GEMINI TT1100USB - DJ-Ausrüstung

TT1100USB - DJ-Ausrüstung GEMINI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TT1100USB GEMINI als PDF.

📄 17 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice GEMINI TT1100USB - page 12
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Español ES
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu TT1100USB GEMINI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ-Ausrüstung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TT1100USB - GEMINI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TT1100USB von der Marke GEMINI.

BEDIENUNGSANLEITUNG TT1100USB GEMINI

WICHTIG: Die PLATTENSPIELER der TT-Serie verfugen über die gleichen Standardfeatures. Der auf dieser Seite abgebildete TT-1100USB understandsich sich vom TT-1000 nur durch seine Leistung. Die einzige Ausnahme ist die fehlende USB Audio Ausgang und PHONO/LINE SCHALTER des TT-1000.

gemini

INTRODUCTION:

VOR BENUTZUNG DES GERATS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

GEMINI TT1100USB - VOR BENUTZUNG DES GERATS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - 1

GEMINI TT1100USB - VOR BENUTZUNG DES GERATS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - 2

GEMINI TT1100USB - VOR BENUTZUNG DES GERATS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - 3

WARNING

STROMSCHLAGGEFAHR, nicht offen!

GEMINI TT1100USB - STROMSCHLAGGEFAHR, nicht offen! - 1

GEMINI TT1100USB - STROMSCHLAGGEFAHR, nicht offen! - 2

GEMINI TT1100USB - STROMSCHLAGGEFAHR, nicht offen! - 3

VORSICHT: Dieses Produkt erfuft die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschrimte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektramagnetische Störungen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Femseher zu vermeiden, benutzten Sie abgeschrimme Kabel und Stecker für die Verbindungen.

Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck welt S in der Bedlenungsanleitung auf wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-/Serviceanweisungen h.

Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreiick dient dazu, den Benutzer vor gefährlichen Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu waren, die so groß sind, dass sie eine Gefahr für den Benutzer darstellen.

ANWEISUNGEN LESEN: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

AUFBEWAHRUNGSHINWEIS: Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen gut auf.

WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsanweisungen müssen genau eingehalten werden.

ANWEISUNGEN BEFOLGEN: Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollen be folgt werden.

REINIGUNG: Das Produkt soll nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, Insektenmittel oder andere flüchtige Reinigungsmittel, Denn Sie konnten zur Korrosion des Gehäuses führen.

ERWEITERUNGEN: Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, da sie zu Risiken führen konnten.

WASSER&FEUCHTIGKEIT: Benutzen Sie这点 Productk in der Nane von Wasser, z. B. in der Nane einer Badewanne, einer Wachsschusel, eines Kuchenspflbeckens, eines Waschbeckens, in einem feuchter Keller, in der Nane eines Schwimmbeckens or an ahnlichen Orten.

ZUBEHOR: Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige oder labile Unterlage. Das Produkt konnte herunterfallen und dabi Kinder oder Erwachscene verletzen, wie auch selbst beschadigt werden. Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen. Jede Befestigung und Montage des Produkts soll nach den Anweisungen des Herstellers ausgefruht werden. Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset.

MOBILER UTERLAGEN:Bewegene SIEHE FIG.A)

BELUFTUNG: Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Beführung vorgesehen. Sie stellen den zuverlässigen Betrieb des Produkts safer und schützen es vor Überhütung. Dese Öffnungen dürfen nicht verschlssen, blockiert oder bedeckt werden.Stellen Sie deswegen das Produkt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche. Wenn Sie thises Produkt in einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack einbauern, sorgen Sie fur ausreichende Beführung oder sorgen sie davon, dass die Bestimmungen des Herstellers genau ein gehalten werden.

StROMANCHLSS: Dieses Produkt dar nur mit dem auf dem Gerat angegebenen Strom betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sich sind, welche Stromart Sie bei sich zu Hause haben, Fragen Sie den Verkauf des Geräts oder ihren Strom versorger.

AUFSTELLUNGSSORT: Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf.

ZEITEN DES NICTGEBRAUCHS: Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Gerät heraus, wenn Sie es für eine langere Zeit nicht gebrauchen.

ERDUNG ODER POLUNG: Wenn die gesamt Produkt mit einem gepolten Wechselsstromstacker (ein Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestellt ist, passst dieser nur in einer bestimmten Richtung in die Steckdose und ist ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollen Sie den Stecker nicht komplet in die Steckdose stecken können, versuchen Sie ihm andersherum einzustecken. Soltte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.

Wen dtes Product mit ehem geerdeten dreipolgen Stecker ausgestattt ist, hat der Stecker ein dritten (Erdungs-Kontakt und passst nur in eine Steckdose mit entsprchender Erdung. Auch das ist ein Sicherheitsmorkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker, um die sie varalte Steckdose auszulauschen.

GEMINI TT1100USB - STROMSCHLAGGEFAHR, nicht offen! - 4
Abb. A

SCHUTZ DES STROMKABELS: Stromkabel sollen so verlegt werden, dass man nicht auf sie treten kann, noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie sloßenden Gegenständen gequetscht werden. Achten Sie bereits auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.

AUSSENANTENNERDUNG: Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsign an das Produkt aussiefen, achen Sie darauf, dass die Anteine oder das Kabel geerdet sind, um defür zu sorgen, dass Übersponsungen und elektronatische Aufladungen nicht aufreten konn. Im Anteil 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, fänden Sie Informationen über die rechtige Erdung des Anlattenmaats und weitere Informationen zu dieser Thema. (SEH Auch Fig. B).

Gewitter: Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn es unbeaufsichtigt ist oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird, durch herausziehen des Stromkabels aus der Netz-dose. Trennen sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio/Fernsehkabeln. Dadurch vermeiden Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.

STROM-UND UBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außanantenne nicht in der Höhe von Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche Leitung fallen können, auf. Wenn Sie eine Außanantenne aufstellen, achen Sie besonder darauf, dass Sie auf einen Fall igendweiche Stromleitungen berührt. Das kann zu gefährlichen Auswirkungen führen.

ÜBERLASTUNG: Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.

EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLÜSSIGKEIT: Führer Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie können mit Strom führenden Stellen in Verbindungkommen oder Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen Schlägen führten können. Geßen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in das Produkt.

SERVICE: Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäuses oder Entfemen von Schrauben können Sie mit gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken in Kontakt kommt. Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifizierte Servicepersonal.

WANN SERVICE NÖTIG IST: Unter den folgenden Bedingungen ziehen Sie auf jeder Fall das Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur nur qualifiziertes Servicepersonal;

GEMINI TT1100USB - STROMSCHLAGGEFAHR, nicht offen! - 5
Abb. B

  • Wenn das Stromkabel defekt ist.

  • Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände in das Produkt gefallen sind.

  • Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.

  • Wenn das Produkt noch Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeiten. Stellen Sie damit das Produkt nur nach den Anweizungen der Bedienungsanleitung ein, andere Einstellungen können das Produkt beschädigten und den aufwändigen Einsatz von Technikern für die Wiederherstellung erfordern.

  • Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.

  • Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt.

ERSATZTELE: Wenn Iy Productk Ertstelle beentigt, achen sie dauf, sa der Servicetechnizer nur vom Hersteller erbaute Ersatzelle oder Ersatzelle, die die gleichen Eigenschaften wie die origini- nalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzelle konnen zu Bränden, elektrischen Schägen oder anderen Risiken führen.

SUDKREINFTEF 1

WAND- ODER DECKENMONTAGE: Das Produkt solte nicht an einer Wand oder der Decke montiert werden.

HITZE: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nane von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produktten (auch Verträker), die Hitze erzeugen.

VIEREN SIE WIEDER: Dieses Produkt soll nicht als Haushaltsmull entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer zuständigen Entsorgungsstelle, die das Recycling der elektrischen und elektronischen Bauteile überimmt. Wenn Sie das Produkt dem gemäß entsorgten, schützen Sie die Umwelt und die mensliche Gesundheit. Bei nicht sachgemäß Entsorgung gehalten Sie die Umwelt und die mensliche Gesundheit. Das Recycling verzischender Materialien hält, die Natur und ihre Ressourcen zu halten. Für{nahere Informationen beziglich der Entsorgung these Products gehnen sie Kontakt auf mit ihrer lokalen Stadtverwaltung, dem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Handlcr, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.

gemini

EINLEITUNG:

Vielen Dank dass Sie sich für den manuellen Gemini TT-1000/1100USB

Plattenspieler mit Riemenantrieb entschieden haben. Der TT-1000/1100USB

wurde nach dem neusten Stand der Technik hergestellt und ist mit den modernsten Features ausgestattet.itte lessen und beachten Sie vor der Inbetriebnahme alle folgenden Anweisungen.

AUSSTATTUNG:

TT-1000/TT-1100USB

  • Manueller Plattenspieler mit Riemenantrieb
  • Battle-/Club-Design
    Pitchfader mit +/10%
  • Robuster Aluminium Plattenteller
    Einstellbares Tonarmgewicht und Anti-Skating
    -33,45 und 78 U/Min sowie Rückwartswiedergabe
    Zwei leichtgangige Start/Stop-Tasten
  • Motor Aus Schalter für sanfes Abbremsen
  • Abnehmbare Nadelbeleuchtung (nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Headshell und Single-Adapter im Lieferumfang enthalten
  • Tonabnehmer CN-15 und Filz-Slipmat im Lieferumfang enthalten
  • Cinch- und Massekabel abnehmbar

TT-1100USB

  • USB Verbindung mit PC oder Mac
    Audacity Aufnahmesoftware im Lieferumfang enthalten
    Cinchausgange mit Line-Pegel (integrierter Vorversteller)

VORSICHTSMASSNAHMEN:

  1. Lesen Sie die Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.
  2. Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu reduzieren, sollen den Sie das Gerät nicht öffnen. Bringen Sie das Gerät im Servicefall immer zu einem von Gemini qualifizierten Techniker.
  3. Nicht direktem Sonnenschein oder Hitzequellen wie Radiatoren oder Öfen aussetzen.
  4. Nur mit einem weichem Tuch reinigen. Keine Lösungsmittel oder chemischen Reinigungsmittel verwenden.
  5. Transportieren Sie das Gerät im Originalkarton. So verringern Sie das Risiko eines Transportschadens.
  6. NICT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
  7. KEINE SPRUHREINIGER ODER SCHMIERÖL AN REGLERN, OBERFLÄCHE ODER SCHALTERN NUTZEN.

IN THE USA \~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 346-0067, DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.

AUFBAUANLEITUNG:

MOTOR ANTRIEBSRIEMEN

  1. Zuerst legen Sie den Antriebsriemen um den inneren der Ringe unter halb des Plattentellers. Dies sollte bereits vorher installiert sein, aber überprüfen Sie, dass der Riemen nicht verdreht oder beschädigt ist.
  2. Setzen Sie den Teller auf die Zentralspindel und drücken Sieihn herunter, bis er fest sitzt. Stellen Sie sicher, dass er rund lauft und nicht eiert.
  3. Drehen Sie den Teller so, dass eines der LÖcher mit der Start/Stop-Taste an der vorderen Ecke des Plattenspielers in einer Linie stehen. Die Messingmotorspindel sollte durch das Loch sightbar sein.
  4. Greifen Sie in das Loch undziehen Sie den Gummiantriebsriemen vom inneren Ring über die Motorspindel. Achten Sie daraufuf, den Gummiantriebsriemen damit nicht zu verdrehen. Stellen Sie Sicher,dass der Plattenteller gleichmäßig lauft. Wenn der Antriebsriemen korrekt installiert ist, sollte eine leichte Spannung bestehen, die den Drehteller zum Halt bringt nach dem er frei gedreht wurde.

TT-1000/TT-1100USB

AUFBAU DES PLATTENSPIELERS:

  1. Legen Sie die SLIPMAT auf den TELLER.

  2. Stellen Sie den Plattenspieler auf einen ebenen festen Untergrund (Regal,Tisch usw).

  3. Suchen Sie eine Aufstellungmöglichkeit welt von Laufsprechern entfert.
  4. Setzen Sie den Plattenspieler keiner direkten Sonneneinstrahlung aus und wahren Sie einen sauberen, trockenen Aufstellungsort.

  5. Achten Sie auf gute Luftzirkulation.

HEADSHELLMONTAGE:

Schieben Sie die HEADSHELL in die Aufnahmehülse am vorderen Ende des TONARMS. Halten Sie die HEADSHELL fest in horizontaler Position und drehen Sie die
VERRIEGELUNGSMUTTER entgegen dem Uhrzeigersinn bis Sie einrastet. Wenden Sie beim Drehen keine starke Kraft auf, um ein Überdrehen zu vermeiden.

MONTAGE DES TONARMGEGENGEWICHTS:

  1. Schieber Ben Sie das Gewicht auf das wichtere Ende des TONARMS, so dass die Skalenseite nach vorn zeigt.
  2. Drehen Sie das GEWICHT leicht entgegen dem Uhrzeigersinn, um es weiter auf clas Ende des Tonarms zu schrauben.

EINSTELLUNG DER NULLBALANCE UND DER AUFLAGEKRAFT:

  1. Entfernen Sie den Nadelschutz (falls vorhanden), ohne die Nadel zu berühren
  2. Entriegeln Sie den Tonarm, indem Sie den Bügel des TONARMHALTERS öffnen und haben Sie den Arm aus dem TONARMHALTER.
  3. Bringen Sie den TONARM durch Drehen des GEWICHTES in eine waagerechte, horizontale Schwebestellung.
  4. Legen Sie nun den TONARM wieder auf den TONARMHALTER und befestigen Sie den Arm mit dem BÜGEL.
  5. Ist der TONARM wieder im HALTER befestigt, halten Sie mit einer Hand das GEWICHT fest und drehen mit der anderen Hand den SKALENRING auf "0", nach der Mittelllinie am hinteren Tonarmende. Damit ist der Nullpunkt eingestellt.
  6. Losen Sie den TONARM nochmals und überprüfen Sie, ob der Arm sich noch waagerecht in der Schwebe befindet. Ist dies nicht der Fall wiederholen Sie die Punkte 2-5.
  7. Stellen Sie nun die benötigte Auflagekraft anhand der Skala auf dem Tonarmgewicht ein. (etwa 3,5 Gramm)

CONNECTIONS:

NETZSPANNUNGSSANSCHLUSS Der TT-1000/1100USB verfügbar über ein Universal-Netzteil und kann somit ohne Umschalten an 110 Volt sowie an 230 Volt betrieben werden.
Somit kann der Plattenspieler überall auf der Welt verwendet werden und Ist für Spannungsspitzen, Spannungsschwankungen oder Störgeräische weniger anfällig. Vor dem Einschalten verbinden Sie das Netzkabel zuerst mit der NETZEINGANGSBUCHSE am TT-1000/1100USB und danach mit ihrer Netzsteckdose.
② Masseanschluss: es empfehl sich, Cinch-Kabel mit zusätzlichen Masseleiter zu verwenden. Schlieben Sie in dieser Fall das Massekabel am Rücks徒igen Masseterinal an (GND).
③ PLATTENSPIELER-CINCH-AUDIOAUSGANGE: An diesen Ausgangen liegt das Audiosignal des Plattenspielers im

TT-1000/1100USB an. Verbinden Sie diese mit einem Phono-Eingang Ihres Audiomixers.

SEHEN SIE AUCH WEITERE HINWEISE ZUM TT-1100USB Auf DER NACHSTEN SEITE.

gemini

FUNCTIONS:

4 NETZSCHALTER: Mit dem NETZSCHALTER schalten Sie das Gerät ein oder aus. Der Schalter muss sich in der 'OFF'-Position befinden, bevor Sie das Gerät verkabeln.
5 START/PAUSE TASTE: Drücken einen der zwei START/PAUSE Tasten und der PLATTENTELLER beginnnt, sich zu drehen. Ein erneuter Druck stoppt den PLATTENTELLER.
MOTOR OFF: Diese Taste erlaubt, den Motor abzuschalten, wodurch die Platte ausläuft.
GESCHWINDIGKEITSWAHLTASTEN: Wahlen Sie mit den Taster 33, 45 or 78 (33+45 gleichzeitig) WAHLTASTEN die gewünschte Wieder-gabegeschwindigkeit aus.
RUCKWARTSLAUF: Wenn Sie die Taste REVERSE drucken, leuchtet die LED auf und der Plattenteller dreht sich ruckwarts. Nach nochmalig Betätigten, dreht der Motor sich wieder vorwarts.
9 SINGLE ADAPTER
EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT (PITCH): Der Plattenspieler ist mit einem PITCHFADER ausgestellt. Ist der PITCHFADER in der Mittelstellung entspricht die Geschwindigkeit der Einstellung der GESCHWINDIGKEITSWAHLTASTEN. Bewegen Sie den Pitchfader aus der MittenstellungHERE, so konnen Sie die Geschwindigkeit und damit auch die Tonhhe um + / - 10%
11 NADELBLEUCHTUNG: Stecken Sie die NADELBLEUCHTUNG in die CINCHBUCHSE am Rand des PLATTENTELLERS. Schlaten Sie den NETZ-SCHALTER auf "ON" und die NADELBLEUCHTUNG leuchtet auf.
TONARMGEWICH: Drehen Sie das TONARMGEWICH mit der Skala nach vorn entgegen dem Uhrzeugersinn auf das hintere Ende des Ton-arms.
13 ANTI-SKATING EINSTELLUNG: Mit thisem Regler wird die Fliehkraft auf den Tonabnehmer ausgegliichen.
TONARMLIFT: Positionieren Sie den TONARM nun vorsichtig über der Stelle die Sie abspielen wollen. Senken Sie den TONARM jetzt per Hand oder mit dem TONARMLIFT vorsichtig ab und{lassen Sie die Musik ab der gewünschten Stelle abspielen.
TONARMHALTER: Wenn die Wiedergabe beendet ist legen Sie den Tonarm wieder auf den Tonarmhalter und sichern ln mit dem Haltebugel.
SLIPMAT: Legen Sie eine Schallplatte auf die SLIPMAT auf dem PLATTENTELLER.

TT-1000/TT-1100USB

ADDITIONAL TT-1100USB INFO

CINCH PHONO/LINE SCHALTER: Mit diesen Schalter auf der Rückseite des Gerätes konnen Sie den Ausgangspiegel von PHONO auf LINE stellen. Verwendten Sie die PHONO Einstellung, wenn Sie den Plattenspieler an die Phonoeingänge ihrer Stereoganlage anschließen. Verwendten Sie den LINE Pegel, um das Gerät an die CD/AUX/TAPE Eingänge anzuschreiben.

ACHTUNG: Sie konnten ihre Stereoanlage beschädigten,

falls Sie das Gerä mit LINE Pegel an den PHONO Eingängen der Anlage betrieben.

USB AUDIO AUSGANG: Mit dem beiliegenden USB Kabel können Sie diesen USB Port mit ihrem Computer verbinden. Die USB Verbindung transportiert das Audiosignal digital vom Plattenspieler und zum Computer. Zur Übertragung ihrer Schallplatten auf den Computer empfeiht sich die Installation der Software AUDACITY (PC und Mac), welche erweiterte Bearbeitungsmodlichkeiten bietet wie Normallsierung, Entstörung oder automatische Trackunterteilung.

ANSCHLIEBEN DES SYSTEMS:

Die meisten Tonabnehmer sind mit einer Farbodierung verehen um das Anschlieben zu erleichtern. Stecken Sie das jeweils passende Kabel auf einen Systemkontakt. Falls Ihr System keine Markierung haben sollen, sind die oberen Anschlu'sse + und die Unteren -, sowie die linken beiden linker Kanal und die rechten broaden nachreter Kanal. Connect the lead wires to the cartridge terminals. Wei3 (L+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Linker Kanal + Blau (L-). ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. Rechtner Kanal + Grun (R-) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ....

TECHNISCHE DATEN:

TT-1000/TT-1 100USB

TURNTABLE SEKTION:

Typ.. manueller Plattenspieler mit Riemenantrieb Antriebsart. Riemenantrieb Motor .DC Gleichstrommotor Geschwindigkeit. 331/3,45,78U/Min Tonhohenschwankungen. kleiner als 0.15% Wrms*

*DIES ANGAE BEZIEHT SICH NUR AUF DEN PLATTENSIPIER MIT PLATTENTELLER: SCHALPLATLEN; TONARM AND SYSTEM SING NICT NOT MIEENZEOGEN.

TONARM SEKTION:

Typ. Statisch balanderter, S-förmiger Tonarmen
Tonabnehmergewicht. 5.6 g

ALLGEMEIN:

Ausgangssignal (TT-1000) PHONO
Spannungsvorsorgung AC 115V~60Hz/230V~50Hz
Stromaufnahme 5,5W
MaBe (449 × 370 × 145 ~mm) Gewicht 8.1 lbs. (4 kg)

TT-1 100USB

Computer-Schnittstelle.. USB 1.1/2.0 kompatibel Windows XP und MAC OSX kompatibel Ausgangssignal.. PHONO/LINE (CINCH)

TECHNISCHE ANDERUNGEN VORBEHALTEN.

OPTIONAL ACCESSORIES: ACESORIOS OPCIONALES: ACCESSOIRES EN OPTION: OPTIONALES ZUBEHÖR:

WWW.GEMINIDJ.COM

TL-15

Target light for TT-1000/2000 series with bright LED Luz LED de precision para las series TT-1000/2000 Nadelbeleuchtung fur TT-1000/2000 Serie mit heller LED Target light » à LED pour séries TT-1000/2000

HD-15

Headshell for TT-1000/2000 series, silver
Portacápsulas plateado para las series TT-1000/2000
Headshell für TT-1000/2000 Serie, silberfarben
Porte-cellule pour series TT-1000/2000

CN-15

Stereo cartridge with stylus
Capsula estéreo con agua
Stereo Tonabnehmer-System mit Nadel
Cellule stéreo avec diamant

STYLUS-15

Stylus for CN-15 cartridge
Aguja para capsaula CN-15
Tonabnehmernadel für CN-15 System
Diamant de rechange pour CN-15

HDCN-15

Headshell with mounted stereo cartridge with stylus
Portacápsulas montado con capsaULA estéreo con agua
Headshell mit Tonabnehmer-System und Nadel
Porte-cellule équipé de cellule et diamant

GEMINI TT1100USB - TECHNISCHE DATEN: - 1

GEMINI TT1100USB - TECHNISCHE DATEN: - 2

EN FRANCE

Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungsbciblen von den Herstellergarantien unberhirt. Der Garantianspruch entscht bei Eingrif- fen durch den Kaufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemassc Berhandlung.

Gewährleistungsansprüche sind ausschließlich gegenüber dem Fachhändler gehalten zu machen.

IN THE UNITED KINGDOM

GCI Technologies GmbH

Lerchenstrasse 14,

Haus 3-2. Stock, 80995

München, Germany

Tel: +49(0)89.319.019.80

Fax:+49(0)89319019818

SPAIN

Spain · GCI-Technologies

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GEMINI

Modell : TT1100USB

Kategorie : DJ-Ausrüstung