar la tecla de llamada. Si en tres vezes consecutivas se ingresade forma erronea el númeroLa tarjeta SIM del móvil se bloqueará y exigirá el ingresso del número PUK.
(8) El téléphoneoculara automatistically unared de service.
- Si el Telefono se conectara a una red de servicios se va en el display el nombre y la seals del proveedor de servicios. Si el Telefono no se conectara a una red de servicios seoulda solamente realizar llamadas de emergencias outilizar otheras functions que no Sean de llamadas a cerceros.
1.3 Carga de Bateria
Carga atramvesdecargador de viaje (1)Instalar la bateria correctamente en el telofono.
(2) Insertar el conductor del cargador de viaje en el téléphone para luego conectar el cargador a una toma de electricidad estandar.
Cuando la energia estee esse complete desconectar el cargador del micro USB de la toma de electricidad estandar y desconectar el Telefono del cargador.
Note: Estado cargador de bateria, Indicador luz roja; cuando la energia se estara realizando, Indicador luz verde; cuando la energia ya esta completa y se pueda retirar.
1.4 Encendido/Apagado
1.4.1 Encendido
Mantener pulsada la tecla de finalizar durante tres segundos para encender el téléphone.
1.4.2 Apagado
Mantener pulsada la tecla de finalizar durante tres segundos para apagar el téléphone.
Atencion:
No conectar el téléphone en zonas donde uso de sistemas inalámbrica esta prohibido enAreas donde su uso pueda causar interferencias o daños. Asegurarse de que la funciona "automática de apagado/encendido no estáactivada."
1.5 Uso de teclas rápidas
Presionando algunos teclas directamente sobre la pantalla Se proportionscionan una série de accesos directos a las functions más comun del téléphone
| Tecla Operación / Función | |
| Tecla llamado | 1. En modo stand-byJKLM de los使用者 del registrar de llamadas. 2. Ingresar un número de teléfono, cuando seboltan el tecla para realizar la交代a. 3. Menu. Principal/Sub-menú. Apretar la tecla para actionar. 4. En llamadas entrantes presionar la tecla de llamada para responder directamente. 5. En el menu de.optiones de los temas enterantes, pulsa la tecla.optiones idioma para elegir losDistinctosidiomas |
| Tecla Operación / Función | |
| X | 1. En modo standby, Presionar la tecla para entrada al menú principal. 2. En el-menú principal o Sub-menú, presionar la tecla para returnar al menú anterior. 3. En la entrada de número de llamada o al作為 mensajes aplante la tecla X para:borrar la información. 4. En llamadas entrantes pulse la tecla X para rechazar la llamada. |
| Maintener la tecla presionada 2-3segundos encender/apagar la luz. | |
| Presionar la tecla parahabiliar el manos libres/ o la funciona de radio FM | |
| Tecla Oper | ración / Función |
| * | 1. Presionar la tecla asterisco y de llamada al mismo tiempo para activar la funciona de bloqueo/desbloqueo de teclado. 2. En el menu de temas, avertertecla paraCambiar las options de menu. |
| # | Maintener pulsado la tecla # numeral 2-3 seguidos paraactivar la funciona de vibracion. |
| SOS | Herramrientas =>Presionartecla verde => Herramrientadeseguirdad => Presionarteclaverde => Seguridad de Telefono => SOS número de socorro=>presionarteclaverde =>introducir número =>Presionarteclaverde =>Hecho El número de socorro SOS está guardado.Mantener la tecla SOSpresionada 2-3seguidos hastaque se encienda elindicador deluz. Esteindicará que se llama al númeroprefijado SOS y enviaréel mensaje de ayuda. |
| Tecla Operación / Función | |
| M1M2 | Herramrientas => presionar tecla verde => Opciones de seguridad(número 7) => presionar tecla verde => Seguridad de téléphone => M1/M2 número => presionar tecla verde => entrada número => presionar tecla verde =>Hecho el M1/M2 esta guardado Presionar M1/M2 tecla, llamar M1/M2 número (opciones) directamente. (Antes de laersion asegúrese de que el teclado este desbloqueado) para desbloquear el teclado: presionar tecla verde+ tecla* |
| Tecla de encendido / apagado | 1. Presionar la tecla para volver al modo standby 2. Durante una llama presionar la tecla para terminar la conversación. 3. Ante una llama entrada, presionar la tecla para rechazar la llama |
2. Uso de la referencia de llamadas
2.1 Hacer una Ilamada
(1) Se pueda hacer llamadas en el modo standby. Entrar el número de téléphone con el teclado número (incluyendo el número de area cuando se realizan llamadas internaciones), presionar la Tecla de Llamada para activar la misma. Si se equivoca al ingresar el número, volver con la Tecla de Retorno para barrar y corregir el本身就是.
(2) Responder o rechazar llamadas
2.2.1 Responder una Ilamada
Cuando hay una llamada entrada, presionar la [tecla de llamada]para responder.
2.2.2 Rechazar una Ilamada
Cuando hay una llamada entrada, presionar la [tecla de finalizar]para rechazar la llamada.
Cuando hay una llamada entrada, presionar la [tecla de llamada]para responder.
2.3 Ajustar Volumen de Ilamada
Durante una llamada, presionar las teclas
【Subir/Bajar】paraajustarelvolumendelauricular.
2.4 Terminar una Ilamada
Presionar【tecla de finalizar】para finalizar una llamada.
3. Grabación de llamada
Entrar al menu principal, seleccionar [Menu de llamada] para entrada a la lista de llamadas.
3.1 Llamadas perdidas Muestra las llamadas perdidas
3.2 Llamadas realizadas
Muestra llamadas realizadas
3.3 Llamadas recibidas Muestra llamadas recibidas
3.4 Borrar datos
[Borrar datos Llamadas perdidas] borrar llamadas perdidas.
[Borrar datos Llamadas realizadas] borrar llamadas realizadas
[Borrar datos Llamadas recibidas] borrar llamadas recibidas
[Borrar datos→Borrar todo] borrar todas las llamadas
NOTA: Hacer una llamda internacional
Pulse la tecla * hasta que la pantalla mueste
il "+" que es el símbolo para una llamada
internacional. Después inserte el número de
páis, el prefijo y el número de téléphone o el
código de País, el numero del un téléphone móvil
y pulse la tecla 【Llamado】
4. Contactos
4.1 Contactos
(1) En el visor principal, presionar [la tecla partir/ bajo ] y seleccionar [Contactos].
(2) Teclee las primeras letras del nombre del contacto que desea utiliser.
(3) La lista de contactos buscará automatistically el contacto que desea buscar, y saldra en el visor principal.
(4) En el modo búsqueda debe presionar la tecla*para cambio el método de entrada.
En la lista de contactos selectionar: [Agregar Nuevocontacto] para create un Nuevocontacto.
Contacto presionar tecla verde Agregar Nuevo contacto presionar tecla verde vacio presionar tecla verde Editor presionar tecla verde entrada nombre presionar tecla verde /hecho presionar tecla verde: primer resultado, el nombre está grabado
Verificar;contacto,nombre y número han sido guardados.
4.3 Borrar todo
Borrar todos los contactos de la tarjeta SIM o del téléphone
4.4 Copiar Todo
Copiar todos los contactos desde la tarjeta SIM o desde el Telefon
4.5 Númos Propios
Para editor su proprio nombre y número.
4.6Preferencias de Almacenimiento
Para elegir si el medio preferido para el almacenimiento es las tarjeta SIM o el téléphone.
4.7 Estatus de Memoria
La capacité Tmaxima de almacenamento de contactos en el téléphone es de 300 contactos
4.8 Marcación
Se peut introducir hasta 8 númos para la marcación<rápida.
Ajustanummero pulsartecla Editar insertar el numero seleccionado desde el listado de contactos pulsartecla hecho
5. Mensajes
5.1 Escribir mensajes
En la pantalla principal presionar,【latecla partir/bajar】y seleccionar el menu [Mensajes Escribir mensajes] para书写ir un nuevo mensaje directamente.
En options de mensajes, presionar la tecla de llamada para ingresar al menu de mensaje,
y comenzar a,)rir el mensaje. Cuando se haya finalizzato de,)rir el mensaje.
Presionar la tecla de llamada para enviar el mensaje al destinatorio
Enviar Mensajes: después de escribir el mensaje, ingresar el número de contacto del destinativo y enviar el mensaje. Si el mensaje no fuera enviado se guardará automatistically en la carpeta de salidas de mensajes.
Nota: Metodo de desplazamento deULKas. Introduccion. (En el apartado Escribir mensajes presionar,tecla* para cambiar y seleccionar el metodo de entrada para NVscrir segun letra y formatting digital que se dese)
5.2 Entradas
Almacenar todos los temas recibidos.
5.3 Salidas
Almacenar todos los temas enviados.
5.4 Borradores
Almacenar todos los mensajes que no se han podido enviar
5.5 Ajustes
5.5.1 Perfil de Ajustes
-
Autoreconocimiento número del servidor de red; sugerencia de no editar
-
Tiempo paraJKLM enviados en el的操作 de red, máximo predeterminado
- Modelo para la的回答a del servidor de red; predeterminado dato.
5.5.2 Ajustes comunes
- Ruta de responsa
- Guardar mensaje enviado
5.6 Estado de Memoria
5.7 Corre de voz
El Telefono admite esta funciona.La persona que llama pueda partir mensajes de voz en su contestador y el service de mensajeria del Telefono le avisará mediante un vgasse. Se pueda suscribir a un correto de voz para recibir mensajes en formatting de voz.
5.8 Enviarmensaje
6.0 Herramentas
6.1 Alarmas
En la pantalla principal presionar,【la tecla subir/bajar】y seleccionar el menu,Seleccionar [Herramentas Alarmas],luego se possible ingresar la hora de alarma,el tono y el modo.
6.2 Calculadora
Directemente ingresarnumbers, presionartecla【M1teclara para seleccionar la operacion
descado ingresar el symbolo (+, -, /, X) . Presionar【tecla de llamada】para ver el的结果。
6.3 FM Radio
Presionar【Tecla de bajo o Menu】paraentar en el menu principal y selectionar[Herramentas FM Radio],conectar elauricular,yapretar【tecla dellamada】paraselectionaroptiones:Autobuesqueada,encender/apagar,emisoralaista de canales volumen, altavoces.
- Presionar Auto Busesada para buscar automatistically un canal.
- Presionar Volumen para ajustar el sonido.
- Presionar Encender/Apagar para activar o desactivar la radio.
- Presionar Lista de canales para ver los canales guardados.
- Presionar Radio para establercer la Frequencia presionando las teclas numéricas.
- Presionar Altavoz para combustir el sonido del altavoz al auricular.
7.Ajustes
7.1 Fecha y Hora
Presionar【(tecla abajo) o Menu】para ingresar al menu principal y seleccionar
[Ajustes Fecha y Hora ingresar Fecha y hora.]
Formato de Fecha: Ingresar Fecha delCEEiuente modo: dd-mm-yy
Con la tecla de subir y bajo:
Formato de Hora: Ingesar Hora
Utilizando tecla de subir y bajo (down / up)
7.2 Pantalla
Paraaabstar la retroiluminacion y el brillo de la pantallaLCD
Ajuste del tiempo de apagado de luz de fondo
7.3 Ajustes Del Telefono
7.3.1 Idioma
Se peutes elegir elidioma que desee.
7.3.2 Autobloqueo de teclado
Luego de activar esta funciona el téléphone se bloqueará automatistically si el teclado no se utilizes para prevenir posibles usos del téléphone por movimientos o roces.
Apagar OFF: Desactivar la funciona de bloqueo de pantalla.
Encender (ON): Activar la funciona de bloqueo de pantalla.
7.3. 3 Ingresar métodos de ajustes
Paraajustarelmetodoajuste:
7.4 Llamada
7.4.1 Identificacion de llamada
- Establecido por la Red: si estabilece la funciona activado en la red.se做不到e el identificador de llamadas a cerceros.
- Ocultar ID: Si establece como desactivado la funciona en la red. No se activara el identificador de llamadas a terceros.
- Enviar ID: si establiece la referencia activado en la red.se做不到e el identificador de llamadas a cerceros.
7.4.2 Llamada en espera (Necesita soporte de red)
- Activar: Al activar esta funciona, el Sistema le visará que hay una llama entrada. Mientras está realizando una conversación. también pueda mantener en espera la conversión y contestar la otherllamada sin finalizar la primera.
Desactivar: Cancela la función de llamada en espera de las cuales llamadas entrantes, de este modo las llamadas entrantes no podran atenderse@msteadsesteusando ya el Telefono enotra conversacion. - Consultar Estado: SeLECTIONAR esta referencia para ver el estado del mesmo.
7.4.3 Llamada desviada
Según se establishezcan los parámetros de esta función. Las llamadas entrantes se desviaran a el buzón de voz o a otro número de
Todas las llamadas entrantes: Todas las llamadas de voz entrants.se desviaran a un numero de téléphone existecido o a su correo de voz
[Consulta de estado] Para determinar los发展模式 en que se realizan los desvíos de las llamadas.
Inalcanzable: Las llamadas seran desviadas a un numero de téléphone unbuzzon de voz cuando su Telefono este fuera de service
Si no contesta: Las llamadas seran desviadas a un numero de téléphone o unbuzzon de voz cuando su Telefono no conteste las llamadas
- Ocupado: Las llamadas seran desviadas a un número de téléphone o un besoin de voz cuando su Telefono de tono de occupancy.
- Todas las llamadas: Las llamadas seran desviadas a un numero de téléphone o un但却 de.
- SeLECTIONAR [Consulta de estado] Para ver el estado de desvió en el que se encuesta su téléphone si está activado en algunos modo.
- Cancelar todos los desvíos: Todos los desvíos son cancelados.
7.4.4 Llamadas bloqueadas
Esta function permite de restringir las llamadas entrants y salientes.
7.4.4.1 Llamadas salientes
Las llamadas salientes se pueda bloquear según las siguientes conditiones:
- Todas las llamadas
- Llamadas internzonales
- Llamadas internzonales excepto casa.
7.4.4.2 Llamadas entrantes
Las llamadas entrantes se pueda bloquear según las siguientes conditiones:
- Todas las llamadas
- Cuando se este en roaming
7.4.4.3 Cancelar todo
Es Neededo introducir la contraseña del bloqueo para confirmar esta operation.
7.4.4.4 Cambiar contraseña de bloqueo No hay una contraseña predeterminada. Es possible queonga que pulsar "Llamada" para saltar deponer la antigua contraseña en su primer uso.
Atencion:
- Algunas redes de servicios no permiten esta func tion .Para mas detalles favor de contactar con su proveedor de servicios.
- Su proveedor de servicios leproveera
inicialmente de la clave de acces para este servicios.
El conector de linea se usa principalmente para el uso de tarjeta SIM cuando se Tienen dos numeros de téléphone. De esta forma se pueda interactuar entre uno y otro en su uso.
7.4.6 Tiempo recordatorio de llamada
Estabilece un recordatorio de tiempo durante una llamada
7.4.7 Autollamado
Si esta funciona esta activada, el Telefono discara automatistically I número de la ultima llama que se ha realizado y no ha llegado a conectar.
7.4.8 Grupo cerrado de sistemas
Establece una tecla de contestar o no según el grupo de usuario establisho.
7.4.9 Modo de responsa
Tecla de respecta: Si la tecla encendido es seleccionada,uede contestar la llamada aprontandoequalquiertecla de la pantalla excepto la tecla de llamada.
7.5 Red
7.5.1 SeLECTION de Red
-
Nueva búsqueda: Paraactualizar su conexión de red antes de elegir una red para su Telefono.
-
SeLECTIONAR Red: Elegir de la lista de redes la red de su preferencia, seleccionarla en modo [Manual].
- SeLECTIONAR Modelo: Elegir operador como [Manual] o [Automático].
7.5.2 Preferencias
Las Preferencias son realizadas bajo el modo automático de selección de red. Laubicación del los númeroos muestran la prioridad de busquada. El nombre de suproveedor de servicios saldra en la.Esta función de ayud a selectionar su GSM/GPRS si suproveedor de red le ha provisto de más de una red de elección. De todas formas, asegúrese de Respectar las normas de serviceo roaming internacional cuando viaja al exterior del pais.
7.6 Estado de Red
Muestra el estado actual de red.
7.7 Seguridad
7.7.1 Seguidad de tarjetaSIM
- Bloqueo de tarjeta SIM
- El número PIN es la clave personal e identificacion de su tarjeta SIM.Si nunca hasido modificada, el número de clave por defecto dato por su operador es 1122. Si activa el número PINel Telefono le pedira el número cada vez que lo vaya a usar PuedeCambiar su número
PIN para mayor seguidad y para prevenir usos fraudulentes de terceros.
Atencion:
Si colocape el numero PIN 3 veces de forma erronea la tarjeta SIM se bloqueara y el téléphone le pedira el numero PUK para desbloquearlo. Recordar por favor el numero PIN al modificarlo para prevenir este problema.
El número PUK está hecho por 8 digitos inmodificables. Cuando el número PN se bloquea, por favor ingresar los 8 digitos del número PUK. Si se coloca 10 vezes suscesivas de forma incorrecta. La tarjeta SIM quedar a inutilizada definitivamente. Algunoscottos PUK son provistos+junto al número PIN+juntos con la tarjeta SIM. De no ser asi contacte con su proveedor. Si desconce su numero de número PUK cuando se encontrarbloqueado el número PIN no colocarNumeros al azar. Por favorllame a la linea de atencion al cliente de su proveedor de servicios. Ellos verificaran los datos del usuario y le daran un nuevo número PUK Gratisamente para desbloquear su téléphone.
Atencion:
Por favor, tener cuidado al usar esta funciona se olvida del número PUK, consulte a su operador de red. Si coloca 10 vezes el número PUK de forma erronea la tarjeta SIM quedar a inutilizada.
- Cambio de clave
- Cambio de PIN
Para cambiar número PIN - Cambio de PIN2
Para Cambiareware PIN2
Estecedeigo sirve paraactivarfunciones especialasde la tarjeta SIM.El PIN2es uncoejo de identificacion personal que se necesita para determinadas functions (como fijar numero fijo,fijar tarrifa detelefon Dscador fijo etc).Elcoejo PIN2esotrero numero que viene proportionado junto con la tarjeta SIM por operador.Si se colocara Incorrectamente elcoejo PIN2durante tres veces consecutivas eterminalsebloqueara y sera necessario ingresareelcoejo PUK2paradesbloquearlo.Para informacionmasdetallada,porfavor,consulta la partecoejoPINycodigo PUK.
Atencion: Si se ingresa 10 vezes de forma
incorrecta el número PUK2 no se pueda usar la tarjeta SIM. Por favor, tener cuidado al utiliser esta funciona.
- Bloqueo de téléphone: El número de seguidades en el número permitirá tener su unidad segura de usos no autorizados. Cuando el número deseguidad se active para mensajes de voz, grabaciones u otheras functions, se deben ingresar la clave en el menu principal cada vez que se quiera utiliser estasmericanos del número. El número predeterminado de fabricaes "1122".
- Cambiar clave:Cambiar la clave delbloqueo deltelefon.
-Numero M1: Ajustar número M1 Pulsar tecla "llamada" => Introduce número M1 => Pulsar tecla "Llamada" => Hecho
-Numero M2: Ajustar número M2 Pulsar tecla "llamada" => Introduce número M2 => Pulsar tecla "llamada" => Hecho - Nível SOS: Ajustar número SOS
Pulsar tecla "Ilamada => Introduce número SOS => Pulsar tecla "Ilamada" => Hecho
7.8 Reinstalar ajustes predeterminadas de fabrica
Reinstalar todos los parámetros del téléphone queienen instalados predeterminados de fabrica. Introducir la clave, número secreto (código predeterminado por defecto de fabrica es 1122) para iniciar el téléphone con las-optiones predeterminadas de fabrica.
8. Perfiles
8.1. General
-
Activar: Activa el/perfil seleccionado
-
Personalizar: Para configurar las options como deseado
8.2 Reunion
Para los ajustes, consulte la seccion "general"
8.3 Al aire libre
Para los ajustes, consulte la sección "general"
8.4 AI interior
Para los ajustes, consulte la sección "general"
8.5 Auricular
Para los ajustes, consulte la seccion "general"
9. Precauciones de Seguidad
9.1 Uso ambiental
Por favor recuerda siempre de seguir las normas y reclamientos cada vez que use su téléphone. Esto evitara efectos negativos para usted y para el medio ambiente.
-
Apane su téléphone cerca de zonas con riesgo de explosicon como gasolineras, bunkeres, fabricas chimicas u除外 Areas con productos explosivos y sigue a todos las medidas y instrucciones de seguridad. El no Respectar estas normas pueda causar Explosiones o lesiones.
-
El uso del téléphone en un avión可能导致 asociación de sufriendó y sufriendó. Por este, el广泛应用 del smartphone no ha sido legal.
-
Mientras conducza en el coche, por favor., ponga el Telefono en un soporte especial. Por favor, no lo ponga en el asiento o en un lugar donde pueda caerse cuando frene o durante una colisión. Para garantizar una conducccion segura y paraatar accidentes de tráfico, por favor, no use el Telefono@mienes conducza. En el caso que loonga que usar, por favor, usan un mano libre o aparque el coche antes de realizar o contestar una llamada.
-
Por favor, mantenga el téléphone lejos de zona con temperatas muy altas. Temperatas excessivamente altas能把an causar la explosión de la bateria.
9.2.Dispositivos médicos
Por favor apague el Telefon cuando está cerca de dispositivos médicos electrónicos querequirecen la desconexión de Telefonos moviles (como marcapasos, audifonos etc.). La mayoría de los dispositivos Médicos está protegidos contra los señales RF del Telefono, pero algunos no. En el caso queonga alguna duda o necesite tener más información, consulte a su medico o el fabricante del dispositivo.
9.2.1 Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos advierten que la distancia minima entre un téléphone y un marcapasos cardiaco deben ser de al menos 6 inches (15,3 cm), de lo contrario el téléphone pourrait interferir con el marcapasos.
Persona que usesan un marcapasos deben hacer lo?sigue:
- Mantener siempre una distancia de al menos 15,3 cm entre el téléphone y el marcapaso cuando el téléphone está encendido.
- No tener nunca el téléphone en el bolsillo del pecho
- Escuchar el téléphone cerca en la oreja, que esté más lejos del marcapasos
Atencion:
Por favor, avalanche el Telefono en el caso que
note que haya una inferencia y consulte su medico
9.2.2 Audifonos
Un téléphone móvil pueda interferir con algunos audifonos. Si es asi, por favor, consulte con el fabricante de audifono.
9.2.3 Llamadas de emergencia
Como el téléphone uriliza una senal de raudio, una red de comunicacion alambrica y inalambrica y ajustes personales comoothers telfonos, es imposible garantizar que su téléphone pueda conectar con exito enequalquier situacion.Poroeso, porfavor,no se basen exclusivamente en el Telefono como el unico medio de notifications en casos de emergencia (p.e.primeros auxilios).
Realizar una llamada de emergencia:
En el caso que su Telefono este apagado, encienda su Telefono y comprueba si la SERIAL de la red es suficientemente fuerte.
(1) Introduzca correctamente el numero de emergencia (p.e. 120). Según region los númeroos de emergencia能把 variar
(2) Por favor, pulse la tecla de "Llamada-" para llamar.
Atencion:
Al hacer una llama de emergencia, trate de
propocionar precisamente toda la informacion importante. En este momento, el téléphone possible ser la una forma de comunicacion disponible, asi que no finalice la llama sin permiso.
9,3 Clave de acceso
El Telefono y la tarjeta SIM puede estar protegidos por una clave parapreventar posibles usos fraudulentes del Telefono
Esta clave personal protege su téléphone de posibles usos no autorizados por usted. Se pueda modifier la clave para personalizarla desde la prima vez que use el téléphone. Luego deactivarlo por favor modifique su clave y mantengala en secreto.
9.3.2 Código PIN
Códio de identificación personal cuya funciona es proteger los datos de su tarjeta SIM y el uso del dispositivo de posibles realizaciones fraudulentas. Normalmente los datos de la clave serán proportionsados por su proveedor. Luego deactivarlaclavePIN.Eltelefonosolicitarale ingreso de estaclave cada vez que vaya autilizar o encendereltelefono.
Atencion: Si se coloca el numero PIN tres veces de forma Incorrecta la tarjeta SIM quedará
bloqueada. Sera necessario colocar el número PUK para desbloquear. (Si no Tiene el número PUK, por favor contacte con su proveedor de servicios. No ingresar characteres en el número PIN.)
9.3.3 Código PIN2
Estecede sirve para activar functions
especiales de la tarjeta SIM. Se necessitará
ingresar el numero de@cgo para usar
determinadas funcciones como:Unidad de
cargador,Discador fjo etc).Habitualmente,el
cgo PIN2 y la tarjeta SIM seran proportionadas juntas por el proveedor. Si se colocara
incorrectamente el cgo PIN2 durante tres
vces consecutivas el terminal se bloquearay sera necessario ingresar el cgo PUK2 para
desbloquearlo.
9.3.4 Cjdko PUK
Este es el número de desbloqueo del número PIN. Habitualmente, el número PIN2 y la tarjeta SIM serán proportionsadas juntas por el proveedor. Si no los tuviera por favor contacte con el proveedor de servicios. La tarjeta SIM quedará inutilizable si se ingresa el número PUK diez vezes consecutivas incorrectly. En este caso, se deben sustituir por una nuevo tarjeta SIM de su proveedor de servicios. El número PUK no se pueda modifier.
9.3.5 Código PUK2
Este es el número de desbloqueo del PIN2. Habitualmente, el número PIN2 y la tarjeta SIM serán proportionsadas juntas por el proveedor. El número PUK2 puede modifier el Bloqueo del número PIN2. Si el número PUK2 se coloca incorrectly por diez vezes consecutivas, se bloquearán的一些 functions del téléphone. Por favor contacte con su operador para reemplazar por unaewsatajeta.El número PUK2 no se pueda modifier. Si lo pierde,contacte con su proveedor de servicios.
9.4. Precauciones durante la recarga de la bateria
El Telefono funciona con un bateria de litio. El tiempo de esper y el tiempo de llamada esta influenciado por el uso y la configuración del Telefono.
- Por favor, usen el bateria y el cargador aprobados para este producto. LaEmpresa no se hace responsable de los días causados por el uso de baterias o cargadores no autorizados.
- El incono de bateria empiezará a desplazarse cuando el Telefono se esta cargando.
Atencion:
- En el caso que la bateria está totalmente
descargada, el icono de bateria aparecerá después de 2 - 3 horas de cargo. El tiempo de recarga de la bateria depende del estado del téléphone (si está encencido, si se esta llamando). En general, el tiempo de recarga son 2 - 5 horas. 2. Para que una baterianeaueva logre su mejor capacidad, al inico cargue y descargue el téléphone dos o tres veces por completeo. Por favor, cargue laewsaba bateria por masque 10 horas durante los primeros usos.
- No tocar con las manos mojadas la bateria ni al cargadar durante la recarga del téléphone para evaporarpeligos.
- Es conveniente no usar el téléphone@msteadas es está cargando.
- Cuando el icono de la bateria deje de parpadear, el dispositivo está como para ser desconectado del cargador y utilizesse.
9.5. Precauciones para el uso de la bateria
El uso de la bateria depende de la red, de la configuración del téléphone y la situación de uso.
- Nunca use una bateria dañada
- El Telefono va a consumir menos potencia si estaoca de una estacion de red. Por lo tanto el tiempo de conversacion y de standby depende en gran medida de la fuerza de la seals y los
parámetros establecidos por el operador de red.
- El tiempo de recarga de la bateria depende de la potencia remanente, el tipo de la bateria y del cargador. Si el tiempo de funciona el tiempo de conversación y standby) es notablemente más corto de lo normal, es hora de sustituir la bateria por unaews.
- Utilice solamente baterías y cargadores autorizados para este dispositivo, de lo contrario,URTDA. Por favor, desconecte el cargador mientes no este en uso. No deje la bateria connectada al cargador mas de unamana, porque una sobrecarga pueda acortar la duración de vida de la bateria.
- No connecte el anodo y el cátodo de una batería de forma inversa.
- No deje la bateria en lugares con temperatas muy altas o muy bajas, de lo contrario, la calidad de la bateria se reducirá y la duración se acortará. Intente que la bateria este siempre en temperatura ambiente.
- No provoque un cortocircuito,esto pueda darar el nucleo electrónico o el circuito interno.En el caso que mantiene una bateria sin uso en un bolso o bolsillo, objetos de metal (p.e. monidas, un clip o un boli) en el interior能把 create un contacto con el cátodo de la bateria y asi crear
un cortocircuito accidental. Por ese, almanece la bateria de forma cuidadasa ySeparated.
- No queme la bateria o tratarla como basura común. Por favor,onga en cuenta las leyes locales de la protección medioambiental con el fin de evaporar deponer enpeligro vidas ocausar daños al medioambiente. Por favor,recicle su bateria a tiempo.
- Si el Telefono, la bateria o el cargador son accidentallymente penetrado por agua, no los pongan en ningún equipo de calefacción (secadora, microondas etc.) para secarlos. El Telefono o los otheros productos peuvent estar dansados o incluo quemarse o expotar.
- Por favor, trate la bateria decartada de acuerdo con los consejos explicados en los capitolos anteriores. LaEmpresa no asume ninguna responsabilidad porequalquier daño directo un indirecto causado por un error del usario.
9.6. Precauciones para el uso de piezas de recambio
- Por favor, pongan todas las piezas de recambio (tales como tarjeta SIM; tarjeta de memoria, bateria etc.) fuera del alcance de niños en el caso que se produzca un peligro
- Por favor, apague el téléphone y desconecte el Telefono y el cargador antes de retiring la bateria
del teléfono.
- Las piezas de recambio del téléphone no son resistentes al agua, por favor mantenga todas las piezas de recambio secas
- Debe desconectar el enchufe de cualquier pieza de recambio correctamente, no arrastre el cable de alimentacion a la fuerza
En el caso que el Telefono, la bateria o el cargador no funciona en forma normal, por favor, pongase en contacto con el service Tecnico calificado más cercana.
9.7. Otras informaciones de seguridad.
- Si no está utilizing el téléphone, es mejor apagarlo y retirar la bateria para ahorrar energia y evaporar la radiación Celular.
- Noonga el volumen demasiado alto cuando use el téléphone, porque le pueda causar danios en el oido
- Una persona no calificada no deben desmontar el Telefono y la bateria
- Se recomienda de no usar una funda con un cierre de botón magnétique, porque el imán pueda interferir con la seals del téléphone y el botón能把 aplastar la pantalla LCD. Fundas de plástico conducirán a una mala volatilazación y pueda darñar los componenten interiores, adelmas
puededeferla carcasa deltelefono oxidada y
descolorida.
- En el caso que usted o su familiaonga un historial medico de mareos o epilepsia, consulte su medico antes de hacer los juegos del téléphone o usar la linterna o el flash (la linterna y el flash no está disponible en todos lo modelos)
- Por favor, noonga la linterna o el flash demasiado cerca de los ojos de seres humanos o animales, ya que this could daar los ojos.
- Por favor, evite que el téléphone se caiga de lugares altos.
Todas las marcas citadas apartienen a los legitimos propietario
ManualFácil