Clarity

C1000 - Teléfono Clarity - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C1000 Clarity en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Clarity C1000 - page 30
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Teléfono inalámbrico con amplificador
Marca Clarity
Modelo C1000
Dimensiones (Base) Aprox. 6.3 x 5.5 x 3.5 pulgadas (160 x 140 x 90 mm)
Dimensiones (Auricular) Aprox. 7.5 x 2.0 x 1.2 pulgadas (190 x 50 x 30 mm)
Peso (Auricular) Aprox. 6.7 onzas (190 g) con batería
Alimentación Adaptador de CA (entrada 100-240V, 50/60Hz salida 6V CC 300mA) y paquete de batería recargable (NiMH 2.4V 600mAh)
Pantalla Pantalla LCD retroiluminada grande con dígitos grandes
Amplificación de audio Hasta 50 dB de ganancia (ajustable)
Control de sonido Control de volumen, control de tono y presintonías de ecualizador
Identificador de llamadas Sí (nombre y número, hasta 50 entradas)
Agenda telefónica Hasta 50 contactos
Altavoz Dúplex completo con refuerzo de volumen adicional
Timbre Volumen y tono ajustables, indicador visual de timbre
Compatibilidad con audífonos Clasificación HAC (compatible con bobina T)
Alcance Hasta 1500 pies (450 metros) en exteriores
Características adicionales Marcación por pulsos/tonos, llamada en espera, remarcación, silencio, intercomunicador
Duración de la batería Hasta 6 horas de conversación, 7 días en espera
Limpieza Limpie con un paño suave y seco; no use líquidos ni aerosoles
Advertencias de seguridad No sumerja en agua; use solo el adaptador de CA suministrado; reemplace las baterías con el mismo tipo
Piezas de repuesto / Reparabilidad Batería de repuesto para el auricular (Clarity #BAT-001), adaptador de CA (Clarity #PS-006) y base de carga para el auricular disponibles
Garantía Garantía limitada de 1 año

Preguntas frecuentes - C1000 Clarity

¿Cómo ajusto el volumen en el Clarity C1000?
¿Puedo usar el C1000 con un audífono?
¿Cómo configuro el reloj en el Clarity C1000?
¿Por qué mi C1000 no suena?
¿Cómo reemplazo la batería en el auricular C1000?
¿Qué debo hacer si el C1000 muestra 'Sin señal'?
¿Puedo usar el C1000 en una línea VoIP o digital?
¿Cómo almaceno contactos en la agenda telefónica?
¿Cuál es el período de garantía para el Clarity C1000?
¿Cómo limpio mi teléfono Clarity C1000?

Preguntas de los usuarios sobre C1000 Clarity

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C1000 - Clarity y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C1000 de la marca Clarity.

MANUAL DE USUARIO C1000 Clarity

Teléfono amarrado amplificado

Presentar tecnología de Poder de Clarity®

CI000 ^TM

Clarity C1000 - CI000 ^TM - 1

Instrucciones de seguridad: 30

Instalacion:.... 34

Funciones: 37

• Control de Potencia Clarity ^® 38
- Control de Amplificador 38
- Interrupter Fijo 38
- Efectos de Clarity 39
- Indicador del Nivel de Sonido 39
• Control del Volumen de Sonido 39
• Control para Graduar el Tono 40
- Timbre Visual 40
- Selección del Tono/Pulso.... 40
- Marcador del Ultimo Número 41
- Luz Intermitente 41
- Espera 41
- Enmudecido 42
- Protección Activada 42
- Auxiliar de Canal de Acceso 42
- Compatibilidad con los Mecanismos de Audición ...... 42

Operacion: 43

  • Hacer y Recibir una llamada 43
  • Coma Progromar Númerosen la Memoria del Teléfono 44

Mantenimiento: 46

  • Guía Para La Corrección de Fallas 47
  • Reglamentos de La CFC 50
  • Garantía y Seruicio.... 53

INSTRUCCIONES

Cuando utilice su aparato telefónico, debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes:

I. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de una bañera, lavatorio, lavabo o el fregadero, en un subsuelo húmedo, cerca de una piscina o cualquier otro lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta. Existe el riesgo remoto de sufrir una descarga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de una pérdida de gas, si se encuentra cerca a la pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol para limpiar el teléfono. Utilice un trapo húmedo para limpiar ela parato.
7. Coloque este teléfono sobre una superficie firme. Si el teléfono se cayera, podría causar daños y/o lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas del teléfono. Este teléfono nunca deberá colocarse cerca o sobre un radiador o fuente de calor. Este teléfono no debería instalarse en una

instalación empotrada a menos que cuente con la ventilación apropiada.

  1. Utilice este teléfono al voltaje indica do en la unidad base o en el manual del propietario. Si no está seguro del voltaje en su hogar, consulte con su distribuidor o con la compañía de energía locales.

  2. No coloque nada sobre el cable de energía. Instale el teléfono de manera que nadie pise o se tropiece con el cable.

II. No sobrecargue las tomas en la pared o los cables alargadores, ya que esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o incendio.

  1. Nunca fuerce ningún objeto por as ranuras del teléfono. Podría tocar puntos con voltaje peligroso o hacer cortocircuito en elementos que generen el riesgo de descarga eléctrica o incendio. Nunca vuelque ningún tipo de líquido sobre el teléfono.

  2. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el teléfono. Quitar o abrir las carcasas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. El re-armado incorrecto puede causar descarga eléctrica luego, cuando se utilice el aparato.

  3. Ante alguna de las siguientes condiciones, desconecte del toma en la pared, y contáctese con el fabricante para reparaciones:

INSTRUCCIONES

A. Cuando el cable de suministro de energía o enchufe están dañados o desgastado.
B. Si se volcó líquido en el interior del producto.
C. Si el teléfono se vio expuesto a la lluvia o al agua.
D. Si el teléfono no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Sólamente ajuste los controles que se expliquen en las instrucciones de operación. Un ajuste incorrecto puede resultar en trabajos complejos de un técnico calificado para restaurar el teléfono a las condiciones de operación normal.
E. Si se cayó el teléfono o la carcasa está dañada.
F. Si se nota un cambio notable en el funcionamiento del teléfono.
15. Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta eléctrica.
16. Nunca instale tomas de teléfono en áreas húmedas, a menos que el toma esté diseñado para soportar áreas húmedas.
17. Nunca toque el cable telefónico desnudo o las terminales a menos que la línea telefónica esté desconectada en la boca de red.
18. Tenga precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.

  1. Sólo use las baterías y cable de energía indicados en el manual. No descarte las baterías en el fuego.
    Puede explotar. Verifique las normas locales, ya que pueden existi instrucciones de eliminación especiales.
  2. Conecte el adaptador de CA al toma más accesible y cercano al teléfono.

LISTA DE CONTROL DE ELEMENTOS Y CONTENIDOS

Saque todo el contenido del paquete cuidadosamente. Si hay algun daño visible o si alguno de los arículos no aparece, no trate de operar este equipo. Favor de llamar al 1-800-552-3368 para solicitar que le cambien tal unidad por una nueva de fábrica.

Además de los artículos listados anteriormente, necesitará uno de los siguientes para completar la instalación de esta unidad:

  • Recptáculo Modular de pared, o
  • Un adaptador modular RJ-IIC (Si posee un receptáculo más adecuado de cuatro puntas o dientes)

Clarity C1000 - LISTA DE CONTROL DE ELEMENTOS Y CONTENIDOS - 1

Clarity C1000 - LISTA DE CONTROL DE ELEMENTOS Y CONTENIDOS - 2
Cordón del teléfono (10 pies, enrollado)

Clarity C1000 - LISTA DE CONTROL DE ELEMENTOS Y CONTENIDOS - 3
Cable telefónico

Clarity C1000 - LISTA DE CONTROL DE ELEMENTOS Y CONTENIDOS - 4

Aparato de montura en la pared/escritorio

Clarity C1000 - LISTA DE CONTROL DE ELEMENTOS Y CONTENIDOS - 5

text_image Guía del Usuario CLARITY Amplifying Usario Ltd. Teléfono amorrado amplificado Presentar tecnología de Poder de Clarity® C1000™ CLARITY E: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 EQUIPLEROS DE LA CHARGA

Esta guía del cliente

INSTALACIÓN

Advertencia: Para prevenir choques o cortos electricos, desconecte siempre la línea o cordon del telefono, que esta enchufado al receptaculo electrico de la pared antes de desconectar el cordon del telefono. Nunca deje la línea o el cordon conectado al receptaculo de la toma de corriente electrica en la pared, si esta no esta conectada tambien al telefono.

Seleccione una Localización:

  • Esta Unidad requiere de un receptaculo modular.
  • La unidad deberá estar ubicada en una area donde el boton del timbre (que produce el sonido) iluminado sea facil de ver.
  • La unidad puede ser colocada sobre el escritorio o instalada en una pared.

Evite Colocar la unidad donde pueda estar expuesta al calor o humedad excesiva.

Conectando el Teléfono Clarity CI000

Para instalar el teléfono Como una Unidad de Escritorio:

- Enchufe un extremo de la línea del cordón del teléfono (el que es largo y plano) en la ranura, en la parte de atrás de la C1000.

Clarity C1000 - Conectando el Teléfono Clarity CI000 - 1

Nota: Si está enchufado su teléfono sobre un receptáculo antiguo de cuatro puntas o dientes, use un adaptador RJIC, como el que aparece abajo.

Clarity C1000 - Conectando el Teléfono Clarity CI000 - 2

text_image Conecte el cordón enrollado aquí Coloque el Cordón Plano Aquí CLARITY C100D™ with Clarity : Power™

INSTALACIÓN

  • Enchufe el otro extremo de la línea del cordón del teléfono en la ranura del receptáculo de pared.
  • Enchufe un extremo del cordón del auricular (cordón enrollado) en el extremo de abajo del auricular.
  • Enchufe el otro extremo del cordón del auricular en la ranura del receptáculo ubicado en la orilla izquierda de la Unidad C1000.
  • Coloque el auricular en la cuna o asiento de la Unidad C1000.

La Unidad de Clarity C1000 viene armado con su artefacto de montura adherido en posición para colocarse sobre el escritorio. Para la instalación en una pared, simplemente elimine el artefacto de montura a 180o grados y proceda a montarlo como aparece en la ilustración.

- Ensamble la montura de pared a la parte inferior de la Unidad Clarity C1000. Esta caerá rápidamente en su lugar. El cordón deberá extenderse por debajo del soporte o artefacto de montura en la pared.

Clarity C1000 - INSTALACIÓN - 1

text_image Montura de soporte para la pared

Parte posterior del telefono

INSTALACIÓN

  • Enchufe la otra terminal de la línea del cordón del teléfono del soporte o artefacto de pared con las clavijas que sobresalen. Puede almacenar el exceso del cordón dentro del soporte o artefacto de montura sobre la pared.
  • Enchufe una terminal de la línea del cordón del teléfono (la más larga y de forma plana) en la ranura de atrás de la unidad C1000.

Nota: Si el soporte o artefacto de montura sobre la pared ya ha sido colocado en la posición de montura sobre el escrotorio, quítelo presionando las proyecciones y dele una vuelta de 180° grados hacia la llave mostrada para la montura en la pared.

Advertencia: A fin de prevenir un choque electrico, siempre desconecte la línea del cordon del telefono del receptaculo de toma de corriente en la pared antes de desconectar el cordon del telefono.

Nunca deje la línea conectada al receptáculo de toma de corriente eléctrica en la pared si no está conectada también al teléfono.

Clarity C1000 - INSTALACIÓN - 1

text_image CLARi Interruptor Proyecciones

Clarity C1000 - INSTALACIÓN - 2

Montura sobre el Escritorio

Clarity C1000 - INSTALACIÓN - 3

Llave para montar la Unidad sobre la pared

INSTALACIÓN

- Sostenga la Unidad de Clarity C1000 mientras nivela los huecos sobre el soporte o receptáculo de montura con las clavijas que sobresalen del receptáculo modular de pared. Una vez que los huecos son nivelados, empuje el teléfono hacia el receptáculo de pared; luego deslice la unidad del teléfono hacia abajo, hasta que sienta que fue incrustada firmemente sobre el receptáculo de montura en la pared.

- Enchurfe una terminal del cordón del auricular (el que está enrollado, no el plano) dentro de la parte inferior del auricular.

- Enchufe la otra terminal del cordón del auricular dentro de la ranura del receptáculo ubicado en la parte inferior izquierda de la unidad Clarity C1000.

- Coloque el auricular en la cuna o asiento de la Unidad Clarity C1000. Las proyecciones especiales le sostendrán en su lugar.

Montura de soporte para la pared
Clarity C1000 - INSTALACIÓN - 1

text_image Parte posterior del telefono

FUNCIONES DEL TELÉFONO

I. Control de Potencia Clarity
2. Control de Amplificador
3. Interruptor de Encendido/Apagado Clarity
4. Indicador del Nivel de Sonido
5. Control de Volumen de Sonido
6. Timbre Visual
7. Control para Graduar el Tono
8. Selección del TONO/PULSO
9. Marcardor del Ultimo Número
10. Botón de Luz Intermitente

II. Botón de Espera
12. Indicador de Llamada en Espera
13. Botón de Enmudecido
14. Botón para Prgramar
15. Botón para Ayuda
16. Localizar Números en la Memoria
17. Botón para Braile, tecla #5
18. Auxiliar de Canal de acceso
19. Interrupter Fijo

Clarity C1000 - FUNCIONES DEL TELÉFONO - 1

text_image CLARiTY 16 3 8 6 9 11 7 12 10 15 5 13 2 1 4 signal program redial flash hold 1 2 3 help abc d 4 5 6 mute jklghl mono 7 8 9 boost pgrs wyz tuv * oper # C1000™ with Clarity® Power™ 19 17

FUNCIONES DEL TELÉFONO

Su equipo Clarity C1000 estaácompuesto con funciones integradas que le ayudarán a mejorar su comunicación por teléfono.

Botón para el control del CLARITY:

El botón para el control de la claridad le permite modificar la claridad de sus conversaciones telefónicas. Le permitirá también, esuchar las llamadas claramente, que en circunstancias normales le sería difícil entender. La potencia podría ser aumentada a más de 26 dB y a la banda de frecuencia de 2000 a 3000 Hz, será aumentada especialmente para mejorar la claridad de su llamada.

Control del Amplificador

El C1000 tiene un botón amplificador que controla el sonido del auricular. Una vez que el botón es presionado, cambiará el nivel de volumen indicado en el control de volumen. El Botón amplifi-cador será programado automáticamente cada vez que esté colgado por lo menos hasta 5 segundos. Esta función le permitirá al cliente hacer múltiples llamadas, una tras otra, sin tener que presionar el botón amplifica-dor cada vez que se haga una llamada.

Para aumentar la Potencia del Clarity:

Deslice el botón marcado Aumento de Claridad hacia la derecha.

Para Disminuir la Potencia del Clarity:

Deslice el botón hacia la izquierda. La extrema izquierda es el nivel de una conversación normal por teléfono.

Interruptor Fijo

El Modelo C1000 tiene un interruptor fijo localizado en la parte posterior de la Unidad. Este interruptor incapacitará la función establecida sobre el botón Amplificador al colgar, como se muestra en seguida:

Apagado – (ON) Al Colgar, el control de volumen, es retenid o.

Encendido – (OFF) Al colgar, el volumen se fijará en el mínimo nivel de Volumen después de 5 segundos.

ALERTA: Cuando es el botón del alza encendió el volumen puede estar en un alto nivel. Para proteger la audiencia, control de un volumen más bajo al mínimo.

FUNCIONES DEL TELÉFONO

Interruptor de Encendido/Apagado Clarity

El Control de encendido Clarity, asegurará al cliente, que los sonidos de alta frecuencia han sido amplificados para baja frecuencia para que las palabras no sean sólo más “fuertes” pero claras y fáciles de comprender. El Control de apagado Clarity, proveé el mejor rendimiento posible de amplificación.

Indicador del Nivel de sonido

Esta señal indica si hay sonido en la línea. Cuando haya tono de marcar, la luz será brillante y fija, cuando haya una señal de ocupado, alumbrará de manera rítmica e intermitente, la luz fluctuará cuando una persona, al otro lado del teléfono esté hablando. Esta función ha sido diseñada para auxiliar a aquellas personas con problemas de audición.

Control del Volumen de Sonido

La Unidad de Clarity C1000 viene con un control especial del sonido de baja fre-ucuencia disenado para ser escuchado facilmente por cada uno.

El control del sonido tambien viene con su propio control del volumen de tono y trinopara ser ajustado por el usuario.

El Control del volumen de sonido tiene tres conexiones: APAGADO, BAJO y ALTO. Se sugiere que fije el control del volumen en alto cuando comience a usar la unidad Clarity por primera vez. A fin de hacer esto, deslice el botón de control de sonido hacia el punto más grande.

El botón de control del sonido también tiene un control del tono con tres indicadores: BAJO, MEDIO y ALTO.

La frecuencia baja es típicamente la más fácil para las personas con problema auditivo. Se sugiere que fije el control del tono en bajo (el punto más pequeño) cuando comience a usar el teléfono.

Timbre Visual

Un panel iluminado opera en conjunto con el tono de baja frecuencia. Emite una luz intermitente visible como aviso. Cada vez que entra una llamada telefónica. (Este timbre se iluminará sin considerar de cómo esté fijado el control del volumen de sonido.)

FUNCIONES DEL TELÉFONO

Selección del Tono/Pulso

El C1000 puede ser usado en el modo de TONO (marcado de Toque de botones) o en el modo de pulso (como si fuera marcado con disco giratorio). El modo de TONO es requerido para usar servivios telefónicos especiales, como llamadas de larga distancia.

Para Baja Frecuencia Examine el borde derecho de la caja

Clarity C1000 - Selección del Tono/Pulso - 1

Nota para los que tienen servicio de teléfono de Pulso/giratorio únicamente:

Muchos sistemas de contestadora automática usada en bancos, tiendas y agencias del gobierno le piden: “Marque el #1 PARA RECIBIR SERVICIO, el #2 para la operadora” etc. Deberá cambiar el botón del conmutador de tono/pulso en el extremo superior del borde del teléfono al MODO DE TONO antes de responder a esas sugerencias. En Resumen, marque el número que desea llamar en el modo de pulso, cambie modo de tono para estar en reciprocidad con el sistema de contestadora automática; luego vaya de nuevo al modo de pulso cuando su llamada haya concluído. Cuando cambie de pulso a tono durante una llamada, habrá un lapso de 3 segundos dilatación desde el tiempo en que presionó una tecla en la escala de tono por primera vez hasta que la presión de la tecla sea transmitida.

Importante: Usted debe tener servicio de tono en el equipo, si tiene alguna duda, llame a su compañía local de teléfonos.

Como fijar el modo de Tono/Pulso:

I. Mueva el conmutador hacia la posición correcta.
2. Oprima hacia abajo una vez, el botón de colgar/descolgar.
3. El teléfono podrá ser operado ahora en la escala que usted seleccionó.

Marcado del Ultimo Número:

La tecla de marcar el último Número, le permite volver a marcar automáticamente el último número de teléfono al que llamó. Esta función es conveniente para volver a llamar números que están ocupados. El último número de teléfono al cual llame, quedará registrado en la memoria cada vez que haga una llamada nueva.

FUNCIONES DEL TELÉFONO

Para Operar el Ultimo Número Marcado:

I. Descuelgue su teléfono y espera hasta obtener un nuevo tono de marcar.
2. Oprima el botón de "Redial" una vez.
3. Permanezca en la línea y su llamada volverá a ser marcada.
4. Por favor, verifique algunos tipos de servicios con su compañía local de teléfonos.

El último número marcado será registrado automáticamente en la Unidad Clarity C1000 hasta que vuelva a llamar a otro número o cuando desconecte la unidad del receptáculo de pared.

Luz Intermitente

La luz intermitente es una función especial requerida para usar algunos servicios provistos por su compañía telefónica local, tales como llamada en espera. Consulte su guía para esos servicios que están disponibles a través de su compañía local de teléfonos. El botón de la luz intermitente tiene la misma función de colgar y descolgar rápidamente su teléfono.

Como usar la función de la Luz Intermitente

Simplemente oprima el botón de la luz intermitente en el momento apropiado, como aparece indicado en la guía provista por su compañía local de teléfonos.

Llamada en Espera

Esta función de tecnología avanzada en su unidad Clarity C1000 le permite poner una llamada en espera, volver a colgar y cambiar hacia otra extensión o para tener una conversación privada, la cual no desea que la persona al otro extremo esuche. Usted prodrá escuchar a la persona al otro extremo, pero ella no podrá escucharle a usted mientras la luz de espera esté encendida. Esta luz permanecerá encendida mientras el botón de espera continue oprimido. Una llamada permanecerá en espera hasta que usted descuelgue otra extensión, o presione y suelte el botón de colgar/descolgar el teléfono. El Oprimir el botón de espera una segunda vez, no hará que la llamada en espera se interrumpa.

Como usar la función de Espera

I. Mientras una llamada telefónica está en progreso, oprima el botón de espera una vez para poner la llamada en espera. La luz foja de llamada en espera se encenderá.
2. Cuelgue el auricular.
3. Para sacar la llamada fuera de "espera":

FUNCIONES DEL TELÉFONO

A. Simplemente levante el auricular C1000 de su Unidad base O
B. Tome otra extensión de teléfono en su hogar O
C. Si no devuelve el auricular a su Unidad base después de oprimir el botón de "espera", presione y suelte el botón de colgar/descolgar solamente una vez.

  1. La luz de espera se apagará.

Llamada Enmudecida

El botón para enmudecer “mute” le permite al usuario tener una conversación privada, que usted no desea que la persona al otro extremo, escuche. Mientras el botón de enmudecido esté presionado, el micrófono en el auricular estará desconectado, previniendo que la conversación sea transmitida.

Protección Activada

Esta Unidad está equipada con un fusible preparado. Este fusible será activado automáticamente, en un tiempo no menos de treinta minutos, una vez que se haya dado la condición baja.

Auxiliar de Canal de Acceso

El C1000 tiene un receptor de sonido para usarse con un Auxiliar de canal de acceso. El Volumen de dicho auxiliar, es controlado con el botón de control de potencia Clarity. Cuando el auxiliar de canal de acceso está conectado, el auricular será desactivado.

Una vez que usted haya instalado su Unidad de C1000 de acuerdo al instructivo indicado previamente, estará listo para su uso.

Compatibilidad con los Mecanismos de Audición

El equipo C1000 es compatible a los auxiliares auditivos.

CI000 OPERACION

Cómo Hacer o Recibir una llamada:

I. Ajuste el control de la CI000 a su grado más bajo (cero).
2. Levante el auricular y escuche el tono de marcar o si es una llamada, escuche la voz de la persona. Mire el botón de la luz verde del nivel de sonido ubicada sobre la base del teléfono, próximo al botón que dice “programa.” La señal será constante.

  1. Cuando haya tono de marcar, marque el número como lo haría con cualquier otro teléfono y espere que alguien conteste.

  2. Oprima el botón del Amplificador.

  3. Ajuste el control de potencia Clarity hacia arriba al nivel donde las voces de las personas se escuchen claro y fuerte y comience su conversación.

  4. Cuando termine la llamada, regrese el auricular a la Unidad de base.

  5. Después de colgar, El Nivel del sonido volverá a su nivel normal.

Botones de Emergencia, Enmudecido y Amplificador
Clarity C1000 - Cómo Hacer o Recibir una llamada: - 1

text_image help mute boost Ayuda Emmudecido Amplificador Control de Pontencia Clarity
  1. Presionar el botón del amplificador en llamadas posteriores, hará que el volumen vuelva a ajustarse a su nivel.

Nota: Si usted cometió un error mientras marcaba el número, sólo oprima el botón del enganchador, escuche el tono de marcar y vuelva a marcar el número.

El Equipo de Clarity C1000 le da la oportunidad a usted de programar en un número de emergencia y diez números frecuentes a marcar en la memoria para uso futuro. Al hacer tal cosa, usted sólo tiene que oprimir un botón para hacer una llamada. Como cuestión de seguridad, escriba estos números también en la tarjeta de referencia rápida ubicada debajo del auricular o debajo de localización de memoria almacenada.

Importante: Espere por lo menos dos horas después de instalar el teléfono hasta que éste se cargue y luego puede porceder a programar.

CI000 OPERACION

Cómo Programar Números en la Memoria del Teléfono

I. Seleccione el número que usted desea registrar para cada botón de la Memoria. El Equipo de Clarity C1000 le permitirá programar en la memoria hasta 16 dígitos por cada número.
2. Marque el Número que usted desea programar en la Memoria. El Número no es transmitido mientras usted lo esté programando. Usted puede programar una pausa dentro de la secuencia de marcar, si es necesario. Dado que no hay un botón de pausa separado en la Unidad telefónica, el botón de volver a marcar automáticamente, el último número al que llamó, servirá para tal propósito durante la programación. Recuerde, usted puede programar en la memoria hasta 16 dígitos o números.

Nota: La Programación de la Función “pausa” hará que el teléfono espere 3 segundos antes de poder marcar números adicionales. Por ejemplo: El oprimir el botón de la memoria que tiene el número 9

555-1212. En la mayoría de los casos, usted no necesitará usar una pausa.

  1. Oprima el botón de "Programa" de nuevo.
  2. Seleccione el botón del número programado en la memoria. Presione y suéltelo.
  3. Coloque el auricular de nuevo en la Unidad de base.
  4. Repita los pasos 3 al 7 para otros números a marcar que programe en la memoria.

Clarity C1000 - Cómo Programar Números en la Memoria del Teléfono - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 signal programredial flashhold

Programando Números que se llaman frecuentemente

CI000 OPERACION

Marcar los Números Programados en la Memoria

I. Levante el auricular y espere el Tono de marcar.
2. Oprima el botón de Memoria Programada apropiado.
3. El Número será marcado automáticamente.

Importante: El Botón de Ayuda no es programable para el servicio de 911. Usted deberá hacerlo por su cuenta.

Nota de Programación:

Durante la secuencia de programación, el tono de marcar NO DEBE ser interrumpido y en algunos casos, una inter-rupción de la operadora puede llegar a la línea. Esto es normal. Continue con la secuencia de la programación para terminar.

MANTENIMIENTO

La Unidad de Clarity C1000 ha sido diseñada para darle a usted muchos años de buen servicio con un mínimo de mantenimiento.

Para asegurar lo máximo en Operación, siga las siguientes pautas en el mantenimiento de la Unidad:

  • Evite dejar caer o golpear la Unidad.
  • Limpie la Unidad regularmente utilizando un paño de tela suave y húmedo. No utilice detergentes y evite el exceso de humedad.
  • La Unidad Clarity es un aparato eléctrico. Evite los choques o descargas eléctricas colocando el teléfono lejos del agua (ejemplo: baño, fregadero, etc.).

GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS

El teléfono no funcionará

- Desconecte cualquier otro equipo que pueda estar conectado al teléfono. Verifique los cordones del teléfono y sus conexiones. Pruebe diferentes cordones de línea y/o el cordón del auricular para determinar si el problema es con uno de los cordones. Si el problema viene de uno de los cordones, simplemente reemplace el cordón defectuoso. Trate de conectar el teléfono en otro interruptor diferente de teléfono.

No Llama

- Asegurese de que el interruptor de TONO/PULSO esté puesto correctamente. Si el conmutador de TONO está en su lugar, asegurese de tener el servicio telefónico con su compañía local de teléfonos.

Cuando el Teléfono no Marca de primera Intención

- Su Teléfono puede que esté al final de una larga línea de teléfonos, dado a la manera en que la compañía de teléfonos instaló el cablerío en su vecindario. En tal caso, es posible que su teléfono no reciba suficiente energía o potencia de la línea telefónica. Espere de 3 a 5 segundos después de levantar el auricular antes de marcar el número. Espere que el indi-cador del nivel de sonido se encienda completamente antes de marcar.

No puede almacenar los Números en la Memoria

- Su nueva Unidad Telefónica Clarity C1000 deberá ser cargada por unas 2 horas antes de que pueda programar algún número en la memoria.

Pérdida de Números que fueron Programados en la Memoria

- Su Unidad Telefónica Clarity C1000 mantendrá su memoria un promedio de 12 horas durante la interrupción de la electricidad. Si desconecta la línea de teléfono o si su servicio telefónico es desconectado por extensos periodos de tiempo tendrá que reporgramar su teléfono.

Dificultad en la Programación de Números de Cuenta

- Su selector de TONO/PULSO tiene que estar en el modo de TONO a fin de que entren los números de cuenta. El motivo de éste, se debe a que la mayoría de los sistemas telefónicos interactivos requieren de un servicio de “TONO DE CONTACTO” para operar. Si su servicio telefónico es giratorio, el interruptor deberá estar en PULSO para poder marcar un número. Una vez conectada su llamada, mueva el conmutador hacia la escala de TONO y entre su respuestas

GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS

usando el Servicio de TONO DE CONTACTO. Cuando su llamada conclya, mueva el conmutador hacia la escala de PULSA y estará listo para hacer su próxima llamada.

Interferencia de los Utensilios Eléctricos en el Hogar

- Su Unidad de Teléfono Clarity C1000 puede que esté ubicada cerca de una ámpara que se enciende tocándola, cerca de un horno de micro-onda o de un refrigerador; Estos utensilios causan interferencia en la Unidad.

La localización de de su teléfono a otra área del hogar podría eliminar el problema.

  • Un teléfono inalámbrico en su línea de teléfono también podría causar estática. Desconectar su teléfono también podría causar estática. Desconecte su teléfono inalámbrico durante varios días. Esto podría eliminar el problema.
  • Desconecte cualquier aparato conectado al teléfono. Tener varios aparatos conectados al teléfono, como el Identificador de llamadas y la contestadora, pueden causar que los cables se enreden.
  • Interferencia debido al mal funcionamiento, Deshiladura o a la mala Conexión de los cables del Teléfono.
  • Examine los cables y conexiones de su teléfono. Trate de intercambiar los cables o cordones con otro teléfono. Remplace cualquier equipo defectuoso.

El Problema de Eco Ocurre cuando el auricular es puesto en alguna superficie

- Evite colocar el auricular sobre superficies duras o adhiera una almohadilla de esponja en el teléfono. También puede colocar el auricular de lado, esto eliminará el Eco.

La persona en el lado opuesto, No puede Escucharle

  • Cuando hay muchos teléfonos o aparatos en la línea, podrían afectar su transmisión telefónica. Como norma, más de (5) teléfonos o aparatos telefónicos podrían sobrecargar la línea telefónica. Desconecte uno, (1) ó dos (2) aparatos para ver si eso elimina el problema. Si No tiene Solución, llame a su compañía telefónica local.
  • Quizá usted no hable directamente por el transmisor. Siempre hable directamente por el orificio del teléfono en tono normal de voz.

GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS

Los Teléfonos Clarity son Compatibles con los Sistemas Digitales PBS

  • Si una línea sencilla y normal funciona bien, su teléfono C1000 también deberá funcionar normalmente.
  • Los Teléfonos Clarity No son compatibles con los Sistemas de Teclas Ni con los Sistemas PBS de la Compañía AT&T
  • Estas Unidades poseen una caja electrónica extensa que controla muchos teléfonos como una Unidad. Estos Tipos de Unidades pueden ser hallados en edificios de oficinas y en algunos asilos y condominios.

No puede escuchar cuando Suena el teléfono

  • Asegurese de que el mecanismo del timbre no esté puesto en OFF– Apagado.
  • Deslice o mueva el conmutador de ajuste del volumen hacia la marca mas grande y ajuste el que gradua el tono moviéndolo hacia el punto más pequeño. Esto hará que el mecanismo del sonido se oiga en su frecuencia más baja. Típicamente las frecuencias bajas son más fáciles de detectar por las personas con problemas de audición.
  • Considere la compra de un mecanismo auxiliar de tono o sonido variable, tal como el que nosotros ofrecemos: Clarity WR-100. Estos aparatos pueden amplificar el volumen excepcionalmente y pueden ser enchufados en cualquier receptáculo de pared para teléfono en su hogar.

Cuando el que llama Escucha Transmisiones de Radio o de CB por la Unidad Telefónica

  • Comuníquese con la Compañía Telefónica Local para que examine su línea de teléfonos. Un filtro para interferencias en Frecuencias de radio (IFR) deberá ser instalada en la línea para minimizar este problema.
  • Si usted tiene problemas con cualquier servicio de teléfonos, primero debe asegurarse de que haya seguido todos los procedimientos de instalación bosquejados en la Guía del Usuario. Luego trate de determinar si la fuente del problema es con Clarity C1000 o con su servicio de teléfonos. Para verificar esto, desconecte la Unidad de Clarity C1000 y conéctela en el receptáculo normal de su teléfono. Si el problema continua con el teléfono normal, llame a su compañía de teléfonos local al respecto. Si el problema está relacionado exclusivamente con Clarity C1000, revise de nuevo los procedimientos de instalación y la guía para la corrección de fallas antes de referir su problema al servicio de garantía limitada de la Compañía Clarity, de lo cual hablar-emos más adelante en este manual del consumidor.

ACATAMIENTO A LA NORMATIVA

Sección 68 de la Normativa de la FCC Información

a) Este equipo cumple con la Sección 68 de la normativa de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA. En la base de este equipo hay una etiqueta, donde consta entre otra información, unidentificador de producto en el formato US: AAAEQ###TXXXX. De ser solicitado, este número debe facilitárselo a la compañía telefónica.
b) El enchufe y toma utilizados para conectar este equipo al cableado local y red telefónica deben cumplir con Sección 68 de la normativa de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA según corresponda. Con este producto se suministra un cable telefónico y conector RJ1IC USOC que cumplen con esta normativa. Está diseñado para conectarlo a un toma que también debe cumplir con la normativa. Vea Instrucciones de Instalación, donde hallará más detalles.
c) El REN se utiliza para determinar la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica. Un REN excesivo en una línea telefónica puede dar como resultado que los aparatos no suenen cuando entre una llamada. En la mayoría de las áreas, aunque no en todas, la suma de los RENs no debe ser mayor a cinco (5). Para estar seguro de la cantidad de aparatos que pueden conectarse a una línea, determinando el número total de RENs, contáctese con la compañía local de teléfonos. En los productos aprobados con posterioridad al 23 de julio de 2001, el número de REN de este producto es parte del

identificador de producto que posee el formato US: AAAEQ###TXXXX.

Los dígitos que representa ## son el REN sin el decimal (Por Ej.: 03 es un REN de 0,3). En productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta.

d) Si este teléfono genera daños en la red telefónica, la compañía telefónica deberá avisarle con antelación que posiblemente se necesite suspender el servicio temporalmente. De no ser practicable el aviso con antelación, la compañía de teléfonos notificará al cliente lo antes posible. También le deberán informar de su derecho de presentar una denuncia ante la FCC si usted lo considera necesario.
e) La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que podrían afectar la operación del equipo. De ocurrir esto, la compañía telefónica deberá notificarle los cambios con antelación para que usted pueda llevar a cabo los cambios necesarios para mantener el servicio ininterrumpido.
f) Si tiene problemas con el teléfono, contáctese con Clarity para información sobre reparaciones y garantía al 1-800-552-3368. Si el equipo genera daños en la red telefónica, la compañía telefónica puede solicitarle que lo desconecte hasta que se solucione el problema.
g) Este teléfono no debe ser reparado y no contiene partes que puedan ser reparadas por usted. Cualquier intento de reparación, así como la apertura del equipo anularán la garantía. Para información sobre service y reparaciones llame al 1-800-552-3368.

ACATAMIENTO A LA NORMATIVA

h) La conexión a servicios de línea está sujeta a tarifas estatales. Contáctese con la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa para más información.
i) Si su hogar tiene una alarma con cableado especial conectada a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este teléfono no inhabilita el sistema de alarmas. Si tiene dudas sobre qué puede inhabilitar su equipo de alarmas, contáctese con la compañía telefónica o con un instalador calificado.
j) Este teléfono es compatible con elementos de asistencia de la audición.

Teléfono con Tarjeta de Crédito o Monedas Propiedad del Cliente:

Para que se cumpla con las tarifas estatales, debe notificarse a la compañía telefónica antes de la conexión. En algunos estados, la comisión de servicios públicos estatal, o la comisión corporativa deben otorgar su aprobación antes de la conexión.

Sección 15 de la Normativa de la FCC Información

Este aparato cumple con la Sección 15 de la Normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no debe generar interferencia dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquella que pudiera causar funcionamiento indebido.

Se ha probado su equipo y cumple con los límites de un aparato digital Clase B, según la normativa de la FCC,

Sección 15. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales.

Este equipo genera, utiliza y puede ir- radiar energía de frecuencias de radio, y si no se instala de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existen garantías de que no habrá interferencias en una instalación determinada; si este equipo causa en verdad interferencias dañinas a la recepción radial o televisiva, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo; se le insta a intentar corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:

I. Donde se pueda hacer con seguridad, reoriente la antena de televisión o radio.
2. Dentro de lo posible, reubique el televisor, la radio u otro receptor con respecto al equipo telefónico. (Esto aumenta la separación entre el teléfono y el receptor).
3. Conecte el teléfono en un toma que se encuentre en un circuito diferente al que esté conectado el televisor, radio u otro receptor.
4. Consulte al distribuidor o a un Técnico experimentado en Radio y Televisión para más ayuda.

PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no estén aprobados explícitamente por el fabricante responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

ACATAMIENTO A LA NORMATIVA

Especificación Técnica de Industry Canada

Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada

Luego de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse que está permitido conectarlo a las instalaciones de la empresa telefónica local. El equipo debe además instalarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado telefónico interior asociado a un servicio individual de línea única puede extenderse mediante un conector certificado (cable telefónico de alargue). El cliente deberá saber que el cumplimiento de las condiciones arriba descritas en algunas situaciones puede no evitar la degradación del servicio. Las reparaciones al equipo certificado deberán ser realizadas por una instalación de mantenimiento canadiense autorizada, designada por el proveedor.

Cualquier reparación o modificaciones realizada por el usuario a este equipo, o funcionamiento defectuoso del equipo, puede darle razones a la compañía de telecomunicaciones de solicitarle al usuario que desconecte el equipo.

Los usuarios deberán asegurarse por su propia seguridad que las conexiones de puesta a tierra de la electricidad, la

línea eléctrica y los sistemas de cañerías internos metálicos estén conectados entre sí. Esta precaución puede ser de importancia especial en zonas rurales.

PRECAUCIÓN: Los usuarios no deberán intentar realizar dicha conexión ellos mismos, sino que deberán contactarse con un electricista o autoridad de inspección eléctrica adecuados, según corresponda.

El Número de Equivalencia de Repiques (REN) es una indicación del número máximo de terminales permitido por línea telefónica. El extremo de la línea telefónica puede consistir cualquier combinación de aparatos, atendiendo al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Repiques de todos los aparatos no sea mayor a cinco.

(El término “IC” antes del número de certificado/registro sólo significa que se cumplieron con las especificaciones técnicas de Industry Canada).

La división responsable por el cumplimiento normativo:

Clarity, A Division of Plantronics, Inc. 4289 Bonny Oaks Drive, Suite 106 Chattanooga, TN 37406 Teléfono: I-800-552-3368

GARANTÍA Y SERVICIO

La siguiente garantía e información de servicio sólo es aplicable a productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Contáctese con su distribuidor o vendedor local para mayor información acerca de la información de garantía en otros países.

Garantía Limitada

Clarity, una división de Plantronics, Inc. ("Clarity") garantiza al comprador usuario original que, salvo las limitaciones y excepciones delineadas más abajo, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra ("Período de Garantía"). La obligación de Clarity según la presente garantía será elección de Clarity, sin cargo, de cualquier parte o unidad que sea en efecto defectuosa por materiales o mano de obra durante el Períodode Garantía.

Excepciones a la Garantía

Esta garantía sólo es aplicable a defectos en los materiales de fabricación y mano de obra de fabricación. Cualquier condición que haya sido causada por accidentes, abuso, mal uso u operación inadecuada, violación a las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modificación, corrientes o voltajes inapropiados, o reparación o mantenimiento a cargo de alguien distinto

a Clarity o sus centros de servicios autorizados, no es un defecto cubierto por la presente garantía. Las compañías telefónicas fabrican distintos tipos de equipos y Clarity no garantiza que este equipo sea compatible con los equipos de determinada compañía telefónica.

Según la ley estatal, puede tener derecho a ciertas garantías implícitas. Estas garantías implícitas continuarán en vigor sólo durante el período de garantía. En algunos estados las garantías implícitas no prescriben, por lo que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a usted.

Daños Incidentales o Consecuentes

Ni Clarity ni su vendedor local o distribuidores tienen ninguna responsabilidad sobre daños Incidentales o consecuentes, incluyendo, sin límites, lucro cesante o pérdidas comerciales, o de cualquier gasto, pérdida de tiempo o inconveniente incidental. En algunos estados los daños incidentales o consecuentes no tienen excepciones o limitaciones, por lo que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a usted.

Otros Derechos Legales

Esta garantía le confiere derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado en estado.

GARANTÍA Y SERVICIO

Cómo Conseguir el Service En Garantía

Para obtener service en garantía, por favor pague el envío por adelantado y envíe la unidad a la instalación adecuada abajo listada:

En los Estados Unidos

Por favor utilice la caja original, o embale la(s) unidad(es) en una caja de cartón embalada de tal forma que no se dañe(n). Incluya la siguiente información:

I. Comprobante de compra indicando número de modelo y fecha de compra.
2. Dirección para enviar la factura.
3. Dirección para enviar la reparación.
4. Cantidad y descripción de las unidades enviadas.
5. Nombre y número de teléfono de una persona a la que se pueda contactar de ser necesario.
6. Razón de la devolución y descripción del problema.

Los daños que ocurran durante el envío serán considerados responsabilidad del transportista, y los reclamos deberán efectuarse directamente con el transportista.

Clarity C1000 - En los Estados Unidos - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Clarity

Modelo : C1000

Categoría : Teléfono