Futurelight PHS750E - Máquina de efectos

PHS750E - Máquina de efectos Futurelight - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHS750E Futurelight en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Futurelight PHS750E - page 93
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre PHS750E Futurelight

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHS750E - Futurelight y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHS750E de la marca Futurelight.

MANUAL DE USUARIO PHS750E Futurelight

Incluido en la entrada 93

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 94

INSTRUCCIONES DE MANEJO 95

DESCRIPCION DEL APARATO 96

Features 96

Descripción de las partes 97

INSTALACION 98

Instalar/Reemplazar la lampara 98

Ajuste de la lampara 99

Insertar/reemplazar gobos 99

Insertar/reemplazar filros de color 100

Seguro de transporte 100

Montaje del projector. 101

Conexión al controlador DMX / conexión projector - projector 103

Alimentacion 104

OPERACION 104

Operación Stand Alone 104

Control por DMX 104

Direcctionamento del projector 104

Protocolo DMX 105

Control Board 110

Function Mode 112

Information 112

Lamp control 113

Personality. 113

Reset function 115

Effect Adjust 115

Users mode set 116

Edit program 116

Avisos de error 118

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 118

Reemplazar el fusible 119

ESPECIFICACIONES TECNICAS 120

Este manual del usuario es valido para la referencia 51838335

Vd. pourrait encontrar la version másrecente de estemanual en el Internet bajo:

www.futurelight.com

Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! Desconectar de la corriente antes de partir la caja!

POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA Este MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXION INICIAL!

Toda persona implicada en la instalacion, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que

-estarrialificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la ultima version del manual del Internet

INTRODUCCION

Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT PHS-750E. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil.

Desembale su PHS-750E.

Inclusio en la entrada

1 Aparato
1 Manual del usuario
1 Cable MC-50, 5m, negro, XLR m/f, simetr. 3022050N
2 FUTURELIGHT OC-1 Omega-clamp 51836995

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Futurelight PHS750E - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCION!

Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligioso pueda sufrir una peligrosa descarga electrica al tocar los cables!

Este aparato ha salido de nuestro establishimiento en absolutas perfectas conditiones. Para Maintener esta condidion y asegurar un manejo seguro, es absolutamente requisiteo para el usuarioooting las instruetiones de seguidad y notas de advertencia ezritas en este manual del usuario.

Futurelight PHS750E - PRECAUCION! - 1

Importante:

Los días causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no está suspectos a garantía. El proveedor no acceptorá responsabilidad por ningún defecto o problema的结果。

Si el aparato ha estado expuesto a grandeschangos de temperatura (p.e.tras el transporte),no lo enchufe inmediatamente. La condensacion de agua producida podria dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que隐身 a la temperatura ambiente.

Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegürese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable está estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato.

Este aparato pertenece a la classe de proteccion I. El aparato solo debe ser connectado con un enchufe de la
clase I con voltaje y fecuencia indentico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado
puede destruir el aparato o causar un golpe electrico mortal.

Siempre conectar la clavija de alimentacion al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegürese de que la clavija está firmamente connectado con el enchufe.

La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con traccion. Siempre debe haber una longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable能把 serestropeado que pueda causar un golpe eletrico mortal.

Preste atencion que el cable de alimentacion no este aplastado o可以更好 estar atravesado por algo nto de superficie aflida. Compruebe el estado del aparato y del cable regularamente.

Cuando Vd. utilise prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respecting.

Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilisé y antes de limpiarlo. Maneje el cable unicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentacion. Otra vez, el cable u la clavija pueda ser estropeado que pueda causar un golpe electrico mortal. Si enchufes o interruptores no son accesibles, el aparato debse ser desconnectado de la red.

Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño suave y humedo. Polvo可以选择 reducir la insulación que pueda causar un golpe electrico mortal. Poluciones mas graves deben ser Removedos por un especialista.

Liquido de todas formas deben nunca entrada en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato. Cuando supone que liquido pueda haber entrada en el aparato, desenchufe el aparato inmediamente. Internacionalmente, el aparato se ha遇到了 un ambiente muy humedo. El aparato de ser controlado por un especialista si instalaciones estan reducidos a causa del liquido. Insulaciones reducidos peuvent causar un golpe electrico mortal.

Piezas de todas formas deben nunca entrada en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone que piezas de metal peuvent haber entrada en el aparato, desenchufe el aparato inmediamente. Malfunciones o cortocircuitosollenen causar un golpe eletrico mortal.

Peligro de quemadura! Nunca instalar el aparato en superficies fácilmente inflamables (p.ej. tapiz de feria)!

Espanol

Atencion: JNo toque la caja del aparato durante su operation (la caja se caliente)!

No haga efecto de flash con el aparato ya que este reduciría la vida de la lampara.

Futurelight PHS750E - Espanol - 1

;PELIGRO PARA LA SALUD!

No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles peuvent recibir un shock epileptico (especialmente dirigido a los epilepticos)!

Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.

Nunca operar el aparato sin observacion.

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Este aparato es un efecto luminoso para create efectos de decoracion. El aparato solo es permitted para una connexion con una tension alternativa de 230V 50Hz y ha sido designado para ser uso en interiores.

Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por exemple en escenas, discotecas, teatros etc.

Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que paumas de operación augmentan la vida de su aparato.

No agite el aparato. Evite la fuerza bruta al instalar y durante el manejo del aparato.

Nunca alzar el aparato por la cabeza del projector. Siempre coger el aparato por las asas de transporte.

Cuando buscar el situ de instalacion, por favor aseguirese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedado o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. Aseguirese de que el aparato no pueda ser tocado o tumbado. Se pone usted en peligro y pone en peligro aOthers!

Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o homo. Alta humedad能把 reducir la insulacion y causar un golpe eletrico mortal. Cuando emplear malinas de homo, el aparato debe ser instalado con una distancia minima de 0,5 metros a laquina de homo. La sala debe solo estar saturado con homo que una visibiliad de 10 metros está garantizzato.

La temperatura ambiente debe ser entre -5^ C y +45^ C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor.

La humedad relativ a no debe ser mas de 50% en una temperatura ambiente de 45^

Este aparato solo debe serutilado enunaaltaentre-20y2000marriba delmar.

Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje pueda detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas.

El symbolo incica la distancia por minimum a objetos iluminados. La distancia entre la calidad de luz y el aire iluminado no debe ser menos de este valor.

Sólo instalar el aparato en superficies no inflamables. Para garantizar una bien ventilación, Vd. debe respectfully respectar un espacio de 50~cm en torno al aparato. Note por favor, que objetos sensibles a calor peuvent ser transformados o dañados debido al calor emitado.

Durante el montaje del projector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el和地区 debajo del lugar de la instalación está bloquado.

Para una montaje por encima de lackea (altura de montaje >100~cm ),siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriad por razones de seguidad. El cable de anclaje debe ser fjado en las fijaciones previstas.Nunca fjar el cable de anclaje en los asas de transporte.

Espanol

Cuandoonga el aparato en marcha, por favor asegürese de que la caja estáfirmamente cerrada y todos los tornillos necessidades estan atornillados.

La lámpara nunca debe ser encendida cuando el objetivo o alguna cubierta de la caja está abierta como al operar lámparas de descarga hay un peligro de explosión y una radiación ultravioleta enorme que pueda causar quemaduras.

La maxima temperatura ambiente T_a = 45^ nunca debe ser exceedido.

Maneje el aparato solo después de familiarizarse con sus/DDaciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientamente bien. La mayoria de los daños son causados por manejo inadequado de inexpertos.

Si el aparatoDebe ser transporte, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte.

Por favoronga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas!

El #: de barras de series no deo se quitado del aparato, en caso de que this ocurre la garantia ya no es valida.

Cuando el aparato sera utilisé de un modo diferente como describido en este manual, este pueda causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usosVRTentes poder causar peligos como p. ej. cortocircuito, quema, descarga electrica, explosión de la lámpara, caía, etc.

DESCRIPCION DEL APARATO

Features

  • Con ballast electrónico
  • Rueda de-colored con 8 filtros de colorDICróico más blanco
  • Mezcla de-colored CMY para variaciones de-coloredas indefinidas
  • Cambio de-colored conmutable (modo 1: solo colores llenos, modo 2: cambio decolores en cada posición)
  • Efecto arco iris (Rainbow) en ambas direcciones
  • Sistema de slot in para Cambiar los gobos y filtros de color sin utiles
  • Dos ruedas de gobos con 6 gobos giratorios más abierto
  • Todos los gobos peuvent ser intercambiados
  • Conisión "gobo shake"
  • Macros de gobo, prisma preprogramados
  • Prisma de 3 facetas
  • Filtro frost reglable para fading de la proyeccion
  • Rueda de animación para efecto de llama
  • Foco motorizzato
  • Dimmer mecánico
  • Iris regitable
  • Rayon de la luz con ángulo de radiación de 15^ - 30^
  • Pantalla LCD en colores
  • Efecto flash con 1-13 flashes por segundo mediante el shutter
  • Ef ecto flash mediante func tion aleatoria
  • Busca de la posicón exacta via resolución de 16 bit para los movimientos Pan/Tilt
    Angulo PAN conmutable entre 630^ y 540^ (pendiente de la version de software)
  • Unidad de control con pantalla y teclado de membrane para el ajuste digital de la direccion de comienzo,
    Pan/Tilt-reverse, programa, reset, control de la lampara, horas de service del aparato
  • Operación controlado por DMX o stand alone con función "Master/Slave"
  • 56 escenas preprogramadas en el Program Run para operation Stand Alone
  • El nombre de escenas en el Program Run puede ser换成individualmente
  • Posibilidad de edificar las escalas en el Program Run mediante Control Board o controlador externo y de memorizar las modificaciones
  • 7 programas integrados可控mente controlador DMX
  • Controlado por el sonido mediante microfono incorporealdo
  • Para una lámpara MSR 700SA/DE GOLD
  • Control DMX medianterialquier controlador DMX standard

Espanol

Descripción de las partes

Futurelight PHS750E - Descripción de las partes - 1

(1) Cabeza del projector
(2) Objetivo
(3) Suspension
(4) Ventilador
(5) Base
(6) Unidad de control
(7) Asas de transporte
(8) Pantalla LCD
(9) Tecla Mode/Escape
(10) Tecla Up
(11) Tecla Down
(12) Tecla Enter
(13) Micrófono
(14) Casquillo Update

Futurelight PHS750E - Descripción de las partes - 2

(15) Rejilla de ventilación
(16) Tornillos de caja
(17) Sistema de lámpara
(18) Portafusible
(19) Salida DMX 3 polos
(20) Entrada DMX 3 polos
(21) Salida DMX 5 polos
(22) Entrada DMX 5 polos
(23) Alimentación

INSTALLACION

Instalar/Reemplazar la lampara

Futurelight PHS750E - INSTALLACION - 1

jPELIGRO DE MUISERTE!

Instale la lampara unicamente con el aparato desenchufado!

Desenchufe-lo de la corriere!

Para la instalacion, Vd. necessitiesuna lampara MSR 700SA/DE GOLD.

La lampara debe serambiada unicamente con la indumentaria de proteccion adecuada (gafas de proteccion, guantes de proteccion, casco con visera y delantal de cuero).

Futurelight PHS750E - jPELIGRO DE MUISERTE! - 1

PRECAUCION!

La lampara debe ser reemplazada cuando este deteriorada

No se debe exceder la vida de la lampara dada por el fabricante. Por estareasondebehacer anotaciones del tiempo de operacion de la lampara o comprobar regularmente el contador de las horas de operacion y sustituir la lampara a tiempo.

Mantener la lamparaambiada en un conteditor protector y deshacerse de ella adecuadamente.

Al operar las lamparas de este tipo信息服务 de hasta 600^ C.

Antes de reemplazar la lampara, desenchufe-lo de la corriente ycede que la lampara se enfrie (aprox. 10 Minutes).

jDurante la instalacion no toque las bombillas de cristal con las manos sin proteccion! Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lamparas!

No instalar una lampara con más varios. Una lampara de estas caracteristicas genera temperatas para las que este aparato no ha sido Diseñado. Los días causados por no hacer caso a esta norma no está susertos a garantía.

Procedimiento:

Futurelight PHS750E - Procedimiento: - 1

Futurelight PHS750E - Procedimiento: - 2

Futurelight PHS750E - Procedimiento: - 3

Futurelight PHS750E - Procedimiento: - 4

Paso 1: Desatornille los tornillos de fijacion A, B, C, D del sistema de lampara y quiteo.

Paso 2: Cuando quire reemplazar una lámpara defectuosa, primero que la lámpara defectuosa del casquillo.

Paso 3: Coloque la lampara en el Sistema de portalámparas.

Paso 4: Vuelva a colocar el sistema de lámpara y atornille los tornillos de fijación.

Paso 5: Ajuste la lámpara como descririto bajo Ajuste de la lámpara.

No maneje este aparato con la caja abierta!

Espanol

Ajuste de la lampara

Futurelight PHS750E - Ajuste de la lampara - 1

El Sistema de portalámparas está ajustado en la fabrica. Como las lámparas de los fabricantes发展模式es differentes, para serAPS de reajustar la posicion del Sistema de portalámparas.

Enciende la lámpara, abide el shutter, Coloque la intensidad del dimmer a 100% y direccion el rayo en una superficie plana (pared). Centre el "Hot Spot" (la parte más brilliente del rayo) en tornear los 3 tornillos ,1,2,3. Solo tornee un tornillo cada vez para mover el Hot Spot en la proyeccion. Si no可以选择 encontrar un Hot Spot, ajuste la lámpara hasta que la luz está distribuida igualmente

Cuando el Hot Spot parece demasiado brilliente, pueda disminuir su intensidad en mover la lámpara mas cerca al reflector. Tornee los tornillos „1, 2, 3“ por 14 revolución en direction de las agujas del reloj hasta que la luz está distribuida igualmente.

Cuando la luz parece que ser bas brilliente en el margen del rayo, la lampara está demasiado cerca del reflector. En este caso, mueve la lampara mas leja del reflector en tornear los tornillos „1, 2, 3“ por 14 revolución en directionación contraía de las agujas del reloj hasta que la luz está distribuía igualmente y el rayo parece suficientemente brilliente.

Insertar/reemplazar gobos

Futurelight PHS750E - Insertar/reemplazar gobos - 1

Pelicro de muerte!
Inserte los gobos unicamente con el aparato desenchufado!
Desenchufe-lo de la corriente!

Futurelight PHS750E - Insertar/reemplazar gobos - 2

Cuando quire除外os gobos como los gobos standards, o si Tiene que reemplazar algo gobo, siga las instrucciones Debate:

Futurelight PHS750E - Insertar/reemplazar gobos - 3

PRECAUCION! Nunca desatornillar los tornillos de los gobos giratorios, perché Vd. abide los rodamenteos de bolas!

Futurelight PHS750E - Insertar/reemplazar gobos - 4

Quite el anillo opresor con unutil apropriado. Quite el gobo y inserte el nuevo gobo. Inserte el anillo opresor en el gobo.

Futurelight PHS750E - Insertar/reemplazar gobos - 5

Futurelight PHS750E - Insertar/reemplazar gobos - 6

Note por favor!
Sistema Slot in de gobo para cambio los gobos sim utensilio.
porque Vd. abide los rodamenteicos de bolas!

Futurelight PHS750E - Insertar/reemplazar gobos - 7

Insertar/reemplazar filtros de color

DANGER

HIGH

VOLTAGE

'Peligro de muerte!

Inserte los filtros de color únicamente con el aparato desenchufado!

Desenchufe-lo de la corriente!

Futurelight PHS750E - Insertar/reemplazar filtros de color - 1

Cuando quirethers altros filros de color, o si tene que reemplazar algo nftro de color, siga las instruiones!.
debajo:

Procedimiento:

Paso 1: Gire la rueda de-coloredas hata el filtro de color deseado. Posicione el orificio de la rueda de gobos arriba del filtro de color.

Paso 2: Presione al filtro de color para quitarlo. Quite el filtro con el othero mano de la rueda de-coloredes.

No maneje este aparato con la caja abierta!

Futurelight PHS750E - Procedimiento: - 1

Note por favor!
Sistema Slot in de filtros de color para cambiar los filtros de color sin util.

Cambiar los filtros de color como descririto arriba!

Futurelight PHS750E - Procedimiento: - 2

Seguro de transporte

El PHS-750E dispone de dos seguros de transporte para evacitar daños de transporte en el aparato.

Note por favor: iTodos los seguros de transporte deben ser disolvidos antes deponer el aparato en marcha!

Bloqueo TILT:

Tornee los dos bloqueos en los lados de la cabeza del projector de Lock en Unlock. Ahora, Vd. pueda mover lackeza del projector en la direction Y.

Futurelight PHS750E - Bloqueo TILT: - 1

Bloqueo PAN:

Tornee el bloqueo abajo del brazo del projector de Lock en Unlock. Ahora, Vd. pueda mover la cabeza del projector en la direction X.

Lock Un-lock

Antes de transporte el aparato, tornee todos los bloqueos de Unlock en Lock.

Montaje del projector

Futurelight PHS750E - Montaje del projector - 1

PELIGRO DE MUERTE!

Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de las normas nationales respectivas. La instalacion solo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado!

La suspensión del projector de ser fabricado de una lengua que pueda落户 10 vezes la energia por una hora sin sufrir deformaciones dañonas permanentes.

La instalación siempre debe ser efectuada con unasegunda suspensión independiente, por exemple un red de anclaje apropriad.Esta segunda suspensiOn debe ser fabricado y fjado de una manera que no parte de la instalacion puede cairse en el caso de defecto de la suspensiOn principal.

Durante el montaje del projector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en areas de movimiento, en puentes de iluminacion, bajo de puestos de trabajo altos y除外as de peligro es permitida.

El empressario deseagur que instalaciones de segudad y de maquinas son inspeccionados por un perito aste de la primera puesta en marcha y aste de otra pesta en marcha despues de cambios graves.
ElEmpresa de serigurar que instalaciones de seguidad y de maquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspeccion inicial cada cinco años por lo menos.
ElEmpresa deseagur que instalaciones de segudad y de maquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por a.

Procedimiento:

El projector de ser instalado fuera de areas sobre personas能把 entretenerse.

IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA Cabeza REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Este incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la calidad dearga, material de instalacion usado y inspections regulares del material usado y del projector. Nunca trate de instalar el projector su mismos si noiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadequadas peuvent causar daños de hombres y/o de propidad.

El projector de ser instalado fuera de donde personas能把 llasarlo con sus manos.

Cuando quere abajar el projector del techo o portadores altos, siempreDebe utiliser sistemas de trussing. El projector nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.

Atencion: En caso de caida, proyectores peuvent causar daños cuantiosos! Cuando tiene dudas en la准确性 de una forma de instalacion, NO instale el projector!

Asegürese antes de la montaje, que el airea de montaje pueda llvar una carga de punto de un minimo de 10 vezes del peso del projector.

Futurelight PHS750E - Procedimiento: - 1

PELIGRO DE INCENDIO!

Al instalar el aparato asegürese de que no hay ningún material altoamente inflamable (artículos de-decoration, etc.) a una distancia minima de 0,5 m.

Futurelight PHS750E - PELIGRO DE INCENDIO! - 1

PRECAUCION!

Sólo monte el projector mediante dos ágrafes adecuadas. Por favor dirijase a las explicaciones en la parte inferior de la base. Asegúrese de que el aparato está fjado seguramente. Asegúrese de que la fjación está Stable.

Futurelight PHS750E - PRECAUCION! - 1

Espanol

Futurelight PHS750E - Espanol - 1

El aparato pueda ser colocado directamente en el sueño o puede ser instalado en cualquier posicion en el trussing sin alterar sus caracteristicas operativas.

La base del projector pueda ser instalada en 2odos differsentes. Para una montaje por encima de la cabeza (altura de montaje >100~cm ), siempre segure el projector con un cable de anclaje.

Sólo debe utilizes cables de anclaje según DIN 56927, eslabones de conexión roscado según DIN 56926, grilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetones. Los cables de anclaje, eslabones de conexión roscado, grilletes y mosquetones deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente según las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por exemple BGV C1, BGI 810-3).

Por favoronga en cuenta que una montaje por encima de lackeza en los lugares publicos y commerciales requira el mantenimiento de manyos preceptos que podemos Mentionar solo parcialmente en este manual. El operador debe procurar elismo las instruiones de segudad validas y debe seguirlas!

El fabricante no acepta responsabilidad por ningunos daños originados por la instalacion inadequada y medidas de seguridad insufficientes!

Insere el cable de anclaje en el orificio en la base y en el trussing u un lugar de fijacion seguro. Insere el final en el eslabon de connexion roscado y fije el tornillo de fijacion. La distancia maxima de caida es 20~cm

Un cable de anclaje ya utilizo u estropeado nunca debe ser utilizado other vez.

Futurelight PHS750E - Espanol - 2

PELIGRO DE MUISERTE!

Antes de la prima puesta en marcha, la instalacion debe ser inspeccionada por un perito!

Atornille el agrafe con un tornado M12 con los soportes Omega.

Insere los sujetadores Quick-Lock del soporte Omega en los orificios de la parte inferior del aparato.

Fijar los sujetadores Quick-Lock. Instale el segundo soporte Omega.

Futurelight PHS750E - PELIGRO DE MUISERTE! - 1

Futurelight PHS750E - PELIGRO DE MUISERTE! - 2

Futurelight PHS750E - PELIGRO DE MUISERTE! - 3

Espanol

Conexión al controlador DMX / conexión projector - projector

Asegürese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funciona o no van a funciona correctamente.

Futurelight PHS750E - Conexión al controlador DMX / conexión projector - projector - 1

Note por favor que la direccion de comienzo es independiente del controlador uso. Por favor, lee el manual del usuario del controlador uso. Sólo es正值 cuando la lámpara está apagado mediante DMX.

La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se Tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y connectores XLR con 3 o 5 polos.

La occupancy de la connexion XLR es:

Salida DMX

Casquillo XLR incorporado:

Futurelight PHS750E - Salida DMX - 1

1: Tierra
2: Señal (→)
3: Señal (→)

Entrada DMX

Clavija XLR incorpora:

Futurelight PHS750E - Entrada DMX - 1

1: Tierra
2: Señal (-)
3: Señal (+)

Salida DMX

Casquillo XLR incorporado:

Futurelight PHS750E - Salida DMX - 1

1: Tierra
2: Señal (-)
3: Señal (+)

Entrada DMX

Clavija XLR incorpora:

Futurelight PHS750E - Entrada DMX - 1

1: Tierra
2: Señal (-)
3: Señal (+)

Cuando Vd. utilise los controladores con la occupancy descriita, pueda connectar la calidad DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de laceda DMX. Cuando Vd. quiere connectar controladores DMX con除外as DMX, seiene que utiliser cables de adaptacion.

Instalacion de una mascara DMX:

Conecte la calidad DMX del primero aparato de laceda con la entrada DMX del proximo aparato. Siempre connecte una calidad con una entrada del proximo aparato hasta que todos los aparatos estan connectados.

Atencion: En el ultimo projector, la connexion DMXiene que ser terminada con un resistor de terminacion. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la senal (-) y la senal (+) y enchufe-la en la calidad DMX del ulterior aparato.

Espanol

Alimentación

Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentacion.

La occupancy de los cables de conexión es:

Cable Pin Internacional
Marrón Fase L
Azul Neutro N
Amarillo/Verde Tierra1

La tierra debe ser conectada.

Cuando Vd. quiere instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una aperture de 3mm por minimo en cada polo.

Solo conectar el aparato a una instalacion eletrica conforme a las regulaciones IEC.Esta instalacion debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un maximo corriente residual de 30mA .

Efectos de luz no deben ser connectados a dimming-packs.

OPERACION

Tras la connexion del aparato a la red, el PHS-750E comienza a funciona. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser uso afterwards.

Operación Stand Alone

En el modo Stand Alone, Vd. pueda utiliser el PHS-750E sin controlador.

Desconecte el PHS-750E del controlador y llama el programa integrado:

Para editar el programa integrado sigue las instrucciones bajo Control Board, Funciones, menu Program Run.

Control por DMX

Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra occupancy con caracteristicas differentes. Vd. pueda ver los canales individuales y sus caracteristicas bajo Protocolo DMX.

Dichoqnamento del projector

Vd. pueda ajustar la direccion de comienzo mediante la unidad de control. La direccion de comienzo es el primer canal en loquel el projector reacionara a seines del controlador.

Por exemple, si Vd. ajuste la direction de comienzo a 25, el projector ocupa los canales 25 hasta 48.

Por favor, asegurese de que los canales de control no se entrelazan, para que el PHS-750E funciona correctamente y independiente de otros aparatos de la capena DMX.

Los proyectores con la misma direccion de comienzo funciona aran sincronizadamente.

Presione las teclas Up/Down para justar la direccion de comienzo deseada. Ahora, Vd. pueda controlar el PHS-750E mediante su controlador DMX.

Note:

Conecte el aparato. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si no recibe datos, la pardada.

El aviso aparece

-si no cable XLR (cable de senal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del aparato.
-si el controlador está desconectado o defecuioso.
- el cable o la clavija esta defectuoso o el cable de Signals no está conectado correctamente.

Atencion: En el ulterior projector, laceda DMXiene que ser terminada con un resistor de terminacion para que los aparatos functionen correctamente.

Protócolo DMX

Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan) (dento de un ángulo de 630^ )

Establezca los ajustes para mover la cabeza horizontalmente (PAN).

Los movimientos graduales de la cabeza mediante el ajuste lento de los values DMX (0-255; 128 = centro).

Vd. puede parar la cabeza en cada posición.

Canal de control 2 - Movimiento vertical (Tilt) (dento de un ángulo de 265^ )

Establezca los ajustes para mover la cabeza verticalmente (TILT).

Los movimientos graduales de la cabeza mediante el ajuste lento de los values DMX (0-255; 128 = centro).

Vd. puede parar la cabeza en cada posicion.

Canal de control 3 - Velocidad del movimiento Pan/Tilt

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
022500 E10%88% FVelocidaddecrecimiento
226235E2 E389%92%S Blackouta movimiento Pan/Tilt
236245EC F593%96%S Blackouta cambio de-colored/gobo
246255F6 FF96% 100% S No funciona

Canal de control 4 - Rueda de-colored

Cambio linear de los colores mediante el ajuste de los values DMX.

Puede parar la rueda de colores enrialquier posicion que desee.

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
013000D0%5%SAbierto/blanco
14270E1B 5% 11%S Azulclaro
28411C2911%16% SRojosalmón
42552A3716%22% SAzul
5669 38452% 27%S Verde
7083465327%33% SAmarillo claro
8497 546133% 38%S Rosa
9811162 6F38%44%Naranja
11212770 7F44%50% Agua marina
12818780BB50%73%FEfcto arco iris hacía adelante con velocidad decremente
188193BC C1 74% 76%S No rotación
194255C2FF76%100%FEfcto arco iris hacía atrás con velocidad decremente

Canal de control 5 - Cyan

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
0|255 |0 FF 0% |100% |Cyan| (0=b|anca, 255=cyan)

Canal de control 6 - Magenta

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
025500 FF 0%100%F Magenta (P=blanco, 255=magenta)

Canal de control 7 - Amarillo

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
025500 FF 0% 100% F Amarillo (0=blanco, 255=amarillo)

Espanol

Canal de control 8 - Rueda de gobos giratorios, gobo shake 1

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
09 0009 00% 4%S Abierto
1019 0A13 4%7%S Gobogiratorio1
2029 1414 8%1%S Gobogiratorio2
3039 1E27 12%15%S Gobogiratorio3
4049 2B31 16%19%S Gobogiratorio4
5059 323B 20%23%S Gobogiratorio5
6069 3C45 24%27%S Gobogiratorio6
708946 5927%35%FGobo 1 shake con velocidadorrecta
901095A 6D35%43%FGobo 2 shake con velocidadcorrecta
1101296E 8143%51%FGobo 3 shake con velocidadcorrecta
13014982 9551%58%FGobo 4 shake con velocidadcorrecta
15016996 A959%66%FGobo 5 shake con velocidadcorrecta
170189AA BD67%74%FGobo 6 shake con velocidadcorrecta
190255BE FF75%100%FRotación de la rueda de gobos permanente con velocidadcorrecta

Canal de control 9 - Indicación de gobos giratorios, rotación de gobos 1

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
0127007F0%50%SIndicación de los gobos giratorios
12818980BD50%74%FRotación de los gobos hacía adelante con velocidad decremente
190193BEC175%76%S No rotación
194255C2FF76%100%FRotación de los gobos hacía antes con velocidad decremente

Canal de control 10 - Rueda de gobos giratorios, gobo shake 2

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
09 0009 00% 4%S Abierto
1019 0A13 4%7%S Gobogirratorio1
2029 141D 8%1%S Gobogirratorio2
3039 1E27 12%15%S Gobogirratorio3
4049 2B31 16%19%S Gobogirratorio4
5059 323B 20%23%S Gobogirratorio5
6069 3C45 24%27%S Gobogirratorio6
708946 5927%35%FGobo 1 shake con velocidadorrecta
901095A 6D35%43%FGobo 2 shake con velocidadcorrecta
1101296E 8143%51%FGobo 3 shake con velocidadcorrecta
13014982 9551%58%FGobo 4 shake con velocidadcorrecta
15016996 A959%66%FGobo 5 shake con velocidadcorrecta
170189AA BD67%74%FGobo 6 shake con velocidadcorrecta
190255BE FF75%100%FRotación de la rue de gobos permanente con velocidadcorrecta

Canal de control 11 - Indicación de gobos giratorios, rotación de gobos 2

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
0127007F0%50%SIndicación de los gobos giratorios
12818980BD50%74%FRotación de los gobos hacía adelante con velocidad decremente
190193BEC175%76%S No rotación
194255C2FF76%100%FRotación de los gobos hacía antes con velocidad decremente

Espanol

Canal de control 12 - Prisma giratorio de 3 facetas, macros

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
03 0003 0%1%S Abierto
463 044 3F2%25% F Rotación ade la nante con velocidad decremente
6467 404325%26% S No rotação
68127447F27%50%FRotación hacía atrás con velocidad decremente
12813580 8750%53% Makro 1
13614388 8F53% 56% S Makro2
14415190 9756%59% Makro 3
15215998 9F60% 62% S Makro4
160167A0A763%65%SMakro 5
168175A8AF66%69%SMakro 6
176183B0B769%72%SMakro 7
184191B8BF72%75%SMakro 8
192199C0C75% 78% S Makro 9
200207C8CF78%81%SMakro 10
208215D0D72% 84% S Makro 1
216223D8DF85%87%SMakro 12
224231E0E788%91%SMakro 13
232239E8EF91%94%SMakro 14
240247F0F794%97%SMakro 15
248255F8FF97%100%SMakro 16

Canal de control 13 - Foco

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
025500FF0%100%F
Ajuste gradual de和地区 hasta lejos

Canal de control 14 - Zoom gradual

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
025500FF0%100%FAjuste gradual dePEGUEHASTAGREVE

Canal de control 15 - Shutter, Strobe

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
031 001F0%12%S Shutter cerrado
3263203F13%25%SNo funciona (Shutter abierto)
6495405F25%37%FEfekto flash con velocidadblicke
96127607F38%50%SNo funciona (Shutter abierto)
128159809F50%62%FEfekto de impulsso en secuencias
160191A0BF63%75%SNo funciona (Shutter abierto)
192223C0DF75%87%FEfekto flash mediante funciona aleatoria con velocidadblicke
224255E0FF88%100%SNo funciona (Shutter abierto)

Canal de control 16 - Intensidad del dimmer

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
025500FF0%100%F
Ajuste gradual de la intensidad del dimmer desde 0 hasta 100 %

Espanol

Canal de control 17 - Iris

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
019100 BF 0%75% FDiámetr o maximo hasta miniço
192223C0 DF 75%87%F Efekto puls cerrando con velocidad decremente
224255E0 FF 88%100%F Efekto puls abriendo con velocidad decremente

Canal de control 18 - Frost

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
019100 BF 0%75% FFrost dedesde0 hasta 100 %
192223C0 DF 75%87%F Efectopuis cerrando con velocidad decremente
224254E0 FE 88%100%F Efectopuis abriendo con velocidad decremente
255255FF FF 100%100%S 100%frost

Canal de control 19 - Rueda de animación para efecto de llama

Decimal Hexad. Percentage S/F Característica
07 00070%3%S Abierto
8127087F3%50%FRotación adelante con velocidad decremente
128135308750%53%S No rotación
13625588FF53%100%F Rotaciónhacia atrás con velocidad decremente

Canal de control 20 - Velocidad CMY

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
025500FF0%100%F
Ajuste de la velocidad máximo aminimum

Canal de control 21 - Macros de-colored CMY

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
07 00070% 3%S Neutral
81508 0F3%6%SMacro 1
162310 176%9%SMacro 2
2431 1B 1F9% 12%S Macro 3
323920 2713%15%SMacro 4
4047 2B 2F16% 18%S Macro 5
485530 3719%22%SMacro 6
5663 3B 3F22% 25%S Macro 7
647140 4725%28%SMacro 8
7279 4B 4F28% 31%S Macro 9
808750 5731%34%SMacro 10
8895 5B 5F35% 37%S Macro 1
9610360 6738% 40%S Macro12
10411168 6F41% 44%S Macro13
11211970 7744% 47%S Macro14
12012778 7F47% 50%S Macro15
12813580 8750% 53%S Macro16
13614388 8F53% 56%S Macro17
14415190 9756% 59%S Macro18
15215998 9F60% 62%S Macro19
160167A0 A7 63%65%S Macro 20
168175A8 AF66% 69%S Macro21
176183B0 B7 69%72%S Macro 22
184191B8 BF72% 75%S Macro23
192199C0 C7 75%78%S Macro 24

Espanol

200207C8CF 78%81%S Macro 25
208215D0D782%84%S Macro 26
216223D8DF85%87%S Macro 27
224231E0E788%91%S Macro 28
232239E8EF91%94%S Macro 29
240247F0F794%97%S Macro 30
248255F8FF97%100%S Random CMY

Canal de control 22 - Lámpara, Reset, programas internas

Decimal Hexad. Percentage S/F Characterística
01900130%7%SCambio de colores normal, busqueda de la posición via distancia
2029141D8%11%SCambio de colores en cada posición, busqueda de la posición via distancia
30391E2712%15%SCambio de colores y gobo en cada posición, busqueda de la posición via distancia
40592B3B16%23%S Encender la lámpara
60793C4F24%31%S Apagarla lámpara
8084505431%33%SAll motor reset
8587555733%34%SScan motor reset
88905B5A35%35%S Colors motor reset
91935B5D36%36%S Gobos motor reset
94965E6037%38%SShutter & Dimmer motor reset
9799616338%39%SOther motor reset
100119647739%47%SPrograma interna 1 (Edit Program Scene 1 - 8)
120139788B47%55%SPrograma interna 2 (Edit Program Scene 9 - 16)
140159BC9F55%62%S Programainterna 3 (Edit Program Scene 17 - 24)
160179A0B363%70%S Programainterna 4 (Edit Program Scene 25 - 32)
180199B4C771%78%S Programainterna 5 (Edit Program Scene 33 - 40)
200219C8DB78%86%SPrograma interna 6 (Edit Program Scene 41 - 48)
220239DCEF86%94%SPrograma interna 7 (Edit Program Scene 49 - 56)
240255F0FF94%100%S Control por la música

Canal de control 23 - Movimiento Pan conResolution 16 Bit

Canal de control 24 - Movimiento Tilt conResolution 16 Bit

Espanol

Control Board

La unidad de control ofrece varias posibilidades. Por example, Vd. possible ajustar la direc tion de comienzo, encender y apagar la lampara, comenzar el programa integrado o un Reset.

Pulse la tecla Mode/Esc para entrada en el menu principal. Vd. pueda moverse en el menu principal mediante la tecla Up o Down. Confirme la seleccion deseada en presionar la tecla Enter. Vd. puedaCambiar la seleccion mediante la tecla Up o Down. Confirme la seleccion deseada en presionar la tecla Enter. Vd.能把 quitar cada modo mediante la tecla Mode/Esc. Las functions son descritas en la parte seguiente.

Ajustes predertiminados gris

Main menu Submenu Display Function
Function ModeSet DMX address A001~ AXXXAjustar la direccion de comienzo DMX-512
Value display PAN... Indicar el valor DMX
Set to SlaveSlave 1, Slave 2, Slave 3Ajuste Slave
Auto program Master/AloneProgram Run automático
Music control Master/Alone Control por la música
InformationTime informationCurrent time XXXX (hours)Temp. horas de servicios del aparato
Total run time XXXX (hours)Indicar las horas de servicios del aparato
Total lamp time XXXX (hours)Indicar las horas de servicios de la lámpara
Lamp off time XXXX (minutes)Temp. horas de servicios de la lámpara
Clear lamp time ON/OFFCancelar las horas de servicios de la lámpara
Temperature infoBase TemperatureXX °C/°FTemperatura sist Emma
Head TemperatureXXX °C/°FTemperatura interna
Software versionVer. 1.1Software
Lamp ControlLamp on or offON/OFFEncender/apagar la lámpara
Automatic La-onON/OFFEncender la lámpara cuandoponer en marcha
Lamp on via DMXON/OFFEncender la lámpara mediante controlador externo
Lamp off via DMXON/OFFApagar la lámpara mediante controlador externo
Lamp off no DMXOFF, OFF~19MApagar la lámpara cuando no hay DMX
Lamp on at temp.20-79°C,45°C/68-174°F,113°FEncender la lámpara a temperatura
Lamp off at temp.80-139°C,130°C/176-282°F,266°FApagar la lámpara a temperatura
PersonalityStatus settingsAddress via DMXON/OFFAjustar la direccion de comienzo DMX-512 mediante controlador externo
No DMX statusClose/Hold/Auto/MusicRun si no hay DMX
PAN reverseON/OFFInversion del movimiento Pan/Tilt
TILT reverseON/OFF
Fine resolutionON/OFFMovimiento 16 bit

Espanol

PersonalityPAN degree 630/540Ajustar el ángulo PAN
Dimmer Speed Slow/QuickAjustar la velocidad del dimmer
FeedbackON/OFFCalibración automática PAN/TILT
Movement speedSpeed 1 ~ 4Ajustar la velocidad PAN/TILT
Mic sensitivity 70 %, 0~99%Sensibilitad del micrófono
Service settingService Password Password=XXX Contraseña ,050"
Fan voltageHIGH/LOWAjustar el modo del ventilador
Gobo speedQUICK/SLOWAjustar la rotación de los gobos
Fans ControlAuto fans speedAjustar la potencia del ventilador
High fans speed
Low fans speed
Display settingShutoff time05M, 01M-59MApagar la pantalla
Temperature C/FCelsiusAjustar la temperatura - °C und °F
Fahrenheit
Initial effectPAN ... PAN = XXX ...Ajustes de comienzo
Reset default ON/OFFRegresar a los ajustes originales.
Reset functionReset AllReset todo
Reset PAN/TILT Reset PAN/TILT
Reset ColorsReset colores/ CMY + CTO module
Reset Hobos Cancelar Hobos
Reset ShutterReset only shutter y/o dimmer
Reset OthersResetOthers motores
Effect AdjustTest channel PAN ... Test de las FUNCiones
Manual controlPAN ... PAN = XXX ...Ajustar la lámpa
Calibrate values--Password-- Color wheel ...Password=XXX Color wheel=XXXCalibración de las ruedas de efecto contraseña ,050"
User's Mode SetUser modeXXXXXX (Band) User mode A User mode B User mode CUser modes. Order de los canales individual
Edit user modePAN ... PAN = CH01 ...Preset User modes
Edit ProgramSelect programsAuto Pro Part 1 Auto Pro Part 2 Auto Pro Part 3Progr. 1-10 Progr. 1-10 Progr. 1-10 Progr. 1-10Selección de programas
Edit programProgram 1 : Program 10Program Test Step 01 = SCXXX Step 64 = SCXXX("Step XX") Test de programa. Programa Auto Run Guardar y exit
Edit scenesEdit scene 001 : Edit scene 250Pan,Tilt, ... --Scene Time-- Input by outsideGuardar y regeresar automaticamente Editar escenas
Rec. ControllerXXX~XXXMemorizar escenas

Espanol

Function Mode

Ajustar la direccion de comienzo DMX-512

Con esta función, Vd. pueda ajustar la direccion de comienzo mediante el Control Board.

  • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar "Set DMX address".
  • Pulse la tecla Enter y ajuste la direccion mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Indicar el valor DMX

Con esta función, Vd. pueda indicar el valor DMX de cada canal en la pantalla. La pantalla indica automatistically el canal sobre se cambia un valor DMX.

Ajuste Slave

Con esta direccion, Vd. pueda definir el aparato como slave. Puede seleccionar tres programmas de Slave. Para informacion adiconional vea „Edit Program" - „Select Programs".

Program Run automatico

Con esta direccion, Vd. pueda llamar el programa integraldo. Puede seleccionar el programa desrado bajo "Select program". Puede ajustar el nombre de steps bajo "Edit program". Puede edificar las escalas individuales bajo "Edit scenes". Puede llamar las escalas individuales automaticamente, es decir con el step time ajustado. La seleccion ALONE" significa el modo Stand Alone y ,MASTER" que el aparato está definido como master.

Control por la música

Con esta función, Vd. pueda llamar el programa integrado. Puede llamar las escenas individuales controlado por el sonido. La selección „ALONE“ significa el modo Stand Alone y „MASTER“ que el aparato está definido como master.

Information

Time information

Temp. horas de service del aparato

Con this function, Vd. possible indicate las horas de service del aparato. La pantalla indique "XXXX", "X" significa el numero de horas. Después de apagar la lampara, el contador regresa al 0.

Indicar las horas de service del aparato

Con esta función, Vd. pueda indicar las horas de servicios del aparato. La pantalla indique "XXXX", "X" significa el número de horas.

Indicar las horas de servicios de la lámpara

Con esta función, Vd. pueda indicar las horas de servicios de la lámpara. La pantalla indique "XXXX", "X" significa el número de horas.

Temp. horas de service de la lámpara (en Minutes)

Con this funcion, Vd. pue indar las horas de servicio de la lampara. La pantalla indique "XXXX", "X" significa el numero de horas. Despues de apagar la lampara, el contador regresa al 0.

Cancelar las horas de servicios de la lámpara

Con esta función, Vd. pueda cancelar las horas de servicios de la lámpara. Por favor, efectue esta funciona antes de cada cambio de la lámpara.

  • Selezione "Clear Lamp time" mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Up o Down, la pantalla indica "ON" u "OFF".
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Temperature info

Temperatura problema

Con this func, Vd. pde comprobar la temperatura sema en el interor de la base (cercano de la pantalla LCD) en degrados Celsius/degrados Fahrenheit.

Espanol

Temperatura interna

Con esta función, Vd. pueda comprar la temperature interna en el intererior de lackeza del projector (cerrano del filtro CMY) en degrados Celsius/degrados Fahrenheit.

Software

Con esta función, Vd. pueda proprobar la version de software del aparato.

  • Selezione "Software version" mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter, la pantalla indica "V-X.X", "X.X" indica el número de la version, por exemple "V-1.0". "V-2.6" etc.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Lamp control

Encender/apagar la lampara

Con esta función, Vd. pueda encender u apagar la lámpara mediante el Control Board.

  • Selezione "Lamp on or off" mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter, la pantalla indica "ON" u "OFF".
  • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar "ON" (encender la lámpara), u "OFF" para apagarla.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Encender la lampara cuando poner en marcha

Con esta direccion, Vd. pueda ajustar que la lámpara apaga automatistically cuandoponer el aparato en marcha. Pulse la tecla Up o Down para selectionar "ON" (encender la lámpara), u "OFF" para apagarla.

Encender la lámpara mediante controlador externo

Con esta direccion, Vd. pueda encender la lámpara mediante un controlador externo (canal DMX no. 22, valores 40-59). Pulse la tecla Up o Down para selectionar "ON" cuando quiere activar esta direccion u "OFF" si no.

Apagar la lampara mediante controlador externo

Con esta direccion, Vd. pueda apagar la lámpara mediante un controlador externo (canal DMX no. 22,价值观 60-79). Pulse la tecla Up o Down para seleccionar "ON" cuando quiere activar esta direccion u "OFF" si no.

Apagar la lámpara cuando no hay DMX

Con esta función, Vd. pueda activar la funciona apagar la lámpara cuando no hay un Signals DMX. El projector automatamente apaga la lámpara cuando no hay DMX.

Encender la lampara a temperatura

Con esta función, Vd. pueda activar la funciona encender la lámpara cuando la temperatura interna llegue un valor distinto afterwards de que el projector ha automaticamente apagado la lámpara.

Apagar la lampara a temperatura

Con esta función, Vd. pueda activar la funciona apagar la lámpara cuando la temperatura interna隐身 un valor distinto. El projector automaticamente apaga la lámpara cuando隐身 a la temperaturaística. Pulse la tecla Up o Down para selectionar una temperatura entre 80^ y 139^ . La temperatura de trabajo normalDebe ser bajo de 90^ . 90^ o mas ya estácriticos y deben provocar el apagimiento del projector. Por favor, atende a que la temperatura ambiente no debe ser mas de 45^ para asegurar un enfiambre sufficiente.

Personality

Status settings

Ajustar la direccion de comienzo DMX-512 mediante controlador externo

Con esta función, Vd. pueda ajustar la direccion de comienzo mediante un controlador externo.

-Selezione "Address via DMX" mediatinga tecla Up o Down.
- Pulse la tecla Enter, la pantalla indica "ON" u "OFF".
- Pulse la tecla Up o Down para seleccionar "ON" cuando quiere activar esta referencia u "OFF" si no.
- Pulse la tecla Enter para confirmar.
- Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Espanol

  • En el controlador, ajuste el valor DMX de canal 1 en "7".
  • Ajuste el valor DMX de canal 2 en "7" u "8". En la selección "7" Vd. puedaaabrear la direccion de comienzo entre 1 y 255.En la seleccion "8" Vd. puedaaabrear la direccion entre 256 y 511.
  • Ajuste el valor DMX de canal 3 en la direction de comienzo deseada. Cuando quiere ajustar la direccion 57 ajuste el valor DMX de canal 1 en "7", canal 2 en "7" y canal 3 en "57" (256+164=420).
  • Espere por aprox. 20 segundos y el aparato para un reset. Después, la direccion de comienzo nuevo está ajustado.

Run si no hay DMX

Con la direccion "No DMX status", Vd. pueda llamar modos differsentes cuando no hay DMX.

  • Selezione "Close, Hold, Auto o Music" mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter, la pantalla indica "ON" u "OFF".
  • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar "ON" cuando quiere activar esta funciona o "OFF" si no.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Close

Con la funciona "Close", Vd. pueda cerrar el shutter e ajustar el aparato en la posicion central cuando no hay DMX. Este modo corresponde a las functions Auto = OFF y Music = OFF.

Hold

Con la direccion "Hold", el aparato quede en el programa DMX mas reciente cuando no hay DMX.

Auto

Con la funciona "Auto", Vd. pueda llamar el programa interna cuando no hay DMX.

Music

Con la funciona "Music", Vd. pueda llamar el programa interna controlador por la música cuando no hay DMX.

Inversion del movimiento Pan

Con esta función, Vd. pueda invertir el movimiento Pan.

Inversion del movimiento Tilt

Con esta función, Vd. pueda invertir el movimiento Tilt.

Selección 16 bit/8 bit

Con esta función, Vd. pueda conmutar el aparato de 16 bit a 8 bit resolution.

  • Selezione "Fine resolution" mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter, la pantalla indica "ON" u "OFF".
  • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar "ON" para和睦ar 16 bit, u "OFF" para和睦ar 8 bit. Los canales PAN Fine y TILT Fine está desactivado.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Ajustar el ángulo PAN 630°/540°

Con esta función, Vd. pueda ajustar el ángulo PAN.
- Selezione "DEGR", mediante la tecla Up o Down.
- Pulse la tecla Enter, la pantalla indique "540".
- Pulse la tecla Up o Down para seleccionar "540" o "630".
- Pulse la tecla Enter para confirmar.
- Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Ajustar la velocidad del dimmer

Con esta función, Vd. pueda ajustar la velocidad del dimmer.

Atencion:

Cuando Vd. quere ajustar el dimmer de algunos aparatos conectados y con versiones de software differentes, deben ajustar la velocidad del dimmer SLOW paramantener la compatibiliad.

Calibración automatico PAN/TILT

Con esta función, Vd. pueda calibrar el movimiento PAN/TILT en las posiciones correctas.

Espanol

Ajustar la velocidad PAN/TILT

Con esta direccion, Vd. pueda definir la velocidad PAN/TILT. Puede selectionar entre 4 modelos differentes.

Sensibilitad del micrófono

Con esta función, Vd. pueda ajustar la sensibilitad del micrófono entre 0 y 99% .

  • Selezione "MIC sensitivity", mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter, la pantalla indique "70 %.
  • Pulse la tecla Up o Down para ajustar la sensibilitad deseada.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Service setting

La contraseña para este funciona es "050".

Ajustar el modo del ventilador

Con esta funciona, Vd. pueda ajustar el ventilador.

  • Selezione "Fan Voltage" mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter, la pantalla indique "LOW".
  • Pulse la tecla Up o Down para ajustar "LOW" u "HIGH".
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Ajustar la rotacion de los gobos

Con esta función, Vd. pueda selectionar el modo de rotación de los gobos.

  • Selezione "Gobo Speed" mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter, la pantalla indique "SLOW".
  • Pulse la tecla Up o Down para ajustar "SLOW" u "QUICK".
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Ajustar la potencia del ventilador

Con esta direccion, Vd. pueda mas ajustar el modo del ventilador. Puede selectionar „Auto fans speed“, „High fans speed“ y „Low fans speed“.

Apagar la pantalla

Con esta función, Vd. pueda apagar la pantalla cuando de 1 hasta 59 horas.

Ajustar la temperatura ^ C / ^ F

Con esta funciona, Vd. pueda ajustar la temperatura.

  • Selezione "Temperature C/F", mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter, la pantalla indique "Celsius".
  • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar "Celsius" o "Fahrenheit".
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Ajustes de comienzo

Con esta función, Vd. pueda ajustar conrial valor el canal respectivo debe comenzar.

Reset function

Con esta función, Vd. pueda efectuar un Reset mediante el Control Board. Pulse la tecla Up o Down para seleccionar la funciona Reset deseada.

Regresar a los ajustes originales

Con esta función, Vd. pueda registrar a los ajustes originales. Todos los datos individuales regresan a sus ajustes prederiminados (gris).

Effect Adjust

Test de lasmericanes

Con esta funciona, Vd. pueda testificar cada canal en su funciona (correcta).

Espanol

Ajustar la lampara

Con esta función, es mas fácil deJKLM. Cuando esta funciona está activo, todos los efectos están apagados, el shutter está abierto y la intensidad del dimmer está puesto en 100% . Mediente las functions differentes peuvent centrar el rayo de luz en una superficie plana yJKLM.

Calibración de las ruedas de efecto

Con esta función, Vd. pueda calibrar las posiciones predertiminadas de las ruedas de efectos en las posiciones correctas. La contraseña para este funciona es "050".

Users mode set

User mode

Con esta función, Vd. pueda ajustar unorden de los canales individual.

Edit user mode

Con esta función, Vd. pueda ajustar unorden de los canales del Preset user mode.

Edit program

Selección de programas para el Program Auto Run

Con esta función, Vd. pueda selectionar el programa para el Program Auto Run.

Editar un programa

Con esta función, Vd. pueda editar los programas internas.

Editar escenas

Con esta función, Vd. pueda editar las escalas.

Rec. Controller

El aparato dispone de un DMX Recorder interno. Con este, Vd. pueda memorizar las escalas del controlador DMX en el aparato. Pulse la tecla Up o Down paraaabstar los numeros de las escalas para memorizar. Cuando Iame las escalas en el controlador, son automatically memorizadas en el aparto.

Inciso:

Un aparato Master能把 transmitir tres grupos de datos differentes a los aparatos Slave. Es decir que un aparato Master能把 inearir tres aparatos Slave en locular tres programas differentes estaan procediendo. El aparato Master transmite los tres programas en unorden specifico.

Futurelight PHS750E - Inciso: - 1

Depende del grupo, el aparato Slave recibe los datos del aparato Master. Por exemple: Si Vd. ajusta un aparato Slave en el menu „Set to Slave“ a „Slave 1“, el aparato Master transmitirá „Auto Program Part 1“. Si ajusta „Slave 2“, el aparato Master transmitirá „Auto Program Part 2“.

Para llamar un programa interna:

1. Ajuste Slave

  • Selezione "Function Mode", mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Selezione "Set to slave", mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar "Slave 1", "Slave 2" o "Slave 3".
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

2. Program Run automatico

  • Selezione "Function Mode" mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.

Espanol

  • Selezione "Auto Programm" mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Up o Down para selectionar "Master" o "Alone". La selección „ALONE" significa el modo Stand Alone y „MASTER" que el aparato está definido como master.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

  • SeLECTION para Auto Pro Part

  • Selezione "Edit program", mediante la tecla Up o Down.

  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Selezione "Select programs", mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Up o Down para selectionar "Auto Pro Part 1" o "Auto Pro Part 2" o "Auto Pro Part 3". La seleccion „Part 1" significa que el Slave pasa el mesmo programa como los aparatos Master.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

  • Señeción para Edit Pogram

  • Selezione "Edit program", mediante la tecla Up o Down.

  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Selezione "Edit program" mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar el programa deseado. Con esta direccion, Vd. pueda editar escenas en un programa spécifique.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

  • Memorizar escenas

  • Selezione "Edit program", mediante la tecla Up o Down.

  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Selezione "Edit scenes", mediante la tecla Up o Down.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar los nombres de escena deseada. Puede programa max. 250 escalas.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar el valor deseado.
  • Pulse la tecla Enter para confirmar.
  • Pulse la tecla Mode/Esc para regresar al menu principal.

Ejempio:

Programa 2 incluye las escalas: 10, 11, 12, 13;

Programa 4 incluye las escalas: 8, 9, 10 y

Programa 6 incluye las escalas: 12, 13, 14, 15, 16

Auto Pro Part 1 es Programa 2;

Auto Pro Part 2 es Programa 3;

Auto Pro Part 3 es Programa 6

Los tres grupos de Slave pasan el programa Auto en periodos especialicos:

Part 1:

Futurelight PHS750E - Ejempio: - 1

Part 2:

Futurelight PHS750E - Ejempio: - 2

Part 3:

Futurelight PHS750E - Ejempio: - 3

Avisos de error

Cuando Vd. pone el aparato en servicios, hace un Reset. Cuando la pantalla muestra un avis de error, hay un error en un o mas canales. El avis de error respectivo significa el canal correspondiente.

Cuando la pantalla muestra por exemple "Color Wheel" significica un error en la rueda de-coloredes. Si hay un error en algunos canales al mismo tiempo, los avisos de error parpadean 5 veces en la pantalla, despues el aparato hace un Reset. Cuando losAVISOS DE ERROR aparenco除外 3 vezes, el aparato detectara si hay mas de 3 errores. Cuando hay 3 errores o mas, el aparato no funciona sin error. Cuando hay menos de 3 errores, solo los canales con los erros no funciona.

El avis de error respectivo aparece cuando hay erros magnéticos (fotodiodo defectuoso o no magneto) o cuando el motor bajo a bajo está defectuoso (o su excitador en la platina principal). El error es que el feature del canal no está en la posición prederiminada desdepues del Reset.

Los avisos de error differentes son:

PAN Moving Yellow COLOR GOBO Rotation 2 Iris TILT Moving CTO COLOR Prism Fire wheel COLOR Wheel Rotation GOBO 1 Focus error Cyan COLOR GOBO Rotation 1 Stepless zoom Magenta COLOR Rotation GOBO 2 Strobe

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

El empressario dese asegurar que instalaciones de segudad y de maquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspeccion incaial cada quatre años por lo menos.

ElEmpresadebesegurarqueinstalacionesdeseguidad ydemuquinassoninspeccionadosporuna baquianouna zervpor afo.

Durante la inspeccion, los+puntos seguidentes deben ser observados:

1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato está montado, deben ser atornillados tíamente y no deben ser corroidos.
2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el situ de instalacion (techo, abajamente, trussing).
3) Partes movidos mecancamente como ejes, ojetes y otros no deben haber rastos de desgaste (por典型案例 fatiga de material o deterioraciones y no deben girar desequilibriadamente.
4) Los cables de connexion electricos no deben haber deterioraciones, fatiga de material (por exemple cables porosos) o depuestos. Otras instrucciones dependente del situ de instalacion y la utilisation deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser eliminados.

Futurelight PHS750E - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

PELIGRO DE MUERTE! Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!

Recomendamos una limpieza freciente del aparato. Por favor utilise un paño suave que no suele pelusa humedecido. JNo se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia!

Futurelight PHS750E - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 2

;PRECAUCION! La lente debe ser reemplazada cuando estede alpertiendate caso de que su functiomento se vea afectado, por exemple a causa de fisuras o rasguños!

La lente del objetivo requires a limpieza semanal ya que el liquido de homo Tiende a acumular residuos reduciendo la emisión de luz muy rapidamente. El ventilador debe ser limpiado mensualmente.

El PHS-750E dispone de dos filtros antipolvos en lackea. Estos filros deben ser limpiadas cada 6 meses para asegurar una circulacion de aire perfecta.

Espanol

Procedimiento:

Paso 1: Desatornille los tornillos de la tapa de la caja.
Paso 2: Quite la tapa de la caja.
Paso 3: Quite los filtros antipolvos y limpielos.
Paso 4: Vuelva a colocar los filtros antipolvos.
Paso 5: Vuelva a colocar la tapa de la caja y atornille los tornillos de lijacion.

No maneje este aparato con la caja abierta!

Los gobos deben ser limpiados con un cepillo suave.

Los filros de color dicrico, la rueda de gobos y las lentes internas deben ser limpiadas cada 3 meses.

El interior del projector debe ser limpiado al menos una vez al añoutilizarando un aspirador o airea presion.

Las partes rotativas deben ser lubricadas cada 6 heures para un funcionaamento buena. Utilice una jeringa con una agua Fiona para lubricar. La的数量 de aceite no debe ser excessiva para evaporar que el aceite escapa durante la rotacion.

Las operaciones de mantenimiento y servicios deben ser lllvidas a cabo unicamente por distribuidores autorizados.

No hay piezas que necesiten de service bajo el aparato excepto la lámpara y el Fuseble. Las operaciones de mantenimiento y service deben ser llavadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.

Por favor vuela a leer las instrucciones: "Instalar/Reemplazar la lampara".

Reemplazar el fusible

Si la lámpara se funde, el fino cable del fusible del aparato podra fundirse también. Reemplazar el fusible por un fusible del mesmo tipo.

Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red.

Procedimiento:

Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado (en dirección contraía a las agujas del reloj).

Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles.
Paso 3: Instalar elFuseble nuevo en el portafusibles.
Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.

En caso de que necesse piezas de repuestos, utilise piezas originales.

Cuando el cable de alimentacion sea estropeado, debe ser reemplazado por un electricista para evitan peligos posibles.

Si tiene algouna pregunta más,pongase encontacto con su distribuidor.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~
Consumo: 975 W
Canales DMX: 24
Conexión DMX 512: XLR 5 polos y 3 polos
Frecuencia de flash: 13 Hz
Sistema de colores: Mezcla de colores CMY
Rueda de colores: 8 filtros de colorDICróico más blanco
Rueda de gobos giratorios 1: 6 gobos más abierto
Rueda de gobos giratorios 2: 6 gobos más abierto
Diámetro exterior de los gobos: 27 mm
Diámetro delImagen de los gobos: 23 mm
Movimiento PAN máximo 630°: bajo de 3,5 s
Movimiento TILT máximo 265°: bajo de 2,5 s
Largo de la base (con asas): 475 mm
Anchura de la suspensa: 355 mm
Altura (cabeza horizontal): 520 mm
Peso:30,5 kg
Máxima temperatura ambiente Ta:45°C
Máxima temperatura de la casa (inercia) TB:110°C
Distancia minima a objetos enflamables:0,5 m
Distancia minima a objetos iluminados:0,5 m
Fusible:T 2 A, 250 V + T 6,3 A, 250 V
Accesorio:
PHILIPS MSR 700SA/DE GOLD SFC 10-4 750hReferencia 89312015
FUTURELIGHT CP-256/64 controlador 16bitReferencia 51834288
FUTURELIGHT CP-512/64 controlador 16bitReferencia 51834295
Wizard-512 USB DMX-Software + InterfaceReferencia 51860102
Wizard-1024 USB DMX-Software + InterfaceReferencia 51860110
FUTURELIGHT DES-3 Clavija terminación 3-pReferencia 51834001
FUTURELIGHT DES-5Referencia 51834002
FUTURELIGHT GH-27/23 Type A soporte de goReferencia 51836929

Nota: Todas las specifications dadas en este manual estan susetas a modificacion sin previo aviso.12.11.2008

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Futurelight

Modelo : PHS750E

Categoría : Máquina de efectos