DBTR 9190 - Capucha BAUKNECHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DBTR 9190 BAUKNECHT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DBTR 9190 BAUKNECHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBTR 9190 - BAUKNECHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBTR 9190 de la marca BAUKNECHT.
MANUAL DE USUARIO DBTR 9190 BAUKNECHT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Estas instrucciones también estarán disponibles en el situ web: www.whirlpool.eu.
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE.
Este manual y el loro aparato contienen advertencias de seguidad, que se deben leer y seguir en todo momento.

Esthe sibolo de atencion,relacionado con la seguridad,alerta a los userios sobre peligos potecionales para el usuario y para los demas.
Todas las advertencias de seguridad vanprecedidas del-symbolo de alerta y el dato suiviente:

PELIGRO:

ADVERTENCIA:
Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, provoca lesiones graves.
Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, podria provocar lesiones graves.
Totos los mensajes relativos a la seguidad especfican el potencial peligro/aviso al que se refieren e indican como disminuir el riesgo de lesiones, daños y descargas eletricas derivados de un uso Incorrecto del aparato. Respete las siguientes instrucciones:
La instalacion de ser efectuada por un technician especializado, segun las instruetiones del fabricante y respetando las normas locales vigilentes.No realice reparaciones ni la sustitucion de piezas del aparato que no se solicite especificamente en el manual de usuario.
- El aparato ha de desconectarse de la red electrica antes de efectuarrialquier trabajo de instalacion.
La puesta a tierra del aparato es obligatoria. No es necesaria para las campanas de类产品, identificadas con el encuentado en la etiqueta de especificaiones.
- El cable de alimentación ha de ser lo suficientemente largo para poder conectar el aparato a la toma de corriente.
- No tire del cable de alimentacion del aparato para desenchufarlo de la corriente.
- Una vez conclusa la instalacion, los componentes electricos deben quedar fuera del alcance del usuario.
- No toque el aparato con partes del cuero humedes y no lo utilise con los pies descalzos.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de mas de 8 años y por personas con minusvalía fisica, sensorial o mental, o sin la experiencia y los conocimientos necessarios, salvo que estén supervisados o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato en conditiones seguras y conozcan lospeligros que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños, a menosque estén supervisados poradultos.
No repare ni cambie ningun componente del aparato salvo que se indique expresamente en el manual. Sustituya las piezas defectuas con piezas de recambio originales. Todos los除外servicios deostenimientos deben ser realizados por un technician especializado.
- Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Al taladrar la pared o el techo, tengacuidado para no dañar las conexiones electrolyticas y/o tuberías.
- Los canales para la ventilación deben evacuar siempre al aire libre.
El aire de calidad noderabad se expulsado por un conducto para la calidad de humos producidos por aparatos de gas u othermateriales combustibles, sino que deben tener una calidad differente. Se deben Respectar todas las normativas nacionales referentes a la extracion de humos.
Si la campana se utilizes juno con other aparatos que emplean gas u other combustibles, la presion negativa del local no ha de ser superior a 4 Pa (4 x 10-5 bares). Por esta raison, aseguress de que el local dispone de ventilacion adecuada.
- El fabricante declinaequalquierresponsabilidad por el uso indebido o por una programacion incorrecta de los mandos.
El mantenimiento y la limpieza constantes garantizan el correcto funciona y las mejoras prestaciones del aparato. Elimine con fecuencia las incrustaciones de sociedad en las superficies para evitar la acumulacion de grasa. Quite y limpie el bajo a menudo y cambielo con fecuencia.
- Si no se respetan las instrucciones para limiar la campana yCambiar los filtros, se pueda provocar un incendio.
- No abra nunca el extractor si no está instalados los filtros antigrasa y supervisado en todo momento.
- Los aparatos de gas solo deben utilizar debajo de una campana extractor con ollas encima.
- Cuando se uses más de tres quemadores de gas, la campana extractor debeutilizarse con el navel de potencia 2. De este modo se elimina la acumulación de calor en el aparato.
- Antes de tocar las bombillas, compruebe que estén frias.
- Asegürese de que las bombillas estén correctamente montadas; de lo contrario no utilise la campana ya que existe el riesgo de descarga electrica.
- Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing quantes de trabajo.
- El producto no está previsto para ser utilizado al aire libre.
- Cuando se utilizes la plac, es posible que las partes accesibles de la campana se pongan calientes.
GUARDE ESTE GUIA PARA FUTURAS CONSULTAS.
Declaración de conformidad C ∈
-
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con:
-
Los objetivos de seguridad de la Direcva 2006/95/EC"Baja Tension" (que sustituya a 73/23/CEE y posteriores enmiendas);
- Los requisitos de ecodiseño de los reglamentos delegados (UE) n° 65/2014 y n° 66/2014 en conformidad con la norma UNE 61591
- Los requisitos de proteccion de la Directiva "CEM" 2004/108/CE.
El aparato posee una toma de tierra que cumple las normas de seguridad establecidas por la ley.
Consejos para ahorrar energia
- Ponga en marcha la campana con la potencia minima cuando empiece a cocinar y déjelo en marcha durante losamicos antes de que haya terminado de cocinar.
- Augente la velocidad en caso de que haya mucho humano o vape y utilise la potencia maxima (turbo) solo en situaciones extremas.
- Sustituya el filtro de carbón cuando seanecessary paramantener la eficiencia de eliminacion de malos olores.
- Sustituya el filtro antigrasa cuando seanecessary paramantener su eficiencia.
- Utilice el diametro máximo del sistema de canalización indicado en este manual para optimizar la eficiencia y reducir al máximo el ruido.
INSTALACION
Tras desembalar, compruebe si se ha dado el aparato durante el transporte. Si hubiera problemas,pongase en contacto con el commerciante o el Servicio de Assistance Tecnica. Para evaporar daños, extraiga el aparato de su embalaje solo en el momento de la instalacion.
PREPARACION PARA LA INSTALLACION

ADVERTENCIA:
este producto es pesado;sole se debe levantar e instalar la campana entre dos o mas personas.
La distancia minima entre los recipientes de cocción situados encima de la placá de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50 cm en las cocinas electricas y de 65 cm en las cocinas a gas o mixtas. Ante de la instalación, compruebe también las distancias minimas indicadas en el manual de la cucina. Si en las instrucciones de instalación de la placá de cocción se especa la distancia mayor, es necessario respetarla.
CONEXION ELECTRIC
Asegürese de que la tension de alimentación especified en la plaza de caracteristicas coincide con el voltaje de la red electrica.
Esta informacion se encuentra en el interior de la campana, detrás del filtro antigrasa. La sustitución del cable electrico (como H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) debe efectuarla un electricistaequalido. Pongase en contacto con un centro de mantenimiento autorizzato.
Si la campana incluye un enchufe, conecte el enchufe a una toma que cumpla con la normativa vigente y que se encontrar en un lugar accesible antes de la instalacion. Si no hay ningún enchufe (conexión directa a la red electrónica) o si el enchufe que hay no está en un lugar al que se pueda acceder fácilmente, instale un interruptor bipolar homologado que garantice la total desconexión de la red en el caso de producirse sobretension de categoria III, de acuerdo con la normativa sobre cableados.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes de使用者
Retire las protecciones de carton, la pellicula protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios. Compruebe si se ha daado el aparato durante el transporte.
Durante el uso
Para evitar daños, no Coloque objetos pesados sobre la campana. No exponga el aparato a los elementos atmóféricos.
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el significo del reciclaje. No arroje el material de embalaje en el medio ambiente, eliminelo de acuerdo con la normativa local vigente.
Eliminación del producto
-
Este aparato ha sido marcado de acuerdo con la Normativa Europea 2002/96/CE, Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Al asegurarse de la correcta elimination de este producto,ylvania para el medio ambiente y la salud. -
El symbolism en el aparato o en la documentacion que lo accompanies indica que no se pueda tratar como desecho domestico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos.
Eliminación del electrodomésic
- Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables. Eliminelo de acuerdo con la normativa local sobre eliminacion de residuos. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentacion.
Para mas informacion sobre el tratamento, recuperacion y reciclaje de los electrodomesticos,pongase en contacto con la autoridad local competente, el service de recogida de basuras domesticas o la Tienda donte adquirido el aparato.
GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS
El aparato no funciona:
- Compruebe si hay corriente electrica y si el aparato está conectado al suministro electrico
- Apague y encienda el aparato para comprobar si persiste el problema.
La potencia de aspiracion de la campana no es suficiente:
- Compruebe la velocidad de aspiracion y ajustela si es necessario.
- Compruebe que los filtros estan limpios
- Asegurese de que lassonianas de aire no estan obstruidas.
La luz no funciona:
- Compruebe la bombilla y sustituyala si es besoinio
- Compruebe que la bombilla se ha instalado correctamente.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Compruebe si pueda SOLUTIONAR el problema con la ayuda de la "Guia de SOLUTION de problemas".
- Apague y encienda el aparato para ver si el fallo continua.
Si a pesar de las comprobaciones anteriores se mantiene el fallo, consulte al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Indiqueiami:
- Una breve descripción del fallo.
- Tipo y modelo exacto del aparato
- El número de servicios (aparece antes de la palabra "Service" en la lista de caracteristicas), dentro del aparato.
El número de servicios también aparece en el folleto de garantía
- Su direccion completa
- Su numero de téléphone.
SERVICE
0000 000 0000

Si fuera necessario reparar el aparato,pongase en contacto con el Servicio de Assistance Tecnica (para garantizar el uso de piezas originales y que la reparacion se realiza correctamente).
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE IXELIUM

ADVERTENCIA
- No实用性 limpiadores de vapor.
- Desconecte el aparato del suministro electrico.
IMPORTANTE: no utilise detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de"These produits entra accidentalmente en contacto con el aparato, limpielo de inmediato con un paño humedo.
IMPORTANTE: La superficie de acero de la campana tiene un tratamiento de iXelium.
Para limpiarlo,realice lo seguiente:
- Use un paño suave (preferably de microfibra) humedecido en agua o con un limpiacristales normal.
- No utilise papel de cocina porque pourrait partir marcas y trozos de papel en la campana.
- No utilise productos abrasivos, corrosivos o a base de cloro o estropajos de acero.
- No utilise aparatos de vapor.
- No utility products inflamables.
- No deja acido o sustancias alcalinas como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limón en la campana.
Use detergentes especificamente diseñados para limpiar el aparato y siga las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE: Limpie los filtros al menos una vez al mes para eliminar residuos de aceite o grasa.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:
- Utilice guantes de seguridad.
- Desconnecte el aparato de la red electrica.
FILTROS ANTIGRASA
El filtro metalico antigrasa tiene una duración ilimitada y debe lavarse una vez al mes a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro antigrasa podra perdier su brillo, pero no varía su poder de filtrado.
Retire la manilla para sacar el filtro.
Tras lavar ydefer secar el filtro, vuela a montarlo siguiendo la secuencia inversa al desmontaje.

SUSTITUCION DE LAS BOMBILLAS
La campana cuenta con un sistemas de iluminacion con Tecnologia LED.
Los LEDs garantizan una iluminacion optima, una duracion hasta 10 times major respecto a las bombillas tradiconales y permiten ahorrar el 90% de energia electrica.
Para la sustitución, dirjase al Servicio de Asistencia Técnica.
FILTRO DE CARBON (sólo para modelos con instalación filtrante)
Retiene los olores desagradables de la cocción.
Cambiar el filtró de carbón cada 4 meSES.
Montaje o sustitución del filtró de carbón
- Desconectar la campana de la red electrica.
- Abrir y sacar el panel de aspiracion de su alojamento.
- Quitar los filtros de grasa.
- Colocar un filtro de carbón a cada lado para cubrir las dos rejoillas que protegen el rotor del motor. Girar los filtros en sentido horario, para bloquearlos con los pernos centrales.
Para el desmontaje, executar la secuencia inversa al montaje.
Montar los filtros de grasa y el panel de aspiración.

MATERIAL SUMINISTRADO ADJUNTO
Extraer todos los componentes de los paquetes. Comprobar que estén incluidos todos los componentes previstos.
- Campana ensamblada con motor, bombillas y filtros de grasa instalados.
- Instrucciones de montaje y uso
Chimeneas telescópicas
-1 plantilla de montaje - 6 tacos de pared Ø 8mm
- 6 tornillos 0.5 × 45
- 4 tornillos 03,5 x 9,5
- Soporte para chimeneas
- 1 deflector (para version filtrante)
- 2 tornillos 0 2,9 x 6,5
- 4 tornillos de 0.4 × 8
- 4 tornillos 03,5 x 6,5
- 2 tornillos 0,2,9 x 6,5
- 2 arandelas
- 1 soporte para chimeneas
INSTALACION - INSTRUCCIONES PREVIAS DE MONTAJE
La campana ha sido disnada para ser instalada y realizada en "Version Aspirante" o en "Version Filtrante".
Advertencia: el modelo con valvula electrica solo puede functionar en "Version Aspirante" y el tubo de evacuationdebe estar connectado a una unidad periferica de aspiracion.
Version aspirante
Los vapores son aspirados y trasladados hacía el exterior a工程技术 de un tubo de evacuación (no suministrado) que deben fjarse al racor de salute del aire de la campana.
En funcion del tipo de tubo de extracion adquirido,deferabapicarseun systemadequadofijacionalracorde salidaire.
IMPORTANTE: Desmonte el o los filtros de carbón ya instalados.
Version filtrante
El aire se filtra pasando por uno o variedes filtros de carbón y se recicía en el ambiente.
IMPORTANTE: Compruebe que la recirculacion del aire se produzca correctamente.
Si la campana no está dotada de uno o various filtros de carbón, sera precise pedirlo/s e instalarro/s antes de utilizesra.
La instalacion de la campana deben efectuarse lejos de areas demasiado sucias, asi como de ventanas, puertas y fuentes de calor.
La campana incluye todo el material necessario para su instalacion en la mayor parte de paredes y techos. Deequalier modo, conviene consultar a un technician.
cualificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su techo.
DIMENSIONES DE INSTALLACION

INSTALACION - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Las instrucciones seguides hacer referencia a las figuras y a los nombres que aparecen en las ultimas páginas de este manual.
Antes de proceder con la instalacion:
- Quite el panel de aspiración perimetral "A";
- Empuje hacía la izquierda la petitePALanca de la parte derecha del panel.
- Desenganche el panel de los soportes.
- Quite los filtros antigrasas.
A continuación
- Quite la cinta adhesiva que fija la caja de la parte electrónica "S" a la caja del motor.
- Apriete por Completely los tornillos parcialmente apretados que fjan la caja de la parte electrònica "S" a la caja del motor.
Nota: la caja "S" se pueda fjar temporallmente en la parte superior o en los laterales de la caja del motor (la imagen solo es orientativa).
- Con un lápiz, dibuje una linea en la pared hasta el techo, como linea central para poderla instalación.
- Aplied esquema de perforacion a la pared: la linea vertical central dibujada en el esquema de perforacion debe coicidir con la linea central dibujada en la pared; ademas, el borde inferior del esquema de perforacion debe coicidir con el borde inferior de la campana.
- Colque el gancho de soporte inferior en el esquema de perforacion de manera que coincida con el rectangulo, senale los dos orificios externos y perfore.
Note: realize todos los orificios indicados en la plantilla: los 2 superiores sirven para enganchar la campana cuando que los orificios inferiores (normally 1 central o variedes laterales) sirven para la fijacion definitiva y de seguidad.
Retire el esquema de perforacion, introduzca 2 tacos en la pared y fije el gancho de soporte de la campana con 2 tornillos de 5× 45mm
- Fije el gancho de soporte de la chimenea "G" en la pared debajo del techo, utilise el gancho de soporte como esquema de perforacion (la petite ranura del soporte debe coincidir con la linea dibujada en la pared), marque con un lapiz el punto para los 2 orificios, perfor los orificios (08mm) e introduzca los 2 tacos.
- Fije a la pared los ganchos de soporte de la campana con 2 tornillos de 5 × 45 ~mm .
- Cuelgue la campana en el gancho inferior.
- Regule la distancia de la campana a la pared.
- Regule la disposicion horizontal de la campana.
- Fije la campana definitivamente a la pared (OBLIGATORIO)
- Realice la connexion del tubo (no se incluyen el tubo y las abrazaderas de fijacion y deben comparase除去) para la evacuation de humos al anillo de connexion situado sobre la unidad del motor aspirante.
En la version aspirante, el othero extremo del tubo debe connectarse a un dispositivo de evacuation de humos al exterior.
Si desea utilizar la campana en version filtrante, fje al soporte para chimenea G^ el deflector F^ y conecte el othero extremo del tubo al anillo de conexion situado sobre el deflector F^ .
- Realizar la connexion electrica. Pase el cable de alimentacion por su alojamento y asegure el cable con la abrazadora (11a).
- Coloque las chimeneas y fijelas con 2 tornillos (12a) al soporte de la campana "G" (12b)
- Deslice la seccion inferior de la chimenea de manera que cubra Completely la unidad aspirante hasta introducirla por completeo en el alojamento correspondiente situado sobre la campana.
Monte los filtros antigrasa.
Vuelva montar el panel de aspiracion perimetral.
IMPORTANTE: Comprobar sempre que el panel quede bien sujeto.
Comprobar el funciona de la campana como se indica en el aparto "Descripción y uso de la campana".
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:
- Desconectar el aparato de la red electrica
Limpieza del panel de aspiración perimetral
Desmontaje:
Tirar del panel (LADO DELANTERO) con firmeza hacía abajo.
Limpieza:
Limpiar el panel de aspiracion perimetral con la mesma fecuencia con la que se limpia el filtro de grasa.
El panel de aspiración es de acero con tratimiento superficial iXelium.
Para la limpieza:
- Utilizar un pano suave (en lo possible de microfiba) mojado con agua o con un detergente común para vidrios.
- No utiliser páños de papel, ya que podrjandeferresiduoadelapel y aureolas en el panel.
- No utiliser productos abrasivos o corrosivos, productos a base de cloro o lana de acero.
- No utiliser aparatos de limpieza con vapor.
- No utilizes products in inflamables.
- No dejar sobre el panel sustancias acidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limón.
NO UTILIZAR ALCOHOL

Montaje:
El panel se fija a presión, por la parte delantera, con los pernos situados en la superficie de la campana.
IMPORTANT: Comprobar que el panel quede bien fjado en su lugar.
DESCRIPCION Y USO DE LA CAMPANA
- Panel de mandos.
- Filtros antigrasa (sobre el panel de aspiración perimetral).
3.Bombillas. - Chimenea telescopica.
- Panel de aspiración perimetral.

Panel de mandos
1. ENCENDIDO/APAGADO del motor
2. SeLECTION de la velocidad (augentar/disminuir)
Indicadores luminosos:
a. velocidad de aspiracion minima en uso
b. velocidad de aspiracion media en uso
c. velocidad de aspiracion maxima en uso
d. velocidad de aspiracion intensiva en uso
NB = la velocidad de aspiración intensiva se mantiene durante 5 Minutes yupones vuelve a la velocidad media.




3. Encendido/Apagado luces
NB = la intensidad de la retroiluminación de los comandos es mayor cuando se usa la función.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Proceda como se segue para a limpeza:
indicadores luminosos: