PDM4210 - TELEVISOR YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDM4210 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PDM4210 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDM4210 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDM4210 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO PDM4210 YAMAHA
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
AUTRES CARACTÉRISTIQUES
Muchas gracias por su adquisición del Monitor de plasma de alta definición Yamaha. Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual para aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual seguro, porque le será de utilidad en el futuro. Notas sobre el Trabajo de Instalación: Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será instalado por un personal competente con suficiente habilidad y experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la instalación y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad de los daños causados por error de instalación o montaje, uso incorrecto, modificación o un desastre natural. Nota para los Concesionarios: Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el producto. Notas sobre este manual
- La información contenida en este manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
- Aunque este manual se preparado con el mayor cuidado, sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o tenga alguna pregunta sobre nuestro producto.
- Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos previos para el uso del producto, tales como las especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto. No nos responsabilizaremos por los daños causados por el uso incorrecto del producto.
- Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la previa autorización por escrito.
- Los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 051PDM-4210GESP 2003.12.23 18:45 ページ1(ブラック版)2 CONTENIDO CARACTERISTICAS ........................ 2
ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES
- Puesta en On y Off de la Alimentación p. 13
- Conmutación de Entrada p. 14
- Ajuste de Volumen p. 14
- Sordina de Audio p. 14
- Conmutación de Tamaño p. 15
- Visualización de Pantalla de Señal de Entrada p. 15
- Ajuste Automático de la Posición de Pantalla y del Reloj p. 16
- Operación Independiente de los Monitores Múltiples p. 16
- Uso de la Pantalla de Menú p. 16
Almacenamiento Automático ........................ 21 Comprobación de Señal ............................ 22 Modo Ahorro de Energía ............................ 22
LOCALIZACION DE FALLAS
Síntomas que Aparentan ser Fallas .................. 24 Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales ........................................ 26
Función de la Unidad de Video Opcional .............. 31 Función de la Unidad de Sintonizador Opcional ........ 43 Monitor plasma con pantalla de gran dimensión y alta definición El panel visualizador plasma de color de 42 pulgadas con una resolución de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, hacen posible crear una pantalla de gran dimensión (razón de aspecto: 16:9) con alta definición y visualizador plano de bajo perfil. Libre de las interferencias electromagnéticas de las fuentes geomagnéticas y líneas de energía del medio ambiente, el panel produce imágenes de alta calidad sin convergencia errónea y distorsión. Procesador digital de alto rendimiento Puede manejarse una amplia gama de señales de computadoras personales, de 640 x 400, 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA. Control remoto fácil de usar y sistema de visualización en pantalla El control remoto incluido facilita el trabajo de los ajustes de controles de visualización. Además, el sistema de visualización en pantalla visualiza el estado de recepción de señales y las fijaciones de los controles de una manera fácil de ver. TruBass TruBass, SRS y (o) el símbolo es una marca registrada de SRS Labs, Inc. TruBass tecnología esta incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc, Sobre la unidad de video opcional Las siguientes funciones pueden obtenerse conectando la unidad de video opcional: (1) Se han añadido un terminal compuesto/terminal S y dos terminales componentes. Se ha provisto también un terminal de salida de video compuesto como una salida de monitoreo. (2) Puede conectarse una amplia gama de computadoras personales, fuera de las computadoras personales. (3) Es posible conmutar una entrada componente a señales RGB provenientes de la pantalla de Menú. (4) Está provisto también un terminal SCART para la señal de la norma europea. Opera como terminal compuesto/terminal S/terminal de entrada RGB, o terminal de salida de video. Opciones Para mayor información, consulte con su concesionario local.
- Unidad de montaje en la pared PWK-242
- Unidad de Video PTB-4210 Una unidad de expansión para ver video con este dispositivo. CARACTERISTICAS
- Este manual del propietario se imprimió antes de desarrollarse el producto final. Tras la impresión, algunas especificaciones del producto pueden ser cambiadas debido a mejoras operacionales u otros motivos. En tal caso, las especificaciones del propio producto tendrán prioridad sobre las ofrecidas en este manual.
- RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. lucro, Video Electronics Standard Association. Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares. 051PDM-4210GESP 2003.12.23 18:45 ページ2(ブラック版)3 ESPAÑOL Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso. Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema. Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados, penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica. En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente. Después de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar usted mismo, ya que es muy peligroso. No deje penetrar líquidos u objetos extraños. La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes. Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario.
- No coloque el monitor en el cuarto de baño.
- No exponga el monitor a la lluvia o humedad.
- No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor.
- No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor. Nunca desarme o modifique el monitor. El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica.
- Nunca quite la cubierta fija. No aplique ningún golpe o impacto al monitor. Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario. No coloque el monitor sobre una superficie inestable. Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
- No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado. No obstruya la ventilación del monitor. La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación.
- Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las paredes.
- No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor.
- No bloquee las aberturas de ventilación.
- No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba.
- No cubra el monitor con un mantel, etc.
- No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina. Use solamente la correcta toma de corriente. El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la indicación en el monitor y las normas de seguridad.
- El cordón de alimentación suministrado debe usar Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación. La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica.
- No toque el cordón de alimentación con la mano mojada.
- Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación.
- Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente flojo, averiado o con falla de contacto.
- No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un apropiado cordón de extensión o consulte con su concesionario.
- Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del mismo valor y tipo, y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original. Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad. Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón de alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el reemplazo de la toma de corriente obsoleta. ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 051PDM-4210GESP 2003.12.23 18:45 ページ3(ブラック版)4 Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa. El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y cables. Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario.
- No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida, etc. sobre ellos, para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos.
- No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo sosteniendo el enchufe o conector con la mano.
- No coloque el cordón cerca de un calefactor.
- No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar descarga eléctrica.
- No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca.
- Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación.
- Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en el punto donde sale del aparato.
- No modifique el cordón de alimentación. Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto. El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente.
- Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico inmediatamente para el tratamiento de emergencia.
- No arroje la pila al fuego o agua.
- Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura.
- No sostenga la pila con pinzas metálicas.
- Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
- No cortocircuite la pila.
- No recargue, desarme o suelde la batería.
- No aplique golpe o impacto a la batería.
- Use la batería especificada en el manual de este monitor.
- Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila.
- Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa, quítelo completamente con agua limpia.
- Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.se según la toma de corriente utilizada. Tenga cuidado en el movimiento del monitor. La negligencia podría causar lesión o daño.
- No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas.
- Se recomienda mover el monitor con dos personas.
- Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio. No ponga ningún objeto encima del monitor. La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial cuidado cuando hay niños en casa. Evite un lugar húmedo o polvoriento. La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o descarga eléctrica.
- No coloque el monitor cerca de la cocina, humedecedor y otro sitio donde existe humo grasoso o humedad. Evite un ambiente de alta temperatura. El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición.
- No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente térmica como el calefactor, etc.
- No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente. Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación
- Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado.
- Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica. ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación) 051PDM-4210GESP 2003.12.23 18:45 ページ4(ブラック版)5 ESPAÑOL Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ventilación. No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor. No coloque el monitor en los siguientes lugares:
- Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol.
- Un lugar con gran fluctuación de temperatura.
- Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos.
- Lugar mal ventilado.
- Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha.
- Lugar donde puede tropezarse con el monitor.
- Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración.
- Lugar distorsionado o inestable. Modo de ver el monitor Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista. Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado. Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista. Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo. Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando. Vea el monitor en sentido descendente. Nota sobre la retención de imagen El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como imágenes atenuados en gris. Consejos para prevenir retención de imagen: - No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y diseños gráficos, por largo tiempo. - No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas usando la función de ahorro de pantalla. - Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo. Modo de limpiar el panel del monitor plasma Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente. Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un paño remojado en una solución de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo. Modo limpiar la caja del monitor Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco. Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas. Prevención de obstáculo a los receptores de radio Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio. - Mantenga el monitor alejado del receptor de radio. - Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia. - El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor. - Use un cable coaxial para la antena. Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor. Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba. Precauciones en la conexión de los cables - Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones. - Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal. Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector. - Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de radio, etc. - Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra. ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación) 051PDM-4210GESP 2003.12.23 18:45 ページ5(ブラック版)6 ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. (continuación) Precauciones durante el transporte Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte. Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor. De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño. Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje. No aplique ningún impacto al transmisor de control remoto. El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto.
- Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto.
- No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto. Evite los fuertes rayos del sol. Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto podrían invalidar el transmisor de control remoto. Evite la radiointerferencia. Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos.
- Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc. Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino. Precauciones en la instalación - No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre sólo el estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones. - Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura. - Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así como lesión personal. - Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo. - Use solamente los accesorios especificados por el fabricante. - Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo. Otras precauciones - No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la operación desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad de hacer esta operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos. - El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside. - Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos! 051PDM-4210GESP 2003.12.23 18:45 ページ6(ブラック版)7 ESPAÑOL PRECAUCIONES
- Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual. En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente.
- De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma. Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
- Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del marco permitido por la ley.
- Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una anormalidad.
- Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave. 051PDM-4210GESP 2003.12.23 18:45 ページ7(ブラック版)8 Precaución en el movimiento de la unidad
- Como esta unidad es pesada, se necesitan dos personaspara transportarla con seguridad.• Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de losdos asideros que se encuentran a la espalda de lamisma. Levante la unidad sosteniendo ambos costadosinferiores de la unidad.
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES
Delantera Gabinete (bastidor frontal) Panel Receptor del control remoto
Botón TAMAÑO ( Botón Selección)
Botón Selección de Entrada (Botón OK)
Botón Rellamar ( Botón Selección)
- Los botones de ajuste estánsituados en la parte inferior
- La cubierta posterior estáprovista de indicaciones paradistinguir los botones de ajuste. Botón Alimentación Auxiliar
Panel de control Botones Subir/Bajar el volumen ( Botones Ajuste)
- El interruptor de alimentación principal está situado en lasuperficie inferior.
Lámpara indicadora Terminales de conexión de dispositivos externos Trasera Terminales de entrada RGB
- ( ) indica la función mientras se visualiza el MENU en la pantalla. Pedestal
ESPAÑOL DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto Botón Ajuste de Identificación
Botones Subir/Bajar el Volumen
Botón Identificación
Botones Selección/Ajuste
1. Abra la tapa de pilas
- Deslice la tapa en sentido de la flechay quítela.
2. Cargue las pilas.
- Cargue dos pilas del tamaño AA incluidas observando suscorrectas polaridades.
3. Cierre la tapa de pilas
- Vuelva a colocar la tapa de pilas, deslizándola en sentido de laflecha, tal como se muestra en lafigura.Use el control remoto dentro una distancia de 5 metros entre ladelantera del sensor del control remoto de la unidad y dentro de 30grados en ambos costados. PRECAUCION
- No use una mezcla de pila nueva con pila vieja. Las pilaspodrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego,lesión o manchas.• En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridadesmarcadas en el producto. Si las cargan en la dirección errónea,las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaríafuego, lesión o manchas. ATENCION
- No deje caer ni golpee el control remoto.• No derrame agua ni ponga algún objeto sobre el control remotopara evitar posibles fallas. • Antes de dejar el control remoto fuera de uso durante un tiempoprolongado, no se olvide de extraer las pilas.• Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace laspilas.• La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacia elfotorreceptor del control remoto puede causar operacióndefectuosa. Ubique esta unidad de manera que no hagacontacto con esa luz. Tratamiento del Control Remoto Botó Tamaño
ID SET 052PDM-4210GESP 2003.12.24 01:50 ページ9(ブラック版)10 Medidas contra caídas Aseguramiento a una pared o poste Usando un cordón de venta en el mercado, asegure el monitor a una pared o poste firme. Aseguramiento sobremesa
1) Usando dos tornillos de madera, sujete monitor a la trasera del estante tal como se muestra en la figura.
2) Usando dos tornillos de madera de venta en el mercado, asegure firmemente el monitor en su posición.
- En la instalación del monitor, use el Estante Sobremesa opcional. En este manual se muestra el Estante Sobremesa.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Instalación PRECAUCION
- Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de insuficiente resistencia o diseño inadecuado podría causar vuelco o caída del producto, provocando descarga eléctrica o lesión personal. Nuestra compañía no se responsabilizará absolutamente de las lesiones personales o daños de propiedad causados por el uso de alguna unidad de montaje inadecuada o incorrecta instalación.
- IComo la instalación de la unidad de montaje en la pared y unidad de montaje en techo puede ser peligrosa, no trate de hacer este trabajo por usted miso. Consulte con su concesionario para que le presente un instalador competente.
- A fin de prevenir aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10cm (4 pulgadas: Para la instalación sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales como paredes, etc., para no obstruir los agujeros de ventilación.(
PRECAUCION Este monitor debe montarse en una posición estable. Tome las medidas adecuadas para prevenir que se caiga y cause una lesión física. Cordón
cadena Abraza dera 10cm (4 pulgadas) o más* Dos puntos Tornillo de madera GanchoEslabón42" Cordón o cadena42" Abraza deraPared o poste 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:47 ページ10(ブラック版)11 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Lea detalladamente los apartados de "ATENCIÓN: LEA LO SIGUIENTE ANTES DE OPERAR EL APARATO" y "PRECAUCIONES" (páginas a ) para obtener la máxima seguridad antes de pasar a los pasos siguientes:
- Seleccione un lugar adecuado e instale el monitor sobre una posición nivelada donde pueda asegurarse el estante.
- Instale el monitor donde sea accesible una toma de corriente.
- Confirme que el interruptor de alimentación de este dispositivo está en la posición Off.
(1) Asegúrese de que la señal de visualización de la computadora personal a usarse es compatible con las especificaciones de este dispositivo.
- Refiérase a "Especificaciones del Producto" para las especificaciones de este producto. (2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la computadora personal está en la posición Off. (3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2) ubicado en el panel posterior de este monitor al terminal de salida de señal de visualización de la computadora personal.
- Use un cable adaptable al terminal de entrada de este monitor y el terminal de salida de la computadora personal.
- Según el tipo de la computadora personal conectada, puede hacerse necesario el uso del adaptador de conversión opcional o el adaptador suministrado con la computadora personal en algunos casos. Para los detalles, refiérase al manual de instrucciones de la computadora personal o consulte con el fabricante de la computadora personal o su concesionario local. Conexión a una PC
Panel trasero del monitor Cordón de alimentaciónConector del cable de alimentaciónAltavoz (Der.)Altavoz (Izq.)
Conecte el cordón de alimentación a este monitor.
Conecte el enchufe del cordón de alimentación a la toma de corriente. (El tipo de clavija difiere según el país). Conecte el cordón de alimentación después de terminar todas las otras conexiones. Europa Reino Unido
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) Conexión del Cordón de Alimentación PRECAUCION
- Use sólo el cordón de alimentación provisto.
- Use sólo el voltaje de alimentación especificado (CA100-240V, 50/60Hz) para evitar fuego o descarga eléctrica. 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:47 ページ12(ブラック版)13 ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
Puesta en On y Off de la Alimentación
Para encender el monitor, presione el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición ON y luego presione el Botón Alimentación auxiliar o el botón ON/OFF u ON del control remoto.
Para apagar el monitor, presione el botón Alimentación Auxiliar, el botón ON/OFF o el botón ON del control remoto, y luego oprima el interruptor de alimentación principal de la unidad principal del monitor para dejarlo en la posición OFF.
Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal debe estar en la posición ON. De esta manera, el monitor puede poner en ON/OFF usando el Botón Alimentación Auxiliar o el botón ON/OFF del control remoto. Lámpara indicadora Lámpara indicadora Estado de alimentación Operación Off Off Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a OFF. Encendida en rojo Off (en espera) Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a OFF, y el botón OFF del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de la frente del bastidor está en OFF. Encendida en verde
Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON, y el botón ON del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de la frente del bastidor está en ON. Encendida en anaranjado Off (Ahorro de energía) Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON, y el botón ON del control remoto o el botón Alimentación Auxiliar que hay debajo de la frente del bastidor está en ON. Sin embargo, este es el estado cuando se encuentra en el modo POWER SAVE. Cuando la lámpara indicadora se enciende en anaranjado o cuando aparece el mensaje No Sync. Signal (Sin Señal Sincro), Power Save (Ahorro de Energía) o Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido) en la pantalla, se experimenta algo raro en el estado de recepción. Refiérase al "Modo de Ahorro de Energía" o a "Síntomas que Aparentan ser Fallas".
ID SET Botón OFF Botón ON Botón ON/OFF Botón Alimentación Auxiliar Interruptor de alimentación principal Lámpara indicadora ATENCION
- Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos cortos. Esto puede causar una operación defectuosa.
- Asegúrese de poner en Off el interruptor de alimentación principal cuando vaya a usar el monitor durante un tiempo prolongado.
- Si ocurre una paralización eléctrica durante el funcionamiento de la unidad principal, podrá reanudar la operación después de la restauración eléctrica. Ponga en Off el interruptor de alimentación principal de la unidad antes de abandonar la unidad principal.
ID SET INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Sordina de Audio El volumen de audio puede ser temporalmente desactivado presionando el botón Sordina del control remoto.
- Al presionar el botón, se visualiza la guía (magenta) del estado de ajuste del volumen.
- Puede bajarse el volumen presionando el botón VOL- mientras el audio esté desactivado.
- La sordina puede cancelarse presionando el botón VOL+ o el botón Sordina mientras el audio esté desactivado. Al presionar otra vez el botón Sordina del control remoto, se cancela la función de sordina, reaparece la visualización de volumen (verde) y se emite el sonido. Botón Sordina Conmutación de Entrada
La entrada puede conmutarse presionando los botones RGB1, RGB del control remoto.
La entrada puede conmutarse en el orden de RGB1
RGB2 presionando el botón Selección de Entrada del monitor.
- Al presionar el botón, se visualiza la guía del estado de ajuste del volumen.
- Aumentará el volumen al presionar el botón VOL+ (o
mientras se visualiza la guía.
- Disminuirá el volumen al presionar el botón VOL- (o
) mientrasse visualiza la guía. Ajuste de Volumen El volumen puede ajustarse presionando los botones VOL+ y VOL- del control remoto (o los botones de volumen
del monitor). Volumen 15 Valor de ajuste de volumen Visualización la guía del estado de ajusteBotonesSubir/Bajar elVolumenBotón Selección deEntradaBotones RGBVisualización la guía del estado de ajuste(El valor visualizado cambiará a magenta). Botones Subir/Bajar el Volumen
RGB1 RGB2 Volumen 15 Valor de ajuste de volumen 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:47 ページ14(ブラック版)15 ESPAÑOL Conmutación de Tamaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o el monitor, el área de visualización de la pantalla cambiará en orden y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla.
- El modo Real ofrece una imagen de la misma forma que se visualiza en un monitor de computadora. Este modo está disponible sólo en VGA (640 X 480) y WVGA (864 X 480). Normal Completo Zoom1 Real Zoom3 Zoom2 Botón Tamaño
ID SET Botón Tamaño Botón Rellamar Visualización de Pantalla de Señal de Entrada RGB2 RGB H : 48.4kHzV : 60.1 Hz -- -- Min.-- -- : -- -- OFF Modo de entrada Modo de señal Frecuencia horizontal de entrada Frecuencia vertical de entrada El estado de la señal de entrada puede ser visualizado en la pantalla presionando el botón Rellamar del control remoto o monitor. ・ La visualización desaparecerá en aproximadamente 6 segundos. Temporizador Off Temporizador On RGB Botón Rellamar
Diagrama de selección del área de visualización (Entrada RGB) Resolución Visualización completa Visualización circular Visualización Completo Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3 640 X 480 (VGA) 800 X 600 (SVGA) 1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA) 1600 X 1200 (UXGA) Los procesos tales como la compresión (adelgazamiento) y expansión se realizan para la visualización de señal arriba mencionada. Debido a esto, es posible que el parpadeo se haga notable en Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, reduzca el centelleo poniendo en On el Filtro vertical.
ID SET Botón Configurar Identificación Botón Identificación Botón AUTO Uso de la Pantalla de Menú (Sistema de Visualización en Pantalla) Al presionar el botón de MENU, se visualizará la pantalla del menú de ajuste; de esta visualización, es posible hacer el ajuste y fijación de señal de PC usando el botón Seleccionar, Botón Ajustar y botón OK.
- Refiérase a - para los detalles de los ítems de ajuste y fijaciones. Ejemplo: Selección de la pantalla de imagen
1. Presione el botón MENU para visualizar la pantalla del
2. Presione el botón OK para visualizar la pantalla de
Menú de Imagen. (Use los botones Seleccionar y para seleccionar los otros ítems).
3. Use los botones Seleccionar y para seleccionar el
ítem a ajustarse y luego los botones Ajustar y para ajustar (ejemplo: Contraste).
- Presione el botón Regresar para regresar a la pantalla anterior.
- De no haber ninguna operación durante un minuto, la pantalla de Menú de Ajuste se cerrará automáticamente. MENU
Imagen Contraste : + 31 Brillo : – 31 Color : 0 Tonalidad : + 31 Mejora de la Imagen : Off Temp. color : Normal Ajuste Temp. Color Reiniciar Reiniciar Selecc. Regresar Salir INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Operación Independiente de los Monitores Múltiples (No. de ID) La fijación del No. ID del control remoto permite separar el control de hasta un máximo de siete monitores. El No. de ID 2 (inicialmente No. de ID 1) del control remoto puede ajustarse presionando el botón Configurar Identificación por 2 segundos o más mientras mantiene oprimido el botón Identificación. El número aumentará (2...6
El control remoto de ID puede ser accionado presionando diversos botones mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación); La operación es posible sólo cuando el No. de ID del control remoto sea igual que el del monitor.
- El control remoto puede operar normalmente presionando varios botones de control remoto mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación).
- Ajuste el monitor usando el No. de ID del MENU de función. Ajuste Automático de la Posición de Pantalla y del Reloj El ajuste de la pantalla a una posición adecuada para la señal de PC y el ajuste del reloj pueden realizarse automáticamente presionando el botón AUTO del control remoto.
- Según la señal, puede que no sea posible hacer el correcto ajuste. En tal caso, realice el ajuste refiriéndose al ítem del Menú Configurar. Número IdentificaciónMonitor [ 1 ]R/C [ 1 ] No. de ID del monitor No. de ID del control remoto El No. de ID del control remoto puede ser comprobado presionando el botón Configurar Identificación mientras mantiene oprimido el botón ID (Identificación). PRECAUCION Realce este ajuste para cada entrada (RGB1 o RGB2) y para cada señal.
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarImagen Contraste : + 31 Brillo : – 31 Color : 0 Tonalidad : + 31 Mejora de la Imagen : Off Temp. color : Normal Ajuste Temp. Color Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar RegresarImagen Contraste : + 31 Brillo : – 31 Color : 0 Tonalidad : + 31 Mejora de la Imagen : Off Temp. color : Normal Ajuste Temp. Color Reiniciar Reiniciar Selecc. OK Configurar Regresar MENU
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Contraste Estrecha la separación entreel brillo y la oscuridad.Amplía la separación entre elbrillo y la oscuridad. Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el botón cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40] cambiará de blanco a magenta. Este especial modo es mejor parauna escena oscura. Recomendamos ajustar a [+31]. "Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en el ajuste de Contraste. Brillo El nivel negro es amortiguadopara aumentar la oscuridad total.El negro se pone en relievepara aumentar el brillo total.Ajuste a su gusto. Color Oscurece los colores. Aclara los colores. Ajuste a su gusto. Tonalidad Realza el nivel rojo y debilita everde.Realza el nivel verde y debilitael rojo. Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM. Luego, el ítem se vuelve gris claro.Ajuste para obtener un color lo más natural posible. Mejora de la Imagen Off Bajo Medio Alto Ajusta la calidad de los pequeños detalles al nivel deseado. Temp. Color Frío Normal Cálido Blanco/NegroNormalmente, ajuste a Normal. Ajuste Temp. Color Off OnPonga en On cuando la temperatura de color original requiera ajustesegún la preferencia del usuario. Amplitud Rojo La escena brillante disminuyeen color rojizo.La escena brillante aumentaen color rojizo.Ajuste la temperatura del color a su agrado. Estas configuraciones sealmacenan independientemente en cada uno de los 4 modos deTemperatura de Color. Verde La escena brillante disminyeen color verdoso.La escena brillante aumentaen color verdoso. Azul La escena brillante disminuyeen color azulado.La escena brillante aumentaen color azulado. Cut Off Rojo La escena oscura disminuyeen color rojizo.La escena oscura aumenta encolor rojizo. Verde La escena oscura disminuyeen color verdoso.La escena oscura aumenta en color verdoso. Azul La escena oscura disminuyeen color azulado.La escena oscura aumenta en color azulado. Reiniciar (Selecciona el modo dereposición) Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:47 ページ17(ブラック版)18 Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Modo Audio Cine Música Discurso Favorito Cine: Selecciona el audio adecuado para Cine. Música: selecciona el audio adecuado para Música. Discurso: Selecciona el audio adecuado para Noticia, Programa deentrevistas, etc. Favorito: Este modo debe ser ajustado según la preferencia del usuario. Agudos Suprime los agudos. Realza los agudos. Ajuste a su gusto. Graves Suprime los graves. Realza los graves. Ajuste a su gusto. Balance Suprime el sonido del ladoderecho.Suprime el sonido del ladoizquierdoAjuste a su gusto. SRS TruBass Off Bajo Medio Alto SRS TruBass supera la habilidad del oído humano para distinguirentre dos diferentes tonos. Haciendo uso de esta habilidad, TruBassreproduce el sonido de graves que algunas veces no puede oírse.Ajuste según la preferencia del usuario. Matrix Surround Off On Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de un estadio. Volumen Perfecto Off On Ajusta automáticamente el volumen de manera que cada canal yentrada tengan el mismo nivel de volumen medio. Reiniciar (Selecciona el modo dereposición) Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de Menú pueden restaurarse presionando el botón OK. Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarAudio Modo Audio : Cine Agudos : + 10 Graves : – 10 Balance : 0 L R SRS TruBass : Medio Matrix Surround : Off Volumen Perfecto : Off Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar MENU
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarTemporizador Temporizador Off : 30Min. Temporizador On : - - : - - Selecc. Ajustar Regresar MENU
MENU DEL TEMPORIZADOR
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Temporizador Off --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. Esta función fija la alimentación al estado de espera cuando haya transcurrido el período de tiempo indicado. Temporizador On - - ( : - - )horas(- - : )- - minutos Esta función fija automáticamente la alimentación de espera a ON cuando haya transcurrido el período de tiempo indicado. El tiempoajustable es 00:00 ~ 11:59. Ajuste al tiempo requerido mediante losbotones Seleccionar del control remoto.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:47 ページ18(ブラック版)19 ESPAÑOL Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarFunción Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar MENU
Función Vida panel Normal Modo pantalla Off Número Identificación 1 Invertir On 60Min. Modo espera blanco Off Gamma 2.2 Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Salva Pantalla Off 5Min. 10Min. 60Min. 40Min. 20Min. Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas cantidades, aintervalos establecidos, para reducir la retención de imagen del panel.Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logos de pantalla,dejan una imagen ligeramente visible; pero ellos deben desaparecer. Corrector Color On 60Min.Se usa para reducir la retención de imagen del panel que puedeocurrir con las imágenes fijas por la señal de campo blanco. Seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de tiempo límite) y pulse el botón OK. Presione el botón MENU o Regresar del control remoto para regresar a la visualización normal. Panel Lateral Negro Off On Pone las barras laterales grises en On/Off cuando esté viendo el área del tamaño de pantalla en el modo normal. Se ajusta siempre a Off cuando el monitor es activado. Se recomienda ajustar a Off parareducir la retención de imagen del panel. Modo Ahorro de Energía Opcional (se atenúa) Modo Pausa Opcional (se atenúa) Zoom por defecto Opcional (se atenúa) Reiniciar (Selecciona el modo dereposición) Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de Menú pueden restaurarse presionando el botón OK. Vida Panel Normal Extendida 1 Extendida 2 Esta función es para suprimir el contraste de la pantalla sin tener que ver la fijación del contraste en el Menú de Imagen. Mediante este control, el consumo de energía puede ser reducido o puede ser mitigada ladegradación de un panel. El orden del consumo de energía esExtendida 2 < Extendida 1 < Normal. Al cambiar la fijación de Contrastecuando este ítem es ajustado a Extendida 1 o 2, cambiaráautomáticamente a Normal. Modo Pantalla Off On Puede visualizar la pantalla de señal de entrada cada vez que seconmute entre el modo de entrada y el modo de señal.Ajusta a OFF si no se requiere la pantalla de señal de entrada en laconmutación de señales. Número Identificación
Asigna números de identificación a los monitores de manera que ellos puedan controlarse individualmente (hasta 7 monitores pueden controlarse). Invertir On 60Min. Esta función puede cambiar cada nivel de inversión de señal RGB para reducir la retención de imagen de panel. Cuando se requiere usar esta función, seleccione ON (operación continua) o 60Min. (operación de límite de tiempo) y luego presione el botón OK. Presione el botón de Menú y Regresar para salir. Modo Espera Blanco Off 15Min. 30Min. 120Min. 60Min. Esta función previene también la retención de imagen. Si se fija el tiempo para este ítem, la pantalla cambia al diseño blanco cuando el monitor entra en el modo de ahorro de energía, y continuará por el período del tiempo establecido. Gamma
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación)
- Según el tipo de la señal visualizada, las visualizaciones no podrían optimizarse por medio del ajuste automático. Ajuste manualmente para optimizarlas. Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarConfigurar Ajuste Automático Ajustar Posición Horizontal 0 Posición Vertical + 31 Reloj Horizontal – 20 Fase del Reloj 10 Reiniciar Reiniciar Selecc. Regresar SalirConfigurar Ajuste Automático Ajustar Posición Horizontal 0 Posición Vertical + 31 Reloj Horizontal – 20 Fase del Reloj 10 Reiniciar Reiniciar Selecc. Regresar Salir MENUConfigurar Nivel de Entrada 0.7V Frecuencia Display Off Tipo WVGA Off Filtro Vertical On Modo Frecuencia Cine RGB1 DVI-PC RGB2 RGB Selecc. Configurar RegresarPosición Horizontal 0 Sig. / Ant. Adjustar Regresar
Fase del Reloj 10 Sig. / Ant. Adjustar Regresar Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Ajuste Automático* (Menú) (Ajuste)Presionando el botón OK aquí,inicia la regulación automática. La Posición Horizontal, Posición Vertical, Reloj Horizontal y Fase del Reloj se ajustan automáticamente. Posición Horizontal Mueve la posición horizontalala izquierda.Mueve la posición horizontal ala derecha.Ajuste la posición de visualización del lado izquierdo. (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1). Posición Vertical Mueve hacia abajo la posiciónvertical.Mueve hacia arriba la posiciónvertical.Ajusta la posición de visualización vertical. (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1). Reloj Horizontal Reduce la frecuencia del relojde punto (contrae el ladoderecho).Aumenta la frecuencia delreloj de punto (extiende ellado derecho).Ajusta para la máxima claridad de los caracteres. (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1). Fase del Reloj Hace lenta la fase del reloj de punto (sedesplaza ligeramente a la izquierda).Avanza la fase del reloj de punto (sedesplaza ligeramente a la derecha).Ajusta para la clara visibilidad de caracteres. (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuado en gris) para RGB1). Reiniciar (Selecciona el modo dereposición) Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK. (Es efectivo sólo para RGB2). Nivel de Entrada 0.7V 1.0V Normalmente se fija a 0.7V. Si se observa que el blanco se expande a través de la pantalla, fije a 1.0V. (Es efectivo sólo para RGB2). Frecuencia Display Off On Se fija a Off si no se requiere la información de frecuencia de laPantalla de Señal de Entrada. Tipo WVGA Off On Está disponible sólo para la señal W-VGA. Al ajustarse a ON, el modo del área de visualización puede seleccionarse a Completo o Real. Filtro Vertical Off On Ponga en On en caso de centelleo de la pantalla. Modo Frecuencia Cine PC Fijar a Cine cuando vea imágenes móviles en una computadorapersonal. RGB1 Opcional (se atenúa) RGB2 Opcional (se atenúa)
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarIdioma English Français Deutsch Español Itariano Norsk Svenska Selecc. Regresar Salir MENU Seleccione un idioma mediante los botones SELECCIONAR
y luego pulsar el botón OK. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, los ajustes serán registrados como se muestran en la siguiente tabla:
- Se pierden los ítems registrados previamente.
- El modo de señal puede ser identificado por la frecuencia de sincronización y la polaridad de señal de sincronización horizontal/vertical. Las diferentes señales cuyos elementos son iguales o similares serán tratadas como la misma señal. Menú Visualización Condición de registro Imagen Contraste Por cada función de entrada, se registra 1 fijación. Brillo Color Tonalidad Mejora de la Imagen Temp. color Ajuste Temp. Color Amplitud R Por cada Temp. color, se registra 1 fijación. Amplitud G Amplitud B Cut Off R Cut Off G Cut Off B Audio Modo Audio Se registra 1 fijación. Agudos Por cada Modo de Audio, se registra 1 fijación. Graves Balance Se registra 1 fijación. SRS TruBass Por cada Modo de Audio, se registra 1 fijación. Matrix Surround Volumen Perfecto Menú Visualización Condición de registro Función Salva Pantalla Se registra 1 fijación. Corrector Color (no se registra) Panel Lateral Negro (no se registra) Vida Panel Se registra 1 fijación. Modo Pantalla Número Identificación Invertir Modo Espera Blanco Gamma Configurar Ajuste Automático (no se registra) Posición Horizontal Por cada Modo de señal, se registra 1 fijación. (Sólo para RGB2) Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Nivel de Entrada Se registra 1 fijación. Frecuencia Display Tipo WVGA Filtro Vertical Modo Frecuencia Idioma Se registra 1 fijación. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ21(ブラック版)22 Comprobación de Señal Estado Visualización Acción Cuando se ajusta a ON el ModoPantalla, se conmuta la señal deentrada o se oprime el botónRellamar.Se visualiza una guía para elterminal de entrada y lafrecuencia de sincronizaciónhorizontal y vertical. Cuando ya no se detecta la señalde sincronización.
- Una guía visualiza No Sync. Signal (Sin Señal Sincro) y Power Save (Ahorro deEnergía) (por aproximadamente 5 seg.)
- Cuando esta condición continúa donde la señal de sincronización no puedeser detectada, el color de la lámparaindicadora cambia a anaranjado y elmodo se conmuta al de ahorro deenergía. Vuelva a comprobar el estado delinterruptor de alimentación de lacomputadora personal así comoel estado de conexión. Cuando la señal de entrada noconcuerda con lasespecificaciones del monitor ocuando está en un estadoinestable.Una guía visualiza Invalid ScanFreq. (Frec. Escan. Invalido)Vuelva a comprobar lasespecificaciones de la señal deentrada.
! No Sync. Signal Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla tales como se presentan. OTRAS CARACTERRISTICAS (continuación) RGB2 RGB H : 48.4kHzV : 60.1 Hz -- -- Min.-- -- : -- -- OFF RGB ! Invalid Scan Freq. Modo Ahorro de Energía Cuando se selecciona la entrada RGB1, RGB2.
- Al conectar esta unidad a una computadora VESA DPMS, el modo ahorro de energía (Off) puede ajustarse para que active automáticamente cuando no esté usándose la computadora para reducir el consumo de energía. Señal de sincr. RGB Horizontal Sí No Sí No Vertical Sí Sí No No Señal de PC Activa (visualización normal) Blanco (sin visualización) Modo de operación On Off Lámpara indicadora Se enciende en verde Se enciende en anaranjado Consumo de energía 365W (42") 3W o inferior (RGB1) 1W o inferior (RGB2 ; 100V
240V) Regreso al estado de operación
- Opere la computadora personal, o presione el botón Seleccionar entrada) de la unidad principal o los botones RGB1/RGB2 del control remoto. 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ22(ブラック版)23 ESPAÑOL NOTAS Sobre los defectos en la pantalla
- Se adoptó la tecnología de alta precisión en la elaboración de los paneles plasma, pero pueden aparecer en algunos casos puntos negros (puntos que no se iluminan y puntos brillantes (puntos muy brillantes). Esto no significa mal funcionamiento. Sobre las imágenes residuales
- En ciertos, las imágenes residuales pueden permanecer por breve tiempo después una visualización de imágenes fijas, visualizaándose otra imagen, pero éstas desaparecerán para restablecerse a la visualización normal. Sobre la pantalla de panel
- La pantalla plasma visualiza imágenes por medio de las descargas eléctricas dentro del panel. Debido a esto, puede aumentar la temperatura de la superficie del panel. Además, las visualizaciones plasma se obtiene del cristal finamente procesado. El filtro de cristal reforzado está instalado sobre la superficie del panel; pero para evitar posibilidad de rotura del cristal, nunca debe aplicarse fuerte golpe. RETENCION DE IMAGEN DE LA VISUALIZACION PLASMA Hay diferentes características que provocan retención de imagen de panel según el modo de usar el monitor plasma. Las situaciones y los métodos efectivos de uso relacionados al fenómeno de fantasma se describen a continuación. Características de retención de imagen de un monitor plasma El fenómeno de retención de imagen de un panel plasma ocurre debido a la degradación parcial de fósforo por visualización parcial de caracteres y figura. Por ejemplo, cuando la imagen de caracteres como la mostrada en la Fig. A se visualiza continuamente durante un tiempo prolongado, sólo la parte del fósforo (rojo, Verde, Azul) que perderá su calidad será el color de la porción de visualización de letras aplicable. Por lo tanto, cuando se visualiza una imagen blanca se visualiza en la entera pantalla como se muestra en la Fig. a, las marcas de las letras visualizadas hasta ese momento llegarán a ser la diferencia de color visible, pero el fósforo nunca se quemará.
El grado de retención de imagen es proporcional al brillo de los caracteres y figuras visualizados así como al tiempo de visualización.
- El fósforo tiende a degradar más el brillo de los caracteres y figuras visualizados. Cuando las imágenes de las figuras con diferentes niveles de brillo, como se muestra en la Fig. B, se visualizan continuamente durante un tiempo prolongado, las imágenes tienden a hacer marcas en las posiciones de figuras más brillantes.
Las imágenes de retención en este documento son exageradas para el propósito de explicación. La manera en que se ve la retención de imagen difiere según el tiempo de operación y el brillo. Métodos para reducir la presentación de retención de imagen
- Baje el las fijaciones del Contraste y el Brillo del monitor plasma cuanto fuera posible. Se dispone de una función que controla el brillo de la pantalla para reducir la degradación del panel. Usando esta función es posible reducir la retención de imagen. (Refiérase a Vida Panel (Extendida 1. o Extendida 2 mostradas en )
- Ajuste el monitor plasta a la visualización "Corrector color" o "Invertir". La ocurrencia de retención de imagen cuando se visualizan las imágenes de idénticas formas, tales como imágenes fijas visualizadas por un tiempo prolongado, puede ser reducida visualizando el color invertido o la pantalla completamente blanca durante 1 ~ 2 horas después de terminar la visualización. (Las fijaciones pueden hacerse usando Corrector color e Invertir de al Función MENU mostrado en )
- Uso combinado con las imágenes móviles Como la degradación del material fluorescente progresa uniformemente para las imágenes móviles, la ocurrencia de la retención de imagen parcial puede ser controlada. Recomendamos usar en combinación con las imágenes móviles tales como un DVD, etc.
- Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en un estado de de visualización en dos pantallas durante un tiempo prolongado.
- Las teledifusiones incluyen imágenes visualizadas por largo tiempo en que la izquierda o la derecha y la parte inferior de la imagen están cortadas y el nombre o la hora de la estación de TV visualizados también por un tiempo prolongado en la misma porción de la pantalla. Puede ocurrir retención de imagen en estas porciones pueden, por lo que debe tenerse cuidado.
052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ23(ブラック版)24 Síntomas que Aparentan ser Fallas Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su concesionario.
LOCALIZACION DE FALLAS
PRECAUCION El servicio por el cliente es peligroso. Síntoma
- Sin imagen y con la luz indicadora de alimentación en Off.
- Se visualiza el mensaje No Sync. Signal (Sin Señal Sincro) o Power Save (Ahorro de Energía).
- Sin imagen y con la luz indicadora de alimentación encendida en anaranjado.
- Se visualiza el mensaje Invalid Scan Freq. (Frec. Escan. Invalido).
- La lámpara indicadora de alimentación está normalmente encendida pero no aparece la imagen.
- La imagen aparece inclinada.
- El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales y con los caracteres borrosos en las columnas verticales.
- El texto visualizado a través de la pantalla aparece borroso.
- Una figura diminuta parpadea cuando se visualiza en la pantalla.
- No trabaja el control remoto. Punto a comprobarse
- Revise la conexión del cable de alimentación.
- Presione el interruptor de alimentación. No se ha detectado señal Sincro.
- Revise la conexión del cable de señal.
- Compruebe que el interruptor de la computadora, el equipo de imagen, etc. están en posición On.
Confirme que la computadora no está en el modo ahorro de energía.
- Revise si la selección de entrada concuerda con el terminal de conexión. No se ha recibido normalmente una señal.
- Revise si la señal de entrada concuerda con las especificaciones del monitor.
- Revise la conexión del cable de señal.
- Compruebe las fijaciones de contraste y brillo (ajústelos para lograr mejor contraste y brillo).
- Revise la conexión del cable de señal.
- Ajuste la frecuencia y la fase de reloj de punto. (Ajuste la frecuencia de reloj de punto primero y luego la fase de reloj). (Entrada RGB).
- Ajuste la fase de reloj de punto al nivel de visión más claro. (Entrada RGB))
- Revise si las pilas están cargadas en el control remoto en sentido opuesto.
Revise si las pilas colocadas en el control remoto están en buen estado.
- Compruebe si es correcto el ajuste del número de identificación (ID) del mando a distancia. Véase la página ! No Sync. Signal ! Invalid Scan Freq.
052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ24(ブラック版)25 ESPAÑOL Síntoma Punto a comprobarse Véase la página
- La temperatura de la superficie del panel de visualización es alta.
El panel de visualización plasma es iluminado por fósforos mediante la descarga de la radiación interna. En algunos casos, puede causar elevación de la temperatura de la superficie del panel. Tenga en cuenta que esto no es síntoma de una anormalidad.
- En la pantalla hay puntos que difieren de la periferia (*). *Puntos que no se iluminan, puntos con brillos que difieren de los de la periferia, puntos con diferente color que el de la periferia, etc.
- Se adoptó la tecnología de alta precisión en la fabricación de los paneles plasma. Sin embargo, en algunos casos pueden aparecer pequeños defectos en ciertas partes de la pantalla. Esto no significa mal funcionamiento.
- Aparecen tiras verticales según el contenido de la pantalla. • El panel de visualización plasma es iluminado por fósforos mediante la descarga de la radiación interna. Aunque en raros casos, pueden aparecer tiras verticales. Pero tenga en cuenta que esto no es síntoma de una anormalidad.
- Aparecen tiras gruesas en la pantalla "Completo". • El ajuste de la Fase del Reloj reducirá las bandas horizontales. (Entrada RGB)
- Centelleo en forma de líneas horizontales y oscilación hacia arriba y abajo. (Sólo el MODO ENTRADA PC)
- Si la frecuencia directa proveniente de la computadora es inferior a 85Hz, trate de elevar la frecuencia (límite superior 85Hz). Puede haber ligera atenuación de la corriente de imagen.
- Trate de poner el Filtro Vertical en On. Sin embargo, en este caso bajará la resolución vertical.
- El motor de ventilador es ruidoso. (Sólo para el modo de aplicación de ventilador)
Use el ventilador que controla la temperatura del cuerpo principal para bajar la temperatura de esta unidad. Si aumenta la temperatura de aire del medio ambiente, el ventilador comienza a operar y aumentan las RPM así como el ruido del motor. Esto no significa mal funcionamiento.
- Se calienta la parte superior del monitor. • Cuando se utilice durante un tiempo prolongado, podrá calentarse la parte superior del monitor. Esto no significa mal funcionamiento.
- Los caracteres del texto se visualizan con diferentes espesores.
- Los espesores de los caracteres y líneas pueden variar si se visualizan las imágenes con una resolución vertical mayor a 512 líneas; sin embargo, esto no significa mal funcionamiento.
Síntomas que Aparentan ser Fallas (continuación) LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ25(ブラック版)26 Según la clase del equipo usado, puede que las imágenes no se visualicen normalmente. En este caso, haga los ajustes recomendados abajo. (sólo para RGB2) Acciones Para la Corrección de Visualizaciones Anormales Síntoma 1 El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 1). La imagen aparece fluyendo (figura 2) (entrada RGB). Ejemplo ABC
ABCDEFGHIJabcdefgABCDEFGabcdABCDEFGHIJabcdefgABCDEFGabcd Tiras verticales Antes del ajuste Algunos caracteres aparecen borrosos. Después del ajuste Todos los caracteres aparecen nítidos. Después del ajuste Todos los caracteres aparecen borrosos. ABC ABC ABC Procedimiento de ajuste
1) Presione el botón AUTO del control remoto.
Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático
2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
3) Presione el botón Selecc y seleccione Configurar.
4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar.
5) Presione el botón Selecc y seleccione Reloj Horizontal.
(Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Reloj Horizontal).
6) Presione los botones Ajuste o y busque los caracteres claros sobre la pantalla entera.
7) Realice el ajuste del síntoma 2 siguiente cuando los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla.
- La imagen puede ser momentáneamente perturbada durante el ajuste del reloj, pero esto no significa falla. Síntoma 2 El texto visualizado a través de la pantalla aparece con rayas verticales, y con algunos caracteres borrosos (figura 2). La imagen aparece fluyendo (figura 3). Ejemplo ABCDEFGHIJabcdefgABCDEFGabcdABCDEFGHIJabcdefgABCDEFGabcd Antes del ajuste Después del ajuste ABC ABC ABC Antes del ajuste Después del ajuste Procedimiento de ajuste
1) Presione el botón AUTO del control remoto.
Cuando el ajuste no es posible con Ajuste Automático
2) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
3) Presione el botón Selecc y seleccione Configurar.
4) Presione el botón OK. Se visualizará el Menú Configurar.
5) Presione el botón Selecc y seleccione Fase del Reloj.
(Se visualizan figuras diminutas como caracteres o tiras verticales sobre la entera pantalla durante el ajuste de Fase del Reloj).
6) Presione los botones Ajuste o para hacer aparecer
texto nítido en la pantalla.
6) Presione los botones Ajuste o para hacer aparecer
texto sin centelleo. LOCALIZACION DE FALLAS (continuación) Figura 2 Figura 3 Figura 1 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ26(ブラック版)27 ESPAÑOL Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
- El monitor tarda por lo menos 30 minutos para obtener la óptima calidad de imagen. Entrada de Señal Terminal RGB (conector D-sub de 15 clavijas)
- Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el monitor seleccionará automáticamente las señales en el siguiente orden prioritario:*Aun en el caso de las señales recomendadas mostradas en lasiguiente página, es posible que no se obtenga la correctavisualización. En este caso, use Sinc. separado H/V, Sinc.compuesto H/V. Tipo de señal Sinc. Prioridad Sinc. separado de H/V 1Sinc. compuesto de H/V 2Sinc. en verde* 3
Patilla Señal de entrada
2 G o Sinc. en verde 4 Sin conexión5 Sin conexión6 R.GND7 G.GND8 B.GND9 Sin conexión 10 GND11 Sin conexión12 [SDA]13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V14 Sinc. V. [V.CLK]15 [SCL] Panel Dimensiones netas (sin el pedestal)Dimensiones dela pantallaResoluciónAprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) m, diagonal 1059mm)1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mmPeso neto (sin el pedestal)34,9kgCondicionesambientales Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento: 0°C a 40°C TemperaturaHumedad relativa Operación: 20% a 80%, Almacenamiento: 20% a 90% (sin condensación) Señales deentradaTerminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)Terminal de entrada de audio RGB1 (Mini conector estéreo de 3,5mm)Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (Conector D-sub de 15 clavijas)Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini conector estéreo de 3,5mm)Terminales deentrada0,7 V/1,0 Vp-p, RGB análogo (Señal recomendada)Señales de videoH/V separado, nivel TTL [2KΩ] H/V compuesto, nivel TTL [2KΩ] Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω]Señales desincronización 43 modosSeñal recomendadaFuente de alimentación CA100 - 240V, 50/60HzConsumo de energía/reserva365W / <3WSalida de audio 12W + 12W (6Ω)(Entrada RGB) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ27(ブラック版)28 Entrada de Señal (continuación)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) Terminal DVI (DVI-D) Patilla Señal de entrada Patilla Señal de entrada
Blindaje de reloj T.M.D.S.
Datos 3+ T.M.D.S. Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1) Lista de Señales Recomendadas
- Asegúrese de que la señal del equipo a conectarse es compatible con las especificaciones de esta lista.
- El tipo del tablero de video o cable de conexión puede que no permita el correcto ajuste de visualización de la posición horizontal, posición vertical, reloj horizontal y fase del reloj.
- El monitor puede que no visualice correctamente una imagen de dibujos animados cuando ingrese una señal con frecuencia vertical de 85Hz o superior.
- El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal.
- La visualización de imágenes con más de 512 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar interpolación de franjas. Con la entrada de señal RGB análoga (entrada RGB2) No. Modo de señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) Observaciones Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz)
W-XGA 1280X768 59,833 47,986 81,00 28 1280X768 69,997 56,137 94,760 Lista de Señales Recomendadas (continuación) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ29(ブラック版)30 SUPLEMENTO 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ30(ブラック版)31 ESPAÑOL Función de la Unidad de Video Opcional Las funciones adicionales cuando está instalada la unidad de video opcional son como sigue: ( ) (1) Compruebe que el interruptor de alimentación del monitor está en Off. (2) Compruebe que el interruptor de alimentación del dispositivo de imagen está en Off. (3) Use un cable y conector de venta en el mercado para conectar el terminal de entrada de señal que hay en el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo de imagen.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Conexión al Dispositivo de Imagen de Video
Si se usa el equipo de video con un terminal de salida de S video, se recomienda hacer la conexión mediante el cable de S video para obtener una mejor calidad de video. (Si el terminal de entrada de video S y el terminal de entrada de video de AV3 están conectados al mismo tiempo al monitor, tendrá preferencia la entrada de video S).
Si el terminal de SALIDA (MONITOR) está conectado al monitor externo con un terminal de 75 Ohm, es posible ver la misma imagen que la aparecida en la unidad principal. Pero es posible monitorear la señal de video compuesto proveniente de la entrada AV1, AV2, AV3 o AV4 visualizada en la pantalla. [Un ejemplo de la conexión de los dispositivos de imagen de video.] Con configuración de los componentes de DVI-STB y RGB Al equipo de video componente. Use el cable de conexiónadecuado a la forma delequipo de video. Señales de video aplicables a cada terminal de entrada (Véase ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO para los detalles. ) Terminal RCA/ SCART DVI D-sub Observaciones Señal CVBS Video S Componentes
Panel trasero del monitorAltavoz (Der.)Altavoz (Izq.)Cordón de alimentaciónEuropa Reino Unido Use si el equipo de video tiene un terminal de entrada de S videoA los terminales de entrada RGB, video y audioAl terminal EURO A los terminales de salida de S videoA los terminales de salida de audioAl terminal EURO A los terminales de salida de componentesA los terminales de entrada de componentesA los terminales de entrada compuestaA los terminales de salida de audioA los terminales de entrada de audio
reproductor de vídeoreproductor de vídeoUnidad de DVD reproductor de vídeoCaja Superior del AparatoAl terminal de salida compuesto 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ31(ブラック版)32
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
Conmutación de Entrada
La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del control remoto.
La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1
RGB2, presionando el botón Selecc. de Entrada del monitor. AV1 AV2 AV3
Botón Selecc. de Entrada BotonesRGB/VIDEOBotón Tamaño Cada vez que presione el botón Tamaño del control remoto o monitor, cambiará el tamaño de la visualización en la pantalla en el orden, y el estado se visualizará en la parte inferior de la pantalla. Completo Conmutación de Tamaño
- Durante la entrada de señal de VIDEO (AV1, AV2, AV3)
- El tamaño será fijado como el modo Completo y no cambiará en la recepción de la señal de componentes de 1080i/50, 1080i/60 o 720p/60. Panoramic 4:3 Completo 14:9 Zoom C14:9L Zoom Diagrama de selección del tamaño de visualización Botón Tamaño
- Durante la entrada de señal AV4• [Auto] es el modo que utiliza la señal de conmutación proveniente del equipo conectado al terminal AV4 incluido en el conector EURO de clavija No. 8 queindica el formato de imagen de la fuente de video. Cuando no se detecta la señal de conmutación, se utiliza la fijación o configuración Zoom por Defecto en el Menú de Función para la selección.
- Y durante cierto modo de entrada excepto AV4, si se detecta la señal de conmutación bajo la condición que [Auto] es seleccionado para el tamaño de imagen de AV4, el modo de entrada se transferirá automáticamente a AV4. Auto Completo Zoom 14:9 Zoom C14:9L Cuando usted desea Ajustar el tamaño de visualización a Señal de entrada Pantalla de visualiza-ción Observaciones Reproducir fielmente una imagen de 4:3 enuna pantalla de 16:9.
Ocurre supresión en ambos costados.Reproducir una imagen de 4:3 en una pantalla de16:9 con la altura y el ancho del medio de lapantalla ampliados en escalas iguales y con amboscostados apareciendo un tanto agrandados.PanoramicReproducir una imagen del tamaño VISTA4:3 en una imagen fielmente reproducidaen la pantalla de 16:9. Zoom
- La imagen de 4:3 se denomina imagen de buzón.• En algunos casos, puede haber una ligerasupresión en la parte superior e inferior de lapantalla Reproducir fielmente una imagen de 4:3 enuna pantalla de 16:9, en el tamaño verticalestándar y horizontalmente comprimida*.Completo* Una imagen con una razón de aspecto de16:9 horizontalmente reducida a 4:3 paravisualizar en una pantalla de 4:3.Reproducir una imagen de 14:9 en unapantalla de 16:9 verticalmente expandiday horizontalmente comprimida. C14
Este modo está provisto para el programade difusión con WSS code-C14:9L.Reproducir una imagen de 14:9verticalmente expandida en la pantalla de16:9.
9ZoomEste modo está provisto para el programade difusión con WSS code-C14:9Zoom.(Señal de 4:3) (Comprimido)(Vista)(Señal de 14:9)(Señal de 14:9) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ32(ブラック版)33 ESPAÑOL ATENCION En el uso del monitor de pantalla ancha
- Este monitor cuenta con un dispositivo de selección de modos. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para activar un cierto software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta en la selección del modo de pantalla.
- El uso de este monitor en su modo de visualización agrandada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y servicio al público podría infringir el derecho de propiedad de autor protegido por la Ley de Derechos de Autor.
- Cuando se visualiza una imagen de 4:3 normal sobre la pantalla entera en el modo Panoramic, en ciertos casos las partes de la periferia de la imagen pueden desaparecer y/o aparecer deformadas. Use el modo de 4:3 para ver imágenes que fueron creadas en el modo de 4:3. Este modo permite ver el contenido de 4:3 sin deformación de imagen. Presionar La posición de imagen vertical puede ser ajustada para el modo [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como sigue:
1. Presione el botón Tamaño y los botones Selecc. durante la visualización del tamaño de la imagen.
2. Aparecerá la visualización de posición.
3. La gama de ajuste de cada tamaño de imagen es tal como se muestra abajo.
[Panoramic] - 12 a + 12 [Zoom] - 31 a + 31 [C14:9L] y [14:9Zoom] - 16 a + 16 4. Al recibir una señal de componente 1080i/50 o 1080i/60, la posición vertical puede ser ajustada sólo por un paso superior. (Gama: 0 a +1) Posición + 31 Posición-31 Presionar INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Conmutación de Tamaño (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:48 ページ33(ブラック版)34 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MULTIPLE Al pulsar el botón PinP del control remoto, se visualiza IMAGEN MULTIPLE. Activación del modo P-in-P desde la pantalla de entrada RGB Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes.
Este modo puede obtenerse de la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2 (RGB).
El icono de altavoz puede deslazarse a la derecha e izquierda presionando los botones SELECC. y ; el audio del video sale por el lado en que está situado el icono de altavoz.
La posición de la pantalla auxiliar puede seleccionarse, arriba y abajo, presionando los botones SELECC. .
La pantalla auxiliar puede seleccionarse con los botones AV1, AV2, AV3 y AV4 desde el estado en que el icono de altavoz aparece en el lado izquierdo de AV
como se muestra en el diagrama de la derecha.
Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se cancelará la visualización de las dos imágenes.
El "Modo de Frecuencia" en el Menú de Configuración debe ajustarse a Cine cuando en la pantalla auxiliar visualiza la señal componente de 1080i/50 o 1080i/60. AV1: Visualiza la señal de entrada VIDEO de la pantalla auxiliar. Activación del modo Dividido de la pantalla de entrada de video Presionando una vez el botón PinP, se visualizan 2 imágenes.
- El icono de altavoz puede deslazarse a la derecha e izquierda presionando los botones SELECC. y ; el audio del video sale por el lado en que está situado el icono de altavoz.
- El mismo modo de entrada de video no puede seleccionarse para ambas pantallas al mismo tiempo.
- Presionando otra vez el botón PinP o el botón REGRESAR, se cancelará la visualización de las dos imágenes.
- Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no puede obtenerse este modo Dividido.
- Refiérase a la tabla para el modo de 2 imágenes (Divididas). Botón PinP Botón REGRESAR
ID SET Botón de RELLAMAR RGB2 AV1 (Pantalla auxiliar) AV1 AV2 Botón RELLAMAR Principal Auxiliar El estado de señal de entrada puede ser visualizado en la pantalla, presionando el botón RELLAMAR del control remoto o monitor. ・ La visualización se apagará en aproximadamente 6 segundos. AV1 Compuesto -- -- Min.-- -- : -- -- OFF Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada Modo de entrada Modo de señal Temporizador Off Temporizador On VIDEO NOTA
- Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de video) se retenga en la visualización IMAGEN MULTIPLE, el modo no cambiará el modo de ahorro de energía.
- Tenga en cuenta que la retención de imagen ocurrirá si la visualización se deja en estado IMAGEN MULTIPLE durante un tiempo prolongado. 2 Imágenes (Divididas) Terminal de entrada AV1
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Imagen Modo de Imagen Dinámico Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar MENU
Modo de Imagen Dinámico Sig. / Ant. Selecc. Regresar
Color Auto. Off Sig. / Ant. On/Off Regresar Imagen Modo de Imagen Dinámico Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar Imagen Dinámico YNR Off CNR Off Modo Cine On PAL Filtro de Peine On LTI Off CTI Off Realzar Nivel de Negro Off Color Auto. Off Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:49 ページ35(ブラック版)36 MENU DE IMAGEN (continuación) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Modo de Imagen Dinámico Natural Dinámico: Esta fijación es la mejor para una iluminación ambiente muy brillante. Natural: Esta fijación es para las condiciones normales de iluminación. Contraste Estrecha la separación entreel brillo y la oscuridad.Amplía la separación entre elbrillo y la oscuridad. Ajuste a la máxima visibilidad para la adaptación con el brillo del medio ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] presionando y manteniendo pulsado el botón cursor a [+31]. El color para los números [+32] a [+40] cambiará de blanco a magenta. Para la visión normal, se recomienda fijar el Contraste a [+31]. "Vida Panel" en el Menú de Función debe estar ajustada a Normal en el ajuste de Contraste. Brillo El nivel negro es amortiguadopara aumentar la oscuridad total.El negro se pone en relievepara aumentar el brillo total.Ajuste a su gusto. Color Oscurece los colores. Aclara los colores. Ajuste a su gusto. Definición Suave AgudaNormalmente, ajuste a la posición central. Cambie al lado menos (-) para suavizar el efecto y al lado más (+) para hacer más aguda la imagen. Tonalidad Realza el nivel rojo y debilita everde.Realza el nivel verde y debilitael rojo. Este ajuste no es posible en la recepción de la señal PAL/SECAM. Luego, el ítem se vuelve gris claro.Ajuste para obtener un color lo más natural posible. Temp. Color Frío Normal Cálido Blanco/Negro Normalmente, ajuste a Frío. Modo Contraste Normal Auto Dinámico Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de video para mejorar la sensación de contraste. Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más fielmente posible. Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta automáticamente al brillonatural. Reiniciar (Selecciona el modo dereposición) Las fijaciones originales de fábrica para los ítems de esta página de MENU pueden ser restauradas presionando el botón OK. YNR Off Bajo Alto Reduce el ruido de señal de brillo. Girar arriba para reducir el ruido. CNR Reduce el ruido de señal de color. Girar arriba para reducir el ruido. Yse fijará como Off sólo cuando se seleccione el modo DVI-STB. Modo Cine Off On On: Detecta automáticamente el material de película de cine y reproduce fielmente la imagen de la película original. Off: Ajuste a OFF cuando la conmutación entre las imágenes no es normal. PAL Filtro de Peine Off On Se dispone sólo al recibir una señal compuesta PAL. Ponga en On para reducir la alteración de los colores en las imágenes diminutas y ofrecer mejor color. LTI Off Bajo Medio Alto Ajusta la definición de la señal de brillo. CTI Ajusta la definición de la señal de color. Realzar Nivel de Negro Ajusta la compensación del nivel negro. Color Auto Off On Esto es posible sólo en la recepción de NTSC compuesto⁄señal S. Monitorea y ajusta el color para mantener constantes los niveles decolor. Mantiene también los tonos naturales mientras preserva lafidelidad de los colores de fondo. Ajuste Temp. Color Off On Ponga en On cuando la temperatura de color original requiera ajustesegún la preferencia del usuario. Amplitud Rojo La escena brillante disminuyeen color rojizo.La escena brillante aumentaen color rojizo.Ajuste la temperatura del color a su agrado. Estas configuraciones sealmacenan independientemente en cada uno de los 4 modos deTemperatura de Color. Verde La escena brillante disminyeen color verdoso.La escena brillante aumentaen color verdoso. Azul La escena brillante disminuyeen color azulado.La escena brillante aumentaen color azulado. Cut Off Rojo La escena oscura disminuyeen color rojizo.La escena oscura aumenta encolor rojizo. Verde La escena oscura disminuyeen color verdoso.La escena oscura aumenta en color verdoso. Azul La escena oscura disminuyeen color azulado.La escena oscura aumenta en color azulado.
2 Se ha añadido 1 ítem al Menú mostrado en la página . Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarFunción Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar MENUFunción Vida panel Normal Modo pantalla Off Número Identificación 1 Invertir On 60Min. Modo espera blanco Off Gamma 2.2 Reiniciar Reiniciar Selecc. Configurar Regresar
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Modo Ahorro de Energía Off On Se utiliza para reducir el consumo de energía para la entrada de videocuando no hay señal de video. Al poner en ON, el monitor queda en elmodo standby cuando se selecciona la entrada de AV sin señal . Zoom por Defecto Panoramic 4:3 14:9Zoom Selecciona el tamaño de la imagen que aparece primero al poner elinterruptor de alimentación en On.
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Control de Colores Off On Ponga en ON cuando se requiera ajustar el balance original de cadacolor según la preferencia del usuario. Magenta Se debilita la magenta. Se intensifica la magenta.Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más profundos o más puros. Estas fijaciones se almacenan independientemente en cada uno de los 4 modos de Temp. color. Rojo Se debilita el rojo. Se intensifica el rojo. Amarillo Se debilita el amarillo. Se intensifica el amarillo. Verde Se debilita el verde. Se intensifica el verde. Cian Se debilita el cian. Se intensifica el cian. Azul Se debilita el azul. Se intensifica el azul. Decodificar Colores
Seleccione la pantalla de color simple cuando se requiera ajustarindividualmente el nivel R/G/B según la preferencia del usuario. Yvuelva al modo RGB que indica todos los colores después del ajuste.Presione el botón OK cada vez que cambie la fijación. Rojo Oscurece sólo el rojo. Aclara sólo el rojo. Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca más natural según la preferencia del usuario. Estas fijaciones sealmacenan independientemente en cada uno de los 4 modos deTemp. color. Verde Oscurece sólo el verde. Aclara sólo el verde. Color Oscurece los colores. Aclara los colores. Tonalidad Realza el rojo y debilita elverde. Realza el verde y debilita elrojo.
MENU DE IMAGEN (continuación) INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:49 ページ37(ブラック版)38 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Configurar Sistema Sistema 1 Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Componentes HDTV Selecc. Configurar Regresar Configurar Sistema Sistema 1 Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Componentes HDTV Selecc. Configurar Regresar
MENU Configurar Sistema color AV1 Auto AV2 PAL AV3 SECAM AV4 PAL Selecc. Regresar Salir Configurar Sistema Sistema 1 Sistema color Entrada video Entrada audio Salida EURO Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Componentes HDTV Selecc. Configurar Regresar Configurar Entrada video AV1 Auto AV2 Compuesto/Componentes AV3 Auto AV4 S. Video Selecc. Regresar Salir Configurar Entrada audio AV1 Estéreo AV2 L/Mono AV3 Estéreo AV4 L/Mono Selecc. Regresar SalirItems seleccionados Consejo útil para el ajuste Sistema Sistema 1 Sistema 2 No cambie la configuración original. (Sistema1 : Europa / Asia, Sistema2 : Norteamérica) Sistema color AV1 Auto PAL SECAM NTSC3.58 NTSC4.43 Debe corresponder al sistema de color de la señal proveniente del equipoque está conectado al terminal de entrada de video AV1.
- Normalmente, ajuste a Auto. El sistema de la señal de entrada será reconocida automáticamente.• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada.
- Cuando se reciba la señal de componente, queda inutilizado (atenuado en gris). AV2 (Igual que AV1) AV3 AV4 Entrada video AV1 Auto HDTV SDTV/DVD Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV1.
- Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada será reconocida automáticamente.• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada. AV2 (Primer paso) RGB Compuesto/Componentes Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de video AV2. AV2 (Segundo paso) Auto HDTV SDTV/DVD Este paso debe ajustarse sólo cuando se seleccione [Compuesto/Componentes]en el primer paso. Y el procedimiento es igual que AV1. AV4 S. Video Compuesto
- Si la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada AV4 Euro es S.Video o Compuesto, haga el ajuste de maneraque corresponda a esa señal.
- Si la señal es RGB, será reconocida automáticamente y esta fijación no tendrá efecto.
052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:49 ページ38(ブラック版)39 ESPAÑOL Aproximadamente 1 seg. después de terminar el ajuste, el ajuste se registrará tal como se muestra en la siguiente tabla. OTRAS CARACTERISTICAS Almacenamiento Automático Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Entrada audio AV1 Estéreo L/Mono Debe corresponder a la señal de audio proveniente del equipo que está conectado al terminal de entrada de audio AV1. Si es audio monofónico, ajuste a L/Mono. AV2 (Igual que AV1) AV3 AV4 Salida EURO No Disponible (atenuado en gris) RGB1 DVI-PC DVI-STB Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB1 DVI. RGB2 (Primer paso) RGB Componentes Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB2 D-sub. RGB2 (Segundo paso) Auto HDTV SDTV/DVD Este paso debe fijarse sólo cuando se haya seleccionado [Componentes]en el primer paso. Debe corresponder al modo de señal de la señal proveniente del equipo que está conectado al terminal RGB2 D-sub.
- Normalmente, ajuste a Auto. El modo de señal de la señal de entrada será reconocida automáticamente.• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o es de bajo nivel en Auto y la operación es defectuosa, ajuste al ítem que se adapte a la señal de entrada.
Menú Visualización Condición de registro ImagenModo de imagen Se registra 1 fijación.ContrastePor cada función de entrada ycada modo de imagen, se registra1 fijación.BrilloColorDefiniciónTonalidadTemp. ColorModo Contraste YNR CNR Modo CinePAL Filtro de Peine LTI CTI Realzar Nivel de NegroColor Auto.Ajuste Temp. ColorAmplitud R Por cada temperatura de color, seregistra 1 fijación.Amplitud G Amplitud B Cut Off RCut Off GCut Off BControl de ColoresPor cada función de entrada ycada modo de imagen, se registra1 fijación.MagentaSe registra 1 fijación. Rojo Menú Visualización Condición de registro ImagenAmarilloSe registra 1 fijación.Verde Cian Azul Decodificar Colores - Rojo Por cada temperatura de color, seregistra 1 fijación.VerdeColorPor cada función de entrada ycada modo de imagen, se registra1 fijación.TonalidadFunciónModo Ahorro de EnergíaSe registra 1 fijación.Zoom por DefectoConfigurarSistema Se registra 1 fijación.Sistema ColorSe registra 1 fijación. AV1 AV2 AV3 AV4 Entrada Video - AV1 Se registra 1 fijación. AV2 AV4 Entrada Audio - AV1 Se registra 1 fijación. AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2
- Se perderán los ítems previamente registrados. INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:49 ページ39(ブラック版)40 Haga las comprobaciones que se recomiendan en la siguiente tabla siguiendo los síntomas observados. Si permanecen los síntomas sin ser corregidos, póngase en contacto con su concesionario. PRECAUCION El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso. Síntoma Punto a comprobarse Vea la página
- La pantalla se oscurece y las imágenes no pueden verse durante la reproducción especial de reproductor de vídeo. (avance rápido, rebobinado).
- Esto ocurre algunas veces cuando está conectado un reproductor de vídeo de salida de componentes tal como 480i. Esto no significa un mal funcionamiento. Cuando ocurra esto, cambie la salida compuesta, o la salida S. Video.
LOCALIZACION DE FALLAS
Síntomas que Aparentan ser Fallas Esta tabla muestra las especificaciones cuando ha sido insertada una unidad de video opcional.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
- El monitor tarda por lo menos 30 minutos hasta llegar a la óptima calidad de imagen. PanelDimensiones netas (sin el pedestal)Peso neto (sin el pedestal)CondicionesambientalesDimensiones de la pantallaResolución Temperatura Humedad relativaSeñales deentradaTerminales deentradaSeñales de video Señales desincronizaciónFuente de alimentaciónConsumo de energía/en esperaSalida de audio(Entrada RGB)Aprox. 42 pulg.(922 (Alto) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm) 1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm34.9kg Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento : 0°C a 40°C Operación : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación) Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D)Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub)Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm)Señales deentradaTerminales deentradaAV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA) AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/RAV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA)AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA)AV3: Terminal de entrada de S video (RCA)AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV4: Terminal de entrada de video compuesto / S video / RGB / L/R (Euro) Señales de video AV1: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58AV1: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60AV2: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58AV2: 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60, RGBAV3: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58AV4: PAL, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58AV4: RGB0,7V/1,0Vp-p, RGB análogo (Señal Recomendada)480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/60H/V separado, nivel TTL [2KΩ]H/V compuesto, nivel TTL[2KΩ] Sinc. en verde, 0,3 Vp-p [75Ω]Señal recomendada46 modos (Entrada de video)CA100 - 240V, 50/60Hz365W / <3W12W + 12W (6Ω)Señal de salida de videoSALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA)SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA)AV4: video compuesto / monitor de audio L/R-terminal de salida (SCART)Señal recomendada15 modos
Especificaciones de patitas conectoras de entrada S Patilla Señal de entrada 2 Y-GND 4 C-GNDBastidor GND20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
- Cuando diferentes clases de señales de entrada entran al mismo tiempo en el monitor a través del tablero gráfico u otro similar, el monitor seleccionará automáticamente las señales en el siguiente orden prioritario:*Es posible que se dé el caso de que no puedan verse correctamente la visualización, incluso al visualizar las señales enumeradas en la página siguiente. En tales casos, emplee lasincronización compuesta de H/V. Tipo de señal Sinc. Prioridad Sinc. separado de H/V 1Sinc. compuesto de H/V 2Sinc. en verde* 3 Patilla Señal de entrada 1 R. (PR/CR)2 G. o Sinc. en verde (Y)3 B. (PB/CB)4 Sin conexión5 Sin conexión6 R.GND (P /CR, GND)7 G.GND (Y, GND)8 B.GND (PB/CB GND)9 Sin conexión 10 GND11 Sin conexión12 [SDA]13 Sinc. H. o Sinc. compuesto H/V14 Sinc. V. [V.CLK]15 [SCL]( ) : Con entrada de componentes ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:49 ページ41(ブラック版)42 Con entrada de señal RGB digital (entrada RGB1)
: aceptable) Lista de Señales Recomendadas ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación) No. Modo de señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) Observaciones Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz)
Con Entrada Compuesta (Entrada AV1 ~ AV4) y Entrada S-video (Entrada AV3). No. Modo de señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) Observaciones Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz)
Con Entrada de Video R, G, B (Entrada AV2 y AV4). No. Modo de señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) Observaciones Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz) 1 576i 576 50,00 15,63
Con la entrada de componente (AV1, AV2 y RGB2 – entrada de componente).
- El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y las polaridades de señal de sincronización horizontal y vertical. Debe observarse que las diferentes señales con todos estos elementos igualmente pueden tratarse como la misma señal.
La visualización de imágenes con más de 512 líneas de resolución vertical a pantalla completa (pantalla comprimida) puede causar interpolación de franjas.
VGA W-VGA VESA 480p 720p/60 1080i/60 640X400 70,08 31,47 25,18 ○ 640X480 59,94 31,47 25,18 ○ ○ 864X480 59,94 31,47 34,24 ○ Tipo WVGA: On 640X480 72,81 37,86 31,50 ○ 640X480 75,00 37,50 31,50 ○ 640X480 85,01 43,27 36,00 ○ 800X600 56,25 35,16 36,00 ○ 800X600 60,32 37,88 40,00 ○ 800X600 72,19 48,08 50,00 ○ 800X600 75,00 46,88 49,50 ○ 800X600 85,06 53,67 56,25 ○ 1024X768 60,00 48,36 65,00 ○ 1024X768 70,07 56,48 75,00 ○ 1024X768 75,03 60,02 78,75 ○ 720X480 59,94 31,47 27,00 ○ EIA-861 1280X720 60,00 45,00 74,25 ○ EIA-861 1920X1080 60,00 33,75 74,25 ○ EIA-861 Nombre de señal Resolución Frecuencia vertical (Hz) Modo de señal No. Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia de reloj de punto (MHz) Condición del menú de configuración DVI-PC DVI-STB Observaciones 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:49 ページ42(ブラック版)43 ESPAÑOL Función de la Unidad de Sintonizador Opcional La unidad del sintonizador opcional puede funcionar al instalarla con la unidad de video opcional. Las funciones opcionales cuando está instalada la unidad del sintonizador opcional son como sigue: ( )
DESIGNACION DE LOS COMPONENTES
Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) Botón ON/OFF Botón MODO DE IMAGEN Botón SURROUND Carga de Pilas
1. Abra la tapa de pilas.
- Deslice la tapa en sentido de la flecha y quítela.
2. Cargue las pilas.
- Cargue dos pilas del tamaño AA incluidas observando sus correctas polaridades.
3. Cierre la tapa de pilas.
- Vuelva a colocar la tapa de pilas, deslizándola en sentido de la flecha, tal como se muestra en la figura. Use el control remoto dentro una distancia de 5 metros entre la delantera del sensor del control remoto de la unidad y dentro de 30 grados en ambos costados. Dentro de 30 gradosAprox. 5mAprox. 3mDentro de 30 gradosAprox. 3mD / NA / B
No use una mezcla de pila nueva con pila vieja. Las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas.
- En la carga de las pilas, observe con cuidado las polaridades marcadas en el producto. Si las cargan en la dirección errónea, las pilas podrían explosionar o derramar. Esto, a su vez, causaría fuego, lesión o manchas. ATENCION
- No deje caer ni golpee el control remoto.
- No derrame agua ni ponga algún objeto sobre el control remoto para evitar posibles fallas.
- Antes de dejar el control remoto fuera de uso durante un tiempo prolongado, no se olvide de extraer las pilas.
Si el control remoto empieza perder su eficacia, reemplace las pilas.
- La fuerte iluminación como la luz directa del sol hacia el fotorreceptor del control remoto puede causar operación defectuosa. Ubique esta unidad de manera que no haga contacto con esa luz. Tratamiento del Control Remoto Botón MODO AUDIO Botón RELLAMAR Botón SELECC. DE ENTRADA Botón CANAL I/II Botón IMAGEN MULTIPLE (PinP) Botones para modo IMAGEN MULTIPLE Botones REGRESAR Botón MENU Botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA Botones SELECC./AJUSTAR ( ) Botones SUBIR/BAJAR VOLUMEN Botón OK Botones CONTROL DVD Botón SORDINA Botón PAUSA Botón ZOOM Botones SELECC. PROGRAMA Botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA Botones RGB/VIDEO Botón HORA D / N A / B
Este tipo de control remoto puede ser provisto para la unidad de sintonizador opcional como el sustituto del control remoto mostrado en la página .
052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:49 ページ43(ブラック版)44 DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) (continuación) D / NA / B
Dinámico Natural Cine Música Favorito Discurso
Usted puede rellamar el modo de imagen presionando este botón. Cada que presione el botón, el modo de imagen cambiará en el siguiente orden.
Presione este botón para cambiar el modo de entrada. RELLAMAR Usted puede ver el estado del modo de entrada en la pantalla, presionando este botó.
Usted puede usar estos botones para operar la marca seleccionada de la unidad de DVD.
Presione estos botones para seleccionar directamente un programa de TV. HORA Presione este para indicar la hora por visualización en pantalla durante la recepción de un programa de TV en la pantalla, incluyendo el servicio TELETEXT con la información horaria.
Usted puede rellamar el modo de sonido presionando este botón. Cada vez presione este botón, el modo de sonido cambiará en el siguiente orden. MATRIX SURROUND Presione este botón para ajustar el Matrix Surround a On u Off. IMAGEN MULTIPLE Presione este botón para cambiar la pantalla a imágenes múltiples. Presiónelo otra vez para regresar a la imagen normal.
Este botón es sólo para los modelos A2/NICAM. MODO MULTIPLE En el modo de imagen múltiple, presionando este botón cambiará el modo de imagen múltiple. SORDINA Presione este botón para poner en Off el sonido ajustado. Al presionar este botón otra vez, o el botón de subir el volumen _ , se restablecerá el sonido. PAUSA Presione este botón para cambiar la imagen al modo de pausa. Presiónelo otra vez para regresar ala imagen normal. ZOOM Presione este botón para cambiar el tamaño de la Imagen. 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:49 ページ44(ブラック版)45 ESPAÑOL Control remoto (provisto para la unidad del sintonizador opcional) (continuación) Botones del Control Remoto Función TELETEXT Presione este botón para usar los servicios de TELETEXT. Presione este botón para regresar al modo de TV en e modo TELETEXT. TV/TEXT Este botón conmuta el receptor entre el modo TV y el modo TELETEXT.
En el modo TELETEXT, este botón conmuta entre la pantalla TV+TEXT (separada) y sólo TELETEXT. MODO Selecciona los modos FASTEXT y FAVORITO. INDICE Selecciona la página P100. SUB PAGINA Permite recibir una sub página. Al presionar este botón, se visualiza "S✱✱✱✱" en la parte superior izquierda de la pantalla. SUB TITULO Use este botón para el acceso directo al servicio de subtítulo en vez de a través de un servicio TELETEXT (sujeto a una difusión de servicio de subtítulo). CANCELAR Permite regresar temporalmente la pantalla al modo TV mientras busca una página de texto necesaria. Cuando haya recibido la página de texto, el número de página será visualizado en la parte superior izquierda de la pantalla. Presione nuevamente el botón CANCELAR para visualizar la pantalla TELETEXT. ROJO VERDE AMARILLO AZUL Cada uno de estos botones selecciona una página de enlace visualizada en la parte inferior de la pantalla. Puede almacenarse también una página FAVORITA en la memoria, usando uno de los colores. Puede recuperar la página almacenada presionando el apropiado botón de color.Para almacenar una página FAVORITA: • presione el botón MODO;
- presione un botón de color para la página FAVORITA;
- registrar el número de página FAVORITA a almacenarse y presione otra vez el botón de color para confirmar. U.N.L Cada vez que presione este botón, el modo de visualización de la pantalla cambia como sigue: RETENER Retiene la página actualmente visualizada en la pantalla. En vez del número de página, aparece un indicador " " en la parte superior de la pantalla. Presione otra vez este botón para liberar el estado de retención. REVELAR Permite visualizar la información oculta (encontrada en ciertas páginas de teletext) en la pantalla.
Estos botones aumenta/disminuye el número de página de TELETEXT. ampliadora de la mitad superior de la pantalla estado normal ampliadora de la mitad inferior de la pantalla NOTA
Algunas páginas no muestran páginas enlazadas en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar las páginas enlazadas, presione el botón INDICE. FUNCION TELETEXT D / NA / B
Botón SUB TITULO Botón TV Botón TELETEXT Botones COLOR (ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL) Botón TEXT / TV+TEXT Botón TV/TEXT Botón MODO [Botones para el Modo TELETEXT] Botón SUBIR/BAJAR PAGINA Botón REVELAR Botón RETENER Botón INDICE Botones SUB PAGINA Botón CANCELAR Botón U.N.L. DESIGNACION DE LOS COMPONENTES (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:49 ページ45(ブラック版)46 Compruebe que el interruptor de alimentación del monitor está en Off.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Conexión de la Antena Panel trasero del monitor Altavoz (Der.) Altavoz (Izq.)
antena Europa Reino Unido Precauciones en la conexión de la antena
- Use un cable coaxial, libre de interferencia, para conectar la antena. Para evitar interferencia que podría causar recepción inestable y aparición de bandas en la pantalla, cuídese de no usar un cable alimentador llano paralelo.
- Evite el uso de antena interna, ya que puede ser afectada por interferencia. Sírvase usar la red CATV o antena externa.
- Mantenga el cordón de alimentación lo más lejos posible del cable de antena.
Si aparece ruido en la imagen del canal de baja banda VHF, sírvase usar un cable de doble protección (no provisto) para los CONDUCTORES RF para reducir el ruido. 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:49 ページ46(ブラック版)47 ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION
Botón ON/OFFALIMENTACION
La entrada puede ser conmutada presionando los botones AV1, AV2, AV3, AV4 RGB1 o RGB2 del control remoto. Y la manera de regresar a un canal de TV es como sigue:
- Presione el botón SELECC. ENTRADA en la pantalla de entrada RGB2.• Presione los botones SELECC. PROGRAMA y seleccione uncanal de TV.• Presione los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA en la pantallasin OSD (Visualización en pantalla).
La entrada puede ser conmutada en el orden de TV
RGB2 presionando el botón SELECC. ENTRADA del monitor o control remoto. BotonesARRIBA/ABAJOVOLUMENBotón SELECC.ENTRADA (Botón OK)
Cada vez presione el botó ZOOM del control remoto, el tamaño de visualización de la pantalla cambiará en orden, y estado actual se visualizará en la parte inferior de la pantalla.
- Durante el modo de TV
- [Auto] es el modo que usa WSS (Wide Screen Signals o Señales para Pantalla Ancha) para identificar los cines y programas queestán transmitiéndose. Varias estaciones teledifusoras ahoratransmiten WSS. Estas señales son detectadas y el monitor seconmuta automáticamente al correcto formato. Sin embargo,ciertas estaciones no transmiten WSS, por lo que este monitor no podrá reconocer en qué formato está siendo transmitido. Por esta razón, se utiliza la fijación Zoom por Defecto en el Menú de Función para la selección cuando no se transmite o no sedetecta WSS. Conmutación de Entrada Conmutación de Tamaño Botón SELECC.ENTRADABotón SORDINABotón SELECC.PROGRAMABotonesRGB/VIDEO Las funciones de los botones ubicados en la parte inferior del monitor cambian como se muestra a continuación: Botón ZOOM Auto Completo Zoom 14:9Zoom C14:9L
- ( ) indica la función mientras el MENU está visualizado en la pantalla. 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:50 ページ47(ブラック版)48 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Botón RELLAMARBotón IMAGENMULTIPLEBotones SELECC. Activación del modo Separado desde la pantalla de TV Al presionar una vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se visualizará 2 imágenes.
- El icono de altavoz puede desplazarse a la derecha e izquierda presionando el botón A/B; el audio saldrá por el lado en que está situado el icono de altavoz.
- La misma entrada de señal no puede seleccionarse para ambas pantallas al mismo tiempo.
- El canal de TV puede cambiarse presionando los botones SUBIR ⁄ BAJAR PROGRAMA y del control remoto.
- El modo de entrada de señal de la imagen A o imagen B (donde está situado el icono de altavoz) puede seleccionarse presionando el botón SELECC. ENTRADA del control remoto.
- Presionando una vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se cancelará el modo de imagen múltiple. Cuando la entrada de Video se ajusta a RGB Video, no puede obtenerse este modo de imagen múltiple. Refiérase a la tabla para los detalles del modo de 2 imágenes (Separadas). Activación del modo de 4 imágenes desde la pantalla de TV Presionando una vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 2 imágenes, se visualizarán 4 imágenes.
- Presione el botón [A/B] para seleccionar la imagen A o imagen B indicada por un triángulo rojo. Para las imágenes de la derecha, presione los botones SELECC para seleccionar la imagen. El número del canal seleccionado cambiaría a verde.
- El canal de TV puede cambiarse presionando los botones SUBIR ⁄ BAJAR PROGRAMA y del control remoto.• El audio puede salir sólo de la imagen A en el modo de 4 imágenes. No puede seleccionarse el mismo modo de entrada de señal para cada pantalla al mismo tiempo. Presionando el botón IMAGEN MULTIPLE en el modo de 4 imágenes, se cancela el modo de imagen múltiple.
- Refiérase a la tabla para los detalles del modo de 4 imágenes. Activación del modo de 12 imágenes desde la pantalla de TV Presionando una vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 4 imágenes, se visualizarán 12 imágenes. Comenzando por el canal 1, los canales presintonizados se visualizan automáticamente en orden sobre las 12 ventanas.
- Esta función activa sólo en el modo de TV.
- Después de varios segundos, se regenera la imagen una por una. Al presionar el botón IMAGEN MULTIPLE en el modo de 12 imágenes, se cancelará el modo de imagen múltiple. Y luego, presionando otra vez el botón IMAGEN MULTIPLE, se visualizarán 12 imágenes nuevamente. Al presionar otra vez el botón MODO MULTIPLE en el modo de 12 imágenes, se visualizará el modo de 2 imágenes (Separadas).
2 imágenes (Separado) 4 imágenes 12 imágenes AV1
Al presionar el botón IMAGEN MULTIPLE del control remoto, se visualizarán las imágenes múltiples. Y luego pueden seleccionarse tres tipos de pantalla, presionando el botón MODO MULTIPLE del control remoto. De la pantalla de TV, el modo de imagen múltiple cambiará en el siguiente orden cada vez que presione el botón MODO MULTIPLE.
- Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de video) se pare en la visualización de imagen múltiple, el modo no cambiará al modo de ahorro de energía.• Sírvase tener en cuenta que la retención de imagen ocurriría si la visualización se deja en un estado de visualización de imagen múltiple durante un tiempo prolongado. 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:50 ページ48(ブラック版)49 ESPAÑOL Visualización de la Pantalla de Señal de Entrada El estado del canal de TV puede ser visualizado en la pantalla presionando el botón RELLAMAR del control remoto. ・ La visualización desaparecerá en aproximadamente 6 segundos.
Posición de TV Nombre Modo de sonido Sistema de sonido Temporizador Off Temporizador On
4 imágenes 2 imágenes (Separado) Principal AuxiliarAuxiliar 1Auxiliar 2Auxiliar 3Principal ○ :Disponible
Principal Auxiliar INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Visualización de IMAGEN MULTIPLE (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:50 ページ49(ブラック版)50 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) D / NA / B
Al presionar el botón PAUSA del control remoto, la pantalla queda en el modo de pausa.
- Hay dos tipos de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo. Estos hacen posible seleccionar en la fijación "Modo de pausa" del Menú Función.
- El modo Separado indicará 2 imágenes de la misma fuente en la pantalla con una imagen activa y otra fija.
- El modo Estrobo. visualizará 12 imágenes con la última activa, y las otras 11 fijas.
- Presionando otra vez el botón PAUSA, la pantalla vuelve a la visualización normal.
- Esta función es también posible del modo de entrada de video, además del modo TV. Refiérase a la siguiente tabla para los detalles de la función Pausa: Botón Pausa Pausa de Imagen
Refiérase a la página . (Es igual que el Menú de Imagen de la Función de la Unidad de Video Opcional) Pero se ha añadido el ítem 1 y se han eliminado 5 ítems.
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Modo Pausa Split Strobe Selecciona la condición de visualización del modo PAUSA entre Separado (2 imágenes) y Estrobo. (12 imágenes). Modo Pantalla No Disponible (atenuado en gris) Número Identificación No Disponible (atenuado en gris) Invertir No Disponible (atenuado en gris) Modo espera blanco No Disponible (atenuado en gris) Gamma No Disponible (atenuado en gris)
052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:50 ページ50(ブラック版)51 ESPAÑOL MENU CONFIGURAR Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Auto Off Off Selecc. Configurar Regresar MENU Configurar Auto sintonía País Austria Bélgica Croacia República Checa Dinamarca Finlandia Francia Alemania Buscar Selecc. Configurar Regresar Configurar Auto sintonía País Grecia Hungría Islandia Irlanda Italia Países Bajos Noruega Polonia Buscar Selecc. Configurar Regresar Configurar Auto sintonía País Portugal San Marino España Suecia Suiza Turquía Inglaterra Buscar Selecc. Configurar Regresar Configurar Auto sintonía País Portugal San Marino España Suecia Suiza Turquía Inglaterra Buscar Selecc. Configurar Regresar Configurar Auto sintonía Buscando el Canal: 33 Cancelar Cancelar Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Auto Off Off Selecc. Configurar Regresar Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Auto Off Off Selecc. Configurar Regresar Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Auto Off Off Selecc. Configurar RegresarConfigurar Sintonía manual Posición 99 Buscar C 22 Des. Off Nombre ABCDE Sistema sonido BG Sistema color Auto Pasar Off Reducción Ruido Off Selecc. Regresar SalirConfigurar Prog. No.199 Sintonía fina +56 Selecc. Ajustar RegresarConfigurar Clasificar Posición Nombre C,S,MHz 100 ABCDE 471MHz 101 BBC1 C25 102 ----- C40 103 BBC C30 104 FGHIJ S27 105 XYZAB S41 106 ----- 225MHz 107 ----- C51 Selecc. Regresar Salir
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:50 ページ51(ブラック版)52 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) MENU CONFIGURAR (continuación)
[Durante la entrada de señal de VIDEO] Se añade 1 ítem al Menú mostrado en la página .
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Auto Sintonía País (Página1) (Página2) (Página3) Selecciona el nombre del país mediante los botones SELECC.
Presione el botón OK.• Si algunas estaciones no pueden presintonizarse en esta función de auto sintonía, seleccione y presintonice la estación deseada mediante la operación de sintonía manual. Buscar
Presione el botón OK para iniciar la sintonía automática. Sintonía Manual Posición
199 AV00 Fije el número de posición. Puede fijarse mediante los botonesSUBIR/BAJAR PROGRAMA
En primer lugar, seleccione el método de registro de canal, registrando un número de canal de 2 dígitos (CH), registrando un número de banda S de dos dígitos registrando una frecuencia de tres dígitos (MHz), con el botón OK.
Registre un número de dos dígitos presionando los botonesNUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda delcanal. Registre un número de dos dígitos presionando los botonesNUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda delcanal. Registre un número de tres dígitos presionando los botonesNUMERO 0~9. Si el número es normal, comienza la búsqueda delcanal. Des. Off On Ajuste a Off normalmente. Si está ajustado a On, el terminal AV4(EURO) opera como salida de señal de TV, y la pantalla cambia automáticamente a la señal de entrada de visualización AV4 (EURO). Nombre ( :una letra) Se usa para registrar el nombre de la estación de TV dentro de 5 letras. Después de fijar el cursor en el primer dígito, seleccione una letra con los botones SELECC.
y muévalo al siguiente dígito mediante el botón AJUSTA . Presione otra vez el botón OK después de terminar.
- Las letras que pueden seleccionarse son "0" ~ "9", "A" ~ "Z", "+", "-" "(negro)", "(coma)", y "(punto)". Sistema Sonido BG I DK L' L Seleccione el sistema de sonido a través de las 5 diferentesfijaciones. Sistema Color Auto PAL SECAM NTSC3.58 NTSC4.43 Seleccione el sistema de color a través de las 5 diferentes fijaciones. Pasar Off On Si está ajustado a On, tal posición será pasada durante la selección de posiciones con los botones SUBIR/BAJAR PROGRAMA. Se ajusta automáticamente a On para aquellos canales sin transmisión. Reducción Ruido Off On Si está ajustado a On, ayuda a reducir la interferencia de ruido visible en la pantalla, especialmente en las áreas de recepción de señales débiles. Sintonía Fina Disminuye los datos defrecuencia para elsintonizador principal.Aumenta los datos defrecuencia para elsintonizador principal. Después de terminar la sintonía fina, presione el botón REGRESAR para salir de este modo.• La gama variable es de -56 ~ +56. Clasificar (Una Línea de Lista de Posición )
Presione el botón OK en una línea que requiere cambiar el orden, luego el color de los caracteres cambiará a verde. Y mueva hacia arriba o abajo en lalista presionando los botones
. Presione el botón REGRESAR para salir. Auto Off Off On Si está ajustado a On, se desconectará la alimentación cuando no haya señal de transmisión ni operación durante aproximadamente 10 minutos en el modo TV.
Items seleccionados Consejo útil para el ajuste Salida EURO TV Monitor TV: La salida AV4 (Scart) se fijará como salida de señal de TV. Monitor: La salida AV4 (Scart) puede visualizar la imagen como en la unidad principal. Pero es posible monitorear sólo la señal de video compuesto proveniente de la entrada AV1, AV2 o AV3 que estávisualizada en la pantalla a la vez.
- Si el Desaleatorizador se ajusta a On, se fijará como TV automáticamente.
- El botón CAN. I/II es efectivo solamente para las señales NICAM y multiplex de sonido. En otros casos, este botón no tendrá efecto. Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL Al recibir un programa bilingüe, aparece una indicación del modo de sonido como la mostrada a la derecha.Presione el botón CAN. I/II para seleccionar el sonido a escucharse.Cada vez que presione el botón, aparecerá I, II o (fuerza mono) cíclicamente en la pantalla. Al recibir las señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá tal como se muestra a continuación: NICAM [II] [I] [II]
Señal multiplex de sonido recibida Seleccione I, II o (fuerza mono) para escuchar la difusión CAN. I, CAN.II o MONO, respectivamente. Señal NICAM recibida AmarilloAmarilloAmarilloAmarilloVerdeVerdeNICAM Señal multiplex de sonido recibida Seleccione o (fuerza mono) para escuchar la difusión en ESTEREO o MONO. Señal NICAM recibida Rojo Verde Rojo Verde
Difusión de sonido en ESTEREO Al recibir un programa en estéreo, aparecerá en rojo la indicación de modo de sonido, y usted podrá presionar el botón CAN. I/II para seleccionar entre el sonido estereofónico o monofónico. Cada vez que presione el botón, aparecerá o
(fuerza mono) cíclicamente en la pantalla. Al recibir las señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se muestra en la siguiente figura: Difusión de sonido monofónico Al recibir un programa monofónico, la indicación de modo de sonido aparecerá en verde. Usted podrá presionar el botón CAN. I/II para seleccionar el modo de sonido entre monofónico y monofónico forzado (el sonido es igual). Cada vez que presione el botón, aparecerá ▽o
(fuerza mono) cíclicamente en la pantalla. NOTA
Si la señal de sonido no es lo suficientemente potente para la recepción de calidad, presione el botón CAN. I/II hasta que aparezca
en lapantalla para recibir un sonido monofónico nítido.
Si el sonido viene con un silbido o se mantiene entre el modo estéreo y mono debido a la condición de las señales, presione el botón CAN. I/II hasta que
aparezca en la pantalla para recibir un sonido monofónico nítido.
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:50 ページ53(ブラック版)54 INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION (continuación) Selección de la Unidad de DVD
- Usted puede usar esta unidad de control remoto para operar la marca seleccionada de la unidad DVD, presionando al mismo tiempo los siguientes botones de la unidad de control remoto. NOTA
No todos los modelos de las marcas indicadas pueden funcionar usando la unidad de control remoto.Marcas de la unidad de DVD Presione Marcas de la unidad de DVD PresioneHitachi RCAPioneer MitsubishiPanasonic OnkyoToshiba ZenithPhilips OrionJVC ShincoSamsung SkyworthSony Bubuko RELLAMAR
Botón RELLAMAR Botón TV/TEXT Botón MODO Botón REVELAR Botón INDICE Botones SUB PAGINA Botón CANCELAR OTRAS FUNCIONES (continuación) Ejemplo Para operar un reproductor DVD YAMAHA, presione y mantenga presionado el botón RECALL, y después presione el botón o el . YAMAHAPresione o RECALL
052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:50 ページ54(ブラック版)55 ESPAÑOL Realice las comprobaciones recomendadas abajo según los síntomas observados. Si los síntomas permanecen sin ser corregidos, póngase en contacto con su concesionario. PRECAUCION El servicio realizado por el cliente mismo es peligroso.
LOCALIZACION DE FALLAS
Síntomas que Aparentan ser Fallas Síntoma Posible causa Medidas correctivas (1) La conexión del cable de antena al televisor es defectuosa. (2) Conexiones de antena corroídas o defectuosas. (3) Se ha desviado la posición de la antena. (4) Condiciones climáticas adversas. (5) Problemas del transmisor. (1) Haga una nueva conexión y/cambie el enchufe de la antena. (2) Haga una nueva conexión o reemplace el cable. (3) Vuelva alinear la antena. (4) Ninguna. (5) Consultar con el Operador local. (1) Se ha desviado la posición de la antena. (2) El televisor no está correctamente sintonizado. (3) Condiciones climáticas adversas. (4) Problemas del transmisor. (5) La entrada AV no está correctamente ajustada. (1) Vuelva alinear la antena. (2) Vuelva a sintonizar o haga la sintonía fina del televisor. (3) Ninguna. (4) Consultar con el Operador local. (5) Compruebe el equipo externo conectado. (1) Interferencia de los motores eléctricos o mecánicos, luces fluorescentes, radios portátiles, etc. (1) Compruebe los dispositivos, reemplazarlos si fuera necesario o alejarlos más del televisor. (1) El televisor puede estar en el modo AV. (2) Controles de imagen/sonido ajustados a mínimo. (3) El televisor está en el modo de espera o ahorro de energía. (1) Presione el botón SELECC. ENTRADA o los botones a de su control remoto para regresar al modo de TV normal. (2) Compruebe los controles de imagen/sonido (ir a MENU PRINCIPAL). (3) Presione el botón de ALIMENTACION ON/OFF.
Imagen nevada - sonido defectuoso Imágenes múltiples - sonido normal Interferencia intermitente Sin imagen o sonido 052PDM-4210GESP 2003.12.23 18:50 ページ55(ブラック版)56 Esta tabla muestra las especificaciones cuando la unidad de video opcional y la unidad del sintonizador están insertadas.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
- El monitor tarda por lo menos 30 minutos hasta llegar a la óptima calidad de imagen. Panel Dimensiones netas (sin el pedestal) Peso neto (sin el pedestal) Condiciones ambientales Dimensiones de la pantalla Resolución Temperatura Humedad relativa Señales de entrada Terminales de entrada Señales de video Señales de sincronización Fuente de alimentación Consumo de energía/en espera Salida de audio (Entrada RGB) Aprox. 42 pulg. (922 (Alto) x 522 (V) mm, diagonal 1059mm) 1024 (Alto) x 1024 (V) píxeles 1030 (Ancho) x 636 (Alto) x 91 (Fondo) mm 34,9kg Operación: 5°C a 35°C, Almacenamiento: 0°C a 40°C Operación: 20% a 80%, Almacenamiento: 20% a 90% (sin condensación) Terminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Terminales de entrada de audio RGB1 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm) Terminal de entrada RGB análogo RGB2 (15 clavijas D-sub) Terminal de entrada de audio RGB2 (Mini Jack Estéreo de 3,5mm) Señales de entrada Terminales de entrada AV1: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV1: Terminal de entrada de video Y PB PR (RCA) AV1: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV2: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV2: Terminal de entrada de video Y/G PB/B PR/R AV2: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV3: Terminal de entrada de video compuesto (RCA) AV3: Terminal de entrada de S video (RCA) AV3: Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV4: Terminal de entrada de video compuesto/S video/RGB/L/R (Euro) Señales de entrada Terminales de entrada ANT: 75Ω Desequilibrados Sistema de Video
Señal recomendada 46 modos (Entrada de video) CA100 - 240V, 50/60Hz 365W/<3W 12W + 12W (6Ω) Señal de salida de video SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de video compuesto (RCA) SALIDA (MONITOR): Terminal de salida del monitor de audio L/R (RCA) AV4: terminal de salida de audio (SCART) video compuesto / L/R Señal recomendada (Entrada RF) 15 modos
ManualFácil