Clarity XLC3.1 - Teléfono

XLC3.1 - Teléfono Clarity - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XLC3.1 Clarity en formato PDF.

📄 29 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Clarity XLC3.1 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre XLC3.1 Clarity

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XLC3.1 - Clarity y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XLC3.1 de la marca Clarity.

MANUAL DE USUARIO XLC3.1 Clarity

Guía del Usario Microteléfono

Gracias por adquirir el unidad inalámbrica XLC3.1 por Clarity. El XLC3.1 es una unidad inalámbrica adicional que es compatible con los modelos XLC3.4. Para poder utilizar su XLC3.1 deberá registrarlo con la base XLC3.4. Esta Guía de Usuario y Guía de Inicio Rápido le brinda información necesaria para utilizar su XLC3.1 de forma efectiva, fácil y segura. Refiera por favor a la guía del usuario XLC3.4 para la información adicional sobre el teléfono de XLC3.1. INTRODUCCIóN

Cuando utilice su aparato telefónico, debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes:

1. Lea y comprenda todas las

2. Siga todas las instrucciones y

advertencias marcadas en el teléfono.

3. No utilice este teléfono cerca de

una bañera, lavatorio, lavabo o el fregadero, en un subsuelo húmedo, cerca de una piscina o cualquier otro lugar con agua.

4. Evite utilizar un teléfono (que no sea

inalámbrico) durante una tormenta. Existe el riesgo remoto de sufrir una descarga eléctrica por rayos.

5. No utilice el teléfono para avisar de

una pérdida de gas, si se encuentra cerca a la pérdida.

6. Desenchufe el teléfono de la pared

antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para limpiar el teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiar ela parato.

7. Coloque este teléfono sobre una

superficie firme. Si el teléfono se cayera, podría causar daños y/o lesiones graves.

8. No cubra las ranuras o aberturas

del teléfono. Este teléfono nunca deberá colocarse cerca o sobre un radiador o fuente de calor. Este teléfono no debería instalarse en una instalación empotrada a menos que cuente con la ventilación apropiada.

9. Utilice este teléfono al voltaje

indica do en la unidad base o en el manual del propietario. Si no está seguro del voltaje en su hogar, consulte con su distribuidor o con la compañía de energía locales.

10. No coloque nada sobre el cable

de energía. Instale el teléfono de manera que nadie pise o se tropiece con el cable.

11. No sobrecargue las tomas en la

pared o los cables alargadores, ya que esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o incendio.

12. Nunca fuerce ningún objeto por

as ranuras del teléfono. Podría tocar puntos con voltaje peligroso o hacer cortocircuito en elementos que generen el riesgo de descarga eléctrica o incendio. Nunca vuelque ningún tipo de líquido sobre el teléfono.

13. Para reducir el riesgo de descarga

eléctrica, no desarme el teléfono. Quitar o abrir las carcasas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. El re-armado incorrecto puede causar descarga eléctrica luego, cuando se utilice el aparato.

14. Ante alguna de las siguientes

condiciones, desconecte del toma en la pared, y contáctese con el fabricante para reparaciones: Cuando el cable de suministro de energía o enchufe están dañados o desgastado; Si se volcó líquido en el interior del producto. Si el teléfono se vio expuesto a la lluvia o al agua; Si el teléfono no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Sólamente ajuste los controles que se expliquen en las instrucciones de operación. Un ajuste incorrecto puede resultar en trabajos complejos de un técnico calificado para restaurar el teléfono a las condiciones de operación normal; Si se cayó el teléfono o la carcasa está dañada; Si se nota un cambio notable en el funcionamiento del teléfono.

15. Este producto debe ser operado

sólo del tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta que marca. Si usted no está seguro del tipo de alimentación a su hogar, consulta su compañía local del poder.

16. No procure abrir la CA

adaptador. Hay voltajes potencialmente peligrosos adentro, y no hay piezas útiles.

17. Discontinúe el uso de producto

y Clarity de contacto si el producto recalienta, tenga una cuerda o el tapón dañados, si el producto ha sido dejado caer o ha sido dañado o si el producto ha tocado líquidos.

18. Utilice sólo el adaptador de C.A.

proporcionado con este producto o un adaptador de recambio de C.A. proporcionados por Claridad.

19. Este teléfono amplifica sonido a

volúmenes fuertes. Para prevenir oyendo la edad de presa, todos los usuarios del teléfono deben ser informados de la capacidad alta de volumen del teléfono y niños sólo debe utilizar el teléfono cuando supervisado por un adulto.

20. La exposición a niveles altos de

sonido de volumen o presión sano excesiva puede causar daño temporal o permanente a su audición. Aunque no hay la colocación única de volumen que es apropiada para todos, usted siempre debe utilizar su teléfono con el conjunto de volumen en niveles moderados y evitar exposición prolongada a niveles altos de sonido de volumen. Cuanto más fuerte el volumen, menos tiempo son requeridos antes que su audición pueda ser afectada. Si experimenta oyendo molestia, debe tener su audición verificada por un médico. Para proteger su audición, debe: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD XLC3.1

BATERÍAS Deseche las baterías usadas según las instrucciones.

1. No arroje la batería al fuego

porque podría explotar. Verifique los códigos locales para saber si existen instrucciones especiales para desecharlas.

2. No abra ni rompa la batería. El

electrolito liberado es corrosivo y puede provocar daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.

3. Se debe tener cuidado cuando se

manipulen las baterías para evitar que se produzca un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras.

4. Retire las baterías cuando estén

descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado. Deseche las baterías de conformidad con las leyes ambientales locales.

5. No desarme, caliente, aplaste,

deforme ni pinche las baterías.

6. No intente cargar las baterías no

7. Mantenga las baterías fuera del

alcance de los niños. ADVERTENCIA: El riesgo de explosión si batería es reemplazada por un tipo inexacto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD XLC3.1 A) Ponga el control de volumen en una posición baja y aumente gradualmente el volumen como necesitado. Antes de apretar el botón de BOOST, reduce el volumen al nivel más bajo. Utilice el teléfono en la colocación más baja de volumen como posible. B) Limite la cantidad de tiempo que usted utiliza el teléfono en los niveles del alto volumen.

21. Si usted experimenta una irritación

de piel después de usar este producto, continúe Clarity del uso y del contacto.

2. Unidad Inalámbrica

3. Sujetador para Cinturón

4. Adaptador de Energía CA

2. Unidad Inalámbrica

TONE CONTR OL TONE INTERCO M

para Cinturón XLC3.1 Guía del Usuario

LISTA DE VERIFICACIÓN DEL

1 VOLUME Control El dial controla el nivel de volumen del microteléfono, los auriculares o neckloop. 2 BOOST Cuando está presionado, un nivel adicional de la amplificación se agrega sobre la gama entera del control de volumen. (Digital Clarity

Technology) 3 Speaker Prensa para activar teléfono con altavoz de microteléfono. Apriete otra vez para cambiar atrás al auricular. 4 TALK Apriete TALK botón y número de esfera para hacer una llamada. Para terminar TALK de prensa de llamada otra vez. 5 TONE El XLC3.1 tiene cuatro (4) ajustes de TONO de AUDIO. Apretar el botón de TONO cambia el estilo de amplificación y le permite personali zar su experiencia de oído. La pérdida auditiva es específica a cada individuo; por lo tanto, sugerimos explorar que cada poniendo a encontrar el uno usted encuentra más cómodo. (Vea principal Guía del usuario para una descripción completa de perfiles disponibles de audio).

El interruptor para encender Doble de Microteléfono o Lejos. XLC3.1 INSTALACIóN

1. Extraiga la base de la caja.

2. Sostenga con firmeza uno de los extremos del

adaptador blanco del teléfono. El extremo que debe sostener ya debe estar conectado a la parte posterior de la base del teléfono. Simultáneamente, tire del otro extremo del cable del adaptador en dirección opuesta al teléfono y desenrédelo de modo que pueda enchufar ese extremo del cable en un tomacorrientes de pared.

3. Enchufe el cable del adaptador blanco que se

encuentra en la parte posterior izquierda de la base al tomacorriente de pared.

4. Extraiga el auricular de la caja.

5. Tire de la lengüeta de la batería del auricular,

ubicada en la parte inferior del dispositivo, en la dirección que indica la flecha.

6. Coloque el auricular en el cargador de la base.

Las baterías del auricular se deben cargar en forma completa durante 10 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO XLC3.1

HOW TO DIAL AHORA RECEIVE EN CALL1. Para recibir una llamada, recoja microteléfono de la base y prensa TALK con llamada de fuera de respuesta. 2. Al colocar una llamada, TALK de prensa y entonces marcar el número. 3. Después de completar la llamada, aprieta TALK otra vez para colgar y volver microteléfono para basarse unidad. Operar adicional que instrucciones pueden ser encontradas en la Guía del usuario XLC3.4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO XLC3.146 47

El XLC3.1 es compatible al XLC3.4. Para utilizar el XLC3.1, que usted debe registrar a un teléfono XLC3.4. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del dispositivo, y entonces apriete MENU para empezar a registrar o deregistering su microteléfono de su sistema.

1. Pulse MENU para entrar en el modo de registro.

XLC3.4 por cinco segundos, hasta que la base doble visual empiece a destellar. Suelte FIND llave en la base XLC3.4.

3. Pulse la tecla MENU en el teléfono.

5. Su teléfono está registrado en su sistema de

XLC3.4. La pantalla mostrará “Teléfono X” (donde “X” es el número del teléfono reales registrados, tales como el auricular segundo o cuarto, etc.) Usted puede ampliar el número de microteléfonos usando los microteléfonos adicionales XLC3.1 (vendidos por separado).

PARA REGISTRAR SU NUEVO AURICULAR

(o para inscribirse a un sistema XLC3.4 diferentes)

1. En el modo de espera, apriete MENU.

2. Pulse la flecha abajo cinco veces para avanzar en la

fila de la lectura “CONF. TEL.” en la parte superior de la pantalla.

3. Pulse MENU para entrar en la sección de

configuración. La pantalla muestra “Registro” en la fila superior de la pantalla ahora.

4. Pulse MENU para acceder a la sección de

5. Pulse MENU de nuevo para seleccionar

6. Siga los pasos de registro indicados anteriormente.

A DEREGISTER EL MICROTELEFONO

1. Vea los seis pasos anteriores, a continuación, pulse

MENU para seleccionar “Deregister.”

2. Su microteléfono hace deregister de su

base tan pronto como usted aprieta MENU. La pantalla mostrará “Microteléfono X Deregistered” (otra vez, donde “X” es el número del microteléfono registrado), entonces “Microteléfono Necesita Matrícula”. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO XLC3.1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO XLC3.1 MICROTELÉF NECESITA REGISTRO MANTPULSADO POR5SEG BOTÓNFIND REGISTRANDO… REGISTRO EXITOSO REGISTRAR ASISTVOZ CONTAUTOM REGISTRAR DESREGISTR REGISTRAR REGISTRAR DESREGISTR REGISTRAR MICROTELÉF1 DESREGISTRAD48 49

La unidad no funciona o no hay tono de marcado:

  • Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la toma de CA, a la base y al teléfono.
  • Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en el compartimento de la batería. (Los contactos metálicos circulares de la batería deben tocar los resortes de metal que se encuen tran dentro del compartimento de la batería).
  • Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
  • Verifique que el teléfono se encuentre en el modo de marcado correcto: por tonos (botones) o por pulsos (disco).
  • Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base. El teléfono no suena cuando recibe una llamada:
  • Asegúrese de que el interruptor RINGER (timbre) tanto en el auricular como en la base esté en ON (activado).
  • Verifique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a la toma de CA, a la base y al teléfono.
  • Verifique que el cable de la línea telefónica esté correctamente enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono.
  • Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base.
  • Quizás tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe desconectar algunos dispositivos. Se escucha ruido, estática, interferencia u otras llamadas al utilizar el auricular:
  • Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación base.
  • Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
  • Intente cambiar de lugar la base.
  • Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma de pared con otros artefactos. El teléfono no carga:
  • Asegúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base no tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado, limpie los contactos con un paño suave.
  • Asegúrese de que la luz CHARGE se encienda cuando el auricu lar esté en la base.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

XLC3.1 Dificultad para realizar o recibir llamadas:

  • Acérquese a la base e intente nuevamente.
  • Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcado correcto, por tonos o por pulsos.
  • Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa. En la pantalla se visualiza la leyenda “Battery Low” (Batería baja):
  • Las baterías del auricular tienen poca carga; regrese el auricular a la base para recargar las baterías. El botón TALK parpadea en color verde (rápido):
  • La base está intentando ubicar el auricular; presione TALK para finalizar el proceso de localización FIND y regrese el auricular a la base. En la pantalla del auricular se visualiza la leyenda “Searching...” (Buscando...)
  • Acérquese a la base.
  • Para registrar el XLC3.1, coloque el microteléfono XLC3.1 en la principal unidad hasta que la pantalla demuestre: El micro teléfono Registró. Tomará aproximadamente 5-10 segundos para el microteléfono para registrar a la base.
  • Verifique que el adaptador de CA esté enchufado a la base y al tomacorrientes de la pared.
  • El auricular está fuera del rango de alcance o la alimentación eléctrica de la base está desenchufada.
  • Coloque el auricular en la base hasta que la pantalla regrese al modo de espera. El auricular tardará unos 5 ó 10 segundos hasta que se registre en la base.
  • Es posible que el auricular se deba registrar nuevamente en la base en forma manual. Para obtener instrucciones, consulte la página 46.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Información general Número de modelo: XLC3.1 Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0 Amplificación: 50dB Compatibilidad: XLC3.4 Auricular Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 7.25 x 2 x 1.25 Peso en libras: 0.5 lb Cargar Base Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 3.50 x 2.75 x 2 Peso en libras: 0.5 lb Alimentación eléctrica: Adaptador de CA: (Entrada: 100 V - 240 V CA; Salida: 7.5 VCD, 500 mA; modelo T07505U002) Auricular y Base de Carga Tamaño en pulgadas: (L x W x H): 8 x 3.25x3.25 Peso en libras: 1.10 lbs Información sobre la batería Tipo de batería: 1.2 V 600 mAh Ni-MH, 60 AAAHC, GPI International Ltd. Duración de la batería en horas de uso: 6,5 horas Duración de la batería en modo de espera: 130 horas Para obtener información sobre la compra de auriculares adicio- nales o el recambio de baterías, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity. Información de contacto de Clarity: Servicio de atención al cliente: 800-426-3738 Dirección: 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga, TN 37406

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

XLC3.1 CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS XLC3.1 Información sobre la Parte 15 de los reglamentos de la FCC Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y 2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar un funcionamiento no deseado. Su equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Se fijaron estos límites para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si su instalación y uso no se realiza según las instrucciones, puede producirse una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular; si este equipo causara interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se determinará apagando y encendiendo el equipo, puede tratar de corregirla mediante uno de los siguientes procedimientos:

1. Si puede hacerlo sin correr peligro,

reoriente la antena receptora de radio o televisión.

2. En la medida de lo posible, reubique

la televisión, la radio u otro receptor respecto del teléfono. (De este modo aumentará el espacio de separación entre el teléfono y el aparato receptor.)

3. Conecte el teléfono a una toma o

circuito diferente del que utiliza para enchufar la televisión, la radio u otros receptores.

4. Pida ayuda al distribuidor o a un

técnico de radio y televisión con experiencia. No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice este teléfono. ADVERTENCIA: Para mantener la conformidad con pauta de exposición del RF del FCC, coloque la unidad de base por lo menos 20 cm de cerca personas. Para el cuerpo operación desgastada, este microteléfono ha sido probado y encuentra las pautas de exposición de RF de FCC cuando se usa con la Clarity y accesorios de Plantronics suministraron o designaron para este producto. El uso de otros accesorios no puede asegurar conformidad con guidlines de exposición de RF de FCC. ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a este equipo no expresamente aprobado por el partido responsable de conformidad podrían52 53

CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS XLC3.1 vaciar la autoridad del usuario a operar el equipo. Especificación Técnica de Industry Canada Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada Luego de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que está permitido conectarlo a las instalaciones de la empresa telefónica local. El equipo debe además instalarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado telefónico interior asociado a un servicio indi- vidual de línea única puede extenderse mediante un conector certificado (cable telefónico de alargue). El cliente deberá saber que el cumplimiento de las condiciones arriba descritas en algunas situaciones puede no evitar la degradación del servicio. Las reparaciones al equipo certificado deberán ser realizadas por una insta- lación de mantenimiento canadiense autorizada, designada por el proveedor. Cualquier reparación o modificaciones realizada por el usuario a este equipo, o funcionamiento defectuoso del equipo, puede darle razones a la compañía de telecomunicaciones de solicitarle al usuario que desconecte el equipo. Los usuarios deberán asegurarse por su propia seguridad que las conexiones de puesta a tierra de la electricidad, la línea eléctrica y los sistemas de cañerías internos metálicos estén conectados entre sí. Esta precaución puede ser de importancia especial en zonas rurales. ADVERTENCIA: Los usuarios no deberán intentar realizar dicha conexión ellos mismos, sino que deberán contactarse con un electricista o autoridad de inspección eléctrica adecuados, según corresponda. El Número de Equivalencia de Repiques (REN) es una indicación del número máximo de terminales permitido por línea telefónica. El extremo de la línea telefónica puede consistir cualquier combinación de aparatos, atendiendo al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Repiques de todos los aparatos no sea mayor a cinco. (El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo significa que se cumplieron con las especificaciones técnicas de Industry Canada). Esta Clase B aparato que digital se conforma con HIELOS canadienses-003. La división responsable por el cumplimiento normativo: Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga, TN 37406 Teléfono: 800-552-3368

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

XLC3.1 Daños imprevistos o derivados: Clarity, su distribuidor minorista o los distribuidores de venta no tienen ninguna responsabilidad por cualquier daño imprevisto o derivado que incluye, sin limitaciones: pérdida o ganancia comercial, gastos imprevistos, gastos, pérdida de tiempo o molestias. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños imprevistos o derivados, de modo que la exclusión o limitación mencionada puede no ser aplicable en su caso. Otros derechos legales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que cuente además con otros derechos, que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pague por adelantado el envío y el retorno de la unidad a la instalación correspondiente que se detalla abajo. Clarity Service Center 4289 Bonny Oaks Drive Chattanooga, Tennessee 37406 Tel: 423-629-3500 ó 800-426-3738 Fax: 423-622-7646 ó 800-325-8871 Plantronics Service Centre 151 Hymus Pointe Claire, Quebec H9R 1E9 Tel: 800-540-8363 ó 514-956-8363 Fax: 514-956-1825 Use la caja original o empaque la(s) unidad(es) en un cartón resistente, con suficiente material de embalaje para evitar daños. Incluya la siguiente información:

  • Un comprobante de compra, indicando el número de modelo y la fecha de compra;
  • Domicilio de facturación;
  • Número y descripción de las unidades enviadas;
  • Nombre y número de teléfono de la persona con la que se debe contactar, en caso de que sea necesario;
  • Motivo de la devolución y descripción del problema. Los daños que pudieran ocurrir durante el transporte se consideran responsabilidad del transportista; los reclamos deberán efectuarse directamente a éste. La garantía siguiente y la información sobre servicio se aplican únicamente a productos comprados y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Para obtener información sobre la garantía en otros países, contacte a su distribuidor o comerciante minorista local.54 55

INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA

XLC3.1 Garantía limitada: Clarity, una división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) garantiza al comprador original que, con excepción de las exclusiones y limitaciones que se describen abajo, este producto no tendrá defectos de materiales ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original (“Período de garantía”). La obligación de Clarity bajo las condiciones de esta garantía se ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo para cualquier pieza o unidad que se compruebe con defectos en el material o mano de obra durante el Período de garantía. Exclusiones de la garantía: Esta garantía se aplica únicamente a defectos en los materiales o la mano de obra. Cualquier condición provocada por accidente, negligencia, uso incorrecto o inadecuado, incumplimiento de las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, aplicación de corrientes o voltajes inadecuados, o maniobras de reparación o mantenimiento realizadas por otras personas que no pertenezcan a Clarity o a un centro de servicio autorizado, no será cubierta por esta garantía. Las compañías telefónicas fabrican diferentes tipos de aparatos y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con el de una compañía telefónica en particular. Garantías implícitas: Según la ley estatal, usted puede tener derecho a beneficiarse con determinadas garantías implícitas. Estas garantías implícitas seguirán vigentes únicamente durante el período de garantía. Algunos estados permiten limitaciones sobre el período de vigencia de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso.Printed In China Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Chattanooga, TN 37406 Tel: 800-426-3738 Fax: 800-325-8871 E-mail: claritycs@plantronics.com Website: www.clarityproducts.com ©2010 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Clarity, Clarity Professional, XLC3.1, XLC3.4, Digital Clarity Power and the amplified figure are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Rev. B (11-10)

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Clarity

Modelo : XLC3.1

Categoría : Teléfono