IWC 91082 ECO (EU) - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IWC 91082 ECO (EU) INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IWC 91082 ECO (EU) INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IWC 91082 ECO (EU) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IWC 91082 ECO (EU) de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO IWC 91082 ECO (EU) INDESIT
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
ES
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 16-17
Panel de control
Pilotos
Poner en marcha un programa
IWC 91082
Programas, 18
Tabla de programas
Personalizaciones, 19
Seleccionar la temperatura
Seleccionar el centrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 20
Contenor de detergentes
Preparar la ropa
Prendas especials
Sistema de equilibrado de la energia
Precauciones y consejos, 21
Seguridad general
Eliminaciones
Mantenimiento y@cuidados, 22
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contendor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Anomalías y soluciones, 23
Asistencia, 24

INDESIT
ES
! Es importante conservar este manual para poder consul-. tarlo enequalquiermomento.En caso deventa,decesion o detraslado,verifie que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el functiOnamiento y brindar las correspondentes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferanvolveracolocarse.
!Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyoarla en las paredes, muebles ni en ningún(other aparato.

- Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclínación medico sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^ . UnaULDOSA nivelación brinda estabilidad a la
máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilación.
Conexiones hidrálicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que este limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondienteubicada en la parte posteriora derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehendada bajo el medio de los价值观es.
! La presión de agua del grifo debe estar compendiosa.
! Para la presión de agua del grifo debe estar compendiosa.
! Para la presión de agua del grifo debe estar compendiosa.
! Para la presión de agua del grifo debe estar compendiosa.
! Para la presión de agua del grifo debe estar compendiosa.
! Para la presión de agua del grifo debe estar compendiosa.
! Para la presión de agua Del grifo debe estar compendiosa.
! Para la presión de agua Del grifo debe estar compendiosa.
! Para la presión de agua Del grifo debe estar compendiosa.
! Para la presión de agua Del grifo debe estar compendiosa.
! Para la presión de agua Del grifo debe estar compendiosa.
! Para la presión de agua Del grifo debe iste compendiosa.
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializzato o a un technique autorizado.
! No utilise nunca tubos ya usados.
!Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared colocadas a una alta del piso entre 65 y 100 cm;

o apoyelo en el borde de un lavamanos o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, si Fuera indisponible hacerlo, la prolongaciónDebe tener el mismodiametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrónica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和icos (ver al costo);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo de los values indicados en la tabla de Datos技术和s (ver alcostado);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sostituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentacion debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilitad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa 2.
| Datas HDDICOS | |
| Modelo | IWC 91082 |
| Dimensiones | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 60 cm. |
| Capacidad | de 1 a 9 kg. |
| Conexiones eléctricas | ver la placá de charteristicas HDDICAS aplicada en la Máquina |
| Conexiones hidricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 62 litros |
| Velocidad de centrifugado | máxima 1000 r.p.m. |
| Programas de control según las directivas 1061/2010 y 1015/2010. | Programa 2: temperatura 60°C y 40°C. |
| CE | Estaquina cumple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comu- nidad: - 2004/108/CE (Compatible Electro- magnética) - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa

Panel de control

Contenor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el funciona el programa el mando no se mueve.
Botones con pilotos de FUNCION: para seleccionar las functions disponibles. El piloto correspondiente a la funcao seleccionada permanecera encendido.
Mando de CENTRIFUGADO: para selectionar el centrifugado o excluirlo (ver "Personalizaciones").
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frio (ver "Personalizaciones").
Pilotos DE AVANCE DEL CICLO/COMIENZO RE-TRASADO: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
El piloto encendido indica la fase en bajo. Si se seleccióno la función "Comienzo retrasado", indicaran el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa (ver la pagina correspondiente).
Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se puedaAbrir (ver la pagina correspondiente).
Botón con piloto START/PAUSE: se usa para poder en marcha los programas o interruptpirlos momentáneamente.
Note: Presione este botón para poder en pausa el lavado en bajo, el piloto correspondiente centelleará con color anaranjado cuando que el de la fase en bajo permanecerá encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, se podrá abrir la puerta.
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cuiq fue interrupido, presione-Newamente este boton.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las cuales normativas vinculadas al ahorro energetico. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona, se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active.
Consumo en off-mode: 1 W
Consumo en Left-on: 1W
Pilotos
Los pilotos suministran información importante.
Heaquilouque nos dicen:
Comienzo retrasado
Si se haactivado la funciona "Comienzo retrasado" (ver "Personalizacion"),despuesde haberlisherto en marcha elprograma,comenzaraacentellearel piloto correspondiente al retraso seleccionado:
3h 0
6h 0
9h 0
12h 0-
Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual con el centelleo de la luz testigo correspondiente:
3h 0-
6h 0
9h 0
12h 0
Una vez transcurrido el tiempo de retraso selecciónado, comenzará el programa.
Pilotos fase en bajo
Una vez seleccionado y=puesto en marcha el ciclo de lavado desedo, las luces testigo se encenderan progris-. vamente para indicar su estado de avance:
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Descarga
Fin del Lavado





Botones de referencia y pilotos correspondentes
Selecciónando una funciona, el piloto correspondiente se iluminará. Si la funciona selecciónada no es compatible con el programa elegido, el piloto correspondiente centelleár y la funciona no seactivará. Si la funciona elevada no es compatible con otra selecciónadaprecedentemente, el piloto correspondiente a la primafactory selecciónada centelleár y seactivará solo lasegunda, el piloto de la funciona activada se iluminará.
Piloto puerta bloqueada
El piloto encendido indica que la puerta estábloqueada impidiendo su aperture; para poder abrir la puerta es necesario que dicho piloto esté apagado (espere 3 horasapproximamente). Para abrir la puerta cuando un ciclo está en bajo, presione el boton START/PAUSE; si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, sera possible abrir la puerta.
Poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora presionando el botón ON/OFF. Todos los pilotos se encenderán durante algunos segundos, bajo se apagarán y se deben pulsar el piloto START/PAUSE.
- Cargue la ropay cierre la puerta.
- Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
- Fije la temperatura de lavado (ver "Personalizaciones").
- Fije la velocidad de centrifugado (ver "Personalizaciones").
- Vierta detergente y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
- SeLECTION lasmericanas.
- Ponga en marcha el programa presionando el botón START/PAUSE y el piloto correspondiente permanecerá encendido, fijo y de color verde. Para anular el ciclo seleccióndo ponga en pausa laquina presionando el botón START/PAUSE y elija un nuevo ciclo.
- Al final del programa se iluminar el piloto END. Cuando el piloto PUERTA BLOQUEADA se apague, sera possibleAbrir la puerta.Extraiga la ropaydeje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque.
Apache la lavadora presionando el boton ON/OFF.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad max. (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg) | Humedadresidual % | Consumo deenergiakWh | Agua total tt | Duración delcdo | ||
| Prelavado | Lavado Suavizante | ||||||||||
| Diario (programas para todos los días) | |||||||||||
| 1 | Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1000 | ● ● | ● | 9 62 2,86 | 98 195 | ||||||
| 2 | Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1000 - | ● | ● | 9 62 2,54 | 85 180 | ||||||
| 2 | Algodón (1-2): blancos y colores resistentes muy sucios. 60° 1000 - | ● | ● | 9 62 1,56 | 76 185 | ||||||
| 2 | Algodón (2): blancos y colores delicados muy sucios. 40° 1000 - | ● | ● | 9 62 1,09 | 92 180 | ||||||
| 3 | Algodón: blancos sumamente sucios. 60° 1000 - | ● | ● | 9 | --- | 140 | |||||
| 4 | Algodón de color (3): blancos poco sucios y colores delicados. | 40° 1000 - | ● | ● | 9 62 0,86 | 63 100 | |||||
| 5 | Sintéctico: colores resistentes muy sucios. | 60° | 800 | - | ● | ● | 4 46 1,03 | 60 110 | |||
| 5 | Sintéctico energia (4): colores resistentes muy sucios. | 40° | 800 | - | ● | ● | 4 46 0,56 | 60 | 95 | ||
| Programas Especiales | |||||||||||
| 6 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° | 800 | - | ● | ● | 2 | --- | 90 | ||
| 7 | Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencería. | 30° | 0 | - | ● | ● | 2 | --- | 65 | ||
| 8 | Jeans | 40° 800 | ● | ● | 4 | --- | 75 | ||||
| 9 | Express: para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja utiliser para lana, seda y prendas para lavar a mano). | 30° 800 | ● | ● | 1,5 | 71 0,1 | 33 | 15 | |||
| 10 | Outwear | 30° 400 | ● | - | 2,5 --- | 60 | |||||
| Sport | |||||||||||
| 11 | Sport Intensive | 30° 600 | ● | ● | 4 | --- | 85 | ||||
| 12 | Sport Light | 30° 600 | ● | ● | 4 | --- | 60 | ||||
| 13 | Special Shoes | 30° 600 | ● | ● | Max.2 pares | --- | 60 | ||||
| Programas Parciales | |||||||||||
| 25 | Aclarado | - | 1000 - | ● | 9 | --- | 36 | ||||
| ® | Centrifugado | - | 1000 | - | - | 9 | - | - | - | 16 | |
| ® | Descarga | - | 0 | - | - | 9 | - | - | - | 2 | |
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estandar. El tiempo efectivo pueda variar en função de numerousos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantiida de detergente, la canidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y lasmericanas seleccionadas.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control segun la norma 2010/1061: seleccione el programa 2 con una temperatura de 60^ y 40^
Este cico es adecado para limpiar una carga de algodon normalmente sucia, es el mas eficiente en lo que se refiere al consumo combinado na la energia y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 60^ y 40^ . La temperatura efectiva de lavado peut diferir de la indicada.
2) Programa algodón largo: selección el programa 2 con una temperatura de 40^ .
3) Programa algodón corte: selección el programa 4 con una temperatura de 40^
4) Programa Sintético de长大o: selección el programa 5 con una temperatura de 40^ .
Programas particulares
Express (programa 9) fue estudiado para lavar prevalas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura solo 15 horas y de estareshera permiteahorrarenergiay tiempo. Selecionando el programa (10 a 30^) es possible lavar conjuntamente tejidos dedistincto tipo (excludidas lana y seda), conuna carga maxima de 1,5kg
Outwear (programa 10) has sido estudiado para lavar tejidos repelentes al agua y anoraks (por ej.: goretex, poliéster, nylon); para Obtener losolestoresultados,utilice detergenteliquido y en la dosis correspondiente a la media carga; trate previamente los pueros, cuellos y manchas y no utilise suavizante detergentes con suavizante. Con este programa no se pueda lavar los edredones acolchados.
Sport Intensive (programa 11) ha sido estudiado para lavar tejos usados en prendas deportivas (chandales, pantolones cortos, etc.) muy sucios; para Obtener los最好的 resultados es aconsejable no superar la carga maxima indicada en la "Tabla de programas".
Sport Light (programa 12) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chandales, pantalones cortos, etc.) poco sucios; para Obtener los最好的 resultados es aconsejable no superar la energia maxima indicada en la "Tabla de programas". Se recomienda utilizing detergente liquido y la dosis correspondiente a la media energia.
Sport Shoes (programa 13) has sido estudiado para lavar calzado deportivo; para obtener los meores resultados no lave mas de 2 pares a la vez.
Seleccionar la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).
La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frio (
Laquina impedirá automatistically selecciónar una temperatura mayor que la maxima prevista para cada programa.
Selección ar elcentrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Las velocidades máximas previstas para los programas son:
Programas Velocidad maxima
Algodón 1000 r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 800 r.p.m.
Seda sólo descarga
Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el symbolo
Laquina impedirá automatistically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la Tmaxa prevista para cada programa.
Funciones
Las distinctas funcciones de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar lasmericanas:
- presione el botón correspondiente a la función deseada;
- el encendido del piloto correspondiente indica que la funciona está activa.
Note: El centelleo rápido del piloto indica que la función correspondiente no se pueda selectionar para el programa elegido.
EcoTime
Selecionando esta opticn, se optimizan el movimiento mecnico, la temperatura y el agua para una carga reducida de prevalas de algodon y sintéticas bajo sucias (ver la "Tabla de programas").
Con "Eosbrueede lavar en un tiempo menor, ahorrando agua y energia. Se aconseja utiliser una dosis de detergente liquido adecuada a la calidad dearga.
No se pueda activar con los programas 1,2,6,7,8,9,10,11,12,13, 念 念
Energy Saver
La func tion energetique au ahorro energetico porque no calienta el agua aplicada para lavar la ropa,esto constituey una ventaja tanto para el ambiente como para la factura de electricidad. La mayor potencia y el consumo optimizado del agua, garantizar optimos resultados para la mesma duracion promedio de un ciclo estandar. Para obtener los meores resultados de lavado, se aconseja el uso de un detergente liquido.
No se pueda activar con los programas 1,6,7,9,11,12,13, 念 念
Mini Carga
Se aconseja utiliser esta funciona cuando la cantidad de ropa para lavar es igual o inferior a la mitad de la carga maximala aconsejada.
!No se pueda activar con los programas 8,9,10,11,12,13, 念
Comienzo retraso
Retrasa la puesta en marcha de laMahonina hasta 12 horas.
Presione varias vezes el boton hasta hacer encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez que se presione el boton, la funciona se desactivar.
Note: Una vez presionado el botón START/PAUSE, se pueda modifier el valor del retraso sólo disminuyendolo hasta que seonga en marcha el programa seleccionado.
! Se pueda usar en todos los programas.
Contenor de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la cor-recta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deremenas mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
!Utilice detergentes en polvo para prendas de algodon blancas,para el prelimado y para lavados con una temperatura mayor que 60^
! Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.

Extraiga el contentedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la.),!.
cubeta 1: Detergente para prelimado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de la puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacie los bollos y controle los botones.
- No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 9 kg.
Tejidos sintéticos: max 3,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 2 kg.
Seda: max 2 kg.
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1funda 150/200g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Lana: con el programa 6 es possible lavar en la lavadora todas las prendas de lana, aun las que contienen la etiqueta "solo lavado a mano" para Obtener los miglioras resultados utilise un detergente specifico y no supere 2Kg de ropa.
Seda: utilise el programa correspondiente 7 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente spécifique para prendas delicadas.
Cortinas: piéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una Bolsa de red. Utilice el programa 7.
Jeans: vuela del revés las prendas antes del lavado y utilise un detergente liquido. Utilice el programa 8.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evaporar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Siupones de variousintentos,la energia todavia no estácorrectamenteequilibrada,laquina realizalelcentrifugadoa un velocidad inferiora la prevista.Cuando existe un excessivo desequilibrio,la lavadora realizala distribuciónantesqueelcentrifugado.Paraobteneranamejordistribuccionde lacargaysu correctoequilibrado,seaconseja mezclarprendasgrandesypequesas.
! La lavadora fue proyecto y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo dométrico exclusivamente.
- El aparato no debe ser empleado por personas (ninos incluidos) con capacities fisicas, sensoriales o men-tales reducidas y con experiencias y conocimientos insuficientes, a menos queDICHO uso no se realice bajo la superviSON o las instruCCiones de una persona respon-sable de su seguridad. Los ninos deben ser vigilados para asegurarque no juguen con el aparato.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcantar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podra danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada, deben intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté vacio.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes PODRAN=volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El significo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correc-ta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la debe limpiar y durante los problemas deostenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el contentedor de detergentes

Extraiga el conteditor le-.
vantandolo y tirandolo hacia
fuera (ver la figura).
Lavelo bajo del agua
corriente, esta limpieza se
debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que nooca necessita mantenimiento. Pero可以选择 suceder que objetivos pequeiros (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de laquia.
!Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con la ayud de un destornillador (ver la figura);

-
desenosque la tapagirandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentacion de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al a.
Si presenta grietas o rajaduras deben ser sustituido: durante
los lavados, las fuertes presiones podrnan provocar roturas
imprevistas.
No utilise seldom tubos ya usados.
Puede sueder que la lavadora no funzione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tecnica (ver "Asistencia"), controle que no se trate de un problema de fácil soluccion utilizing la?sigaune lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La lavadora no se enciende.
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
El ciclo de lavado no comienza.
-
En la casa no hay corriente.
-
El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
-
La puerta no está correctamente cerrada.
-
El grifo de agua no está abierto.
-
Se fijió un retraso de la hora de puesta en marcha (ver "Personalizaciones").
-
El botón ON/OFF no ha sido presionado.
La lavadora noarga agua (centellea rapidamente el piloto de la primera fase de lavado).
- El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
No hay suficiente presion. - El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
- El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalacion").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si après de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se enquiryra en uno de los ultimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten estar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es Neededo ponerla en marcha manualmente.
- El tubo de descarga está plagado (ver "Instalación").
- El conductor de descarga está obstruido.
La lavadora vibra mucho durante la centrifugacion.
- El cesto, en el momento de la instalacion, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalacion").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalación").
- Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
La lavadora pierde agua.
- El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver "Mantenimiento y cuidados").
- El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
Los pilotos de las "Funciones" y el piloto de "START/PAUSE" parpadean y uno de los pilotos de la "fase en bajo" y de "puerta bloqueada" quedan encendidos con la luz fija.
- Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo el ralgo vuela a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Se forma demasiada espuma.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener的一些 frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomía la pueda resolver Ud. solo (ver "Anomalías y soluciones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es asi, Ilame al Servicio de Asistencia的技术ica autorizzato, al numero de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a&Tecnicos no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placaplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
La?siguienteinformacionesola soloparaEspana.
Paratherspaisesdehablahispanaconsultaasu vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deteachers
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术水平s intervendran con rapidz y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de configuracion.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productosesionos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO

Français