YAMAHA PDM4210 - TELEVISOR

PDM4210 - TELEVISOR YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PDM4210 YAMAHA en formato PDF.

📄 282 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA PDM4210 - page 226
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Televisor de plasma de alta definición (monitor de pantalla de plasma)
Marca y modelo YAMAHA PDM4210
Tamaño de la pantalla 42 pulgadas (diagonal 1059 mm, 922 x 522 mm)
Resolución nativa 1024 (H) x 1024 (V) píxeles
Formato de imagen 16:9
Dimensiones (sin base) 1030 (An) x 636 (Al) x 91 (Pr) mm
Peso (sin base) 34,9 kg
Alimentación eléctrica CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico 365 W (máx.), menos de 3 W en espera (RGB1) o menos de 1 W (RGB2 100-120 V)
Salida de audio 12 W + 12 W (6 Ω)
Conectores de entrada RGB1 (DVI-D), RGB2 (D-sub 15 pines), AV1-4 (Compuesto, S-Video, Componente, Euroconector SCART), audio (minijack estéreo)
Señales compatibles PC: de 640x400 a 1600x1200 (UXGA); Video: PAL, SECAM, NTSC, 480i/p, 576i/p, 1080i, 720p
Funciones principales Procesador digital de alto rendimiento, control remoto, visualización OSD, ajuste automático de imagen, modos de visualización (Completo, Normal, Real, Zoom 1-3), modo de ahorro de energía, funciones antirretención de imagen (persiana, inverso, espera blanca), soporte para unidad de video opcional
Limpieza y mantenimiento Apagar y desconectar; usar un paño suave ligeramente húmedo (agua caliente); no usar detergentes abrasivos o alcohólicos
Seguridad No obstruir la ventilación, no exponer a la humedad, usar un enchufe con conexión a tierra, no desmontar, llamar a un instalador calificado para la instalación en pared
Piezas de repuesto y reparabilidad Opciones: soporte de pared PWK-242, unidad de video PTB-4210; en caso de problema, contacte a su distribuidor
Temperatura ambiente de funcionamiento 5°C a 35°C
Humedad relativa 20% a 80% (sin condensación)

Preguntas frecuentes - PDM4210 YAMAHA

¿Cómo conectar un ordenador a mi Yamaha PDM4210?
Conecte el cable de video adecuado (VGA o DVI) al puerto RGB1 (DVI-D) o RGB2 (D-sub 15 pines) en la parte posterior de la pantalla. Conecte también el cable de audio (minijack estéreo de 3,5 mm) si es necesario. Asegúrese de que el ordenador esté apagado antes de conectar los cables. Utilice el botón SELECCIONAR ENTRADA o las teclas RGB1/RGB2 del control remoto para seleccionar la entrada correspondiente.
¿Qué hacer si la pantalla muestra 'No Sync Signal' o 'Power Save'?
Estos mensajes indican que no se detecta ninguna señal de sincronización. Primero verifique que el cable de señal esté correctamente conectado y que el dispositivo fuente (ordenador, reproductor DVD, etc.) esté encendido. Verifique también que la selección de entrada corresponda al terminal de conexión utilizado. Si el ordenador está en modo de ahorro de energía, intente reactivarlo.
¿Cómo reducir el fenómeno de 'retención de imagen' en la pantalla de plasma?
Utilice las funciones disponibles en el menú FUNCIÓN: active la Pantalla de espera (mueve la imagen a intervalos regulares), la Persiana (muestra una pantalla blanca) o el Inverso (muestra los colores invertidos). Ajuste también la Vida del panel a 'Extensión 1' o 'Extensión 2' para reducir el contraste general. Evite mostrar imágenes fijas muy brillantes durante largos períodos.
¿Cómo limpiar la pantalla y el marco del televisor?
Antes de cualquier limpieza, apague el dispositivo y desconecte el enchufe de alimentación. Para la pantalla, use un paño suave ligeramente humedecido con agua caliente, luego seque con un paño seco. Para el marco, nunca use detergentes ácidos, alcalinos, alcohólicos o abrasivos, ni productos como limpiacristales o cera para automóviles. Basta con un paño suave ligeramente húmedo.
¿Puedo fijar mi pantalla a la pared? Si es así, ¿cómo?
Sí, la pantalla es compatible con un soporte de pared específico. Use exclusivamente el módulo de montaje en pared PWK-242 (opcional) recomendado por Yamaha. La instalación debe ser realizada por un instalador calificado para garantizar la seguridad. Siga las instrucciones proporcionadas con el soporte. Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso de la pantalla (34,9 kg). Deje un espacio de al menos 10 cm alrededor de la pantalla para la ventilación.
¿Cómo ajustar automáticamente la posición y el reloj de la pantalla para una señal de PC?
Presione el botón AUTO del control remoto. La pantalla ajustará automáticamente la posición horizontal, la posición vertical, el reloj y la fase. Este ajuste debe realizarse para cada entrada (RGB1, RGB2) y para cada señal. Si el resultado no es satisfactorio, realice un ajuste manual a través del MENÚ AJUSTE INICIAL ajustando el Reloj Horizontal y la Fase.
¿Cómo usar la función Multi-Imagen (pantalla dividida)?
Presione el botón MULTI IMAGEN del control remoto. Puede elegir entre 2 imágenes (separación), 4 imágenes o 12 imágenes (solo en modo TV) presionando MULTI MODO. Para los modos de 2 y 4 imágenes, use las teclas A/B para seleccionar la fuente de sonido y las teclas PROGRAMA ARRIBA/ABAJO para cambiar de canal. Tenga en cuenta que la misma fuente no se puede mostrar en dos pantallas simultáneamente.
¿Qué tipos de señales de video acepta la entrada AV4 (Euroconector)?
La entrada Euroconector (AV4) acepta señales de video compuesto, S-Video, RGB y audio estéreo. Es compatible con los sistemas PAL, SECAM, NTSC 3.58 y NTSC 4.43. Para usar la señal RGB, debe seleccionar el modo RGB en los ajustes. El conector SCART también puede servir como salida de video compuesto si es necesario.
El control remoto no funciona. ¿Qué debo verificar?
Verifique que las pilas estén instaladas correctamente (respete la polaridad + y -) y que aún sean válidas. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de la pantalla (distancia inferior a 5 m, ángulo inferior a 30°). Evite la luz solar directa o una luz fuerte sobre el sensor. Verifique también el número ID del control remoto: mantenga presionado el botón ID y presione AJUSTAR ID para que coincida con el de la pantalla.
¿Cómo reemplazar el fusible del enchufe de alimentación?
El fusible se encuentra en el enchufe moldeado (tipo enchufe de red). Desconecte el cable de alimentación. Abra el compartimento del fusible en el enchufe. Reemplace el fusible por uno nuevo del mismo valor, tipo y norma que el original. Cierre cuidadosamente la tapa del fusible. Si tiene dudas, contacte a su distribuidor.

Preguntas de los usuarios sobre PDM4210 YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDM4210 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDM4210 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO PDM4210 YAMAHA

AUTRES CARACTERISTIQUES 21

AUTRES CARACTÉRISTIQUES

AUTRES CARACTÉRISTIQUES

Muchasgracias por su adquisacion del Monitor de plasma de alta definacion Yamaha.

Antes deemploi el monitor, lea detenidamente este manual para?.
aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual seguro, porque le sera de energia en el futuro.

Notas sobre el Trabajo de Instalación:

Este produit ha sido lanzado al mercado suponiendo que sera instalado por un personal competente con suficiente habilidad y experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la instalacion y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad de los daños causados por error de instalacion o montaje, uso incorrecto, modificacion o un desastre natural.

NotaparalosConcesionarios:

Después de la instalación, asegúrese deentargar estemanual al cliente y explicar al mesmo sobre lamania de manejar el producto.

Notas sobre estemanual

  • La información contentada en este manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
  • Aúnque estemanual se preparado conel mayor cuidado, sirvase notificar a su concesionario o nosotros cuando deseeehaceralguncomentario,encuentrealgunpunto dudoso o tengaalguna pregunta sobrenuestro producto.
  • Tengaasted uncompleteentendimientode los requisitos previospara eluso del producto,tales como las
    especificacionesyconstreñimientos, eneluso del producto. No nosresponsabilizaremos porlosdañoscausadosporel
    usoincorrectodel producto.
  • Se prohibe reproduccion total o parcial de este manual sin la previa autorizacion por escrito.
  • Los nombres de produits Mentionados en este manual peuvent ser marcas commerciales o MARCAS registRADAS de sus respectivos propietarios.

CHARACTERISTICAS

Monitor plasma con Pantalla de gran dimisión y alta definición

El panel visualizador plasma de color de 42ulgadas con una resolution de 1024 (H) x 1024 (V) pixeles, hacer possible crear una Pantalla de gran dimen sion (razon de aspecto: 16:9) con alta definacion y visulazador plano de bajo peril. Libre de las interferencias electromagnéticas de las fuentes geomagnéticas y lineas de energia del medio ambiente, el panel produce imagenes de alta calidad sin convergencia erronea y distorsion.

Procesador digital de alto rendimiento

Puede manejarse una amplia gama de senales de computadoras personales, de 640 x 400, 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA.

Control remotofacildeusar ysystemade visualizacion en pantalla

El control remoto incluido facilita el trabajo de los ajustes de controles de visualización. Además, el sistemas de visualización en pantalla visualiza el estado de recepción de señales y las fijaciones de los controlles de unaforma fácil de ver.

TruBass trsS

TruBass, SRS y (o) el symbolo es unamarca registrada de SRS Labs, Inc.

TruBass的技术品这应招加位信法SRS Labs,Inc

Sobre launidad de video optional

Las siguientesustralianes poden obtenserse conectando la unidad de video optional:

(1) Se han afiadido un terminal compuesto/terminal S y dos terminales componentes. Se ha provisto también un terminal de salute de video compuesto como una calidad de monitoreo.
(2) Puede connectarse una amplia gama de computadoras personales, bajo de las simuladoras personales.
(3) Es posible commutar una entrada componente a señales RGB provenrientes de la pantalla de Menu.
(4) Está provisto también un terminal SCART para la seals de la norma europea. Opera como terminal compuesto/terminal S/terminal de entrada RGB, o terminal de calidad de video.

Opciones

Para mayor informacion, consulte con su concesionario local.
- Unidad de montaje en la pared PWK-242
- Unidad de Video PTB-4210 Una unidad de expansión para ver video con este dispositivo.

  • Este manual del propietario se imprimido antes de desarrollarse el producto final. Tras la impresion,amongas specifications del producto peuvent ser cambias debido a miglioras operaciones uothers motivos.En tal caso,las specifications del proprio producto tendrán prioridad sobre las.Ofrecidas en este manual.
    RECONOCIMIENTO DE MARCAS
    VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
    APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
    Iucro, Video Electronics Standard Association.
    Todas las marcas y nombres de produits son marcas commerciales o registradas de sus respectivos tituales.

CONTENIDO

CHARACTERISTICAS 2

ATTENCION:LEALASINDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILizar Este APARATO.3 PRECAUCIONES 7

DESIGNACION DE LOS COMPONENTES 8

Unidad Principal 8
Controlremoto 9
Carga de Pilas 9
Tratimiento del Control Remoto 9

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION....10

Instalacion 10
Medidas contra caidas. 10
Conexión a una PC 11
Conexión del Cordon de Alimentación 12

INSTRUCCIONES PARA LA

OPERACION 13

Puesta en On y Off de la Alimentacion 13
Conmutación de Entrada 14
Ajuste de Volumen 14
Sordina de Audio 14
Conmutación de Tamaño. 15
Visualizacion de Pantalla de Senal de Entrada 15
Ajuste Automático de la Posición de
Pantalla y del Reloj 16
Operación Independiente de los Monitores Mulples.. 16
Uso de la Pantalla de Menu 16
MENUDIAGEN 17
MENUDAEAUDIO 18
MENUDELTEMPORIZADOR 18
MENUDEFUNCION. 19
MENUDECONFIGURAR 20
MENUDIDIOMAS 21

OTRAS CHARACTERISTICAS 21

Almacenamento Automática 21
Comprobacion de Senal 22
Modo Ahorro de Energía 22

RETENCLON DE IMAGEN DE LA VISUALIZATION PLASMA 23

NOTAS 23

LOCALIZATION DE FALLAS 24

Sintomas que Aparentan ser Fallas 24
Acciones Para la Correccion de Visualizaciones
Anormales 26

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 27

Entrada de Senal 27
28

SUPPLEMENTO 30

Funci de la Unidad de Video Opcional 31
FunciOn de la Unidad de Sintonizador Opcional 43

ATTENCION: LEALAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILizar Este APARATO.

Este monitor plasma has sido diseado y manufacturado para satisfacer las normas internociales de seguidad, pero al igual que qualquie equipo elctrico, debe tratarse con delbido cuidado para lograr el optimo rendimiento y gran seguidad.

Antes deutilizar este producto, sirvase leer yentar perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.

Nunca siga usingo el monitor al occurrir un problema.

Los sintomas anormales tales como el humano, olr extrao, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados, penetracion de liquidos o materia extraa, etc. coulden causar fuego or descarga electrica.

En tal caso,onga inmediatamente el interruptor de alimentacion en Off y bajo desconecte el cordon de alimentacion de la toma de corriente.
Despues de comprobar que ya no existe homo ni olr extrao, pongase en contacto con su concesionario. Nunca trale de reparar usted
mismo, ya que es muy peligioso.

No deje penetrar liquidos u objetos extraños.

La penetracion de liquidos u objetos extraños podria causar fuego o descarga elctrica. Preste especial cuidado cuando hay nios presentes. Si algo liquido u objeto extraño se introduce accidentlamente en el monitor, ponga inmeditamente en Off el interruptor de alimentacion desconecte el cordon de alimentacion de la toma de corriente ypongase en contacto con su concesionario.

No coloque el monitor en el cuarto de bazo.
No exponga el monitor a la lluvia o humedad.
No colque ningun florero, termo, taza, cosmetico, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor.
- No deja ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor.

Nunca desarme o modifique el monitor.

El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificacion podra causar fuego o descarga electrica.
- Nunca quite la cubierta hija.

No aplique nunca golpe o impacto al monitor.

Si el monitor es golpeado y/o roto, podria Causear lesion, y el continu uso provocaria fuego o descarga electrica.

Si se rompe o dana el panel de vidrio, ponga inmediamente en Off el interruptor de alimentacion, desconnecte el cordon de alimentacion de la toma de corriente y contactese con su concesionario.

No colocque el monitor sobre una superficie inestable.

Si se cae y/o se rompe el monitor, podria causar lesion, y el continu uso provocaria fuego o descarga electrica.
Si se rompe o dana el panel de vidrio, ponga inmediamente en Off el interruptor de alimentacion, desconnecte el cordon de alimentacion de la toma de corriente y contactese con su concesionario.
No colque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado.

No obstruya la ventilación del monitor.

La obstruccion de la ventilacion durante la operacion del monitor o justamente aftere deponer en Off la alimentacion, podria causar averia y reduccion de al vida util del monitor por sobrecalentamento. Tenga mucho cuidado de la ventilacion.

  • Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o mas entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las paredes.
  • Noadicn objecto alrededor de las aberturas de ventilacion del monitor.
  • No bloquee las aberturas de ventilacion.
  • No coloque la pantalla plasma con su costo hacer arriba.
  • No cubra el monitor con un mantel, etc.
  • No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, oerca de una cortina.

Use solamente la correcta toma de corriente.

El incorrecto suministro eletrico能把 causar fuego o descarga eletrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la indicacion en el monitor y las normas de seguridad.

  • El cordón de alimentación suministrado debe usesar

Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación.

La Incorrecta conexion del cordon de alimentacion possible causar fuego o descarga electrica.

  • No toque el cordón de alimentación con la mano mojada.
  • Compruebe que la porcion de conexion del cordon de alimentacion esta limpia (sin polvo), antes de uso. Use un pano suave y seco para limpar el enchufe del cordon de alimentacion.
  • Inserte firmamente el enchufe del cordón de alimentación en una adequada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente flojo, averiado o con falla de contacto.
  • No corte el cordón de alimentación. Esteouldacauseunfunicamientodefectuoso.Sidesea extenderel cordon obtenga unaproipado cordónde extensiono consulte con suconcesionario.
    Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del mismo valor y tipo, yaprorado como el original. Aseguese de volver la tapa de fusible a su posicional original.

Asegúrese de Maintener la connexion de tierra de seguridad.

Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usingo el cordon de alimentacion suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el reemplazo de la toma de corriente obsoleta.

Tenga cuidado en el tratimiento del cordón de alimentación y los cables de connexion externa.

El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podra Causear fuego o descarga electrica. No aplique demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y cables.

Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), pángase en contacto con su concesionario.

No colque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No colque ninguna cubierta extendida, etc. sobre ellos, para evaporar colocacion inadvertida de objets pesados sobre el cordón de alimentacion o cables ocultos.
- No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la connexion o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo sosteniendo el enchufe o conductor con la mano.
No coloque el cordónerca de un calefactor.
No toque el enchufe del cordon de alimentacion inmediatamente despues de desconectarlo de la toma de corriente para evitar descarga.
elctrica.
- No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relampago está cerca.
- Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación.
Proteja que el cordón de alimentación sea pisado oestropeado, particulamente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en el punto donde sale del aparato.
- No modifique el cordón de alimentación.

Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto.

El incorrecto tratarniento de la pila podra causar lesion personal. La pila peut Explosionar si no se tratate correctamente.

  • Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al medico inmediamente para el tratimiento de emergencia.
  • No arroje la pila al fuego o agua.
  • Evite partir la batería expuesta al fuego o alta temperatura.
  • No sostenga la pila con pinzas metálicas.
  • Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
    No cortocircuite la pila.
  • No recargue, desarme o suele de la bateria.
  • No applique golpe o impacto a la bateria.
  • Use la batería españica en el manual de este monitor.
  • Asegürese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocacion de la pila.
    Si hay fuga en la bateria, limpie el liquido y bajo reemplace la pila. Si el liquido de la bateria se adhiere a su cuerpo o ropa, quiteo completamente con agua limpia.
  • Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.se segun la toma de corriente realizada.

Tenga cuidado en el movimiento del monitor.

La negligencia podría causar lesion o daño.

No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordon de alimentacion y todas las conexiones externas.
- Se recomienda mover el monitor con dos personas
- Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tengacuidado de la pantalla de vidrio.

No ponga ningún objeto encima del monitor.

La colocacion de algo nbjecto sobre el monitor podra causar perdida del equilibrio o caida, provocando lesion o daño. Tenga especial cuidado cuando hay niños en casa.

Evite un lugar humedo o polvoriento.

La colocacion del monitor en un lugar humeante, altamente humedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo,可以使 caesar fuego o descarga electrica.

No coloque el monitor cerca de la cocina, humedecedor y otro situ done existe homo grasoso o humedad.

Evite un ambiente de alta temperatura.

El calor sueir a inuiccia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causarla transformacion, fusion o ignacion.
- No exponga el monitor, el control remoto y las otheras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercania una fuente ternaica como el calefactor, etc.
- No colocque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandamente.

Desconecte el cordón de alimentación para una Completa Separación

  • Para fines de segurança, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no sera utilisé durante un tiempo prolongado.
  • Antes de la limpieza,pong a en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podra provoc fuego o descarga electrica.

Ambiente de instalación

No obstruya el agujero de ventilacion.

No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o circa de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilacion del monitor.

No colocque el monitor en los siguidentes lugares:

Lugares muy calurosos tales como circa del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol.
- Un lugar con gran fluctuation de temperatura.
Lugares sucios, polvorientos o muy humedes.
- Lugar mal ventilado.
Cerca del fuego.
- Un lugar humedo tal como el cuarto de bano o cuarto de ducha.
- Lugar donde peuttrepozarse con el monitor.
- Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibracion.
- Lugar distorsionado o inestable.

Modo de ver el monitor

Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, pueda cansarse la vista.

Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado.

Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista.

Para evaporar cansancio de la vista, no vea el monitor durante长大o tiempo.

Descanse la vistaApartando sus ojos del monitor de vez en cuando.

Vea el monitor en sentido descendente.

Notasobre la retencion de imagen

El monitor plasma ilumina fósoforo para visualizar imagenes. El fósoforo Tiene una vida de iluminacion limitada. Después de un tiempo prolongado de iluminacion, el brillo del fósoforo mearra a tal grado que las imagenes fjias quemaran esta parte de la imagen como imagenes atenuados en gris.

Consejos parapreventretenciondeimagen:

  • No visualice imagenes con gran diferencia de brillo o imagenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrímicos y diseños
    gráficos, por长大o tiempo.
  • No deje las imagenes fias apareciendo por长大o tiempo, sino trate de restuarlas a intervalos adequados, o trate moverlas usinga func ion de ahorro de pantalla.
  • Baje el nivel de contraste y brillo con los controlles de contraste y brillo.

Modo de limpiar el panel del monitor plasma

Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente.

Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insufiente, use un paño remojado en una solución de detergente neutro. No utilise ningún detergente aspero o abrasivo.

Modo limpiar la caja del monitor

Use un pano suave para limiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando esten muy sucios, limpielos usingo un paño suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Desqués de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco.

Nunca use detergentico/alicino, detergente alcoholico, limpiador abrasivo, jabon en polvo, limpiador OA (Ofimatico), cera para automoviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podriain caesar cambio de color, rayaduras o gretas.

Prevencion de obstaculo a los receptores de radio

E.

  • Mantenga el monitor alejado del receptor de radio.
  • Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia.
  • El cable de antenna de radio debe mantenerse alejado del monitor.
  • Use un cable coaxial para la antenna.

Usted puee reisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio,poniend en Off todos los equipos excepto el monitor.

Si observa un problema en la recepcion de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba.

Precauciones en la connexion de los cables

  • Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extension y las interconexiones entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el interruptor de alimentación y desconnecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer oCambiar las conexiones.
  • Confirme que el conductor está sufijo firmamente en la connexion del cable de senal.
    Confirme también que está firmamente apretados los tornillos del conector.
  • Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin partir con otros equipos, tales como receptor de radio, etc.
  • Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se connecta a tierra.

Precauciones durante el transporte

Debido a que este monitor es pesado,onga sumo cuidado en su transporte.

Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor.

De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño.

Guarde con seguridad la caja de carton original y todos los materiales de embalaje.

No aplique nunca impacto al transmisor de control remoto.

El impacto podra causar daño o mal functionamento del transmisor de control remoto.

  • Tenga cuidado de noRAR de transmitisor de control remoto.
  • No colocque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto.

Evite los fuertes rayos del sol.

Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminacion interior) hac lo sensores del transistor de control remoto podrian invalidar el transistor de control remoto.

Evite la radiointerferencia.

Cualquier radiointerferenciauedecausar imagenesdesordenadasoruidos.
- Mantenga alejado del monitorrialquier fuente de radiointerferencia como eltelefonovol,transceptor,etc.

Ajuste el volumen sonoro a un nivel adequado

Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y eschucar circa de la ventana en la noche para la proteccion del ambiente vecino.

Precauciones en la instalación

  • No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre solo el estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones.
  • Use solo el carro, estante, tripode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de vente junto con el aparato. Cuando utilise un carro,onga cuidado en el movimiento de la combinacion del carro/aparato para evaporar lesion por volcadura.
  • Este produit ha sido disnado para complir con las normas de segudad recomendadas para inclinacion y estabilitad.No aplice fuerza excessiva de traccion a la delantera o parte superior de la caja, ya que this podria causar caida del producto asi como lesion personal.
  • Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, esta o techo.
  • Use solamente los accesospecificados por el fabricante.
  • Consulte con su concessionario si está inseguro en la instalacion, operation o seguridad de su equipo.

Otras precauaciones

  • No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que este especificamente signalado para la operation desatendida oonga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necessities de hacer esta operacion. Haga los arreglos speciales para los minusvaltedos.
  • El descarte de este produits peut requerir instrucciones especillas segun la regiondonde usted reside.
  • Nunca trate de hacer alguna modificacion del equipo electrico. El hombre precavido vale por dos!

PRECAUCIONES

  • Lea todo este manual del usuario, especiallyla seccion "ATTENCION: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILizar Este APARATO." y PRECAUCIONES". El uso incorrecto no solo podria causar averia a su monitor plasma, sino también lesion personal. Esto causaria también acortamente la vidautil del monitor plasma. Si enquiryra una dificultad en la instalacion u operation de su monitor, consulte primero la gufa de Localizacion de Averias que hay al dorso de este manual. En caso de occurir un problema en su monitor plasma, desconnecte primero alimentacion principal, desconnecte el cordon de alimentacion de la toma de corriente, ypongase en contacto con su concesionario inmediatamente.
  • De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma.

Nunca trate de hacer algoa modificacion del equipo eletrico. El hombre precavido vale por dos!

  • Se prohibe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del marco permitted por la ley.
  • Usted observar que el monitor plasma se caliente cuando de un funciona prolongado. Pero, este no significa ninguna anomididad. Algunas vezes, la pantalla可以选择 tener些focused para ser producir algo similar. Esto tampoco representa una anomididad.
  • Para prevenir rayas o daños a la planta plasma, no golpee ni frote la superficie de la planta con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la planta con un paño suave remojado en agua tibia y sequela también con un paño suave.

DESIGNACION DE LOS COMPONENTES

Unidad Principal

YAMAHA PDM4210 - Unidad Principal - 1
Delantera
Panel de control

  • Los botones de ajuste estar situados en la parte inferior.
  • La cubierta posterior está provista deindicaciones para distinguir los botones de ajuste.

YAMAHA PDM4210 - Unidad Principal - 2

YAMAHA PDM4210 - Unidad Principal - 3

  • ( ) indica la funciona cuando se visualiza el MENU en la pantalla.

YAMAHA PDM4210 - Unidad Principal - 4

  • El interruptor de alimentación principal está situado en la superficie inferior.

YAMAHA PDM4210 - Unidad Principal - 5

Precaución en el movimiento de la unidad

  • Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personas para transporte la con seguridad.
  • Siempre queonga que cargar la unidad, haga uso de los dos asideros que se encuentran a la espalda de la misma. Levante la unidad sosteniendo algunos costados inferiores de la unidad.

YAMAHA PDM4210 - Precaución en el movimiento de la unidad - 1

YAMAHA PDM4210 - Precaución en el movimiento de la unidad - 2
Trasera

YAMAHA PDM4210 - Precaución en el movimiento de la unidad - 3
Terminales de connexion de dispositivos externos

DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación)

Controlremoto

YAMAHA PDM4210 - Controlremoto - 1

Carga de Pilas

1. Abra la tapa de pilas

  • Deslice la tapa en sentido de la flecha y quitela.

YAMAHA PDM4210 - Abra la tapa de pilas - 1

2. Cargue las pilas.

  • Cargue dos pilas del tiempo AA incluidas observando sus correctas polaridades.

YAMAHA PDM4210 - Cargue las pilas. - 1

3. Cierre la tapa de pilas

Vuelva a colocar la tapa de pilas, deslizandola en sentido de la flecha, tal como se muestra en la figura.

YAMAHA PDM4210 - Cierre la tapa de pilas - 1

PRECAUCION

  • No use una mezcla de pila新加 con pila vieja. Las pilas podrian explosionar o derramar. Este, a su vez, causaria fuego, lesión o manchas.
  • En la energia de las pilas, observe con cuidado las polaridades marcadas en el producto. Si las cargan en la direction erronea, las pilas podrjan explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas.

Tratimiento del Control Remoto

Use el control remoto bajo una distancia de 5 metros entre la delantera del sensor del control remoto de la unidad y bajo de 30 grados enamblecostados.

YAMAHA PDM4210 - Tratimiento del Control Remoto - 1

ATencion

  • No deje caer ni golpee el control remoto.
  • No derrame agua ni ponga agli objeto sobre el control remoto para evaporar posibles fallas.
  • Antes de partir el control remoto fuera de uso durante un tiempo prolongado, no se olvige de extraer las pilas.
  • Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace las pilas.
  • La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacía el fotorreceptor del control remoto pueda causar operación defectuosa. Ubique estaunidad deformaque no haga contacto con这么大uz.

Instalación

  • En la instalacion del monitor, use el Estante Sobremesa optional.
    En este manual se muestra el Estante Sobremesa.

PRECAUTION

  • Utilice una de las unidades de montaje especialas para instalar el producto. Una unidad de montaje de insufficiente resistencia o diseño inadeado podra Causear vuelco o caida del producto, provocando descarga electrica o lesion personal. Nuestra compania no se responsabilizará absolutamente de las lesiones personales o daños de propidad causados por el uso de una unidad de montaje inadeada o incorrecta instalacion.
  • I como la instalacion de la unidad de montaje en la pared y unidad de montaje en techo pueda ser peligrosa, no trate de hacer este trabajo por usted miso. Consulte con su concesionario para que le presente un instalador competente.
  • A fin de prevenir aumento anomal de la temperature interna, mantenga un espacio de 10cm (4ulgadas: Para la instalacion sobremesa) o mas entre los costados ythers objetos tales como paredes, etc., para no obstrirlos agujeros de ventilacion. ()

YAMAHA PDM4210 - PRECAUTION - 1

Medidas contra caías

PRECAUTION

Est monitor de be montarse en un posicn estable. Tome las medias adeuadas para prevenir que se caiga y cause una lesion fisica.

Aseguramente a una pared o poste

Usando un cordón de vente en el mercado, asegure el monitor a una pared o poste firme.

YAMAHA PDM4210 - Aseguramente a una pared o poste - 1

Aseguramente sobremesa

1) Usando dos tornillos de madera, sujete monitor a la trasera del estante tal como se muestra en la figura.
2) Usando dos tornillos de madera de vente en el mercado, asegure firmamente el monitor en su posicion.

YAMAHA PDM4210 - Aseguramente sobremesa - 1

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION (continuacion)

Lea detalladamente los apartados de "ATENCION: LEA LO SIGUIENTE ANTES DE OPERAR EL APARATO" y "PRECAUACIONES" (paginas 3 a 7) para Obtener la maxima seguridad antes de partir a los pasos siguientes:

  • Seleccion un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posicion niveladaonde pueda asegurar el estante.
  • Instale el monitoronde sea accesible una toma de corriente.
  • Confirme que el interruptor de alimentación de este dispositivo está en la posión Off.

Conexión a una PC

(1) Asegürese de que la SERIAL de visualización de la computadora personal a usarse es compatible con las espécificaciones de este dispositivo.
- Refiérase a "Especificaciones del Producto" para las espécificaciones de este producto. 27 29
(2) Asegürese de que el interruptor de alimentación de la computadora personal está en la posión Off.
(3) Conecte el terminal de entrada de BCH (RGB 1 o RGB2) colocado en el panel posterior de este monitor al terminal de Should be used in the case of a computer with a USB 4.0 port.

  • Use un cable adaptable al terminal de entrada de este monitor y el terminal de calidad de la computadora personal.
  • Según el tipo de la computadora personal conectada, pueda hacerse NEEDario el uso del adaptador de conversion optional o el adaptador suministrado con la computadora personal en algunos casos. Para los detalles, refiérase al manual de instrucciones de la computadora personal o consulte con el fabricante de la computadora personal o su concesionario local.

YAMAHA PDM4210 - Conexión a una PC - 1

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION (continuacion)

Conexión del Cordón de Alimentación

Conecte el cordón de alimentación desdepes de terminar todas las otheras conexiones.

YAMAHA PDM4210 - Conexión del Cordón de Alimentación - 1

① Conecte el cordón de alimentación a este monitor.
② Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente.

(El tipo de clavija dificile según el País).

PRECAUTION

  • Use solo el cordón de alimentación provisto.
  • Use solo el voltaje de alimentacion especialico (CA100-240V, 50/60Hz) para registrar fuego o descarga electrica.

YAMAHA PDM4210 - PRECAUTION - 1

YAMAHA PDM4210 - PRECAUTION - 2

YAMAHA PDM4210 - PRECAUTION - 3

YAMAHA PDM4210 - PRECAUTION - 4
Botón Alimentación Auxiliar

YAMAHA PDM4210 - PRECAUTION - 5

Puesta en On y Off de la Alimentación

  • Para encender el monitor, presione el interruptor de alimentación principal de launidad principal del monitor para partirlo en la posicón ON y bajo presione el Botón Alimentación auxiliar o el botón ON/OFF u ON del control remoto.
  • Para apagar el monitor, presione el botón Alimentación Auxiliar, el botón ON/OFF o el botón ON del control remoto, y bajo oprima el interruptor de alimentación principal de launidad principal del monitor para partirlo en la posición OFF.

  • Durante el uso normal, el interruptor de alimentacion principal debe estar en la posicion ON. De esta manera, el monitor puepeponer en ON/OFF usingo el Boton Alimentacion Auxiliar o elboton ON/OFF del control remoto.

Lampara indicadora

Lámpara indicadoraEstado de alimentaciónOperación
Off OffCuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a OFF.
Encendida en rojoOff (en espera)Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a OFF, y el botón OFF del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de larente del bastidor está en OFF.
Encendida en verdeOnCuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON, y el botón ON del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de larente del bastidor está en ON.
Encendida en anaranjadoOff (Ahorro de energia)Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON, y el botón ON del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de larente del bastidor está en ON. Sin embargo, este es el estado cuando se encontrar en el modo POWER SAVE.

Cuando la lámpara indicadora se enciende en anaranjado o cuando aparece el mensaje No Sync. Signal (Sin Senal Sincro), Power Save (Ahorro de Energía) o Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido) en la pantalla, se experimenta algo raro en el estado de Reception.

Refiérase al "Modo de Ahorro de Energía' o a 'Sintomas que

Aparentan ser Fallas".

YAMAHA PDM4210 - Puesta en On y Off de la Alimentación - 1

ATencion

  • Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos cortos. Esto peutecuaruna operaciondefectuosa.
  • Asegürese deponer en Off el interruptor de alimentacion principal cuando vaya a usar el monitor durante un tiempo prolongado.
  • Si ocurre una paralización electrónica durante elFuncioncimiento de lainstitutional principal,ouldra reanudar la operationupones de la restauración electrónica.Ponga en Off el interruptor de alimentación principal de lainstitutionantesde abandonar lainstitutional principal.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

YAMAHA PDM4210 - INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion) - 1

YAMAHA PDM4210 - INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion) - 2

Conmutación de Entrada

  • La entradauedeconmutarsepresionando los botones RGB1,RGB del controlremoto.
  • La entrada pueda conmutarse en elorden de RGB1 RGB2 presionando el botón Señeción de Entrada del monitor.

YAMAHA PDM4210 - Conmutación de Entrada - 1

Ajuste de Volumen

El volumen peut ajustarse presionando los botones VOL+ y VOL- del control remoto (o los botones de volumen y▼ del monitor).

YAMAHA PDM4210 - Ajuste de Volumen - 1

  • Al presionar el botón, se visualiza la guía del estado de ajuste del volumen.

  • Augmentaré volumen al presionar el botón VOL+ (o ▲)
    mientras se visualiza la guía.

  • Disminuirá el volumen al presionar el botón VOL-(o▼)@mientras se visualiza la guía.

Sordina de Audio

El volumen de audio puede ser temporalmente desactivado presionando el botón Sordina del control remot.

YAMAHA PDM4210 - Sordina de Audio - 1

  • Al presionar el botón, se visualiza la guía (magenta) del estado de ajuste del volumen.

  • Puede bajarse el volumen presionando el boton VOL- mrientas el audio esté desactivado.

  • La sordina puede cancelarse presionando el botón VOL+ o el botón Sordina cuando el audio está desactivado.

Al presionar otra vez el botón Sordina del control remoto, se Cancela la función de sordina, reaparece la visualización de volumen (verde) y se emite el sonido.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

YAMAHA PDM4210 - INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion) - 1

YAMAHA PDM4210 - INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion) - 2

Conmutación de Tamaño

Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el area de visualización de la pantalla cambiará enorden y el estado se visualizaré en la parte inferior de la pantalla.

YAMAHA PDM4210 - Conmutación de Tamaño - 1

  • El modo Real offre una imagen de la misma forma que se visualiza en un monitor de computadora. Este modo está disponible sólo en VGA (640 X 480) y WVGA (864 X 480).

Diagrama de selección del área de visualización (Entrada RGB)

ResoluciónVisualización completaVisualización circular
VisualizaciónCompletoNormalRealZoom1Zoom2Zoom3
640 X 480 (VGA)
800 X 600 (SVGA)
1024 X 768 (XGA)* VGA y W-VGA solamente
1280 X 1024 (SXGA)
1600 X 1200 (UXGA)

Los procesos tales como la compresion (adelgazamente) y expansi on se realizan para la visualizacion de senal ariba mrectionada. Debido a this, es possible que el parpadeo se haga notable en Zoom (1 3) segun el contentido de la visualizacion. Si este ocurre, reduzca el centelleo poniendo en On 20 el Filtro vertical.

Visualización de Pantalla de Senal de Entrada

El estado de la seals de entrada可以选择 ser visualizzato en la pantalla presionando el boton Rellamar del control remoto o monitor.

  • La visualización desaparecerá en aproximadamente 6segundos.

YAMAHA PDM4210 - Visualización de Pantalla de Senal de Entrada - 1

YAMAHA PDM4210 - Visualización de Pantalla de Senal de Entrada - 2

Ajuste Automático de la Posición de Pantalla y del Reloj

El ajuste de la pantalla a una posicion adecuada para la seals de PC y el ajuste del reloj puede realizarse automatistically presionando el boton AUTO del control remoto.

PRECAUTION

Realce este ajuste para cada entrada (RGB1 o RGB2) y para cada senal.

  • Según la seals, pueda que no sea possible hacer el correcto ajuste. En tal caso, realice el ajuste refiriendose al item del Menu Configurar.

Operación Independiente de los Monitores Múltuples (No. de ID)

La fijación del No. ID del control remoto permitte分开 el control de hasta un máximo de siete monitores. El No. de ID 2 (inicialmente No. de ID 1) del control remoto pueda ajustarse presionando el botón Configurar Identficación por 2segundos o más cuando mantiene oprimido el botón Identficación. El número augmented 2 6 7 1 2) al presionarlo continuamente.

YAMAHA PDM4210 - Operación Independiente de los Monitores Múltuples (No. de ID) - 1

El control remoto de ID pueda ser actionado presionando diversos botones cuando mantiene oprimido el boton ID (Identificacion); La operation es possible solo cuando el No. de ID del control remoto sea igual que el del monitor.

  • El control remoto puede operar normalmente presionando various botones de control remoto cuando mantiene optimido el botón ID (Identificacion).
  • Ajuste el monitor usando el No. de ID del MENU de referencia. 19

Uso de la Pantalla de Menu (Sistema de Visualizacion en Pantalla)

Al presionar el botón de MENU, se visualizará la pantalla del menu de ajuste; de esta visualización, es posible hacer el ajuste y fjisión de senal de PC usingo el botón SeLECTIONAR, Botón Ajustar y botón OK.

  • Refiérase a 17 - 21 para los detailles de los items de ajuste y fijaciones.

Ejemplo:Seleccion de la pantalla de imagen

  1. Presione el botón MENU para visualizar la pantalla del Menu Principal.

YAMAHA PDM4210 - Ejemplo:Seleccion de la pantalla de imagen - 1

YAMAHA PDM4210 - Ejemplo:Seleccion de la pantalla de imagen - 2

YAMAHA PDM4210 - Ejemplo:Seleccion de la pantalla de imagen - 3

  1. Presione el botón OK para visualizar la pantalla de Menu de Imagen. (Use los botones SeLECTIONAR para seleccionar los除外 items).

YAMAHA PDM4210 - Ejemplo:Seleccion de la pantalla de imagen - 4

YAMAHA PDM4210 - Ejemplo:Seleccion de la pantalla de imagen - 5

  1. Use los botones SeLECTIONAR para seleccionar el item a ajustarse y bajo los botones Ajustar para ajustar (ejemplo: Contraste).

YAMAHA PDM4210 - Ejemplo:Seleccion de la pantalla de imagen - 6

YAMAHA PDM4210 - Ejemplo:Seleccion de la pantalla de imagen - 7

  • Presione el botón Regresar para regresar a la pantalla anterior.
  • De no haber ninguna operation durante un minuto, la pantalla de Menu de Ajuste se cerrará automatistically.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 1

Items selectionadosConsejo adequ para el ajuste
ContrasteEstrecha laSeparated entreel brillo y la oscuridad.Amplia laSeparated entre elbrillo y la oscuridad.Ajuste a la maior visibiliad para la adaptacion con el brillo del medio ambiente.Puede ajustarse hasta [+40] presionando yMainteniendo pulsado elbotón cursor▶a [+31]. El color para los númeroos [+32] a [+40]cambiárá de blanco a magenta. Este especial modo es mejor parauna escena oscura. Recomendamos ajustar a [+31]."Vida Panel" en el Menú de Función debe estarajustada a Normal enel ajuste de Contraste.
BrilloEl nivel negro es amortiguedo paraacular la oscuridotal.El negro se pone en relievecparaacular el brillo total.Ajuste a su gusto.
ColorOscurece loscolores. Aclaraloscolores.Ajuste asu gusto.
TonalidadRealza el nivel rojo y debilita everde.Realza el nivel verde y debilitale rojo.Este ajuste no es posiblenla recepción de la senal PAL/SECAM.Luego, el item se vuelte gris claro.Ajuste para Obtener un color lo más natural posiblen.
Mejora de la ImagenOff Bajo Medio AltoAjustla calidad de lospegueros detailles al nivel deseado.
Temp. ColorFrio Normal Calido Blanco/NegroNormalmente,ajuste a Normal.
Ajuste Temp. ColorOff OnPonga en On cuando la temperatura de color original requiera ajustestagún la preferencia del usuario.
AmplitudRojoLa escena brillante disminuye en color rojizo.La escena brillante augmenteda en color rojizo.AJuste la temperature del color a su agrado. Estas configuraciones sealmacenan independiente en cada uno de los 4 modelos deTemperatura de Color.
VerdeLa escena brillante disminye en color verdoso.La escena brillante augmenteda en color verdoso.
AzulLa escena brillante disminye en color azulado.La escena brillante augmenteda en color azulado.
Cut OffRojoLa escena oscura disminuye en color rojizo.La escena oscura augmenteda en color rojizo.
VerdeLa escena oscura disminye en color verdoso.La escena oscura augmenteda en color verdoso.
AzulLa escena oscura disminye en color azulado.La escena oscura augmenteda en color azulado.
Reiniciar(Selección el modo dereposión)Las fijaciones originales de fábrica para los items de esta頁a de MENU pueda ser restauradas presionando el botón OK.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERATION (continuación)

YAMAHA PDM4210 - MENUDAEAUDIO - 1

Items selectionadosConsejoutil para elajuste
Modo AudioCineMúsicaDiscordo FavoritoCine:Selecciónel audio adequado para Cine.Música: selecciónel audio adequado para Música.Discordo:Selecciónel audio adequado para Noticia,Programa deentrevistas,etc.Favorito:Este mododebeserajustado segúnla preferencia del usuario.
AgudosSuprime los agudos.Realiza losagudos.Ajuste a su gusto.
GravesSuprime los graves.Realiza losgraves.Ajuste a su gusto.
BalanceSuprime el sonido del ladoderecho.Suprime el sonido del ladoizquierdo.Ajuste a su gusto.
SRS TruBassOff Bajo Medio AltoSRS TruBass supera la habilidad del odo humano para distinguirentre dos differentes toncs.Haciendo uso de esta habilidad,TruBassreproduce el sonido de graves quealgunas vezes no puebe olrse.Ajuste segúnla preferencia del usuario.
Matrix SurroundOff OnSe caracteriza por los efectos de sonido espacioso de un estadio.
Volumen PerfectoOff OnAjusta automatisticallyel volumen deformaque cada canal yentrada tengan el mismo niveled volumen medio.
ReiniciarLas fijaciones originalesdefabrica para los itemsde esta頁ina deMenuuenpden restaurarse presionandoel botón OK.

YAMAHA PDM4210 - MENU DEL TEMPORIZADOR - 1

Items selectionadosConsejoutilparaelajuste
Temporizador Off-Min.←30Min.←60Min.120Min.90Min.Estafunciónfijiá alimentaciónal estado deespera cuandohayatranscurrido el periodo del tiempo indicado.
Temporizador On--(:---) horas(-:-)-:–minutosEstafunciónfijiá automatistically la alimentacióndeespera a ONcuandohayatranscurrido el periodo de tiempo indicado.El tiempoajustablees00:00~11:59.Ajuste altiempo requerido medianteosbotones ▼Selectionar del controlremoto.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

YAMAHA PDM4210 - MENU DE FUNCION - 1

Items selectionadosConsejoforkil para el ajuste
Salva Pantalla→Off←5Min.→10Min.→60Min.→40Min.→20Min.←Mueve laImagen alrededor de la pantalla enpegüas cantidades, a intervalos establescidos, para reduir la retencion de imagen del panel. Aquésdonde los objetos estacionarios, tales como los logos de pantalla, dejan una imagen ligeramentevisible; pero ellosdeben desaparecer.
Corrector ColorOn60Min.Se usa para reducir la retencion de imagen del panel que puece ocorririç con las imagenes fijas por la seals de campo blanco. Seleccion ON (operación continua) o 60Min. (operación del tiempo) y pulse el botón OK. Presione el botón MENU o Regresar del control remoto para regresar a la visualización normal.
Panel Lateral Negro→Off←On←Pone las barras laterales grises en On/Off cuando está viendo el area del tamanjo de pantalla en el modo normal. Se ajusta siempre a Off cuando el monitor es activado. Se recomiendaajsurar a Off para reducir la retencion de imagen del panel.
Modo Ahorro de EnergíaOptional (se atença)
Modo PausaOptional (se atença)
Zoom por defectoOptional (se atença)
Reiniciar(Selección el modo de reposión)Las lijaciones originales de fábrica para los items de esta páginade Menúpuden restaurarse presionando el botón OK.
Vida PanelNormal←→Extendida 1←→Extendida 2Esta funciona es para suprimir el contraste de la pantalla sin tener que ver la lijación del contraste en el Menú de Imagen. Mediente este control, el consumo de energia pueda ser reducido o pueda ser mitigada la degradación de un panel. El orden del Consumo de energia es Extendida 2 < Extendida 1 < Normal. Alcisbarla la lijación de Contraste cuando this item es ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará automatistically a Normal.
Modo Pantalla→Off←On←Puede visualizar la pantalla de senal de entrada cada vez que se commute entre el modo de entrada y el modo de senal. Ajusta a OFF si no se requiresla pantalla de senal de entrada en la commutación de señales.
Número Identificación1←2←3←47←6←5Asigna número de identificacion al los monitores deforma que ellos��dancroliarse individualmente (hasta 7 monitores你能dcontrolarse).
InvertirOn60Min.Esta funciona能把 cambaria cada nivel de inversionión de senal RGB para reducir la retencion de imagen del panel. Cuando se requiresura此事 funciona, selección ON (operación continua) o 60Min. (operación del limite del tiempo) y bajo presión el botón OK. Presione el botón de Menú y Regresar para salir.
Modo Espera Blanco→Off←15Min.→30Min.→120Min.→60Min.Esta funciona previende también la retencion de imagen. Si se fija el tiempo para this item, la pantalla cambia al Diseño blanco cuando el monitor entra en el mode de ahorro de energia, y continuárá por el periodo del tiempo establecido.
Gamma→2.2←→2.8←Normalmenteajustado 2.2.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

YAMAHA PDM4210 - MENUDECONFIGURAR - 1

Items selecciónosConsejo usil para el ajuste
Ajuste Automático*(Menso)(Ajuste)Presionando el botón OKaquí, inicia la regulación automática.La Posición Horizontal, Posición Vertical, Reloj Horizontal y Fase del Reloj se ajustan automatistically.
Posición HorizontalMueve la posición horizontal ala izquierda.Mueve la posición horizontal a la derecha.Ajuste la posición de visualización del lado izquierdo.(Esta funciona es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1).
Posición VerticalMueve hacía abajo la posición vertical.Mueve hacía arriba la posición vertical.Ajusta la posición de visualización vertical.(Esta funciona es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1).
Reloj HorizontalReduce la Frequencia del reloj de punto (contrae el lado Derecho).Augmente la Frequencia del reloj de punto (extiende el lado Derecho).Ajusta para la的最大 clarifiedad de los charactres.(Esta funciona es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1).
Fase del RelojHace lenta la fase del reloj de punto (se desplaza igreamente a la izquierda).Avanza la fase del reloj de punto (se desplaza igreamente a la derecha).Ajusta para la clara visibiliad de charactres.(Esta funciona es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1).
Reiniciar(Selección el modo de reposión)Las lijaciones originales de fábrica para los itemes de esta頁a para MENU你能 ser restuaradas presionando el botón OK.(Es efectivo sólo para RGB2).
Nivel de Entrada→0.7V←→1.0V←Normalmente se fija a 0.7V. Si se observa que el bianco se expande a工程技术 de la pantalla, fije a 1.0V.(Es efectivo sólo para RGB2).
Frecuencia Display→Off←→On←Se fija a Off si no se requires la información de Frequencia de la Pantalla de Señal de Entrada.
Tipo WVGA→Off←→On←Está disponiblesole para la senal W-VGA. Alajustarse a ON, el modulo del Area de visualización pueda selectionnarse a Completo o Real.
Filtro Vertical→Off←→On←Ponga en On en caso de centelleo de la pantalla.
Modo Frecuencia→Cine←→PC←Fijar a Cine cuando vea imagenes moviles en una computadora personal.
RGB1Optional (se atença)
RGB2Optional (se atença)
  • Según el tipo de la SERIAL visualizada, las visualizaciones no podran optimizarse por medio del ajuste automatico. Ajustemanualmente para optimiarlas.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

YAMAHA PDM4210 - MENUDIDIOMAS - 1
Selezione un idiomamediente los botones SELECTIONAR yuego pulsar el boton OK.

OTRAS CHARACTERISTICAS

Aproximamente 1 seg. après de terminar el ajuste, los ajustes seran registrados como se muestran en la?sigue table:

MenúVisualizaciónCondición de registrar
ImagenContrastePor cada función de entrada, se registrar 1 fijación.
Brillo
Color
Tonalidad
Mejora de la Imagen
Temp. color
Ajuste Temp. Color
Amplitud RPor cada Temp. color, se registrar 1 fijación.
Amplitud G
Amplitud B
Cut Off R
Cut Off G
Cut Off B
AudioModo Audio Se registra 1 fijación.
AgudosPor cada Mode de Audio, se registrar 1 fijación.
Graves
Balance Se registra 1 fijación.
SRS TruBassPor cada Mode de Audio, se registrar 1 fijación.
Matrix Surround
Volumen Perfecto
MenúVisualizaciónCondición de registrar
FunciónSalva Pantalla Se registra 1 fijación.
Corrector Color (no se registra)
Panel Lateral Negro (no se registra)
Vida PanelSe registra 1 fijación.
Modo Pantalla
Número Identificación
Invertir
Modo Espera Blanco
Gamma
ConfigurarAjuste Automático (no se registra)
Posición HorizontalPor cada Modo deelfast, se registra 1 fijación. (Sólo para RGB2)
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Nivel de EntradaSe registra 1 fijación.
Frecuencia Display
Tipo WVGA
Filtro Vertical
Modo Frecuencia
Idioma Se registra 1 fijación.
  • Se pierden los items registrados previamente.
  • El modo de signa possible ser identificado por la fecuencia de sincronizacion y la polaridad de signa de sincronizacion horizontal/vertical. Las differentes senales cuyos elementos son iguales o similares seran tratadas como la misma signa.

OTRAS CARACTERRISTICAS (continuación)

Comprobación de Senal

LosCambios en el estado de la senal se visualizan en la pantalla tales como se presentan.

EstadoVisualizaciónAcción
Cuando seAJUSTA a ON el Modelo Pantalla, se comulta la seals del entrada o se oprime el botón Rellamar.Se visualiza una guía para el terminal de entrada y la fecuencia de synchronization horizontal y vertical.
Cuando ya no se detecta la seals de synchronization.· Una guía visualiza No Sync. Signal (Sin Señal Sincro) y Power Save (Ahorro de Energia) (porapproximamente 5 seg.) · Cuando esta condidión continua sobre la seals de synchronization no possible ser detectada, el color de la lampara indicadora cambía a anaranjado y el modo se comulta al de ahorro de energia.Vuelva a procombar el estado del interruptor de alimentación de la computadora personal asi como el estado de connexion.
Cuando la seals de entrada no concuerda con las specifications del monitor o cuando está en un estado inestable.Una guía visualiza Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido)Vuelva a procombar las specifications de la seals de entrada.

YAMAHA PDM4210 - Comprobación de Senal - 1
RGB

YAMAHA PDM4210 - Comprobación de Senal - 2

YAMAHA PDM4210 - Comprobación de Senal - 3

Modo Ahorro de Energía

Cuando se seleccióna la entrada RGB1, RGB2.

  • Al conectar esta unidad a una computadora VESA DPMS, el modo ahorro de energia (Off) puede ajustarse para que active automatamente cuando no está usando la computadora para reducir el consumo de energia.
Señal de sincr. RGBHorizontal Si No Sí No
Vertical Si Sí No No
Señal de PCActiva (visualización normal)Blanco (sin visualización)
modo de operaciónOnOff
Lámpara indicadora Se enciende de en verde Se enciende en anaranjado
Consumo de energia 365W (42")3W o inferior (RGB1)1W o inferior (RGB2 ; 100V≤AC≤120V)3W o inferior (RGB2 ; 120V<AC≤240V)

Regreso al estado de operación

Opere la computadora personal, o presione el boton Seecionar entrada) de la unidad principal o los botones RGB1/RGB2 del control remoto.

RETENCIOn DE IMAGEN DE LA VISUALIZATION PLASMA

Hay differentes caractéristicas que provocan retencion de imagen de panel segun el mode de usar el monitor plasma. Las situaciones y los métodos efectivos de uso relacionados al fenomeno de fantasma se describen a continuacion.

Characteristicas de retencion de imagen de un monitor plasma

El fenomeno de retencion de imagen de un panel plasma ocurre debido a la degradacion parcial de fosforo por visualizacion parcial de characteres y figura.

Por exemple, cuando laImagen de caracteres como la做不到a en la Fig. A se visualiza continually durante un tiempo prolongado,sole la parte del fosofo (rojo, Verde, Azul) que perdera su calidad sera el color de la porcion de visualizacion de letras aplicable. Por lo tanto, cuando se visualiza una imagen blanca se visualiza en la entera pantalla como se muestra en la Fig. a, las MARCAS de las letras visualizadas hasta eshte momento llgbaran a ser la diferencia de color visible, pero el fosofo nunca se quemara.

YAMAHA PDM4210 - Characteristicas de retencion de imagen de un monitor plasma - 1

El grado de retencion de imagen es proportiional al brillo de los caracteres y figuras visualizados asi como al tiempo de visualizacion.

  • El fósforo Tiende a degradar más el brillo de los caracteres y figuras visualizadas. Cuando las imagenes de las figuras condietres niveles de brillo, como se meuda en la Fig. B, se visualizaran continuamente durante un tiempo prolongado, las imagenes tienden a hacer MARCAS en las posiciones de figuras mas brillantes.

YAMAHA PDM4210 - Characteristicas de retencion de imagen de un monitor plasma - 2

  • Las imagenes de retencion en este documento son exageradas para el proposto de explicacion. La manera en que se ve la retencion deImagenDIFFRESEGUNeltempodeoperacionyelbrillo.

Métodos para reducir la presentación de retencion deImagen

  • Baje el las fijaciones del Contraste y el Brillo del monitor plasma cuando fuera possible. Se dispone de una funciona que controla el brillo de la pantalla para reducir la degrada la retencion deImagen.

(Refiérase a Vida Panel (Extendida 1. o Extendida 2 mostradas en 19)

  • Ajuste el monitor planta a la visualización "Corrector color" o "Invertir". La occursion de retencion de imagen cuando se visualizan las imagenes de identicas formas, tales como imagenes fijas visualizadas por un tiempo prolongado, pueda ser reducida visualizing el color invertido o la pantalla Completely blanca durante 1 ~ 2 horas afterwards.

(Las fijaciones peuvent hacerse usingo Corrector color e Invertir de al Funcion MENU mostrado en 19

  • Uso combinado con las imagenes moviles
  • Como la degradacion del material fluorescente progesa uniformamente para las imagenes moviles, la occurrcia de la retencion de imagen parcial peut ser controla. Recomendamos usar en combinacion con las imagenes moviles tales como un DVD, etc.

  • Tenga en cuenta que la retencion deImagen ocurresi la visualizacion sedea en un estado de de visualizacion en dos pantallas durante un tiempo prolongado.

  • Las teledifusions incluyen imagenes visualizadas por长大o tiempo en que la izquierda o lackea y la parte inferior de la imagen estan cortadas y el nombre o la hora de la estacion de TV visualizados también por un tiempo prolongado en la misma porcion de la pantalla. Puede ocurreir retencion de imagen en estas porciones你能, por lo que debe tenerse calidad.

NOTAS

Sobre los defectos en la pantalla

  • Se adoptó la Tecnología de alta precision en la elaboración de los paneles plasma, pero pueda aparecer en algunos casos+puntos negros (puestos que no se iluminan y+puntos brillantes(puntos muy brillantes).Esto no significa mal funciona.

Sobre las imagenes residuales

  • En cierto, las imagenes residuales peuvent permanecer por breve tiempo après una visualizacion de imagenes fijas, visualizaandose other imagen, pero estas desapareceran para restablecerse a la visualacion normal.

Sobre la pantalla de panel

  • La pantalla plasma visualiza imagenes por medio de las descargas eletricas bajo del panel. Debido a this, puee augmentar la temperatura de la superficie del panel. Ademas, las visualizaciones plasma se obtiene del cristal finalmente procesado. El filto de cristal reforzado esta instalado sobre la superficie del panel; pero para evitar posibididad de rotura del cristal, nunca debe aplicarse fuerte golpe.

Sintomas que Aparentan ser Fallas

Realice las comprobaciones recomendadas abajo segun los sintomas observados. Si los sintomas persisten,pongase en contacto con su
concesionario.

PRECAUTION

El增值服务 por el cliente es peligioso.

SintomaPunto a comprobarseVéase la pagsa
·SinImagen y con la luz indicadora de alimentación en Off.Revise la connexion del cable de alimentación.Presione el interruptor de alimentación.1213
·Se visualiza el mensaje No Sync. Signal (Sin Señal Sincro) o Power Save (Ahorro de Energía).·SinImagen y con la luz indicadora de alimentación encendida en anaranjado.No se ha detectado SIGNAL Sincro.Revisate la connexion del cable de sesnal.Compruebe que el interruptor de la computadora, el equipo de imagen, etc. está en posicón On.Confirme que la computadora no está en el modo ahorro de energia.Revisate si la selección de entrada concuerda con el terminal de connexión.11
·Se visualiza el mensaje Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido).No se ha recibo normalmente una senal.Revisate si la Sesnal de entrada concuerda con las specifications del monitor.Revisate la connexion del cable de sesnal.112829
·La lámpara indicadora de alimentación estánormally encendida pero no aparece laImagen.Compruebe las fijaciones de contraste y brillo (ajustelos para lograr mejor contraste y brillo).Revise la connexion del cable de sesnal.1711
·LaImagen aparece inclinada.El texto visualizo a工程技术 de la pantalla aparece con rayas vertuales y con loscaracteres borrosos en las columnasvertiales.·Ajuste la Frequencia y la fase de reoj de punto. (Ajuste lafrequency de reoj de punto primo y luego la fase de reoj). (Entrada RGB).2026
·El texto visualido a工程技术 de la pantallaAPOPEA aprecare borroso.Unea figura diminuta parpadea cuando sevisualiza en la pantalla.·Ajuste la fase de reoj de punto al nivel de visión más claro.(Entrada RGB))2026
·No trabajo el control remot.·Revise si las pilas están cargadas en el control remot en sentido opuesto.Revisate si las pilas colocadas en el control remot está en buen estado.Compruebe si es correcto el ajuste del número de identificacion(ID) del mando a distancia.916

Sintomas que Aparentan ser Fallas (continuación)

Síntoma Punto a comprobarseVéase la pagsina
· Lathernatura de la superficie del panel de visualizacion es alta.· El panel de visualizacion plasma es iluminado por fósoforos mediante la descarga de la radiación interna. En algunos cases, pueda causar elevación de la temperatura de la superficie del panel. Tenga en cuenta que este no es síntoma de una anormalidad.-
·En la pantalla hay+pintos que differen de la períteria (*). *Pintos que no se iluminan,+pintos con brilllos que differen de los de la períteria,+pintos condifferente color que el de la períteria,etc.·Se adoptó la Tecnología de alta precision en la fabricación de los paneles plasma. Sin embargo, en algunos casesmightpearcerklepeños defectos en ciertas partes de la pantalla. Este no significamalfuncimiento.-
·Aparecen tiras verticales según el contentido de la pantalla.·El panel de visualización plasma es iluminado por fósoforos mediante la descarga de la radiación interna. Apartuenaroscasos,puedepearcer tiras verticales. Peroonga en cuestion que este no es síntoma de una anormalidad.-
·Aparecen tiras gruesas en la pantalla "Completo".·El ajuste de la Fase del Reloj reducirá las bandas horizontalas. (Entrada RGB)20
·Centelleo en forma de lineas horizontales y oscilación hacía arriba y bajo. (Sólo emODO ENTRADA PC)·Si la Frequencia directa proveniente de la computadora es inferior a 85Hz, trate de elevar la Frequencia (límite superior 85Hz). Puede haber ligera atenuación de la corriente de imagen. Trate deponer el Filtro Vertical en On. Sin embargo, en este caso bajará la resolución vertical.20
·El motor de ventilador es ruidoso. (Sólo para el modo de aplicación de ventilador)·Use el ventilador que controlla la temperature del cuero principal para baja la temperature de esta unidad. Si augmenteda la temperature de aire del medio ambiente, el ventilador comienza a operar y aumento las RPM asi como el ruidodel motor. Este no significamalfuncimiento.-
·Se calienta la parte superior del monitor.Cuando se utilise durante un tiempo prolongado,ouldacaltarsere la parte superior del monitor. Este no significamalfuncimiento.-
·Los characteres del texto se visualizan con differentes espaces.·Los espacesores de los characteres y lineasmightdarvarisievaluanzasimigrgenesconuna resolucionesverticalmayor a 512 lineas; sin embargo,esto no significamalfuncimiento.-

Acciones Para la Correccion de Visualizaciones Anormales

Según la clase del equipo Usedo, sue que las imagen no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes recomendados abajo. (solo para RGB2)

Síntoma 1El texto visualizo a工程技术 de la planta aparece con rayas verticales, y con algunos characteres borrosos (figura 1). LaImagen aparece fluyendo (figura 2) (entrada RGB).
EjemploFigura 1 Tiras Verticules Ants del ajuste Algunos caatrales aprecen borros. ABC Després del ajuste Todlos los caatrales aparecen nitidos. ABC Després del ajuste Todlos los caatrales aparecen borros.
Procedimiento de ajuste1) Presione el botón AUTO del control remoto.
Cuando el ajuste no es possible con Ajuste Automático2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menu Principal.3) Presione el botón Seleccy selección Configurar.4) Presione el botón OK. Se visualizarà el Menu Configurar.5) Presione el botón Seleccy selección Reloj Horizontal. (Se visualizan figuras diminutas como characteres o tiras verticales sobre la entera planta durante el ajuste de Reloj Horizontal).6) Presione los botones Ajuste y besque los characteres claros sobre la planta entera.7) Realice el ajuste del sintoma 2ibiliante cuando los characteres aparecen borrosos en toda la planta.
  • LaImagen puede ser momentanementeperturbada durante elajuste del reloj, peroesto no significafalla.
Sintoma 2El texto visualizo a工程技术 de la planta aparece con rayas verticales, y con algunos characteres borrosos (figura 2). La imagen aparece fluyendo (figura 3).
EjemploFigura 2Antes del ajuste ABC Después del ajuste ABC
Procedimiento de ajuste1) Presione el botón AUTO del control remoto.
Cuando el ajuste no es possible con Ajuste Automático 2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menu Principal. 3) Presione el botón Selecto y selección Configurar. 4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menu Configurar. 5) Presione el botón Selecto y selección Fase del Reloj. (Se visualizan figuras diminutas como characteres o tiras verticales sobre la entera planta durante el ajuste de Fase del Reloj).
6) Presione los botones Ajustes para hacer aparecer texto nitido en la planta.6) Presione los botones Ajustes para hacer aparecer texto sin centello.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Las specifications y el Diseño del producto está susjetos a modificaciones sin previo眼看.

PanelDimensiones de la pantallaAprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) m. diagonal 1059mm)
Resolución1024 (Alto) x 1024 (V) pixeles
Diméntones netas (sin el pedestal)1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm
Peso neto (sin el pedestal)34,9kg
Condiciones ambientalesTemperaturaOperación: 5°C a 35°C, Almacenimiento: 0°C a 40°C
Humedad relativaOperación: 20% a 80%, Almacenimiento: 20% a 90% (sin condensación)
Fuente de alimentaciónCA100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de energia/reserva365W / <3W
Salida de audio12W + 12W (6Ω)
(Entrada RGB)
Señales de entradaTerminales de entradaTerminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Terminal de entrada de audio RGB1 (Mini conector estéreo de 3,5mm) Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (Connector D-sub de 15 clavjas) Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini conector estéreo de 3,5mm)
Señales de video0,7 V/1,0 Vp-p, RGB análogo (Señal recomendada)
Señales de sincronizaciónH/V分开ado, niven TTL [2KΩ] H/V compuesto, niven TTL [2KΩ] Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω]
Señal recomendada43 Holocaust 28 29
  • El monitor tarda por lo menos 30 Minutes para Obtener la optima calidad deImagen.

Entrada de Senal

Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas)

PatillaSeñal de entrada
1R
2 G o Sinc. en verde
3B
4 Sin conexión
5 Sin conexión
6 R.GND
7 G.GND
8 B.GND
9 Sin conexión
10 GND
11 Sin conexión
12 [SDA]
13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V
14 Sinc. V. [V.CLK]
15 [SCL]

YAMAHA PDM4210 - Entrada de Senal - 1

  • Cuando differentes clases de senales de entrada entran al mesmo tiempo en el monitor a工程技术 del tablero gráfico u other similar, el monitor selecciónará automatistically las senales en elsignificanteordenprioritario:
Tipo de senal Sinc. Prioridad
Sinc.分开ado de H/V 1
Sinc. compuesto de H/V 2
Sinc. en verde* 3

*Aun en el caso de las señales recomendadas mostradas en lasuma pagina, es possible que no se obtenga la correcta visualizacion. En este caso, use Sinc.分开 H/V, Sinc. compuesto H/V.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)

Entrada de Senal (continuación)

Terminal DVI (DVI-D)

PatillaSeñal de entradaPatillaSeñal de entrada
1Dates 2- T.M.D.S.14Alimentación +5V
2Dates 2+ T.M.D.S.15Tierra (para +5V)
3Dates 2/4 blindajés T.M.D.S.16Detec. patita activa
4Dates 4- T.M.D.S.17Dates 0- T.M.D.S.
5Dates 4+ T.M.D.S.18Dates 0+ T.M.D.S.
6Reloj DDC19Dates 0 T.M.D.S./5 blindajés
7Dates DDC20Dates 5- T.M.D.S.
8No conectar21Dates 5+ T.M.D.S.
9Dates 1- T.M.D.S.22Blindaje de reloj T.M.D.S.
10Dates 1+ T.M.D.S.23Reloj+ T.M.D.S.
11Dates 1 T.M.D.S./3 blindajés24Reloj- T.M.D.S.
12Dates 3- T.M.D.S.BastidorGND
13Dates 3+ T.M.D.S.

YAMAHA PDM4210 - Entrada de Senal (continuación) - 1

Lista de Senales Recomendadas

Con entrada de已久的 RGB digital (entrada RGB1)

No.Modo de senalFrecuencia horizontal (kHz)Frecuencia de reloj de punto (MHz)Observaciones
Nombre de senalResoluciónFrecuencia vertical (Hz)
1VGA640 X 40070,0831,4725,18
2640 X 48059,9431,4725,18
3W-VGA864 X 48059,9431,4734,24Tipo WVGA: On
4VESA640 X 48072,8137,8631,50
5640 X 48075,0037,5031,50
6640 X 48085,0143,2736,00
7800 X 60056,2535,1636,00
8800 X 60060,3237,8840,00
9800 X 60072,1948,0850,00
10800 X 60075,0046,8849,50
11800 X 60085,0653,6756,25
121024 X 76860,0048,3665,00
131024 X 76870,0756,4875,00
141024 X 76875,0360,0278,75
  • Asegures de que la senal del equipo a connectarse es compatible con las specifications de esta lista.

Lista de Senales Recomendadas (continuación)

Con la entrada de BCH RGB análoga (entrada RGB2)

No.Modo de senalFrecuencia horizontal (kHz)Frecuencia de reloj de punto (MHz)Observaciones
Nombre de senalResolucionesFrecuencia vertical (Hz)
1VGA640 X 40070.08 31.47 25.18
2640 X 48059,94 31,4725.18
3W-VGA 864X 480 59,9431.47 34.24Tipo WVGA: On
4640 X 48072.81 37.86 31.50
5640 X 48075,00 37,5031.50
6640 X 48085,01 43,2736.00
7800 X 60056,25 35,1636.00
8800 X 60060,32 37,8840.00
9800 X 60072,19 48,0850.00
10800 X 60075,00 46,8849.50
11800 X 60085,06 53,6756.25
121024 X 76860,00 48,3665.00
131024 X 76870,07 56,4875,00
141024 X 76875,03 60,0278,75
151024 X 76885,00 68,6894,50
161152 X 86475,00 67,50108,00
171280 X 102460,02 63,98108,00
181280 X 102475,03 79,98135,00
191280 X 102485,02 91,15157,50
201600 X 120060,00 75,00162,00
211600 X 120075,00 93,75202,50
221600 X 120085,00 106,25229,50
23832 X 624640 X 48066.67 35,00 30,24
24Macintosh74,55 49,7257,28
251024 X 76874,93 60,2480,00
261152 X 87075,06 68,68100,00
27W-XGA1280 X 76859,833 47,986 81,00
281280 X 76869,997 56,13794,760
  • El tipo del tablero de video o cable de connexion peut que no permit a el correcto ajuste de visualizacion de la posicion horizontal, posicin vertical, reloj horizontal y fase del reloj.
  • El monitor可以选择 que no visualice correctamente unaImagen de dibujos animados cuando ingrese una direccion con frequencia vertical de 85Hz o superior.
  • El monitor diferencia los modos de senal segun las Frequencias horizontal y vertical y las polaridades de senal de sincronizacion horizontal y vertical. Debe observarse que las differentes seinales con todos这些东西 elementos igualmente peuvent tratarse como la misma senal.
  • La visualización de imagenes con más de 512 lineas de resolution vertical a planta completa (pantalla comprimida) pueda causar interpolación de franjas.

SUPPLEMENTO

Función de la Unidad de Video Ooptional

Las functions adiconales cuando está instalada launidad de video optional son como sigue: (3142)

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION

Conexión al Dispositivo deImagen de Video

(1) Compruebe que el interruptor de alimentacion del monitor está en Off.
(2) Compruebe que el interruptor de alimentacion del dispositivo de imogen está en Off.
(3) Use un cable y conector de vente en el mercado para conectar el terminal de entrada de senal que hay en el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salute de senal del dispositivo deImagen.

YAMAHA PDM4210 - Conexión al Dispositivo deImagen de Video - 1

YAMAHA PDM4210 - Conexión al Dispositivo deImagen de Video - 2
Con configuración de los componentes de DVI-STB y RGB

  • Si se usa el equipo de video con un terminal de calidad de S video, se recomienda hacer la connexion mediante el cable de S video para Obtener una mayor calidad de video. (Si el terminal de entrada de video S y el terminal de entrada de video de AV3 está conectados al misismo tiempo al monitor,onga preferencia la entrada de video S).
  • Si el terminal de SALIDA (MONITOR) está conectado al monitor externo con un terminal de 75 Ohm, es possible ver laquia imagen que la aparecida en laidad principal. Pero es posible monitorear la signal de video compuesto proveniente de la entrada AV1, AV2, AV3 o AV4 visualizada en la pantalla.

Senales de video aplicables a cada terminal de entrada (Vease ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO para los detailles. 40)

Terminal RC/ SCART DVI D-sub Observaciones
Señal CVBS Video S Componentes RGB P C STB RGBComponentes
AV1
AV2Reférase al Menu Configurar. 38
AV3
AV4Reférase al Menu Configurar. 38
RGB1Reférase al Menu Configurar. 39
RGB2Reférase al Menu Configurar. 39

:DisponiblE

INSTRUCCIONES PARA LA OPERATION

YAMAHA PDM4210 - INSTRUCCIONES PARA LA OPERATION - 1

YAMAHA PDM4210 - INSTRUCCIONES PARA LA OPERATION - 2

Conmutación de Entrada

  • La entradauede ser conmutada presionando los botones AV1,AV2,AV3,AV4,RGB1o RGB2 del controlremoto.
    La entradauede ser conmutada presionando los botonesAV1-AV2-AV3-AV4-RGB1-RGB2, presionando el boton Selecc.de Entrada del monitor.

YAMAHA PDM4210 - Conmutación de Entrada - 1

Conmutación de Tamaño

Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o monitor, cambiará el tamanó de la visualización en la pantalla en el order, y el estado se visualizaré en la parte inferior de la pantalla.

  • Durante la entrada de BCH de VIDEO (AV1, AV2, AV3)

YAMAHA PDM4210 - Conmutación de Tamaño - 1

  • El时间为は日ado como el modo Completo y no cambiará en la recepción de la SERIAL de componentes de 1080i/50, 1080i/60 o 720p/60.

Completo

  • Durante la entrada de BCHA4

YAMAHA PDM4210 - Conmutación de Tamaño - 2

  • [Auto] es el modo que utilizes la SERIAL de conmutación proveniente del equipo conectado al terminal AV4 incluido en el conector EURO de clavija No. 8 que indica el formatting de imagen de la fuente de video. Cuando no se detecta la SERIAL de conmutación, se usa la lijación o configuración Zoom por Defecto en el Menu de Función para la selección.
  • Y durante cierto modo de entrada excepto AV4, si se detecta la SERIAL de commutación bajo la condición que [Auto] es selecciónado para el tamanio de imagen de AV4, el modo de entrada se transferirá automatistically a AV4.

Diagrama de selección del時間 de visualización

Cuando usted deseaAjustar el tamanfo de visualización aSeñal de entradaPantalla de visualizaciónObservaciones
Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9.4:3(Señal de 4:3)(Señal de 4:3)Ocurr supresión en ambos costados.
Reproducir una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9 con la alta y el ancho del medio de la pantalla amplíadas en escalas iguales y con todos costados apareciendo un tanto agrandados.Panoramic(Señal de 4:3)• La imagen de 4:3 se denomina imagen deecause. • En algunos casos, pueda haber una liga supresión en la parte superior e inferior de la pantalla.
Reproducir una imagen del tamanfo VISTA 4:3 en una imagen fielmente reproduceda en la pantalla de 16:9.Zoom(Vista)(Comprimido)• Una imagen con unarzón de aspecto de 16:9 horizontally reducida a 4:3 para visualizar en una pantalla de 4:3.
Reproducir fielmente una imagen de 4:3 en una pantalla de 16:9, en el tamanfo vertical estándar y horizontalmente comprimida*.Completo(Comprimido)• Este modo está provisto para el programa de difusión con WSS code-C14:9L.
Reproducir una imagen de 14:9 en una pantalla de 16:9 verticalmente expandida y horizontalmente comprimida.C14:9L(Señal de 14:9)(Señal de 14:9)Este modo está provisto para el programa de difusión con WSS code-C14:9Zoom.
Reproducir una imagen de 14:9 verticalmente expandida en la pantalla de 16:9.14:9Zoom(Señal de 14:9)(Señal de 14:9)• Este modo está provisto para el programa de difusión con WSS code-C14:9Zoom.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

Conmutación de Tamaño (continuación)

La posicón de imagen vertical suee ser ajustada para el mode [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como sigue:

  1. Presione el boton Tamaño y los botones Selecc. ▲▼ durante la visualización del tamaño de laImagen.
  2. Aparecerá la visualización de posición.
  3. La gama de ajuste de cada hora de imagen es tal como se muestra abajo.

[Panoramic] - 12 a + 12

[Zoom] -31 a + 31

  1. Al recibir una postal de componente 1080i/50 o 1080i/60, la posicón vertical pueda ser ajustada sólo por un paso superior. (Gama: 0 a +1)

YAMAHA PDM4210 - Conmutación de Tamaño (continuación) - 1
Presionar

YAMAHA PDM4210 - Conmutación de Tamaño (continuación) - 2
Presionar

ATencion

En el uso del monitor de pantalla ancha

  • Este monitor cuenta con un dispositivo de seleccion de modelos. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para activar un cierto software, tal como un programa de TV, laImagen podria aparecer de una forma diferente a la original. Tenga this enIELDa en la selection del mode de pantalla.
  • El uso de este monitor en su modo de visualización agrandada en cafeterias, hoteles y otherstestablecimentos para fines commerciales y servicios al publico podra infringir el derecho de propidad de autor protegido por la Ley de Derechos de Autor.
  • Cuando se visualiza una imagen de 4:3 normal sobre la pantalla entera en el modo Panoramic, en ciertos casos las partes de la periferia de la imagen pueda desaparecer y/o aparecer deformadas. Use el modo de 4:3 para ver imagenes que fueron 创建as en el modo de 4:3. Este modo permite ver el contenido de 4:3 sin deformacion de imagen.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

YAMAHA PDM4210 - INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion) - 1

YAMAHA PDM4210 - INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion) - 2

Visualización de IMAGEN MULTIPLE

Al pulsar el botón PinP del control remoto, se visualiza IMAGEN MULTIPLE.

Activación del modo P-in-P desdela pantalla de entrada RGB

Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imagenes.

  • Este modo pueda obtenerse de la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2 (RGB).
  • El icono de allavoz pueda deslazarse a la referencia e izquierda presionando los botones SELECC. y el audio del video sale por el lado en que está situado el icono de allavoz.
    La posicón de la pantalla auxiliar可以选择narse, arriba y abajo, presionando los botones SELECC.
    La pantalla auxiliar可以把 selec tionarse con los botones AV1,AV2,AV3 y AV4 desde el estado en que el icono de altovoz aparece en el lado izquierdo de AV* como se muestra en el diagrama de la derecha.
  • Presionando other than boton PinP or el boton REGRESAR, se cancellar la visualizacion de las dos imagenes.
  • El "Estado de Frecuencia" en el Menú de Configuracion debea ajustarse a Cine, cuando en la pantalla auxiliar visualiza la senal componente de 1080/50 o 1080/60.

AV1: Visualiza la SERIAL de entrada VIDEO de la pantalla auxiliar.

Activación del modo Dividido de la pantalla de entrada de video

Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes.

  • El icono de altaxoz pueda deslazarse a la derecha e izquierda presionando los botones SELECC. y el audio del video sale por elgado en que esta situado el icono de altaxoz.
  • El本身就是 mode de entrada de video no puede selectionarse para ambas pantallas al本身就是 tiempo.
  • Presionando othere el boton Pinp o el boton REGRESAR, se cancelar la visualizacion de las dos imagenes.
  • Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no pueda obtenerse este modo Dividido.
  • Refiérase à la tabla para el modo de 2 imágenes (Dividas).

2 Imagenes (Divididas)

  • Aun cuando la entrada de la senal de sincronizacion horizontal/vertical (oignal de video) se retenga en la visualizacion IMAGEN MULTIPLE, el modo no cambiará el modo de averro de energia.
  • Tenga enIELD que la retencion de imagen ocurrea si la visualizacion se deja en estado IMAGEN MULTIPLE durante un tiempo prolongado.

Visualización de la Pantalla de Senal de Entrada

El estado de signaled entrada可以选择 ser visualizzato en la pantalla, presionando el boton RELLAMAR del control remoto o monitor.

  • La visualización se apagará en aproximamente 6seguidos.

YAMAHA PDM4210 - Visualización de la Pantalla de Senal de Entrada - 1
VIDEO

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 1

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 2

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 3

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 4

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 5

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 6

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 7

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 8

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 9

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 10

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 11

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 12

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 13

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 14

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 15

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 16

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 17

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 18

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 19

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 20

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 21

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 22

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 23

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 24

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 25

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 26

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 27

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 28

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 29

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 30

YAMAHA PDM4210 - MENUDIAGEN - 31

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

Items selecciónados CConsejoutil parclalajuste
Modo de Imagen→Dinámico→Natural←Dinámico:Esta fiquación es la mayor para una iluminación ambiente muy brillante. Natural:Esta fiquación es para las conditiones normales de iluminación.
ContrasteEstrecha laSeparated entreel brillo y la oscurdad.Amplía laSeparated entre elbrillo y la oscurdad.Ajuste a la(Maxima visibiliad para la adaptación con el brillo del medioamigo. Puede ajustarse hasta [+40] presionando y mantenriendo pulsado el botoncursor ▲a [+31]. El color para los nombres [+32] a [+40] cambiarde blancaa magenta. Para la visión normal, se recomienda fjirar el Contraste a [+31]. "Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en elajustede Contraste.
BrilloEl nivel negro es amortiguedapara augmentar la oscurdad total.El negro se pone en relieveypara augmentar el brillo total.Ajuste a su gusto.
ColorOscurece loscolores. Aclaraloscolores. Ajuste a su gusto.
DefinisiónSuave AgudaNormalmente,ajuste a la posicón central. Cambie al bajo menos (-) para suavizar el efecto y al bajo más (+) para hacer más aguda la imagen.
TonalidadRealza el nivel rojo y debilita everde.Realza el nivel rode y debilitael rojo.Este ajuste no es posible en la recepción de la senal PAL/SECAM. Luego, el item se vuelve gris claro.Ajuste para Obtener un color lo más natural posible.
Temp. ColorFrio →Normal →Cálido →Blanco/NegroNormalmente,ajuste a Frio.
Modo ContrasteNormal →Auto →DinámicoDinámico: Acentuía las diferencias entre las sombras de video paramajor refesanción de contraste.Normal: La gradación de una imagen es reproduceda lo más fielmenteposible.Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta automatistically al brillonatural.
Reiniciar(Selección el modo dereposición)Las lijaciones originales de fábrica para los items de esta páginademENUSEOuen ser restuaradas presionando el botón OK.
YNROff →Bajo →AltoReduce el ruido de senal de brillo. Girar arriba para reducir el ruido.
CNRReduce el ruido de senal de color. Girar arriba para reducir el ruido. Yse fjjará como Offsoleo cuando se selección el mode DVI-STB.
Modo Cine→Off →On ←On: Detecta automatistically el material de pellicula de cine yroducciplemente la imagen de la pellicula original.Off: Ajuste a OFF cuando la commutación entre las imagenes no es normal.
PAL Filtró de Peine→Off →On ←Se disponesoleo al recibir una senal compuesta PAL. Ponga en Onpara reducir la alteración de los colores en las imagenes diminutas yotrecer mejor color.
LTIOff →Bajo →Medio →AltoAjustala definiación de la senal de brillo.
CTIAjustala definiación de la senal de color.
Realzar Nivel de NegroAjustala compensación del nivenil negro.
Color Auto→Off →On ←Esto es posiblesoleo en la recepción de NTSC compuestosenseñal S.Mantotreya y ajuste el color para Maintender constantes los niveles decolor. Mantiene también los tonos naturales@m润滑era lafidelidad de loscolores de fondo.
Ajuste Temp. Color→Off →On ←Ponga en On cuando la temperatura de color original requieraajustesegunla preferencia del usuario.
AmplitudRojoLa escena brillante disminueyen color rojizo.La escena brillanteurrenta en color rojizo.Ajuste la temperatura del color a su agrado. Estas configuraciones sealmacenan independientelemente en cada uno de los 4mosodes deTemperatura de Color.
VerdeLa escena brillante disminyenuen color verdoso.La escena brillanteurrenta en color verdoso.
AzulLa escena brillante disminueyen color azulado.La escena brillantecurrenta en color azulado.
Cut OffRojoLa escena oscura disminueyen color rojizo.La escena oscuraurrenta en color rojizo.
VerdeLa escena oscura disminueyen color verdoso.La escena oscuraurrenta en color verdoso.
AzulLa escena oscura disminueyen color azulado.La escena oscuraurrenta en color azulado.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

Items seleccionadosConsejoutil para elajuste
Control de Colores→Off→On←Ponga en ON cuando se requiera ajustar el balance original de cada color según la preferencia del usuario.
MagentaSe debilita la magenta.Se intensifica la magenta.
RojoSe debilita el rojo.Se intensifica el rojo.
AmarilloSe debilita el amarillo.Se intensifica el amarillo.
VerdeSe debilita el verde. Se intensifca el verde.Se intensifica el cyan.
CianSe debilita el cian.Se intensifica el cian.
AzulSe debilita el azul.Se intensifica el azul.
Decodificar Colores→RGB←→R←→G←→B←Selecciónla Pantalla de color simple cuando se requiera ajustarindividualmente el niveni R/G/B según la preferencia del usuario.Yvuelva al modo RGB que indica todos los colores despáués delajuste.Presione el botón OK cada vez que cambie la fijación.
RojoOscurece sólo el rojo.Aclarasólo el rojo.
VerdeOscurece sólo el verde. Aclarasólo el verde.Ajusta el niveni R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca más natural según la preferencia del usuario. Estas fijaciones se almacenan independiente en cada uno de los 4 modelos de Temp. color.
ColorOscurece los colores.Aclarasloscolores.
TonalidadRealza el rojo y debilita elverde.Realza el verde y debilita elrojo.

2 Se ha añadido 1 item al Menu mostrado en la párgina 19

YAMAHA PDM4210 - MENU DE FUNCION - 1

Items selecciónosConsejo usil para el ajuste
modo Ahorro de Energía→Off →On←Se utilizes para reducir el consumo de energia para la entrada de video cuando no hay/señal de video. Al poner en ON, el monitor queda en el modo standby cuando se seleccióna la entrada de AV sin Seed.
Zoom por Defecto→Panoramic →4:3←14:9Zoom←Selección el tamanio de la imagen que aparece primero al poner el interruptor de alimentación en ON.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

YAMAHA PDM4210 - MENUCONFIGURAR - 1

Items selectionadosConsejoutil para elajuste
Sistema→Sistema 1←→Sistema 2←No cambie la configuracion original.(Sistema1:Europa/Asia,Sistema2:Norteamérica)
Sistema color
AV1→Auto←→PAL←→SECAM←→NTSC3.58←→NTSC4.43←Debe corresponder al sistemas de color de la senal proveniente del equipo que está connectado al terminal de entrada de video AV1.Normalmente,ajuste a Auto.El sistemas de la SERIAL de entrada sera reconocida automatistically.Si la SERIAL de entrada contiene甚么 ruido o es de bajo nivel en Auto y la operacion es defectuosa,ajuste al item que se adapte a la SERIAL de entrada.Cuando se reciba la SERIAL de componente,queja inutilizarao (atenuado en gris).
AV2(Igual que AV1)
AV3
AV4
Entrada video
AV1→Auto←→HDTV←→SDTV/DVD←Debe corresponder al modo de senial de la serial proveniente del equipo que está connectado al terminal de entrada de video AV1.Normalmente,ajuste a Auto.El modo de senial de la SERIAL de entrada sera reconocida automatistically.Si la SERIAL de entrada contiene甚么 ruido o es de bajo nivel en Auto y la operacion es defectuosa,ajuste al item que se adapte a la SERIAL de entrada.
AV2 (Primer paso)→RGB←→Compuesto/Componentes←Debe corresponder al modo de senial de la SERIAL proveniente del equipo que está connectado al terminal de entrada de video AV2.
AV2 (Segundo paso)→Auto←→HDTV←→SDTV/DVD←Este paso debe ajustarse solo cuando se seleccione [Compuesto/Componentes] en el primer paso.Yel procedimiento es igual que AV1.
AV4→S Video←→Compuesto←Si la SERIAL proveniente del equipo que está connectado al terminal de entrada AV4Euro es S Video o Compuesto,haqea elajuste de mannersque corresponda a esta senial.Si la SERIAL es RGB,sera reconocida automatamente y esta fijiación no tendrá efecto.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

Items selectionadosConsejoutil para elajuste
Entrada audio
AV1→Estéreo←L/Mono←Debe corresponder al senal de audio proveniente del equipo que está connectado al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio monofónico, ajuste a L/Mono.
AV2(Igual que AV1)
AV3
AV4
Salida EURONo disponible (atenuado en gris)
RGB1→DVI-PC←DVI-STB←Debe corresponder al modo de senal de la senal proveniente del equipo que está connectado al terminal RGB1 DVI.
RGB2 (Primer paso)→RGB←Componentes←Debe corresponder al modo de senal de la senal proveniente del equipo que está connectado al terminal RGB2 D-sub.
RGB2 (Segundo paso)→Auto←HDTV←SDTV/DVD←Este paso debe fiarse sólo cuando se haya selecciónado [Componentes] en el primer paso.Debe corresponder al modo de senal de la senal proveniente del equipo que está connectado al terminal RGB2 D-sub.Normalmente,ajuste a Auto. El modo de senal de la senal de entrada sera reconocida automáticamente.Si la senal de entrada contiene是多么 ruido o es de bajo navel en Auto y la operación es defectuosa,ajuste al item que se adapte a la senal de entrada.

OTRAS CHARACTERISTICAS

Aproximamente 1 seg. despues de terminar el ajuste, el ajuste se registrará tal como se muestra en la?siguesta tabla.

MenúVisualizaciónCondición de registrar
ImagenEstado de imagen Se configura 1 configuración.
ContrastePor cada configuración de entrada ycae modo de imagen, se registra1 configuración.
Brillo
Color
Definicción
Tonalidad
Temp. Color
Estado Contraste
YNR
CNR
Estado Cine
PAL Filtro de Peine
LTI
CTI
Realzar Nivel de Negro
Color Auto.
Ajuste Temp. Color
Amplitud RPor cada temperatura de color, se registra 1 configuración.
Amplitud G
Amplitud B
Cut Off R
Cut Off G
Cut Off B
Control de ColoresPor cada configuración de entrada ycae modo de imagen, se registra1 configuración.
MagentaSe registra 1 configuración.
Rojo
MenúVisualizaciónCondición de registrar
ImagenAmarilloSe registrar 1 fijación.
Verde
Cian
Azul
Decodificar Colores-
RojoPor cada temperatura de color, se registrar 1 fijación.
Verde
ColorPor cada funciona de entrada y cada modo de imagen, se registrar 1 fijación.
Tonalidad
Funciónmodo Ahorro de EnergíaSe registrar 1 fijación.
Zoom por Defecto
ConfigurarEmpresa Se registrata 1fijación.
Empresa ColorSe registrar 1 fijación.
AV1
AV2
AV3
AV4
Entrada Video -
AV1Se registrar 1 fijación.
AV2
AV4
Entrada Audio -
AV1Se registrar 1 fijación.
AV2
AV3
AV4
RGB1
RGB2
  • Se perdieran los items previamente registrados.

Sintomas que Aparentan ser Fallas

Haga las comprobaciones que se recomienda en lasuma tableta siguiendo los sintomas observados. Si permanecen los sintomas sin ser corrigidos,pongase en contacto con su concessionario.

PRECAUCION

El servicios realizado por el clienteismo es peligioso.

Síntoma Punto a comprobarseVea la páginá
· La pantalla se oscurece y las imagenes noSEOuen verse durante la reproducciónespecial deroductor de video. (avancerápido, rebobinado).· Estó ocurre algunos vezes cuando está connectado unroductorde video de salute de componentes tal como 480i.Esto no significa un mal funciona bajo el control. Cuando occurso,combie la salute compuesta, o la salute S. Video.-

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Esta tabla muestra las specifications cuando ha sido insertada una unidad de video optional.

PanelDimensiones de la pantallaAprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm)
Resolución1024 (Alto) x 1024 (V) pixeles
Dimensiones netas (sin el pedestal)1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm
Peso neto (sin el pedestal)34.9kg
Condiciones ambientalesTemperaturaOperación: 5°C a 35°C, Almacenimiento: 0°C a 40°C
Humedad relativaOperación: 20% a 80%, Almacenimiento: 20% a 90% (sin condensacion)
Fuente de alimentaciónCA100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de energia/en espera365W / <3W
Salida de audio12W + 12W (6Ω)
(Entrada RGB)
Señales de entradaTerminales de entradaTerminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)
Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub)
Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Señales de video0.7V/1.0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada)
480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
Señales de silcnbronlzaciónH/V分开ado, nivenTTL [2KΩ]
H/V compuesto, nivenTTL[2KΩ]
Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω]
Señal recomendada46mosos 29 42
(Entrada de video)
Señales de entradaTerminales de entradaAV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA)
AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R
AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)
AV3: Terminal de entrada de S video (RCA)
AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
AV4: Terminal de entrada de video compuesto / S video / RGB / L/R (Euro)
Señales de videoAV1: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
AV2: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB
AV3: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV4: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
AV4: RGB
Señal de calidad de videoSALIDA (MONITOR): Terminal de calidad del monitor de video compuesto (RCA)
SALIDA (MONITOR): Terminal de calidad del monitor de audio L/R (RCA)
AV4: video compuesto / monitor de audio L/R-terminal de salute (SCART)
Señal recomendada15mosos 42
  • El monitor tarda por lo menos 30 horas hasta临港 a la optima calidad deImagen.

Señal de Entrada

Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas)

PatillaSeñal de entrada
1R. (Pr/CR)
2G. o Sinc. en verde (Y)
3B. (Pg/Ce)
4Sinidthiación
5Sinidthiación
6R.GND (Pr/Cr, GND)
7G.GND (Y, GND)
8B.GND (Pb/Cb GND)
9Sinidthiación
10GND
11Sinidthiación
12[SDA]
13Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V
14Sinc. V. [V.CLK]
15[SCL]
  • Cuando differentes classes de senas de entrada entran al mesmo tiempo en el monitor a工程技术 del tablero gráfico u other similar, el monitor selecciónará automatistically las senas en elsignificanteordenprioritario:
Tipo de BCH. Prelidad
Sinc. separado de H/V 1
Sinc. compuesto de H/V 2
Sinc. en verde*3

*Es possible que se dé el caso de que no pueda verse correctamente la visualización, incluo al visualizar las señales enumeradas en la páginasuma. En tales casos, emplee la sincronización compuesta de H/V.

Especificaciones de patitas conectoras de entrada S

Patilla Señal de entrada
1Y
2 Y-GND
3C
4 C-GND
Bastidor GND

YAMAHA PDM4210 - Señal de Entrada - 1

Especificaciones de clavijas conectoras EURO

PatillaSeñalPatillaSeñal
1SALIDA AUDIO (DERECHA)12No se usa
2ENTRADA AUDIO (DERECHA)13RGB-R GND
3SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)14GND
4GND AUDIO15ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS
5GND RGB-B16SEÑAL DE SUPRESION
6ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)17GND VIDEO COMPUESTO
7ENTRADA RGB-B18GND SEÑAL DE SUPRESION
8INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:919SALIDA VIDEO COMPUESTO
9GND RGB-G20ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS
10No se usa21GND / BLINDAJE (CHASIS)
11ENTRADA RGB-G

YAMAHA PDM4210 - Señal de Entrada - 2

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)

Lista de Senales Recomendadas

Con entrada de BCH RGB digital (entrada RGB1)

No.Modo de senalFrecuencia horizontal (kHz)Frecuencia de reloj de punto (MHz)Condición del menú de configuraciónObservaciones
Nombre de senalResoluciónFrecuencia vertical (Hz)DVI-PCDVI-STB
1VGA640 X 40070,08 31,47 25,18
2640 X 48059,94 31,47 25,18
3W-VGA864 X 48059,94 31,47 34,24Tipo WVGA: On
4VESA640 X 48072,81 37,86 31,50
5640 X 48075,00 37,50 31,50
6640 X 48085,01 43,27 36,00
7800 X 60056,25 35,16 36,00
8800 X 60060,32 37,88 40,00
9800 X 60072,19 48,08 50,00
10800 X 60075,00 46,88 49,50
11800 X 60085,06 53,67 56,25
121024 X 76860,00 48,36 65,00 ①
131024 X 76870,07 56,48 75,00 ①
141024 X 76875,03 60,02 78,75 ①
15480p720 X 48059,94 31,47 27,00EIA-861
16720p/601280 X 72045,0074,25EIA-861
171080i/601920 X 108033,7574,25EIA-861

Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3).

No.Modo de senalFrecuencia horizontal (kHz)Frecuencia de reloj de punto (MHz)Observaciones
Nombre de senalResolucionesFrecuencia vertical (Hz)
1NTSC4,43525 59,94 1573-
NTSC3,58
2PAL625 50,00 1563-
SECAM

Con Entrada de Video R, G, B (Entrada AV2 y AV4).

No.Modo de senalFrecuencia horizontal (kHz)Frecuencia de reloj de punto (MHz)Observaciones
Nombre de senalResoluciónFrecuencia vertical (Hz)
1NTSC4,43/3,5852559,9415,73-
PAL, SECAM62550,0015,63

Con la entrada de componente (AV1, AV2 y RGB2 - entrada de componente).

No.Estado de sesnalFrequencia horizontal (kHz)Frequencia de reloj de punto (MHz)Observaciones
Nombre de sesnalResolucionesFrecuencia vertical (Hz)
1 576i 576 50,00 15,63-
2 480i 480 59,94 15,73-
3 576p 576 50,00 31,26-
4 480p 480 59,94 31,47-
5 1080i/50 1080 50,0028,13-
6 1080i/60 1080 60,0033,75-
7 720p/60 720 60,00 45,00-
  • El monitor diferencia los modos de senal segun las Frequencias horizontal y vertical y las polaridades de senal de sincronizacion horizontal y vertical. Debe observarse que las differentes senales con todos这些东西 elementos igualmente peuvent tratarse como la misma senal.
  • La visualización de imagenes con más de 512 lineas de resolution vertical a planta completa (pantalla comprima) pueda causar interpolación de franjas.

Función de la Unidad de Sintonizador Ooptional

Launidad del sintonizadoroptionalpuedefuncionaralinstalarlaconlaunidaddevideooptional.Lasfunecionesoptionalscuando estáinstalada launidad del sintonizadoroptionalsoncomosigue:(4356

DESIGNACION DE LOS COMPONENTES

Control remoto (provisto para launidad del sintonizador optional)

Este tio de control remoto puee ser provisto para la unidad de sintonizador optional como el sustituto del control remoto mostrado en la pagina 9

YAMAHA PDM4210 - Control remoto (provisto para launidad del sintonizador optional) - 1

Carga de Pilas

1. Abra la tapa de pilas.

  • Deslice la tapa en sentido de la flecha y quitela.

YAMAHA PDM4210 - Abra la tapa de pilas. - 1

2. Cargue las pilas.

  • Cargue dos pilas del tiempo AA incluidas observando sus correctas polaridades.

YAMAHA PDM4210 - Cargue las pilas. - 1

3. Cierre la tapa de pilas.

Vuelva a colocar la tapa de pilas, deslizandola en sentido de la flecha, tal como se muestra en la figura.

YAMAHA PDM4210 - Cierre la tapa de pilas. - 1

PRECAUCION

  • No use una mezcla de pila nuevo con pila vieja. Las pilas podriani explosionar o cerramar. Esto, a su vez, causaria fuego, lesion o manchas.
  • En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridades marcadas en el producto. Si las cargan en la direccion erronea, las pilas podrijan explosionar o detrarram. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas.

Tratimiento del Control Remoto

Use el control remoto bajo una distancia de 5 metros entre la delantera del sensor del control remoto de la unidad y bajo de 30odos en ambos costados.

YAMAHA PDM4210 - Tratimiento del Control Remoto - 1

ATencion

  • No deje caer ni golpee el control remoto.
  • No derrame agua ni ponga inicial objeto sobre el control remot para evaporar posibles fallas.
  • Antes de partir el control remoto fuera de uso durante un tiempo prolongado, no se olvige de extraer las pilas.
  • Si el control remoto empieza perdier su eficacia, reemplace las pilas.
  • La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacía el fotorreceptor del control remoto pueda causar operation defectuosa. Ubique esta unidad de manière que no haga contacto con esta luz.

Control remoto (provisto para launidad del sintonizador optional) (continuación)

YAMAHA PDM4210 - Control remoto (provisto para launidad del sintonizador optional) (continuación) - 1

Control remoto (provisto para launidad del sintonizador optional) (continuación)

YAMAHA PDM4210 - Control remoto (provisto para launidad del sintonizador optional) (continuación) - 1
[Botones para el Modo TELETEXT]

FUNCTION TELETEXT

Botones del Control RemotoFunción
TELETEXTPresione este botón para usar los servicios de TELETEXT.
TVPresione este botón pararegaresar al modo de TV en e modo TELETEXT.
TV/TEXTEste botón conmuta el receptor entre el modo TV y el modo TELETEXT.
TEXT / TV+TEXTEn el modo TELETEXT, este botón conmuta entre la pantalla TV+TEXT (separada) y sólo TELETEXT.
MODOSelección los发展模式 FASTEXT y FAVORITO.
INDICESelección la Paging P100.
SUB PAGINAPermitte recibir una sub Paging. Al presionar este botón, se visualiza 'S******' en la parte superior izquierda de la pantalla.
SUB TITULOUse este botón para el accesso directo al service deSubtitle en vez de a travers de un service TELETEXT (sujeto a una defusión de service deSubtitle).
CANCELARPermitte regresar temporalmente la pantalla al modo TV cuando busca una Paging de texto necesaria. Cuando haya rec;bido la Paging de texto, el número de Paging sera visualizzato en la parte superior izquierda de la pantalla. Presione;nuevamente el botón CANCELAR para visualizar la pantalla TELETEXT.
ROJO VERDE AMARILLO AZULCada uno de these botones selección una Paging de enlace visualizada en la parte inferior de la pantalla. Puede almacenarse también una Paging FAVORITA en la memoria, usinguno de los colores. Puede recuperar la Paging almacenada presionando el aproplado botón de color. Para almacenar una Paging FAVORITA: • presione el botón MODO; • presione un botón de color para la Paging FAVORITA; • registrar el número de Paging FAVORITA a almacenarse y presione otra vez el botón de color para confirmar.
U.N.LCada vez que presione este botón, el modo de visualización de la pantalla cambia como sigue: estado normal → ampliadora de la mitad superior de la pantalla → ampliadora de la mitad inferior de la pantalla ←
RETENERRetiene la Paging actualmente visualizada en la pantalla. En vez del número de Paging, aparece un indicator ' ' en la parte superior de la pantalla. Presione othervez este botón para liberar el estado de retencion.
REVELARPermitte visualizar la información oculta (entrada en ciertas pageras de teletext) en la pantalla.
SUBIR/BAJAR PAGINAEstos botones aumento/disminuye el número de Paging de TELETEXT.

NOTA

  • Algunas páginas no muestran páginas enlazadas en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar las páginas enlazadas, presione el botón INDICE.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION

Conexión de la Antena

Compruebe que el interruptor de alimentacion del monitor está en Off.

YAMAHA PDM4210 - Conexión de la Antena - 1

Precaúniones en la conexión de la antenna

  • Use a cable coaxial, libre de interferencia, para conectar la antenna. Para evitar interferencia queURTacausar recepcion inestable y aparacion de bandas en la pantalla,cuidese de no usar un cable alimentador llano paralelo.
  • Evite el uso de antenna interna, ya que pueda ser afectada por interferencia. Sirvase usar la red CATV o antenna externa.
  • Mantenga el cordón de alimentación lo más lejos possible del cable de antenna.

Si aparece ruido en laImagen del canal de baja banda VHF, sirvase usar un cable de doble proteccion (no provisto) para los CONDUCTORES RF para reducir el ruido.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERATION

Las functions de los botones ubicados en la parte inferior del monitor cambian como se muestra a continuación:

YAMAHA PDM4210 - INSTRUCCIONES PARA LA OPERATION - 1
- ( ) indica la funciona cuando el MENU está visualizzato en la pantalla.

YAMAHA PDM4210 - INSTRUCCIONES PARA LA OPERATION - 2

Conmutación de Entrada Conmu

  • La entradauede ser conmutada presionando los botonesAV1,AV2,AV3,AV4RGB1o RGB2 del control remoto.Y la direccion de regresar a un canal de TV es como sigue:

  • Presione el botón SELECC. ENTRADA en la pantalla de entrada RGB2.
    Presione los botones SELECC.PROGRAMA y seleccione un canal de TV.
    Presione los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA en la pantalla sin OSD (Visualizacion en pantalla).

  • La entrada pueda ser conmutada en elorden de TV → AV1 → AV2 → AV3 → AV4 → RGB1 → RGB2 presionando el botón SELECC. ENTRADA del monitor o control remoto.

YAMAHA PDM4210 - Conmutación de Entrada Conmu - 1

ción de Tamaño

Cada vez presione el botó ZOOM del control remoto, el tamanó de visualización de la pantalla Cambiará enorden, y estado actual se visualizará en la parte inferior de la pantalla.

  • Durante el modo de TV

YAMAHA PDM4210 - ción de Tamaño - 1

  • [Auto] es el modo que usa WSS (Wide Screen Signals o Sénales para Pantalla Ancha) para identificar los cines y programas que están transmitidose. Varias estaciones teledifusoras ahora Transmiten WSS. Estas sénales son detectadas y el monitor se comuta automatistically al correcto formatting. Sin embargo, ciertas estaciones no Transmiten WSS, por lo que este monitor no pueda reconocer en qué formatting está siendo Transmitido. Por estarzón, se utilizes la lijación Zoom por Defecto en el Menú de Función para la selección cuando no se Transmitte o no se detecta WSS.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

Visualización de IMAGEN MULTIPLE

Al presionar el boton IMAGEN MULTIPLE del control remoto, se visualizaran las imagenes multiples. Y bajo可以选择arse tres theyos de pantalla, presionando el boton MODO MULTIPLE del control remoto. De la pantalla de TV, el modo deImagen multiple cambiara en el seguienteorden cada vez que presione el boton MODO MULTIPLE.

YAMAHA PDM4210 - Visualización de IMAGEN MULTIPLE - 1

YAMAHA PDM4210 - Visualización de IMAGEN MULTIPLE - 2

Activación del modo Separado desde la pantalla de TV

Al presionar una vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se visualizará 2 imagenes.

  • El icono de altovoz puede desplazarse a la derecha e izquierda presionando el botón A/B; el audio saldra por elazo en que está situado el icono de altovoz.
  • Laquia entada de senal no puee selecionarse para umbas pantallas al mismo tempo.
  • El canal de TV pueda Cambiarse presionando los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA y del control remot.
  • El modo de entrada de BCH de laImagen A oImagen B (donde está situado el icono de altovoz) puede selectionnarse presionando el botón SELECC. ENTRADA del control remot.
  • Presionando una vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se cancelará el modo deImagen多万ple.
  • Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no pueda obtenserse este modo de imagen multiple.
  • Refiérase à la tabla para los detalles del modo de 2 imagenes (Separadas). 49
AB

Activación del modo de 4 imágenes desde la pantalla de TV

Presionando una vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 2 imágenes, se visualizarán 4 imágenes.

  • Presione el botón [A/B] para selecciónar laImagen A oImagen B indicada por un triángulo rojo. Para las imagenes de la derecha, presione los bolones SELECC ▲▼ para selecciónar laImagen. El número del canal selecciónado cambiaría a verde.
  • El canal de TV pueda Cambiarse presionando los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA y del control remot.
  • El audio puedeEAR solo de la imagen A en el modo de 4 imagenes.
  • No pode seleccionarse el mismo modo de entrada de Seedal para cada pantalla al mismo tiempo.
  • Presionando el botón IMAGEN MULTIPLE en el modo de 4 imagenes, se cancela el modo deImagen multiple.
  • Refiérase a la tabla para los detalles del modo de 4 imágenes.
AV1 AB1 8
B2 6
B3 11

Activación del modo de 12 imágenes desde la pantalla de TV

Presionando una vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 4 imágenes, se visualizarán 12 imágenes.

Comenzando por el canal 1, los canales presintonizados se visualizan automatically enorden sobre las 12 ventanas.
-Estafuncionactiva solo enelmodeoTV.
- Después de various segundos, se regenera laImagen una por una.
- Al presionar el botón IMAGEN MULTIPLE en el modo de 12 imagenes, se cancelar el modo de imagen multiple.
Y luego, presionando otra vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se visualizarán 12 imagenes;nuevamente.
- Al presionar otra vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 12 imágenes, se visualizarà el modo de 2 imágenes (Separadas).

1234
5678
9101

NOTA

  • Aun cuando la entrada de la senal de sincronizacion horizontal/vertical (oignal de video) se pare en la visualizacion de imogen multiple, el modo no cambiarar al modo de ahorro de energia.
  • Sírvase tener en cuenta que la retencion deImagen ocurrea si la visualización sedea en un estado de visualización deImagen multiple durante un tiempo prolongado.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

Visualización deImagen MULTIPLE (continuación)

2 imágenes (Separado)

Terminal de entrada AV1-AV4 AV1AV2 RGB1 RGB2TELE TEXT
Auxiliar PrincipalPAL SECAMNTSC3,58 NTSC4,43576i 576p480i 480p1080i/501080i/60 720p/60 STBComponente
AV1 ~AV4PAL, SECAM
NTSC3,58/4,43
AV1 AV2576i, 576p
480i, 480p
1080i/50
1080i/60
720p/60
RGB1STB
RGB2Componente

(O:Disponible

Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada

El estado del canal de TV pueda ser visualizzato en la pantalla presionando el botón RELLAMAR del control remoto.

  • La visualización desaparecerá en aproximadamente 6segundos.

YAMAHA PDM4210 - Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada - 1

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

YAMAHA PDM4210 - INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion) - 1

Pausa de Imagen

Al presionar el botón PAUSA del control remoto, la pantalla queda en el modo deedium.

  • Hay dostips de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo. Estos hacer possible seleccionar en la fijacion "Modo de pausa" del Menu Funcion.
  • El modo Separado indicará 2 imagens de la misma fuente en la pantalla con unaImagen activa y otra fija.
  • El modo Estrobo. visualizará 12 imagens con la ultima activa, y las除外s 11 fijas.
  • Presionando other vez el boton PAUSA, la pantalla vuelve a la visualizacion normal.
    -Estamericano es también possible del modo de entrada de video, ademas del modo TV. Refiérase a la。,siguiente tabla para los detalles de la。,funcion Pausa:

Refiérase a la頁ina 37. (Es igual que el Menu de Imagen de la Funcion de la Unidad de Video Opcional)

Pero se ha anadido el item 1 y se han eliminado 5 items.

Items seleccións CConsejoutilpaneelajuste
Modo PausaSplit StrobeSelecciónla condición de visualización del modo PAUSA entre Separado (2 imagenes) y Estrobo. (12 imagenes).
Modo PantallaNo disponible (atenuado en gris)
Número IdentificaciónNo disponible (atenuado en gris)
InvertirNo disponible (atenuado en gris)
Modo espera blancoNo disponible (atenuado en gris)
GammaNo disponible (atenuado en gris)

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

YAMAHA PDM4210 - MENUCONFIGURAR - 1
[Durante el modo TV]

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

Items selecciónadosConsejo ↑util papa el ajuste
Auto Sintonía
País→(Páginα1)←→(Páginα2)←→(Páginα3)←Selección el nombre del pais mediate los botones SELECC. ▼ y Presione el botón OK. ·Sialgunas estrellas no pueda presinconizarse en esta configuración de auto sintonia, selección y presinconice la estación deseada mediate la operación de sintonía manual.
Buscar-Presione el botón OK para iniciar la sintonía automatica.
Sintonía Manual
Posición→1←→2←→3←→199←→AV00←Fije el número de posición. Puede fjarse mediate los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA ☐
Buscar(C-)-En primer lugar, selección el método de registrar de canal, registrar un número de canal de 2 digitos (CH), registrar un número de banda S de dos digitos registrar una Frequencia de tres digitos (MHz), con el botón OK.
-Registre un número de dos digitos presionando los botones NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueceda del canal.
(S-)-Registre un número de dos digitos presionando los botones NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueceda del canal.
(-MHz)-Registre un número de tres digitos presionando los botones NUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueceda del canal.
Des.→Off←→On←Ajuste a Off normalmente. Si está ajustado a On, el terminal AV4 (EURO) opera como calidad de senal de TV, y la pantalla cambia automatistically a la senal de entrada de visualización AV4 (EURO).
Nombre□←→□←→□←→□(□:una letra)Se usa para registrar el nombre de la estación de TV bajo de 5 letras. Después de fjear el cursor en el primer digito, selección una leyra con los botones SELECC. ▼ y muévalo alsignificante digito mediate el botónAJUSTA ▪. Presione other than botón OK cuando se Jainse. ·Las letras que queden selecciónnarse son "0" ~ "9", "A" ~ "Z", "+","-(negro)", "coma"), y "(punto)".
Sistema Sonido→BG←→L←DK←Selección el sistema de sonido a工程技术 de las 5 differentes fjaciones.
Sistema Color→Auto←→PAL←→SECAM←NTSC3.58←→NTSC4.43←Selección el Sistema de color a工程技术 de las 5 differentes fjaciones.
Pasar→Off←→On←Si está ajustado a On, tal posición sera pasada durante la selección de领先地位 con los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA. Se ajusta automatistically a On para todoslos canales sin transmisión.
Reducción Ruido→Off←→On←Si está ajustado a On,roofa reducir la interferencia de rudo visible en la pantalla, especially en las Areas de recepción de señales débilles.
Sintonía FinaDisminuye los datos de Frequencia para el sintonizador principal.Augmente los datos de Frequencia para el sintonizador principal.
Clasificar
(Una Linea de Lista de Posición )-Presione el botón OK en una linea que requirescisar el order.iego el color de los barteres Cambiará a verde. Y mueva hacía abarra o abajo en la lista presionando los botones ▼. Presione el botón REGRESAR para pagar.
Auto Off→Off←→On←Si está ajustado a On, se desconectárá la alimentación cuando no haya Seed de transmisión ni operation duranteapproximamente 10 minutes en el modo TV.

[Durante la entrada de BCH de VIDEO]

Se anade 1 item al Menu mostrado en la pagina 39

Items seleccións Consejoutil paca el ajuste
Salida EUROTV← Monitor← TV: La calidad AV4 (Scart) se fijará como calidad de senal de TV. Monitor: La calidad AV4 (Scart) pueda visualizar laImagen como en la unidad principal. Pero es posible monitorear sólo la SERIAL de video compuesto proveniente de la entrada AV1, AV2 o AV3 que está visualizada en la pantalla a la vez. Si el Desaleatorizador se ajusta a On, se fijará como TV automatistically.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

OTRAS FUNCIONES

A2/NICAM/Multiplex de Sonido

  • El botón CAN. I/II es efectivo solamente para las señales NICAM y multiplex de sonido. Enotiros casos,este botón no tendrá efecto.

Transmisión de sonido BILINGUE/DUAL

Al recibir un programa bilingüe, aparece una indicacion del modo de sonido como la
mostrada a la derecha.
Presione el boton CAN.I/II para selectionar el sonido a eschucharse.
Cada vez que presione el boton, aparecerá I, Il o▼ (fuerza mono) ciclicamente en la pantalla.
Al recibir las senales NICAM, la indicacion NICAM aparecerá tal como se muestra a
continuacion:

YAMAHA PDM4210 - Transmisión de sonido BILINGUE/DUAL - 1

YAMAHA PDM4210 - Transmisión de sonido BILINGUE/DUAL - 2

YAMAHA PDM4210 - Transmisión de sonido BILINGUE/DUAL - 3
Seleccionl,IIo (fuerza mono) para eschuar la difusion CAN.I, CAN.lo MONO, respectivamente.

Difusión de sonido en ESTEREO

Al recibir un programa en estéreo, aparecerá en rojo la indicación de modo de sonido, yasted podrá presionar el botón CAN. I/II para selecciónar entre el sonido estereofónico o monofónico.

Cada vez que presione el botón, aparecerá o▼ (fuerza mono) cíclicamente en la pantalla. Al recibir las señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se muestra en lasuma figura:

YAMAHA PDM4210 - Difusión de sonido en ESTEREO - 1

YAMAHA PDM4210 - Difusión de sonido en ESTEREO - 2

YAMAHA PDM4210 - Difusión de sonido en ESTEREO - 3
Selezione o (fuerza mono) para escuchar la difusión en ESTEREO o MONO.

Difusión de sonido monofónico

Al recibir un programa monofonico, la indicacion de modo de sonido aparecera en verde. Usted podra presionar el boton CAN. I/II para seleccionar el mode de sonido entre monofonico y monofonico forzado (el sonido es igual). Cada vez que presione el boton, aparecera (fuerza mono) ciclicamente en la pantalla.

YAMAHA PDM4210 - Difusión de sonido monofónico - 1

NOTA

Si la senal de sonido no es lo suficientmente potente para la recepcion de calidad, presione el boton CAN. I/II hasta que aparezca en la
pantalla para recibir un sonido monofonico nitido. Si el sonido viene con un sibido o se mantiene entre el mode estereo y mono debido a la condidion de las senales, presione el boton CAN. I/ll hasta que aparezca en la pantalla para recibir un sonido monofonico nitido.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuacion)

OTRAS FUNCIONES (continuación)

Selección de la Unidad de DVD

  • Usted peut serar esta unidad de control remoto para operar lamarca seleccionada de la unidad DVD, presionando al mismo tiempo los seguides botones de la unidad de control remoto.
YAMAHAPresioneRECALL3oRECALL5

Otras marcas

Marcas de la unidad de DVD Presione Marcas de la unidad de DVD Presione
Hitachi RCARELLAMAR ①RELLAMAR ⑨
Pioneer MitsubishiRELLAMAR ②RELLAMAR ⑩
Panasonic OnkyoRELLAMAR ③RELLAMAR ⑥
Toshiba ZenithRELLAMAR ④RELLAMAR ⑤
Philips OrionRELLAMAR ⑤RELLAMAR ⑥
JVC ShincoRELLAMAR ⑥RELLAMAR ⑦
Samsung SkyworthRELLAMAR ⑦RELLAMAR ⑧
Sony BubukoRELLAMAR ⑧RELLAMAR ⑨

Ejempio

Para operar un reproductor DVD YAMAHA, presione y mantenga presionado el botón RECALL, y después presione el botón 3 o el 5.

YAMAHA PDM4210 - Ejempio - 1

NOTA

  • No todos los modelos de las MARCAS indicadas pueda usar para la unidad de control remoto.

Sintomas que Aparentan ser Fallas

Realice las comprobaciones recomendadas abajo segun los sintomas observados. Si los sintomas permanecen sin ser corrigidos,pongase en contacto con su concessionario.

PRECAUCION

El servicios realizado por el clienteismo es peligioso.

Sintoma Posible causaMedidas correctivas
Imagen nevada - sonido defectuoso(1) La connexion del cable de antenna al television es defectuosa. (2) Conexiones de antenna corroidas o defectuosas. (3) Se ha desviado la posicion de la antenna. (4) Condiciones climáticas adversas. (5) Problemas del transmisor.(1) Haga una nuevo connexion y/cambie el enchufe de la antenna. (2) Haga una nuevo connexion o reemplace el cable. (3) Vuelva alinear la antenna. (4) Ninguna. (5) Consultar con el Operador local.
Imágenes multíples - sonido normal(1) Se ha desviado la posicion de la antenna. (2) El television no está correctamente sintonizado. (3) Condiciones climáticas adversas. (4) Problemas del transmisor. (5) La entrada AV no está correctamente ajustada.(1) Vuelva alinear la antenna. (2) Vuelva a sintonizar o haha la sintonía final del television. (3) Ninguna. (4) Consultar con el Operador local. (5) Compruebe el equipo externo connectado.
Interferencia intermitente(1) Interferencia de los motores electricos o mecánicos, luces fluorescentes, radios portátiles, etc.(1) Compruebe los dispositivos, reemplazarlos sionga就需要 un control remoto para regresar al modo de TV normal. (2) Compruebe los controlles deImagen/sonido (ir a MENU PRINCIPAL). (3) Presione el botón de ALIMENTACION ON/OFF.
SinImagen o sonido(1) El television可以选择 estar en el modo AV. (2) Controles deImagen/sonido ajustados a minimum. (3) El television está en el modo de esperar o averro de energia.(1) Presione el botón SELECC, ENTREDA o los botones ①a ⑨de su control remoto para regresar al modo de TV normal. (2) Compruebe los controlles deImagen/sonido (ir a MENU PRINCIPAL). (3) Presione el botón de ALIMENTACION ON/OFF.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Esta tabla muesra las specicaciones cuando la unidad de video optional y la unidad del sintonizador estan insertadas.

PanelDimensiones de la pantallaAprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm)
Resoluccion1024 (Alto) x 1024 (V) pixeles
Dimensiones netas (sin el pedestal)1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm
Peso neto (sin el pedestal)34,9kg
Condiciones ambientalesTemperaturaOperacion: 5°C a 35°C, Almacenimiento: 0°C a 40°C
Humidad relativaOperacion: 20% a 80%, Almacenimiento: 20% a 90% (sin condensacion)
Fuente de alimentacionCA100 - 240V, 50/60Hz
Consumo de energia/en espera365W/<3W
Salida de audio12W + 12W (6Ω)
(Entrada RGB)
Señales de entradaTerminales de entradaTerminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm) Terminal de entrada RGB analogo RGB2 (15 clavijas D-sub) Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)
Señales de video0,7V/1,0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60
Señales de sincronizaciónH/V分开ado, niven TTL [2KΩ] H/V compuesto, niven TTL [2KΩ] Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω]
Señal recomendedada46mosos 29 42
(Entrada de video)
Señales de entradaTerminales de entradaAV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA) AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV3: Terminal de entrada de S video (RCA) AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV4: Terminal de entrada de video compuesto/S video/RGB/L/R (Euro)
Señales de videoAV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60 AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGB AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, AV4: RGB
Señal de salida de videoSALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA) SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA) AV4: terminal de salida de audio (SCART) video compuesto / L/R
Señal recomendedada15mosos 42
(Entrada RF)
Señales de entradaTerminales de entradaANT: 75ΩDesequilibrados
Sistema de Video RFPAL B, G, H/I/D, K SECAM B, G/D, K/K1/L, L'
  • El monitor tarda por lo menos 30 horas hasta临港 a la optima calidad deImagen.

YAMAHA PDM4210 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO - 1

2004 ANMGA REERREATION

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : PDM4210

Categoría : TELEVISOR