TT1100USB - Equipo de DJ GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TT1100USB GEMINI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TT1100USB GEMINI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TT1100USB - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TT1100USB de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO TT1100USB GEMINI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTA: TT-1100USB mostrado. Ambos modelos tienen las mismas caracteristicas excepto el TT-1000 tiene una calidad USB y un pre-amplificador de nivel de linea adiconiales.
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD








ATENCION: Este produits cumple con la normativa legal si se utilizen cables y conectores blindados para conectar la unidad otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas conOthers aparatos electricos, como radios y telesores, deben emplarece cables y conectores blindados.
Los signos de exclamacion bajo de un triangulo que podan aparecer en la documentacion que acoma a la unidad pretenden alertar al usuario de instru ciones de operacion o mantenimiento importantes.
El signo de un rayo bajo de un triangulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" no aislado en el inter-rior de la unidad, que podra ser de sufiente intensidad como para constituir riesgo de descarga electrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguidad antes de usar este producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilise cera para muebles, dasolina, insecticidas u otros liquidos
volátiés, ya que podrián corroer la carcasa.
COMPLEMENTOS: No utilise accesos que no esten recomendados por el fabricante, pues podrian daar la unidad.
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto circa de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un
avadero; tampoco en un sotano humedo, ni cercà de una piscina o similar.
ACCESORIOS: No colocque el producto sobre un carrito, soporte, tripode, brazo o mesa. Podria caer y causar graves daños a un niño o adulto, asi como a la propiaiedad. Usese solo con un carrito, soporte, tripode, brazo o mesa recommendado por el fabricante. Al montar lainstitution deben seguirse siempre las instruetiones y emplearse accesorios recomendedos por el fabricante.
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el Conjunto con cuidado. Deteciones bruscas, una fuerza excessiva o superficies inadequadas poderivar la caida de todo el conjunto. Vease Figura A.
VENTILACION: Las aperture y ranuras de la carca sestan desfadenas para la ventilacion, aseguran un manejo fiable y lo protegen deequaluj sobrecalentamento, por tanto, nunca deben cubirse ni bloquearse. Estas aperturens no deben taparse colocando el
producto sobre un sofa, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o din rack, a menos que tengan la ventilacion adeuada o lo permitted las instruetiones del fabricante.
FUENTES DE ALIMENTACION:Esta unidad debleutarse exclusivamente con el tipo de suministro electrico indicado en la etiqua correspondiente. Consul-elo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar cuando lo va u asur.
UBICACION: Este aparato debe colocarse en unaubicacion estable
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchufelo de la corriente electrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACION:
-
Si este produits llena a clavija de corrente alterna polarizada (con un pivote más grueso que other, tipo ingles),sole entrada a una posicion. Es una media de segundaria. Si no pueda introduir la clavija en el enchufe, girela. En ninguno caso debozarse. Si sigue sinunar, un electricista deberiaCambiar el enchufe.
-
Si launidad levía una clavja con tres pivoties (el三等奖 correspöne a la toma de tierra),sole entrada en un tipo de enchufe. Se trata de una medía de seguidar, Si el enchufe y la cláviña no son compatibles, un electricista deben estar el enchufe. En ningún caso se harde forzarse.
PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el risso
de pintarse por elementos colocados encima o que los aripisionen. Debe prestarse especial atencion al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto leva conectada una antenna exterior o sistemas de cables, asegürese de que
cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de varianções de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta Utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguidad pertinentes, connexion de los electrodgos de descarga y sus requisitos. Vease Figura B.
RAYOS: Como proteccion adiconlal del producto durante una tormenta elctrica, o durante periodos prolongados sin uso, desenchufelo de la corriente y desconnecte la antenna o planta de cables. De this mode se protegera el producto de los daños que pueda produir la caida de un rayo o las fluctuaciones de la red elctrica.
LINEAS ELECTRICAS: Nunca debe situarse un systema de antenna circa de lineas eletricas u altri circuitos de corriente. Tam
pocdo be colocarse en lugaresdonde pueaersober dichos circuitos elticros. Al instalar un systema de antenizacion exterior,debe tomarse la extrema precaution de no tocar dichas lineas elticras,uesel mas minimo contacto suee ser fatal.
SOBRECArgA: No sobrecargue los enchufes de la pared conladrones o instalando enchufes multiples,pues corria el riesgo de elecrocuio or incendio.
ENTRADA DE OBJECTOS O LIQUIDOS: Nunca introduzca objetos de他们在 interior del producto, aes podriain tocar una parte elctrica y cortocir
cuitar el aparato, lo que resultaria en un incendio o descarga eletrica. No verter nunca ningun liquido sobre el producto.
REPARACION: No intente reparar el producto por conta propria, ya queAbrir o retrar la carcasa le expendria a un voltaje peligroso u otheros peligos. Dirjase isisimip a un centro de service tncico autorizado.
DANOS QUE REQUIEREN REPARACION: Desenchufe el aparato de la corriente y dirijase a un service Tecnico autorizo si se da una de las siguentes. Su situaciones:
-
El cable de alimentacion o la clavija está danados.
-
Se haVERTido liquido o ha caido某个 objecto sobre la unidad.
-
El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.
-La unidad se ha caido al suelo o dafiado de algo n modo.
-
El aparato no funciona con normalidad, ni aun sugilendo las instructaciones. Ajuste solo los mandos que se indican en las instructaciones, ja que la Manipulacion inadequada de otheros controlles podria dar a la unidad y requireirun un mayor trabajo de un technician para restablecer succionamento normal.
-
Si el producto muestra anomalias en su functionamento, necesita revisión por parte de un servicios técnico autorizzato.
RECAMBIOS: Cuando se necistealgue pieza de recambio, aseguerese de que el serviceico tiquele piezas origina autorizadas o que tengan las miasmas decharactericas que las originales. Los reemplazos no autorizados peuventuclearasergas electricas, incendios u other daños.
COMPROBACION DE SEGURIDAD: Tras la reparacion, solicite al technician que efectue las comprobaciones de seguidad necessarias para determinar que el producto se encastra en las conditiones adequadas para suutenacion.
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este produito nunca debe montarse en una pared o en el techo.
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u other aparatos que irradian calor, incluyendo amplificadores.

Fig. A
o una caja o t rack, a
a correspondiente. Consul
m - 1 0 ;
una posicion. Es una medía deberbia得起由 enchufe.
ata de una medida de se
.
1

Fig.B
debe tomarse la extrema
electrocución o incendio.
barte elctrica y cortocir
uOTHERS peligros.Dirjase
m - 1 0 ;
Iquna de las siquejentes.
ones, ja que la Manipulación
no normal.
las o que tengan las mismas.
a_1^ * = 2
para determinar que el pro
amplificadores.
gemini
INTRODUCCION:
Felicitaciones por su compra de un giradiscos
Gemini TT-1000/TT-1100USB. Estos giradiscos de la másAdvance Tecnología está dotado de caracteristicas ultramodernas. Ante de使用者, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instruciones.
CHARACTERISTICAS:
TT-1000/TT-1100USB
- Giradiscos traccion por correa totalmente manua
- Diseño estilo para Battle y club
Control de Pitch variable + / - 10% - Plato Solido de Aluminio
- Contrapeso y anti-skating totalmente ajustables
- Compatible reproducción "reverse" para 33, 45 y 78 RPM
- Par de botones toque suave de start/stop
- Botón de apagado de Motor para frenada lenta
Luz de precision removable (no incluida)
-Inluye porta-capsula y adaptador para discos de 45 - Capsula CN-15 & felpa deslizante incluidos
- Cables removibles RCA con toma de fierra
TT-1100USB
- Conectividad USB para PC y Mac
- Software de grabación Audacity incluido
- Salida de Linea RCA (con pre-amplificador interno)
PRECAUCIONES:
- Todas las instrucciones deben ser leidas antes de usar este equipo.
- Para evaporar el riesgo de shock electroico, noAbrir la unidad. Por favor contacte con un service Tecnico Gemini especializzato.
3.No exponer esta unidad al Sol directo o fuentes tírmicas directas tales como radiadores o estufas. - No use disolventes químicos para limpar la unidad. Limpar sola-mente con un trapo humedo.
- Cuando traslade el equipo póngalo en su caja original. Esto reducirá el riesgo de干嘛ar launidad durante el transporte.
- ESTE APARATO NO DEBE EXPONERSE A CHORROS O SALPICADURAS.
- NO USE SPRAYS LIMPIADOS O LUBRICANTES EN LOS CON- TROLES, INTERRUPTORES O CUBIERTAS DEL EQUIPO.
EN USA SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNIDAD LLAME AATENSION AL CLIENTE GEMINI
EN:1(732)346-0061.NO INTENTE DEVOLVER EL EQUIPO A SU DISTRIBUTOR
MONTAJE Y CONFIGURACION:
MOTOR DRIVE BELT
- Comience la instalación colocando la correa de transmisión de goma alrededor del anillo inferior del centro del plato del giradiscos. Este deben estar preinstalado, pero reviselo para asegurar que no este doblado o dañado.
- Instale el Plato en el eje central y presionelo firmamente. Revise para asegurarse que gira de modo uniforme y que no se bamboea en excesso.
- Gire el Plato para que uno de los orificios este alineado con el boton Start/Stop de la esquina anterior del giradiscos. El eje de la ton del motor debe ser visible a trovés de este agujero.
- Meta la mano en este agujero y tire de la correa de transmisión de goma del anillo interior, e instalela sobre el eje del motor. Tenga cuidado de no doblar la correa de transmisión de goma durante esteayo. Verifique que el Plato gire de modo uniforme. Si la correa de transmisión está bien instalada,Debe haber un poco de tension que detiene el Plato afterwards de girar libremente.
TT-1000/TT-1100USB
INSTALLACION DEL TOCADISCO:
- Coloque el PLATO en la base del giradiscos. Centre y sujete el eje cuando gira el PLATO hasta que los fijadores del PLATO encajen en el motor.
- Coloque la PATINADOR - SLIPMAT sobre el PLATO.
- Ponga la BASE DEL TOCADISCO - TURNTABLE BASE sobre una superficie plana y nivelada sin vibraciones. Use las patas del giradiscos para estabilizar la unidad en sentido horizontal.
- Trate de colocar la unidad lo más lejos posible de los altavoces
- Mantenga la unidad alejada de la exposión directa del sol, calor, humedado o sueidad.
- Mantenga la unidad bien ventilada.
INSTALACION DEL PORTACAPSULAS:
Inserte el PORTACAPSULAS - HEADSHELL en la parte delantera del BRAZO DE FONOCAPTOR tubular. Sosteniendo el PORTACAPSULAS firmamente en posicion horizontal, gire la TUERCA FIADORA - LOCKING NUTancia la izquierda hasta que el PORTACAPSULAS se haya asegurado en posicion.
INSTALACION DEL CONTRAPESO:
- Deslice el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT sobre la parte posterior del BRAZO DEL FONOCAPTOR - TONE ARM con la medida de la agua numerada hacía el frrente.
- Gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT ligeramente hacía la izquierda para enroscarlo en la parte posterior del BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM.
HORIZONTALY PRESION DE LA AGUJA:
- Sin tocar la punta de la agua, quite el protector de agua (si el de su capsa ula es removable).
- Suelte el SUJETABRAZO - ARM CLAMP y levante el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM del DESCANSILLO - ARM REST.
- Si el COUNTERWEIGHT se avanza hacía la izquierda, se bajára el lado del cartucho del TONE ARM. Si el CONTRAPESO se avanza hacía la derechos o suceda lo contrario. Gire el CONTRAPESO hacía la derechos o la izquierda según seanecessary hasta que el BRAZO DE FONOCAPTOR estáhorizontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar; espere el punto en que el TONE ARM "flote" libremente.
- Coloque el TONE ARM sobre el ARM REST y asegúrelo en posición con el SUJETABRAZO - ARM CLAMP.
- Con el BRAZO FONOCAPTOR enganchado en el ARM REST, sostenga el COUNTERWEIGHT en una mano y gire el ANILLO DE STYLUS PRESSURE RING hasta que el numero "0" en el anillo se alinee con la linea central del eje trasero del BRAZO FONOCAPTOR. El equilibrio horizontal en cero debera quedar completeo.
- Flote de nuevo el BRAZO FONOCAPTOR para asegurar que se haya obtenido el equilibro horizontal en cero. Si no se ha mantenido este equilibrio, repita los pasos de contrapeso 3 al 5.
CONEXIONES:
1 RECEPTACULO FUENTE ALIMENTACION:
Conecte el cable de alimentacion (incluido en la caja con el TT-1000/1100) hacía el conector de toma de corriente del aparato, y conecte el othero extremo en la toma de corriente de la pared. El TT-1000/1100 Tiene una fuente de alimentacion universal que aceptaequalquier voltaje AC desde 100a240VAC.Sin necessities de selectores de voltaje.Funcionaré enequalquier parte del mundo. Es menos susceptible a Cambios bruscos de tension o picos de corriente que las fuentes de alimentacion convencionales, provisto de unaislamento electromagnético mayor y mayor protecciona los ruidos en la linea AC.
gemini
CONTROLES:
TORNILLO TOMA DE TIERRA: Necesitaré conectar el cable de tierra del RCA y atornillaró a la TOMA DE TIERRA de la parte trasera del MEZCLADOR.
3 SALIDAS RCA PARA PHONO: Estas salidas llvan la senal de audio del giradiscos de la unidad y deben connectarse a la entrada apropiada de su mezclador de audio a nivel phono.
4 INTERRUPTOR GENERAL: EI INTERRUPTOR GENERAL enciende o apaga la unidad. Asegurese que el interruptor está en la posición 'OFF' antes de realizarrialquier conexion.
ARRANQUE/PARADA: Oprima el BOTON DE ARRANQUE/PARADA - START/STOP. El PLATO - PLATTER del giradiscosempezará a girar. Pulsando el START STOP se parará la reproducción justo en ese instante.
6 MOTOR ON/OFF: Este boton le permite inicia o parar la rotacion del motor
7 SELECTOR DE VELOCIDAD:Selezione la velocidad deseada pulsando 33,45o78(33y45simultaneamente)en el SELECTOR DE VELOCIDAD.
8 REVERSE: Pulse el control REVERSE para reproducir el disco al revés y el LED REVERSE se encenderá. Pulse de nuevo REVERSE para anular esta funciona.
ADAPTADOR PARA 45 RPM
10 CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: El TT-04 está equipado con CONTROL DESLIZANTE DE PITCH. Cuando el PITCH CONTROL está en la posión central, la velocidad sera 33, 45, o 78 dependiente de en que posión este el SELECTOR DE VELOCIDAD. Cuando el CONTROL PITCH está posicionado bajo del centro, el pitch pueda variar ±10%.
LUZ DE POSICION: Conecte la LUZ DE POSICION en el RCA. Enciender la ALIMENTACION en la posicion "ON" y en ese momento la LUZ se iluminar.
CONTRAPESO: Colocar el CONTRAPESO en la parte trasera del brazo, con la graduacion deNumeros mirando hacia delante, lo colocar a girando al sentido contrario de las agujas del relo].
AJUSTE ANTI-SKATE";Esta perilla se usa para compensar las fuerzas de tracción hacía adentro.
14 PALANCA DE INDICACION: Situe el brazo de fonocaptor arriba del surco deseado en el disco ypongla la PALANCA DE INDICACION en la posicion de "ABAJO". El BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM se bajara lentamente sobre el disco en cuyo momento empezará a reproduir.
SUJETABRAZO: Una vez que haya terminado de reproducir, levante el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM, MUEVALO hacía el DESCANSILLO- ARM REST y fíjelo con el SUJETABRAZO - ARM CLAMP.
16 PATINADOR: Coloque la PATINADOR - SLIPMAT sobre el PLATO.
TT-1000/TT-1100USB
TT-1100USB CONEXIONES
17 CONMUTADOR RCA FONOGRAFICO/LINEA: Hay un conmutador en el panel inferior, bajo a los cables RCA, que selecciona entre PHONO y LINE (Fonografico y Linea). Use el nivel fonografico para enchubar en la entrada de giradiscos de un estereo domestico. Use el nivel de linea para enchubar a entradas CD/AUX/TAPE.
Precaún: Puede dañar su equipo receptor si conecta una SERIAL de Linea en una entrada de Phono.
18 SALIDA DE AUDIO USB: Use el cable USB incluido para conectar el giradiscos a su computadora. La connexion USB proporciona audio proveniente del giradiscos yignal estereo a la computadora. Para transferir sus discos de vinilo a la computadora, es conveniente que instale y use el software Audacity (PC y Mac), que le permite aprovechar las caracteristicas avanzadas de edicion de audio, tales como normalizacion de audio, remocion de ruido y separacion automatica de pistas.
INSTALLACION DEL PORTAFONOCAPTOR:

ESPECIFICACIONES:
TT-1000/TT-1100USB
SECCION GIRADISCOS:
Tip... .Giradlicos Manual Traccion directa
Metodo de traccion. Traccion Directa Maximo High Torque (5.0kg / cm) Motor.. DC Motor
Velocidad. 331/3,45,78 RPM
Ruido y Fluctuacion... Menor de 0.15% WRMS*
ESTE DATO SE REFIERE AL GIRADISCO MONTADO SOLO CON EL
PLATO Y EXCLUYE RUIDOS PRODUCIDOS POR DISCOS, CAPSULAS O BRAZOS.
SECCION BRAZO:
Tipo.......Brazo recto Estaticamente Balancedo Peso del portacapsulas. 5.6 g
GENERAL:
Output (TT-1000). PHONO
Alimentacion. AC 115 V-60 Hz/230 V-50 Hz
Consumo.. .5.5 W
Dimensiones.. 17.67^ × 14.56^ × 5.7^ Peso... .8.1 Ibs. (4 kg)
TT-1100USB
Interface del Ordenador. .Compatible USB 1.1/2.0
... .Compatible XP o MAC OSX
Salida.. PHONO/LINEA (TIPO RCA)
ESPECIFICACIONES SUJETAS A VARIACION SIN PREVIO AVISO. EL PESO Y LAS DIMENSIONESSON APROXIMADAS.
AVANT Toute UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!








En caso de mal configuraciono de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atencion al Cliente en el Telefono 934363700 que le asesora sobre el procedimiento correcto para soluciones. En caso de ser necessario enviar la unidad para su reparacion, el Servicio de Atencion al Cliente le proveerá de un numero de incidencia, asi como de la direction del Servicio de Assistance Tecnica más cercano a su Residence.
S.A.Caspe 172,1A 08013
Barcelona, Spain
Tel:+34-93-436-37-00
Fax+34-93-347-69-61
UK
GCI TECHNOLOGIES
UK · GCI-Technologies