Albergo - Radio TIVOLI AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Albergo TIVOLI AUDIO en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio reloj AM/FM con Bluetooth |
| Función Bluetooth | Sí |
| Bandas de radio | AM y FM |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Alarma | Sí, alarma doble |
| Función de sueño | Sí |
| Fuente de audio | Radio, Bluetooth, entrada auxiliar |
| Altavoz | Integrado |
| Control de volumen | Manual |
| Alimentación | Adaptador de corriente |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Albergo - TIVOLI AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Albergo de la marca TIVOLI AUDIO.
MANUAL DE USUARIO Albergo TIVOLI AUDIO
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
PRECAUCIÓN – Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solo con una batería igual o equivalente.
Advertencia: Las pilas no deben exponerse al calor excesivo como la luz del sol, el fuego, etc.
ADVERTENCIA: NO INGIERA LAS PILAS, PUEDE OCASIONARLE UNA QUEMADURA QUÍMICA. El control remoto incluido con este producto contiene pilas tipo moneda/botón. Si se ingiere las pilas tipo moneda/botón, puede ocasionar quemaduras internas graves en solo 2 horas e incluso la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de las pilas no se puede cerrar firmemente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que las pilas han sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
8. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no exponga este
producto a agua o la humedad.
9. Límpielo solamente con un paño seco.
No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale el producto cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calefacción, estufas ni otros aparatos (Incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No anule la protección proporcionada por el conector de toma a tierra. Una toma de alimentación posee una toma a tierra para su seguridad. Si la toma proporcionada no coincide con las tomas de su sistema de distribución consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta. No sobrecargue las tomas ni las extensiones de alimentación.
13. Proteja el cable de alimentación de pisadas y pinchazos, especialmente en las tomas de
alimentación, en los lugares expuestos al tránsito y en el punto en el que sale del aparato.
14. Utilice sólo los accesorios o complementos especificados por el fabricante.52 – ESPAÑOL
Sitúe la unidad sobre el soporte, trípode, carrito, estantería o mesa especificados por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se use un carrito, tenga precaución a la hora de moverlo para evitar daños por caída.
16. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas lo cuando no se
lo utilice por largos períodos de tiempo.
Opere este producto sólo desde el tipo de fuente de alimentación indicada en el panel trasero. Para productos que utilicen una fuente de alimentación externa, utilice un recambio exacto si ésta es extraviada o dañada. Para productos que operen alimentados con baterías, diríjase al manual del usuario.
Este producto ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede causar interferencia nociva con las radio comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia perjudicial a la recepción de la radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el producto, le recomendamos al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: a. Reoriente o reubique las antenas de recepción. b. Incremente la separación entre el equipo y el receptor. c. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que el receptor está conectado.
19. Desconecte este producto y diríjalo a personal de servicio cualificado bajo las siguientes
circunstancias: a. Cuando el cable o conector de alimentación esté dañado. b. Si se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del producto. c. Si el producto se ha expuesto a agua o lluvia. d. Si el producto no funciona normalmente aún siguiendo las instrucciones. e. Si el producto ha sufrido una caída o se ha dañado en algún modo. f. Cuando el producto exhibe un marcado cambio en su funcionamiento.
20. Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que su técnico de servicio utilice
las piezas especificadas por el fabricante o con las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
21. Al finalizar cualquier servicio, pida al técnico que realice comprobaciones de seguridad para
confirmar que el producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
22. Si se rompe o se estropea el LCD, no toque el líquido.
Mantenga este producto a una distancia segura de una llama, como por ejemplo la de una vela.
No exponga este producto a goteos o pérdidas. Objetos que contengan líquidos, como recipientes o vasos para beber no deben ser colocados encima de este producto.
25. La temperatura recomendada de operación es entre 5˚ C y 40˚ C (41 ° F y 104 ° F).
26. ADVERTENCIA - La red eléctrica no está desconectada en la posición de apagado OFF ,
pero los circuitos dejan de ser alimentados.
27. Canadá cumple con RSS210, ICES-003.
El cable de alimentación sirve como dispositivo de desconexión y debe permanecer fácilmente accesible.53 – ESPAÑOL ADVERTENCIA: EL ALBERGO EL QUE SE ADHIERA UNA ANTENA TELESCÓPICA EXTERNA NO DEBE SEPARARSE. Este producto puede ser reciclado. Los productos identificados con este sím- bolo NO deben ser arrojados con desperdicios domésticos normales. Cuando la vida de este producto llegue a su fin, llévelo hasta un punto de recogida espe- cífica de reciclado de dispositivos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre la localización de puntos de recolección a través de sus autoridades locales. La Directiva Europea de Desperdicios Eléctricos y Electrónicos (WEEE) fue imple- mentada para reducir drásticamente la cantidad de desperdicios en los basureros, y por ende reducir el impacto negativo sobre la salud del planeta y humana. Por favor actúe responsablemente reciclando productos usados. Si este producto se encuentra aún en condiciones de funcionamiento, considere cederlo o venderlo.54 – ESPAÑOL Albergo Instrucciones Enhorabuena por su compra. Estamos seguros que el Albergo es uno de los mejores radio relojes AM/FM de mercado. Con la integración de tecnología Bluetooth, podrá transmitir música por vía inalámbrica al Albergo. Para aprovechar al máximo todo lo que el Albergo tiene para ofrecer, tómese tiempo para leer este manual de instrucciones. Si tuviera preguntas, no dude en comunicarse con el comercio distribuidor o directamente con Tivoli Audio. Por favor, guarde la caja y el embalaje original por si tiene que transportar el radio, daños durante el transporte no están cubiertos por la garantía de fábrica. Gracias en nombre de todos nosotros, por la elección de Tivoli Audio y disfrutar de su nueva radio Albergo! Equipado con su Albergo usted debe encontrar cada uno de los siguientes elementos:
- Una (1) fuente de energía externa
- Una control remoto (con la pila ya instalada) Por favor, póngase en contacto con su distribuidor o Tivoli Audio, si cualquiera de estos artículos no fue inlcuido. Guía de Características (Panel Frontal)
RUEDA DE CONTROL MULTI-FUNCION (CARA SUPERIOR): La rueda de control cumple varias funciones: a. Encendido: Cuando el Albergo esté apagado, presione la rueda para encend- erlo. Cuando esté encendido, mantenga presionada la rueda para apagarlo. b. Volumen: Cuando el Albergo esté encendido, gire la rueda en sentido horario para aumentar el volumen y en sentido contrario para disminuirlo. c. Dormitar: Presione la rueda cuando esté sonando la alarma para activar esta función. El icono aparecerá en la pantalla cuando esta función esté activada. El botón Snooze para repetición de alarma tiene una demora fija de 10 minutos. Al pulsar el botón Snooze durante el tiempo de repetición, el temporizador volv- erá a cero para contar otra vez 10 minutos.
(Dígitos centrales): Tiempo AUX: Auxiliar FM: Banda FM : Temporizador : Nivel de señal : Modo Bluetooth : Snooze timer AM: Banda AM M: Mono : Alarmas 1 y 2 PM: Al seleccionar horario de 12 horas T: Sintonía Manual
TUNE +/-: : Presione brevemente los botones Tune +/- para buscar automáticamente la siguiente radioemisora disponible. Para desactivar la búsqueda automática y sintonizar manualmente, consulte Auto Scan (Búsqueda automática) en el Menú.
SLEEP: Pulsar repetidamente para determinar el tiempo que la radio permanecerá encendida antes de apagarse automáticamente. También puede programar ese tiempo con el botón Select del control remoto. Cuando el temporizador de Dormir está activado, aparecerá un pequeño reloj en la pantalla. Para cancelar Dormir pulse el botón Sleep hasta que vea en pantalla “Off” (No).
BLUETOOTH: Pulse para entrar al modo Bluetooth. Obtenga más información en “Uso de Bluetooth”. Presione y mantenga oprimido el botón de Bluetooth para borrar de la memoria todos los dispositivos acoplados. En pantalla verá el mensaje de memoria borrada (Memory Cleared).
6. SOURCE: Presione para seleccionar las fuentes de sonido.
7. ALARM 1 Y 2: Pulse para fijar la hora de cualquiera de las alarmas o para poner
la alarma automáticamente para despertarse.56 – ESPAÑOL
ALARM KNOB (PERILLA DE ALARMA): Después de pulsar cualquier botón de Alarma gire esta perilla para fijar la hora y empújela hacia adentro para confirmar. Haga lo mismo con los minutos. Si no empuja la perilla, la hora de alarma se confirmará automáticamente después de 3 segundos. La alarma quedará programada para despertarlo. La hora de cada alarma se mostrará en pantalla. Para cancelar la alarma, pulse nuevamente el botón de la alarma que corresponda. Para ver más información importante sobre Alarma, consulte la sección de Cambio de alarmas y uso del menú principal para programar alarmas. Guía de Características (Panel Posterior)
12VDC/1500mA: Esta entrada es para usar la fuente externa de alimentación del Albergo. Use solamente la fuente de alimentación suministrada con este producto. Si la fuente de alimentación se llegara a dañar o extraviar, use solamente un repuesto igual. Si se usa un adaptador de CC debe ser de 12 VCC, 1500 mA y 230 V 50Hz (según lo necesario en la región donde se utilice). El uso de un adaptador de CC no recomendado por el fabricante podría representar un riesgo de seguridad. El conector es un conector de centro positivo de 5.5 mm/2.1 mm. Es normal que la fuente de alimentación eléctrica eleve moderadamente su temperatura durante el uso.
2. EXTERNAL ANTENNA (ANTENA EXTERNA): La antena telescópica externa es fija
y no debería quitarse de su lugar. Ajuste la antena para lograr la mejor recepción posible. En la sección de Recepción de AM/FM se ofrece más información sobre este tema.
3. HEADPHONE OUT (AURICULARES): Conecte unos auriculares (no incluidos) a esta
salida estéreo variable para una escucha privada. Ello enmudecerá el altavoz principal. El volumen de los auriculares se ajusta mediante la rueda superior o el control remoto. El botón “Mono” de su control remoto también actúa sobre esta salida. Esta salida admite un conector mini macho estéreo de 3.5mm. Evite usar los auriculares a un volumen muy alto para prevenir daños auditivos.
AUX IN: Para escuchar audio de otra fuente, como el Tivoli Audio Model CD, un reproductor de MP3 o una TV, conecte la salida de audio de aquéllos a esta entrada estéreo y seleccione Auxiliar. Esta entrada admite conectores macho de 3.5mm. Es posible que el nivel de volumen de la fuente auxiliar sea diferente al de la radio.57 – ESPAÑOL
5. SPEAKER (ALTAVOZ): Conecte el cable RCA del Altavoz Albergo opcional a esta
salida RCA hembra. El sistema debe estar en modo Stereo. Pulse el botón Mono en el control remoto y verifique que no se muestre en pantalla la letra M de mono. Guía de Características (Control Remoto)
POWER: Presione este botón para encender el Albergo. La radio se encenderá con la última fuente usada. Presiónelo de unevo para apagarla.
MUTE/SNOOZE: Presione para enmudecer el sonido cuando la unidad esté fun- cionando; presione de nuevo o ajuste el volumen para recu- perar el sonido. Presiónelo para enmudecer la alarma durante 10 minutos desde que empiece a sonar. Un icono se mostrará en el display cuando el enmudecimiento esté activado. La duración del enmudecimiento no se puede modificar. Al pulsar el botón Snooze durante el tiempo de repetición, el temporizador volverá a cero para contar otra vez 10 minutos.
3. ALARM: Use los botones pq y “Select” para seleccionar y ajustar las alarmas. Para
ver más información importante sobre Alarma, consulte la sección de Cambio de alarmas y uso del menú principal para programar alarmas.
SLEEP: Pulsar repetidamente para determinar el tiempo que la radio permanecerá encendida antes de apagarse automáticamente. También puede programar ese tiempo con el botón Select del control remoto. Cuando el temporizador de Dormir está activado, aparecerá un pequeño reloj en la pantalla. Para cancelar Dormir pulse el botón Sleep hasta que vea en pantalla “Off” (No).
5. SOURCE: Presione para seleccionar las fuentes de sonido.
INFO: Pulsar repetidamente para ver la información disponible según el modo en que está operando la unidad.
PRESETS 1-5 (PRESINTONIAS 1-5): Mantenga presionados estos botones para memorizar la emisora seleccionada. Presiónelos brevemente para recuperar la emisora memorizada en cada una de ellas. El número de presintonía se indicará en el display. Hay 5 presintonías para la banda de FM y otras 5 para la de AM.
VOLUME +/–: Presione el botón + para aumentar el volumen o el botón – para reducirlo. En caso de que el sonido se muestre distorsionado, reduzca el volumen para evitar daños en el altavoz. Si se varía el volumen con el Albergo enmudecido, se cancelará el enmudecimiento.
pq/TUNE +/-: Presione brevemente los botones Tune pq para buscar automáticamente la siguiente radioemisora disponible. Para desactivar la búsqueda automática y sintonizar manualmente, consulte Auto Scan (Búsqueda automática) en el Menú.
10. tu: La flecha a derecha equivale al botón Select. La flecha a izquierda permite pasar
a la página anterior en ciertas funciones de menú.
MENU/SELECT: Pulsar para abrir el menú principal de cada modo. Pulsar brevemente para seleccionar las funciones dentro del menú. Se encontrará más información sobre el tema en las secciones de Menú para AM, FM, Bluetooth y Menús auxiliares.
12. MONO: Presione para cambiar el ajuste Estéreo/Mono. En el display aparecerán
“M” o “ST” para mono o estéreo respectivamente. “Mono” o “Stereo” son también algunos de los campos de información que aparecen cuando se presiona el botón Info en el control remoto. Este ajuste es válido también para los auriculares. Para más información diríjase al apartado “AM/FM Recepción”.
13. BACK: Pulsar para regresar a la página del menú anterior.
Nota: Con la radio en standby, presione brevemente el botón de la flecha hacia p en el control remoto dos veces para apagar la pantalla. Mientras la pantalla esté apagada, pre- sione brevemente el botón de la flecha hacia p una vez para encender la pantalla durante 10 segundos. Presione brevemente el botón de la flecha hacia p en el control remoto dos veces para encender nuevamente la pantalla. Menú En cualquier modo pulse brevemente el botón Menu/Select en el control remoto. Con los botones pq del control remoto recorra las páginas del menú, y con los botones pq y Select puede cambiar las elecciones en el menú. Si cometiera un error, simplemente pulse el botón Back del control remoto para regresar y comenzar nuevamente. Un asterisco (*) indica que el menú mostrado está actualmente activado. Nota: Si no se ejecuta ningún comando en 9 segundos, el menú principal se cancelará automáticamente.
1. RDS (NO EN LOS MENÚS AM, AUX NI BLUETOOTH): Pulse el botón Select y use
los botones de flechas pq y Select para activar o desactivar el texto de FM RDS. En “RDS” encontrará más información sobre el tema.
2. FUNCIONES (SETTINGS) (A-K):
A. Auto Scan (Búsqueda Automática) (NO EN EL MENÚ AUX NI BLUETOOTH): Pulse el botón Select y use los botones de flechas pq y Select para activar o desactivar Auto Scan (búsqueda automática). La función Auto Scan sintoniza automáticamente la siguiente redioestación cada vez que se pulsa uno de los botones de flechas pq. Con esta función desactivada, los botones pq se utili- zan para sintonizar manualmente las frecuencias. B. Auto Clock (Puesta en Hora Automática): Pulse el botón Select y use los botones de flechas pq y Select para activar o desactivar esta función. Para puesta en hora automática debe tener recepción continua de FM RDS con señal de hora y fecha. La actualización de la hora podría llevar un minuto o más tiempo. Tivoli Audio no se responsabiliza por la precisión de la señal de hora y fecha recibida. Para poner el reloj en hora manualmente seleccione Off y establezca la hora y la fecha con la función “clock set” en el menú.59 – ESPAÑOL C. Set 12/24 Hour (Formato de 12/24 Horas): Pulse el botón Select y use los botones pq y Select para elegir entre formato de 12 o 24 horas. D. Contrast (Contraste): Pulse el botón Select y use los botones pq y Select para aumentar o disminuir el contraste en pantalla. E. Backlight (Luz de Fondo): Pulse el botón Select y use los botones de flechas pq y Select para aumentar o disminuir la intensidad de luz de pantalla. F. Display (Pantalla): Pulse el botón Select y use los botones de flechas pq y Select para activar o desactivar la pantalla. Al desactivar la pantalla se apagará la luz de fondo cuando el Albergo se apague. Esto podría ser conveniente para dormir. Con la pantalla desactivada, al pulsar un botón en el control remoto se encenderá la pantalla durante 10 segundos. G. Date Set (Fecha): Pulse el botón Select y use los botones de flechas pq y Select para poner la fecha. H. Clock Set (Poner en Hora): Pulse el botón Select y use los botones de flechas pq y Select para poner en hora o cambiar la hora, y luego pulse Select. Repita este procedimiento para cambiar los minutos y luego pulse Select.
I. Volume Limit (Límite de Volumen) (NO EN LOS MENÚS DE AM NI FM): Para
reducir el nivel de volumen máximo, pulse el botón Select y use los botones de flechas pq y Select para llevar el límite de volumen a 26 o 22. Al elegir “Off” (No), el volumen máximo se mantendrá al nivel preasignado de fábrica de 30. Nota: La reducción general del límite de volumen también reducirá el volumen de la alarma. J. Alarm 2 (Alarma 2) (NO EN LOS MENÚS DE AM NI FM): Si no usará la Alarma 2 o piensa que está programada erróneamente, pulse el botón Select y use los botones de flechas pq y Select para desactivarla. K. Bluetooth Level (Alcance de Bluetooth): Con pq y de Select elija Bajo (Low) si desea reducir el alcance de captación de la señal de Bluetooth. Esto sería recomendable si usará Bluetooth únicamente cuando esté muy cerca de la radio. Es recomendable dejar esta opción en la posición “Normal”.
A. Bass (Bajos): Pulse Select y use los botones de flechas pq y Select para regular el nivel de bajos. B. EQ: El ecualizador actúa como un control de la sonoridad a bajo volumen. Use pq para seleccionar entre tener el ecualizador activo, tenerlo siempre inactivo, o tenerlo inactivo hasta que se apague el Albergo, de modo que se activará de nuevo cuando vuelva a encenderse la radio. C. Balance: Debido a que el control del balance no tiene efecto cuando el Albergo está en Mono, este ajuste debería permanecer en una posición centrada, a menos que se conecte el Altavoz Albergo opcional y el modo estéreo sea seleccionado mediante el botón “Mono” del control remoto. A pesar de que en este caso reco- mendamos mantener también el balance centrado, puede utilizar los botones pq para adecuarlo a sus preferencias y presionar después el botón “Select”. D. Treble (Agudos): Pulse Select y use los botones de flechas pq y Select para regular el nivel de agudos y pulse Select.60 – ESPAÑOL Cómo Ajustar la Alarma
Acceda al menú de alarma presionando brevemente el botón “Alarm” en el control remoto.
2. La Alarma 1 se muestra primero. Use los botones de flechas pq y Select para elegir
Alarma 1 o Alarma 2.
3. Use los botones pq y “Select” para activar o desactivar la alarma.
4. Use los botones de flechas pq para cambiar la hora y luego pulse Select. Repita este
procedimiento para cambiar los minutos y seleccionar AM/PM (en formato de 12 horas), luego pulse Select. Nota: En cualquier momento puede acceder al menú de alarma con los botones de flechas atrás o izquierda, y el botón Select o de flecha derecha.
5. Use los botones pq y “Select” para programar la frecuencia de la alarma (cada cuándo
desea que la alarma le despierte).
6. Use los botones de flechas pq y Select para elegir la señal que usará la alarma y
luego pulse Select. Si selecciona como señal AM o FM, use los botones de flechas pq para elegir las radioestaciones prefijadas o las últimas sintonizadas, y luego pulse el botón Select.
7. Finalmente, use los botones pq para ajustar el volumen de la alarma.
8. Repita este proceso para la Alarma 2 si lo desea.
Si cometiera un error, simplemente pulse el botón Back del control remoto para regresar y comenzar nuevamente. Ausencia de corriente: Si se produce una ausencia de corriente o el Albergo se desconecta de la toma, la alarma se memorizará, pero en este caso no sonará. Opciones de la Alarma Cuando la alarma suena, usted puede activar la demora con Snooze o simplemente apagar la alarma. Snooze (Dormitar): Para activar la función “Dormitar” cuando la alarma está sonando, presione el botón “Snooze” en el control remoto o presione brevemente la rueda multi- función de la cara superior de la radio. La duración de esta función no se puede ajustar. Al pulsar el botón Snooze durante el tiempo de repetición, el temporizador volverá a cero para contar otra vez 10 minutos. Alarm Off (Desactivar la Alarma): Para desactivar la alarma mientras está sonando, pulse el botón de Alarma (en la radio o en el control remoto). También puede pulsar el botón Power en el control remoto. Alarm Quick Set (Ajuste Rápido): Con el Albergo en stand-by, presione breve y repetida- mente el botón de alarma para activar o desactivar cada una de las alarmas. Funcionamiento del Bluetooth Antes de emparejarlo, verifique que su dispositivo es compatible con la versión del Bluetooth 2.1+EDR A2DP y que su dispositivo no esté conectado a ningún otro producto Bluetooth . Los dispositivos se pueden emparejar de distintas formas. A continuación, le presentamos una guía general.61 – ESPAÑOL
1. Pulse el botón Bluetooth del panel frontal del Albergo o cambie la fuente a Bluetooth.
Esto encenderá el Bluetooth. Suba el volumen hasta cerca de ¼ para empezar. Suba también el volumen en el dispositivo fuente, (el dispositivo desde el cual está transmitiendo el audio).
2. Encienda la tecnología inalámbrica Bluetooth en su dispositivo habilitado.
Seleccione “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” cuando aparezca en la pantalla de su dispositivo para iniciar la búsqueda. Algunos dispositivos le pueden solicitar un código PIN. Si es así, ingrese “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambiará de “Not Paired” (no emparejado) a “Connected” (conectado).
Usted oirá un timbre del Albergo confirmando la conexión y puede empezar a reproducir sus archivos de música inalámbricamente. Ajuste el nivel del volumen de su dispositivo. No tendrá que emparejar su dispositivo de nuevo. Dependiendo de su dispositivo, quizá necesite hacer intentos múltiples para emparejarlo y/o conectarlo al Albergo, pero dele un tiempo adecuado a su dispositivo para que se empareje o conecte antes de repetir el proceso. Emparejar un iPhone/iPod touch/iPad habilitado con la tecnología inalámbrica Bluetooth
1. Pulse el botón Bluetooth del panel frontal del Albergo o cambie la fuente a Bluetooth. Esto
encenderá el Bluetooth. Suba el volumen hasta cerca de ¼ para empezar. Suba también el volumen en el dispositivo fuente, (el dispositivo desde el cual está transmitiendo el audio).
2. Seleccione “Settings” (Según la versión de software del dispositivo).
5. Encienda el Bluetooth colocándolo en “On” para iniciar la búsqueda.
6. Seleccione “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” cuando aparezca en la pantalla. Si le pide
ingresar un código PIN, ingrese “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambiará de “Not Paired” (no emparejado) a “Connected” (conectado).
Usted oirá un timbre del Albergo y puede empezar a reproducir sus archivos de música inalámbricamente. Ajuste el nivel del volumen de su dispositivo. Ya no tendrá que emparejar su iPhone/iPod/iPad de nuevo. El nivel de salida del volumen de los archivos de música varía. Si prefiere un nivel de salida de volumen aún más alto, verifique los ajustes de su iPhone/iPod touch/iPad: Desactive el EQ (ecualizador), el Soundcheck (prueba de sonido) y el límite del volumen colocándolos en “off”. Si tiene algún problema para emparejar los dispositivos, presione la pequeña flecha a la derecha de “Tivoli Bluetooth” en la pantalla de su iPhone/iPod touch/iPad y seleccione “Forget this Device” (Olvidar este dispositivo); luego repita el proceso de emparejamiento. Dependiendo de su dispositivo, quizá necesite hacer intentos múltiples para emparejarlo y/o conectarlo al Albergo, pero dele un tiempo adecuado a su dispositivo para que se empareje o conecte antes de repetir el proceso. Durante la transmisión de la música, puede oprimir la flecha azul que se encuentra a la derecha del botón para pasar a la siguiente pista >>/ en la pantalla del iPhone/iPod touch/ iPad para poder alternar entre el iPhone/iPod/iPad y el Bluetooth.62 – ESPAÑOL NOTA:
El Albergo recordará la información de emparejamiento con hasta 8 dispositivos. Se pueden emparejar dispositivos adicionales, pero el dispositivo menos usado recientemente, será sustituido por el dispositivo recién emparejado.
- Si el audio disminuye o se detiene durante la reproducción, acerque su dispositivo al Albergo, o asegúrese de que otro dispositivo inalámbrico no esté interfiriendo con la señal.
- Al cambiar de Bluetooth a AM o FM, quizá necesite reajustar el nivel de volumen del Albergo. Recepción FM/AM La antena FM externa suministrada proporcionará una buena recepción. Allí donde exista una fuerte señal de FM, se podrá reducir la longitud de la antena para mejorar la señal. Esta antena no influye en la recepción de AM. Si está utilizando el Albergo junto al Altavoz Albergo opcional y escucha una emisora de FM ruidosa, presione el botón Mono del control remoto, ya que ello puede hacer que la emisora sea más audible. Este botón no influye en la recepción de AM. La pantalla mostrará una letra M cuando está en mono. Debido a que la antena de AM es interna, gire el Albergo para conseguir la mejor recep- ción de AM. Una antena AM externa podría proporcionar también mejor recepción. Los edificios construidos con hormigón, acero o aluminio pueden hacer que empeore la recepción. Los electrodomésticos, mantas eléctricas, computadoras, lectores de CD y otros aparatos electrónicos pueden también afectar negativamente a la recepción o gen- erar ruidos no deseados. En ese caso aleje el Albergo de la fuente de ruido o conéctelo a una toma de corriente no compartida con otros aparatos. Las superficies metálicas pueden también reducir la recepción. RDS/RBDS (banda FM solamente) El Sistema de Radiodifusión de Datos (RDS) transmite información de texto junto con la emisión de audio. No todas las emisoras de FM utilizan RDS; por tanto, en algunas emi- soras puede que no aparezca información de texto. En las emisoras que utilizan RDS, el texto puede no aparecer o aparecer ininteligible si la señal de RDS es demasiado débil. En estos casos, haga pruebas con la posición de la antena de FM. Nota: El contenido del RDS viene determinado según cada emisora de FM. En modo FM, mantenga presionado el botón “Info” durante 2 segundos para deshabilitar el RDS. Mantenga presionado de nuevo este botón para volver habilitarlo. Ubicación Sitúe el Albergo sobre una superficie plana y estable. Para una ventilación y un bajo adecuados, no obstruya el puerto bass-reflex posterior. La Albergo no está aislada mag- néticamente y debe ser ubicada a un mínimo de 127mm (5”) del televisor o monitor de pc. Situarla dentro de una caja o cerca de la pared podría acentuar los graves y producir un sonido poco natural.63 – ESPAÑOL Limpieza Nunca utilice productos abrasivos ni disolventes sobre el mueble o los paneles de plástico del Albergo. EU Garantía Limitada Tivoli Audio fabrica sus productos con unos niveles de calidad muy altos y tenemos plena confianza en su buen funcionamiento. En consecuencia, proveemos al propietario original de este producto de una garantía limitada contra defectos de fabricación en el material y mano de obra. Esta garantía no es transferible. Los productos adquiridos en la Unión Europea, Suiza y Noruega tienen un período mínimo de garantía de dos años. En los países donde los períodos mínimos de garantía están establecidos por ley, el período de garantía será el legalmente exigido. En todo el resto de lugares, el período de garantía será de un año. La Garantía Limitada cubre la funcionalidad del producto en su uso designado normal, tal y como se especifica en este Manual del Usuario. No cubre ningún mal funcionamiento o daño ocasionado por uso o instalación indebidos o irrazonables, uso del cargador para cargar pilas alcalinas, de equipo auxiliar defectuoso, modificaciones, reparacio- nes no autorizadas, pérdida o daños ocasionados por el transporte, abuso, accidentes, uso de corriente o voltaje indebidos, subidas de tensión, caída de rayos u otras causas fortuitas, exceso de humedad, uso o desgaste natural, uso comercial o adquisición en representantes no autorizados. Un justificante de compra que demuestre que la unidad fue adquirida en un representante autorizado puede ser requerido para el servicio de garantía.. Contacte por favor con el representante de compra o el distribuidor local para el servicio de garantía o de reparación. Por favor, absténgase de abrir o desmontar este producto ya que con ello invalidaría esta Garantía Limitada. En su interior no hay componentes utilizables. Tivoli Audio no pagará los costes incurridos debido a la corrección de problemas en la recepción, eliminación de interferencias o ruidos generados externamente, pérdida de tiempo, inconveniencias, pér- dida de utilidad del producto o daños ocasionados por el uso indebido de este producto. En el caso que el producto sea devuelto durante el período de garantía y reúna los requisi- tos para el servicio bajo esta Garantía Limitada, lo repararemos o sustituiremos cualquier componente defectuoso en un periodo de tiempo razonable y sin cargo alguno.. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA UNOS DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS SUJETOS A CONDICIONES ESPECÍFICAS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS LEGALES APLICABLES AL PRODUCTO QUE HA ADQUIRIDO. ESTOS DERECHOS LEGALES VARÍAN SEGÚN EL PAÍS. ALGUNOS LUGARES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN, RESTRICCIÓN O MODIFICACIÓN DE DETERMINADOS DERECHOS IMPLÍCITOS O SU EFECTO. EN ESAS SITUACIONES ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICARÁ SÓLO EN LA MEDIDA QUE PERMITA LA LEY APLICABLE. Las leyes de su país pueden proveerle de reclamaciones legales ante el vendedor o fabri- cante de este producto. Esta Garantía Limitada no afecta a esos derechos. Las disposiciones de esta Garantía Limitada son a cambio de cualquier otra garantía o condiciones, excepto las establecidas por la ley. Esta Garantía Limitada no afecta a64 – ESPAÑOL cualquier derecho legal que le sea conferido por ley y no excluye ningún recurso que usted pueda tener por ley. En países donde los límites de responsabilidad no están excluidos por ley, la responsabi- lidad máxima de Tivoli Audio no excederá el importe de compra desembolsado por usted para el producto. En países donde los límites de responsabilidad están excluidos por ley, Tivoli Audio será responsable por no más que de los daños y perjuicios directos, por daños corporales, y/o de propiedad real o personal ocasionados por negligencia de Tivoli Audio. Donde no esté prohibido por ley, Tivoli Audio no será responsable de daños especia- les, adicionales, resultantes o indirectos. Algunos lugares no permiten limitaciones en la exclusión o restricción de desagravio, o la limitación de responsabilidad en valores establecidos, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables en su caso. Esta Garantía Limitada queda anulada si la etiqueta que muestra el número de serie ha sido extraída o es ilegible. Si usted adquirió un contrato de servicio prorrogado de su representante y necesita de servicio una vez expirado el período de esta Garantía Limitada, contacte por favor con el proveedor de su contrato de servicio prorrogado para obtener dicho servicio. Para su comodidad, usted puede registrar su producto para el servicio de garantía online en nuestro sitio web, www.tivoliaudio.com. No tiene ninguna obligación legal de facilitar información personal. Sin embargo, esta información nos permite mantener un registro de los productos Tivoli Audio adquiridos por usted y entender mejor a los compradores de nuestros productos. La información recogida será utilizada con fines de marketing por Tivoli Audio y, cuando sea permitido, para contactarle en relación con los productos adquiridos por usted o con otros productos de Tivoli Audio, u otras compañías, que puedan ser de su interés. La información que usted nos facilite puede ser procesada en otro país.65 – ESPAÑOL Especificaciones Modelo: Tivoli Audio Albergo Tipo: Radio reloj AM/FM y tecnología inalámbrica Bluetooth Conductor: Un 76,2 mm (3”) gama completa de frecuencias Bandas de recepción: FM:87.5-108MHz AM: 522-1629kHz, pasos de 9k (520-1710kHz, pasos de 10k) (El rango de recepción varía según la región) Energía eléctrica: Nominal de 12 VCC - 15 VCC como máximo, 1500 mA Fuente de alimentación: Tivoli Audio 1.5A CE FM De-Emphasis: 50uSec or 75uSec (dependiendo de la región) Dimensione: 110 mm H x 186 mm W x 129 mm D (4.33"H x 7.32"W x 5.08"D) Peso: 1.0 kg (2.2 lbs.) Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Tivoli Audio se reserva el derecho a realizar cambios en el producto sin previo aviso. Tivoli Audio, el logo de Tivoli Audio, Albergo, Albergo+, y Albergo Stereo Speaker son marcas registradas de Tivoli Audio, LLC. La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Tivoli Audio se encuentra bajo licencia. iPod, iPod touch, iPhone, y iPad touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros paísesnados pueden ser marcas comerciales de sus respectivos titulares.66 – FRANÇAIS Radio Réveil FM/AM
ManualFacil