TT1100USB - DJ-Ausrüstung GEMINI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TT1100USB GEMINI als PDF.

Page 12
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Español ES
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GEMINI

Modell : TT1100USB

Kategorie : DJ-Ausrüstung

Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ-Ausrüstung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TT1100USB - GEMINI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TT1100USB von der Marke GEMINI.

BEDIENUNGSANLEITUNG TT1100USB GEMINI

FÜR DEUTSCHE LESER Seite 12 ~ Seite 14

qui comprend une sortie USB, ainsi qu’un niveau de sortie ligne.

WICHTIG: Die PLATTENSPIELER der TT-Serie verfugen uber die gleichen Standardfeatures. Der auf dieser Seite abgebildete TT-1100USB

unterscheidet sich vom TT-1000 nur durch seine Leistung. Die einzige Ausnahme ist die fehlende USB Audio Ausgang und PHONO/LINE SCHALTER des TT-1000.

SortiePHONO/LINE (RCA TYPE) LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS. LE POIDS ET LES DIMENSIONS INDIQUÉS SONT APPROXIMATIFS 312

VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störun-

gen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.

Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der Bedienungsanleitung auf wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-/ Service anweisungen hin.

Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor gefähr lichen Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu warnen, die so groß sind, dass sie eine Gefahr für den Be- nutzer darstellen. ANWEISUNGEN LESEN: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

AUFBEWAHRUNGSHINWEIS: Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungs an weis ungen gut auf.

WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsan weis ungen müssen genau eingehalten werden. ANWEISUNGEN BEFOLGEN: Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten be folgt werden. REINIGUNG: Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, In sekten mittel oder andere flüchtige Reini- gungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen. ERWEITERUNGEN: Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, da sie zu Risiken führen könnten.

WASSER&FEUCHTIGKEIT: Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Was ser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspül beckens, eines Waschbeckens, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an ähnlichen Orten. ZUBEHÖR: Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige oder labile Unterlage. Das Produkt könnte herunterfallen und dabei Kinder oder Erwachsene verletzen, wie auch selber beschädigt werden.

Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen. Jede Befestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen des Herstellers ausgeführt werden. Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset. MOBILE UNTERLAGEN: Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt und einer mobilen Unterlage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel Schub oder unebene Böden können dazu führen, dass sich Produkt und mobile Unterlage überschlagen (SIEHE FIG. A). BELÜFTUNG: Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen. Sie stellen den zuverlässigen Betrieb des Produkts sicher und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen

nicht verschlossen, blockiert oder bedeckt werden.Stellen Sie deswegen das Produkt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche. Wenn Sie dieses Produkt in

einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack einbauen, sorgen Sie für ausreichende Belüftung oder sorgen Sie dafür, dass die Bestimmungen des Herstellers genau ein ge halten werden. STROMANSCHLUSS: Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Strom betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromart Sie bei sich zu Hause haben, fragen Sie den Verkäufer des Geräts oder Ihren Strom versorger.AUFSTELLUNGSORT: Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf. ZEITEN DES NICHTGEBRAUCHS: Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Gerät heraus, wenn Sie es für eine längere Zeit nicht gebrauchen.

ERDUNG ODER POLUNG: Wenn dieses Produkt mit einem gepolten Wechsel stromstecker (ein Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist,

passt dieser nur in einer bestimmten Richtung in die Steckdose und ist ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie den Stecker nicht komplett in die Steckdose

stecken können, versuchen Sie ihn andersherum einzustecken. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen. Wenn dieses Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausgestattet ist, hat der Stecker einen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in eine Steckdose mit

entsprechender Erdung. Auch das ist ein Sicherheitsmerkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen. SCHUTZ DES STROMKABELS: Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie treten kann, noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht wer- den. Achten Sie besonders auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen. AUSSENANTENNENERDUNG: Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen, achten Sie darauf, dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind, um

dafür zu sorgen, dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten können. Im Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie Informationen über die richtige Erdung des Antennenmasts und weitere Informationen zu diesem Thema. (S IEHE AUCH FIG. B).

GEWITTER: Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn es unbeaufsichtigt ist oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird, durch herausziehen des Stromkabels aus der Netz-

dose. Trennen Sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln. Dadurch vermeiden Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.

STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außenantenne nicht in der Nähe von Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche Leitung

fallen könnte, auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achten Sie besonders darauf, dass Sie auf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu gefährlichen Auswirkungen führen. ÜBERLASTUNG: Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.

EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLÜSSIGKEIT: Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie könnten mit

Strom führenden Stellen in Verbindung kommen oder Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können. Gießen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in das Produkt. SERVICE: Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäuses oder Entfernen von Schrauben können Sie mit gefährlichen Span- nungen oder anderen Risiken in Kontakt kommen. Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal. WANN SERVICE NÖTIG IST: Unter den folgenden Bedingungen ziehen Sie auf jeden Fall das Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur nur qualifiziertes Servicepersonal:- Wenn das Stromkabel defekt ist.- Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände in das Produkt gefallen sind.- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war. - Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeitet. Stellen Sie dabei das Produkt nur nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung ein, andere Einstellungen können das Produkt beschädigen und den aufwändigen Einsatz von Technikern für die Wiederherstellung erfordern.- Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.- Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt. ERSATZTEILE: Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen Eigenschaften wie die origi-

nalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.

SICHERHEITSTEST: Bevor der Service oder eine Reparatur für dieses Produkt beendet sind, beauftragen Sie den Servicetechniker, einen Servicetest durchzuführen, um sicher zu stellen, dass das Pro- dukt einwandfrei funktioniert. WAND- ODER DECKENMONTAGE: Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder der Decke montiert werden.

HITZE: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch Verstärker), die Hitze erzeugen.

VERWERTEN SIE WIEDER: Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer zuständigen Entsorgungsstelle, die das Recycling der elek-

trischen und elektronischen Bauteile übernimmt. Wenn Sie das Produkt dem gemäß entsorgen, schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bei nicht sachgemäßer Entsorgung

gefährden Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Das Recycling verschiedener Materialien hilft, die Natur und ihre Ressourcen zu schonen. Für nähere Informationen bezüglich der

Entsorgung dieses Produkts nehmen Sie Kontakt auf mit Ihrer lokalen Stadtverwaltung, dem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

VOR BENUTZUNG DES GERATS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN WARNUNG STROMSCHLAGGE-

Abb. A Abb. BVielen Dank dass Sie sich für den manuellen Gemini TT-1000/1100USB Plattenspieler mit Riemenantrieb entschieden haben. Der TT-1000/1100USB

wurde nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt und ist mit den

modernsten Features ausgestattet. Bitte lesen und beachten Sie vor der In-

betriebnahme alle folgenden Anweisungen.

- Manueller Plattenspieler mit Riemenantrieb

- Battle-/Club-Design

- Pitchfader mit +/-10%

- Robuster Aluminium Plattenteller

- Einstellbares Tonarmgewicht und Anti-Skating

- 33, 45 und 78 U/Min sowie Rückwärtswiedergabe

- Zwei leichtgängige Start/Stop-Tasten

- Motor Aus Schalter für sanftes Abbremsen

- Abnehmbare Nadelbeleuchtung (nicht im Lieferumfang enthalten)

- Headshell und Single-Adapter im Lieferumfang enthalten

- Tonabnehmer CN-15 und Filz-Slipmat im Lieferumfang enthalten

- Cinch- und Massekabel abnehmbar

- USB Verbindung mit PC oder Mac

- Audacity Aufnahmesoftware im Lieferumfang enthalten

- Cinchausgänge mit Line-Pegel (integrierter Vorverstärker)

NETZSPANNUNGSANSCHLUSS Der TT-1000/1100USB verfügt über

ein Universal-Netzteil und kann somit ohne Umschalten an 110 Volt

sowie an 230 Volt betrieben werden.

Somit kann der Plattenspieler überall auf der Welt verwendet

werden und ist für Spannungsspitzen, Spannungsschwankungen oder

Störgeräusche weniger anfällig. Vor dem Einschalten verbinden Sie

das Netzkabel zuerst mit der NETZEINGANGSBUCHSE am

TT-1000/1100USB und danach mit Ihrer Netzsteckdose.

MASSEANSCHLUSS: es empfiehlt sich, Cinch-Kabel mit zusätzlichem

Masseleiter zu verwenden. Schließen Sie in diesem Fall das

Massekabel am rückseitigen Masseterminal an (GND).

PLATTENSPIELER-CINCH-AUDIOAUSGÄNGE: An diesen

Ausgängen liegt das Audiosignal des Plattenspielers im

TT-1000/1100USB an. Verbinden Sie diese mit einem

Phono-Eingang Ihres Audiomixers. SEHEN SIE AUCH WEITERE HINWEISE ZUM TT-1100USB AUF DER NÄCHSTEN SEITE. 2

TT-1000/TT-1100USB AUFBAUANLEITUNG:

MOTOR ANTRIEBSRIEMEN

1. Zuerst legen Sie den Antriebsriemen um den inneren der Ringe unter

halb des Plattentellers. Dies sollte bereits vorher installiert sein, aber

überprüfen Sie, dass der Riemen nicht verdreht oder beschädigt ist.

2. Setzen Sie den Teller auf die Zentralspindel und drücken Sie ihn

herunter, bis er fest sitzt. Stellen Sie sicher, dass er rund läuft und

3. Drehen Sie den Teller so, dass eines der Löcher mit der Start/Stop-

Taste an der vorderen Ecke des Plattenspielers in einer Linie steht.

Die Messingmotorspindel sollte durch das Loch sichtbar sein.

4. Greifen Sie in das Loch und ziehen Sie den Gummiantriebsriemen vom

inneren Ring über die Motorspindel. Achten Sie darauf, den

Gummiantriebsriemen dabei nicht zu verdrehen. Stellen Sie

sicher,dass der Plattenteller gleichmäßig läuft. Wenn der Antrieb

sriemen korrekt installiert ist, sollte eine leichte Spannung bestehen,

die den Drehteller zum Halt bringt nachdem er frei gedreht wurde.

AUFBAU DES PLATTENSPIELERS:

1. Legen Sie die SLIPMAT auf den TELLER.

2. Stellen Sie den Plattenspieler auf einen ebenen festen

Untergrund (Regal,Tisch usw).

3. Suchen Sie eine Aufstellungmöglichkeit weit von

Lautsprechern entfernt.

4. Setzen Sie den Plattenspieler keiner direkten Sonneneinstrahlung

aus und wählen Sie einen sauberen, trockenen Aufstellungsort.

5. Achten Sie auf gute Luftzirkulation.

Schieben Sie die HEADSHELL in die Aufnahmehülse

am vorderen Ende des TONARMS. Halten Sie die HEADSHELL

fest in horizontaler Position und drehen Sie die

VERRIEGELUNGSMUTTER entgegen dem Uhrzeigersinn bis Sie einrastet.

Wenden Sie beim Drehen keine starke Kraft auf, um ein Überdrehen zu

MONTAGE DES TONARMGEGENGEWICHTS:

1. Schieben Sie das Gewicht auf das hintere Ende des TONARMS,

so dass die Skalenseite nach vorn zeigt.

2. Drehen Sie das GEWICHT leicht entgegen dem Uhrzeigersinn,

um es weiter auf das Ende des Tonarms zu schrauben.

EINSTELLUNG DER NULLBALANCE UND DER AUFLAGEKRAFT:

1. Entfernen Sie den Nadelschutz (falls vorhanden), ohne die

2. Entriegeln Sie den Tonarm, indem Sie den Bügel des TONARMHALTERS

öffnen und heben Sie den Arm aus dem TONARMHALTER.

3. Bringen Sie den TONARM durch Drehen des GEWICHTES in

eine waagerechte, horizontale Schwebestellung.

4. Legen Sie nun den TONARM wieder auf den TONARMHALTER

und befestigen Sie den Arm mit dem BÜGEL.

5. Ist der TONARM wieder im HALTER befestigt, halten Sie mit

einer Hand das GEWICHT fest und drehen mit der anderen Hand

den SKALENRING auf "0", nach der Mittelllinie am hinteren

Tonarmende. Damit ist der Nullpunkt eingestellt.

6. Lösen Sie den TONARM nochmals und überprüfen Sie, ob der

Arm sich noch waagerecht in der Schwebe befindet. Ist dies nicht der

Fall wiederholen Sie die Punkte 2-5.

7. Stellen Sie nun die benötigte Auflagekraft anhand der Skala auf dem

Tonarmgewicht ein. (etwa 3,5 Gramm)

VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Lesen Sie die Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Be-trieb nehmen.2. Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu reduzieren, sollten Siedas Gerät nicht öffnen. Bringen Sie das Gerät im Servicefall immer zueinem von Gemini qualifizierten Techniker.3. Nicht direktem Sonnenschein oder Hitzequellen wie Radiatoren oderÖfen aussetzen.4. Nur mit einem weichem Tuch reinigen. Keine Lösungsmittel oderchemischen Reinigungsmittel verwenden.5. Transportieren Sie das Gerät im Originalkarton. So verringern Sie dasRisiko eines Transportschadens.6. NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.7. KEINE SPRÜHREINIGER ODER SCHMIERÖL AN REGLERN,OBERFLÄCHE ODER SCHALTERN NUTZEN.IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.FUNCTIONS:

NETZSCHALTER: Mit dem NETZSCHALTER schalten

Sie das Gerät ein oder aus. Der Schalter muss sich in der ‘OFF’-

Position befinden, bevor Sie das Gerät verkabeln.

START/PAUSE TASTE: Drücken einen der zwei START/PAUSE Tasten

und der PLATTENTELLER beginnt, sich zu drehen. Ein erneuter Druck

stoppt den PLATTENTELLER.

MOTOR OFF: Diese Taste erlaubt, den Motor abzuschalten, wodurch

die Platte ausläuft.

GESCHWINDIGKEITSWAHLTASTEN: Wählen Sie mit den Taster 33, 45

or 78 (33+45 gleichzeitig) WAHLTASTEN die gewünschte Wieder-

gabegeschwindigkeit aus.

RÜCKWÄRTSLAUF: Wenn Sie die Taste REVERSE drücken, leuchtet

die LED auf und der Plattenteller dreht sich rückwärts. Nach

nochmaligem Betätigen, dreht der Motor sich wieder vorwärts.

SINGLE ADAPTER EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT (PITCH): Der Plattenspieler ist

mit einem PITCHFADER ausgestattet. Ist der PITCHFADER in der

Mittelstellung entspricht die Geschwindigkeit der Einstellung der

GESCHWINDIGKEITSWAHLTASTEN. Bewegen Sie den Pitchfader aus

der Mittenstellung heraus, so können Sie die Geschwindigkeit und damit

auch die Tonhöhe um +/- 10% .

NADELBELEUCHTUNG: Stecken Sie die NADELBELEUCHTUNG in die

CINCHBUCHSE am Rand des PLATTENTELLERS. Schlaten Sie den

NETZ-SCHALTER auf "ON" und die NADELBELEUCHTUNG leuchtet

TONARMGEWICHT: Drehen Sie das TONARMGEWICHT mit der Skala

nach vorn entgegen dem Uhrzeigersinn auf das hintere Ende des Ton-

ANTI-SKATING EINSTELLUNG: Mit diesem Regler wird die Fliehkraft

auf den Tonabnehmer ausgeglichen.

TONARMLIFT: Positionieren Sie den TONARM nun vorsichtig über der

Stelle die Sie abspielen wollen. Senken Sie den TONARM jetzt per

Hand oder mit dem TONARMLIFT vorsichtig ab und lassen Sie die

Musik ab der gewünschten Stelle abspielen.

TONARMHALTER: Wenn die Wiedergabe beendet ist legen Sie

den Tonarm wieder auf den Tonarmhalter und sichern ihn mit dem

SLIPMAT: Legen Sie eine Schallplatte auf die SLIPMAT auf dem

ADDITIONAL TT-1100USB INFO CINCH PHONO/LINE SCHALTER: Mit diesem Schalter auf der Rück-

seite des Gerätes können Sie den Ausgangspegel von PHONO auf

LINE stellen. Verwenden Sie die PHONO Einstellung, wenn Sie den

Plattenspieler an die Phonoeingänge Ihrer Stereoanlage an-

schließen. Verwenden Sie den LINE Pegel, um das Gerät an die

CD/AUX/TAPE Eingänge anzuschließen. ACHTUNG: Sie könnten Ihre Stereoanlage beschädigen, falls Sie das Gerät mit LINE Pegel an den PHONO Eingängen der Anlage betreiben. USB AUDIO AUSGANG: Mit dem beiliegenden USB Kabel können

Sie diesen USB Port mit Ihrem Computer verbinden. Die USB Verbindung transportiert das Audiosignal digital vom Plattenspieler

und zum Computer. Zur Übertragung Ihrer Schallplatten auf den

Computer empfiehlt sich die Installation der Software AUDACITY

(PC und Mac), welche erweiterte Bearbeitungsmöglichkeiten bietet

wie Normalisierung, Entstörung oder automatische Trackunterteilung. Weiß (L+)linker Kanal +Blau (L-)linker Kanal -Rot (R+)rechter Kanal +Grün (R-)rechter Kanal - TECHNISCHE DATEN:

ANSCHLIEßEN DES SYSTEMS: Die meisten Tonabnehmer sind mit einer Farbcodierung versehen um das Anschließen zuerleichtern.Stecken Sie das jeweils passendeKabel auf einen Systemkontakt. Falls Ihr Systemkeine Markierung haben sollte, sind die oberen Anschlu¨sse + und die Unteren -, sowie die linkenbeiden linker Kanal und die rechten beiden rechterKanal.Connect the lead wires to the cartridge terminals.TT-1000/TT-1100USBTURNTABLE SEKTION: Typmanueller Plattenspieler mit Riemenantrieb

AntriebsartRiemenantrieb

MotorDC Gleichstrommotor

Geschwindigkeit33 1/3, 45, 78 U/Min Tonhöhenschwankungenkleiner als 0.15% Wrms**DIESE ANGABE BEZIEHT SICH NUR AUF DEN PLATTENSPIELER MIT PLATTENTELLER:SCHALLPLATTEN; TONARM UND SYSTEM SIND NICHT MIT EINBEZOGEN.TONARM SEKTION: TypStatisch balancierter, S-förmiger Tonarm

Tonabnehmergewicht5.6 g ALLGEMEIN: Ausgangssignal (TT-1000)PHONO SpannungsversorgungAC 115V~60Hz/230V~50Hz

Stromaufnahme5,5W Maße(449 x 370 x 145 mm)

Gewicht8.1 lbs. (4 kg) TT-1100USB Computer-SchnittstelleUSB 1.1/2.0 kompatibel

Windows XP und MAC OSX kompatibel

Ausgangssignal PHONO/LINE (CINCH)

TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.TT-1000/TT-1100USB OPTIONAL ACCESSORIES:

Nadelbeleuchtung für TT-1000/2000 Serie mit heller LED Target light » à LED pour séries TT-1000/2000

Headshell for TT-1000/2000 series, silver

Headshell für TT-1000/2000 Serie, silberfarben

Stereo Tonabnehmer-System mit Nadel

Tonabnehmernadel für CN-15 System

Headshell mit Tonabnehmer-System und Nadel

IN GERMANY Die allgemeinen gesetzlichen

Gewährleistungen bleiben von den

Herstellergarantien unberührt. Der

Garantieanspruch erlischt bei Eingrif-

fen durch den Käufer oder durch

Dritte sowie bei unsachgemässer Be-

Gewährleistungsansprüche sind auss-

chließlich gegenüber Ihrem Fach-

händler geltend zu machen.

WARRANTY AND REPAIR: