TT1100USB - Equipement DJ GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TT1100USB GEMINI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Platines vinyles DJ avec USB |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées aux DJ |
| Poids | Poids léger pour une portabilité facile |
| Connectivité | Sortie USB pour enregistrement et transfert audio |
| Vitesse de lecture | 33 1/3, 45 et 78 tours/minute |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Utilisation | Idéal pour les DJ professionnels et amateurs, mixage et enregistrement |
| Maintenance | Nettoyage régulier des platines et des aiguilles recommandé |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité |
| Informations générales | Comprend des accessoires tels que câbles RCA et adaptateurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - TT1100USB GEMINI
Questions des utilisateurs sur TT1100USB GEMINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Equipement DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TT1100USB - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TT1100USB de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI TT1100USB GEMINI
NOTE: Modèle représenté TT-1100 USB. Les deux appareils possèdent les mêmes caractéristiques à l'exception de la platine TT-1100 USB qui comprend une sortie USB, ainsi qu'un niveau de sortie ligne.
ATTENION: Cte appareil rpond aux certifications FCC lorsqu'il est connecte a dautres appareils a laide de cordons blndes. Afin de prevenir tout risque de parasites elecromagnetiques avec un poste radio ou TV, veuillez utilise des cordons blndes.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent etre lues avant l'utilisation de I'appareil.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommendons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessite ulterieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recommendons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit etre nettoyé avec un chiffon légerement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide...) aif de ne pas endommager l'appareil.
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximé d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo...), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine...).
Accessories: Ne pas installer cet apparéil sur un support ou dans un endroit instable. L' apparéil pourrait tomber au risque de blisterer une personne et être endommagé. Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet.) recommends par le fournisseur ou vendu avec l' apparéil. Tout montage ou installation doit respecter les instructions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommendés par le fabricant.
TRENSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou tropéré sur une surface non plané, peutraient entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. Voir Figure A.
VENTILATION: Les ouvertes et ouies d'airation situées sur l'appareil permettant une ventilation optimale de ce dernier afin d'évier toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obtruées. Ne pas placer l'appareil sur un support社会发展 risquant de bloquer les oules d'airation (Lit, sofa, canape...). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans un rack, voirlez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire.
ALIMENTATION: Veilz à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez vos redevendentaire.
EMPLACEMENT: Veilles à installer l'appareil sur un support stable.
PERIODE DE NON UTILISATION: Debranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.
MISE ALATERRE:
-
Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez unElectricien afin de remplaçer votre prise électriche qui est obsoilée. Veillez à respecter cette consigne.
-
Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez unElectricien afin de remplaçer cette prise électrique qui est absolte. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés etrangés propresment afin d'éviter de se prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques.

Fig. A
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous relizquez7e appeil a une anenme ou un cable extierie, assurez-vous de la presence d'une connexion a la terre afin d'eviter les surten sions et les decharges d'électricite statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les informations nécessaires a fin d'effectuer correctement le branchement à la terre du cylone ou de la structure portese, la connexion cable à l'antenne de decharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre, connexions des electrodes, consignes de mise à la terre des electrodes. Voir Schema B.
ORAGE/FOUDRE: en cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le cable d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'évier les dégats occasionnés par la foudre et les surcharges électriques.
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenné extérieur ne doit pas être située à proximate immedité de lignes électriques et /ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenné extérieur, voirze à évier tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal.
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout risque de surcharge électrique ou d'accordance (Surchauffe).
INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de chic électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appellé ; en l'ouvrant ou en le démonant afin d'évier tout risque de chic électrique. En cas de problème, veilieu ne prend contact avec vous revendeur.
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Debranchez l'appareil de la prise electrique, remettez le dans son emballage d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
-
Si un liquide a ete renversed dessus.
-
Si l'appareil a ete expesoa la plueie.
-
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconsés dans le mode d'emploi, toute manipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'apparéil et procurar plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remelterre l'apparéil en état de marche.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pieces de I'appareil, veillez autiliser des pieces d'origine ou possedant des caractéristiques identiques. L'utilisation de pieces non autorises peut endommager I'appareil : surchauffe, court-circuit, chic electrique...
CONTROLE DE SECURITE: Avant de recupérer votre apparéel, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un apparéel en état de marche.
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est deconseilé.
CHALEUR: Veillez a installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, rechaud ou tout autre appareil produit de la chaleur.
recyclage: Cet apparil ne doit pas etre considere comme un dechet domestique a usage unique. Vouve dez le deposer dans un point de collecte destin au recyclage des appeareis eectroniques et electromagners. Alns you preservrez an environmentn en evitez les probleme de sanite publique vis a vis de consuences nages; liees au depot dans un endroit non apprnoie. Le recyage contribue a preserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyage de l'appareil, veuille contacter les autorites de volre pays, les institutions locales ou voire revendeur.

Fig.B
gemini
INTRODUCTION:
Nos félicitations à l'occasion de votre achat cette platine vinyle avec entrainement par courroie et bras droit TT-1000/TT-1100USB. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l'employer, lisez attentivement toutes les instructions.
CHARACTERISTIQUES:
TT-1000/TT-1100USB
- Platine vinyle manuelle à entrainement par courroie
- Design Battle & Club
- Reglage de vitesse +/-10%
- Plateau de lecture en aluminium
- Contrepoids & anti-skating régliable
- Bras de lecture en S
Vitesse de lecture reglable (33 - 45 - 78 RPM) & fonction reverse - Touches start/stop
- Possibilité de couper le moteur pour un arrêt au ralenti
- Eclairage de la tete de lecture amovible (Disponible en option)
- Platine livre avec porte-cellule & centreur 45 tours
-Platine livree avec cellule avant/arriere CN-15 & feutrine
Cordon audio RCA amovable
TT-1100USB
Sortie USB pour connexion PC/MAC
- Livree avec logiciel Audacity
- Préamplificateur phono intégré (Niveau de sortie ligne)
AVERTISSEMENTS:
- Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant l'utilisation du matériel.
- Afin de réduire le risque de chocolélectrique, n'ouvre pas l'appareil. Veuillez soumettre l'entretien et la réparation au service après vente de GCI Technologies.
- Ne pas exposer directement cet appareil aux rayons du soleil ou à une autre source de chaleur, tel qu'un radiateur ou un poèle.
- Cet apparéil doit être exclusivement nettoyé avec un chiffon légarement humide. Proscire solvants et autres détergents.
- Lors du déplacement du matériel, celui-ci doit être emballé dans son carton d'origine avec ses polystiranes de protection afin de limiter les risques de dégats lors de tout transport.
- NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE
- N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE OU LUBRIFIANT EN VAPORISATEUR SUR AUCUN DES BOUTONS OU INTERRUPTEURS.
AUXA USÀ : EN CAS DE PROBLEME AVEC L'APPAREL, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI AU: 1 (732) 346-0061. NE RENVOYZ PAS L'APPAREL A VOITE REVENDEUR.
MONTAGE & INSTALLATION:
L'ARBRE MOTEUR
- Commencez par placer la couroie en caoutchouc autour de l'anneau interieur inférieur du plateau. Cette operation est habituellement faite en usine, mais veillez vous assurer que la couroie n'est pas torsadée ou endommagée.
- Installé le plateau sur l'axe du centre et appuyez fermement. Assurez-vous qu'il tourne uniformément et qu'il ne ballotte pas.
- Faites tourner le plateau pour qu'un des trous soit aligné avec la touche Start Stop située sur le coin avant du tourne-disque. L'axe du moteur devrait être visible à travers le trou du plateau.
- Attrapez la couroie en caoutchouc à travers le trou et retirez-le de l'anneau interieur inférieur et installez-le sur l'axe du moteur. Faites attention de ne pas torsader la couroie lors de cette étape. Assurez-vous que le plateau tourneUniformément. Si la couroie est correctement installée, il devrait y avoir une légere tension qui arrête le plateau après I'avoir fait tourner manuelle.
TT-1000/TT-1100USB
INSTALLATION DE LA PLATINE VINYLE:
- Vérifie que le plateau soit bien en place sur l'axe moteur, et vérifie le bon positionnement de la courroie.
- Mettez la FEUTRINE sur le PLATEAU DE LECTURE.
- Installéz la platine sur un support stable et horizontal
- Installéz l'appareil loin des enceintes.
- Tenez l'appareil à l'écart de toute source d'humidité et/ou de chaleur.
6.Installez l'appareil dans un endroit propre,sec & ventilé.
Insérez le PORTE-CELLULE à l'extrémité du BRAS DE LECTURE. Tout en maintainant fermement le PORTE-CELLULE à l'horizontal, serrez la VIS DE VERROUILLAGE dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas trop la VIS DE SERRAGE au risque d'endommager le bras de lecture.
INSTALLATION DU CONTRE-POIDS:
- Faîtes glisser le CONTRE-POIDS sur l'axe à l'arrière du BRAS DE LECTURE avec la graduation située devant afin de visu allisser le réglage du poids.
- Tourner le CONTRE-POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre afin de le visser à l'arrière du BRAS DE LECTURE.
REGLAGE DU POINT O A L'HORIZONTAL
(EQUILIBRAGE DU BRAS & REGLAGE DE LA PRESSION DU DIAMANT DE LECTURE)
- Sans toucher le diamant de lecture, enlevez la protection (Si votre cellule en possede une).
- Défachez l'ATTACHE BRAS et enlevez le BRAS DE LECTURE de son SUPPORT.
- Tournez le CONTRE-POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre afin de descendre le bras de lecture. Le fait de le tourner dans l'autre sens provoquer la remontée du bras de lecture. Tournez le CONTREPOIDS jusqu'à couver le point d'équilibre du bras de lecture (celui-ci reste alors en équilibre à l'horizontal).
- Positionnez le BRAS DE LECTURE sur son SUPPORT et verrouillez le avec l'ATTACHE BRAS.
- Tout en maintainant le BRAS DE LECTURE sur son SUPPORT et le CONTRE-POIDS à la main tournez la BAGUE DE GRADUATION jusqu'à ce que le point 0 soit aligné avec la ligne noire située à l'arrière du BRAS DE LECTURE.
- Vérifiez de nouveau si le réglage effectué est correct. Si ce n'est pas le cas, repérez les opérations de 3 à 5.
CONNECTIONS:
1 EMBASE POUR CORDON D'ALIMENTATION:
L'appareil est équipé d'une embase standard AC 2. Branchez dessus le cordon d'alimentation livré dans l'emballage de l'appareil et reliéz l'autre extrémité de celui-ci à une prise electrique.
Le TT-1000/TT-1100USB. possede une alimentation universelle a decoupage compatible avec toute tension eletrique de 100 à 240V AC. Il n'est plus nécessaire de commuter la tension d'alimentation au dos de l'appareil. Celui-ci est donc a même de fonctionner partout dans le monde. Cette technologie est moins sensible aux pics de tension et sous-tension. De plus, elle possede une:1meille isolation electrolytique magnétique & protection contre les bruits electriques.
VIS DE MASSE (GROUNDING SCREW)
Une vis permettant la mise à la masse de la platine vinyle est située sur le panneau arrêté. Cette connexion est obligatoire pour l'utilisation de toute(s) platine(s) vinyle(s). Ne pas brancher la masse de celle(s)-ci provoquera un bourdondissement lors de l'écoute.
gemini
FUNCTIONS:
3 SORTIES PHONO RCA: La sortie Platine Vinyl/Phono permet de relier l'appareil à une entree phono de votre console de mixage
INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION: L'interrupteur POWER SWITCH allume (ON) ou eteint l'appareil (OFF). Assurez vous que ce dernier soit en position 'OFF' avant d'effectuer toute connexion.
5 INTERRUPEURS PLAY/PAUSE: Les interrupteurs servent àmettre le mecanisme d'entrainment du plateau de la platinetourne disque en marche ou à l'arrêt. Les deux interrupteurs ont lameme fonction.Si les interrupteurs ne fonctionnent pas bien,verifiezsi la courroie d'entrainment est correctement installee avec I'aidede la section (INSTALLATION).
6 MOTOR ON/OFF: Ce bouton permet la rotation ou l'arret du plateau.
TOUCHES DE SELECTION DE VITESSE DE LECTURE
Selectionnez la vitesse de lecture appropriée 33, 45 ou 78TRS/mn (Appuyez sur les touches 33 & 45 simultanement) en appuyant sur les TOUCHES DE SELECTION DE VITESSE DE LECTURE.
8 REVERSE: Appuyez sur la touche REVERSE afin d'inverser le sens de lecture du disque, la LED REVERSE s'allume. Appuyez de nouveau sur cette touche afin de revenir à la lecture dans le sens normal.
ADAPTATEUR 45 T/MIN
10 SELECTION DE LA VITESSE DE LECTURE. La TT-1000/TT-1100USB est equipée d'un POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE. Lorsque le POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE est en position centrale (0), la vitesse de lecture sera 33, 45, or 78 trs/mn. Ceci dépend de la vitesse de lecture sélectionnée à l'aide des touches SELECTION DE LA VITESSE DE LECTURE. Lorsque le POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE est en position centrale (0), vous pouvez modifier la vitesse de lecture de +/- 10%.
1 I'ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE: Branchez I'ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE dans L'EMBASE RCA, située a coté du PLATEAU DE LECTURE. Mettez l'interrupteur POWER en position "ON", à ce moment I'ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE s'allumera.
12 CONTRE-POIDS: Installez le CONTRE-POIDS à l'arrière du bras de lecture en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, avec l'échelle de graduation tourée vers vous.
③ REGLAGE DE LA COMMANDE ANTI-DERAPAGE: Ce réglage sert à compenser pour la force d'appui. Voir la section « Installation du bras de lecture » pour plus de détails.
BRAS DE LECTURE: Puis abaissez doucement le BRAS DE LECTURE sur le disque. Cette opération peut s'effectuer à l'aide de la fonction TONE ARM LIFT qui permet de monter ou d'abaisser le BRAS DE LECTURE.
15 CROCHET: Quand la lecture du disque est terminée, remontez le BRAS DE LECTURE remettez le sur son SUPPORT et attachez le à l'aide du CROCHET
16 FEUTRINE: Mettez la FeUTRINE sur le PLATEAU DE LECTURE.
TT-1000/TT-1100USB
TT-1100USB
17 COMMUTATEUR RCA PHONO | RCA LINE: Il y a un commutateur sur le panneau inférieur, à côté des cables RCA qui permet de selectionner entre une entrée phono ou ligne. Utiliser l'entrée PHONO pour brancher un tourne-disque à une chaîne stéreo. Utiliser l'entrée PHONO pour brancher à des entrées pour lecteur de disques compacts, auxiliaires et cassette.
MISE EN GARDE : Vous pourriez endommager votre récepteur si vous branchiez un cable niveau ligne dans une entree phono.
18 SORTIE AUDIO USB: Branchez le tourne-disque à votre ordinateur en utilisant le cable USB fourni. La connexion USB permet d'acheminer un signal audio de la table tournante et du système stéreo à l'ordinateur. La connexion USB permet également la transmission de l'audio depuis votre ordinateur aux sorties RCA du tourne-disque. Pour transférer vos disques vinyle sur votre ordinateur, nous vous avons fornir deux propériels différents sur le CD.Par contre, si vous étés un utiliseur d'expérience, nous vous recommendons d'installer le logiciel Audacity (PC et Mac) qui vous permet d'utiliser des fonctions d'édition évoluées, telles que la normalisation audio, la suppression du bruit et séparation automatique des pistes.
INSTALLATION DE LACARTOUCHE:

CHARACTERISTIQUES:
TT-1000/TT-1100USB
PARTIE PLATINE VINYLE:
Type.... Tourne disque manuel a transmission par couroire
Methode de transmission.. Transmission par couroire
Moteur... Moteur DC
Vitesse. 33 1/3 ou 45 t/mn
Pleurage et scintillation. 0.25% WRMS*
CETTE VALEUR NE CORRESPOND QU AOUTURNE-DISQUE ET AU PLATEAU, A L'EXCLUSION DES EFFETS PRODUITS PAR DES DISQUES, LES CARTOUCHES OU LES BRAS DE LECTURES.
PARTIE DU BRAS DE LECTURE:
Type...........Bras en S à équilibrage statique Poids de la coquille............5,6 g
GENERAL:
Alimentation electrique..AC 115 V\~60 Hz/230 V\~50 Hz
Consummation. .5 W
Dimensions. 449× 370× 145mm Poids. .3,75 kg
TT-1100USB
Interface ordinateur.. USB 1.1/2.0 compliant Windows XP or MAC OSX Compatible Sortie.. PHONO/LINE (RCA TYPE)
DES SPECIFICATIONS PEUVERT CHANGER SANS PREVAIS DES POIDS ET LES DIMENSIONS INDULES SONT APPROXIMA
En cas de panne, merci de contacter voirs reventeur. Tout appeareil en panne doit y etre returne, accompagne de sa facture d'achat, de son emballage
d'origine ci d'un discriptif de panque. L'apparil sera expédié au SAV de GCI Technologies France. Tout produit reçu sans facture sera répêné hors garantie. L'apparil sera ensuite ré-expédé au revicideur.
IN GERMANY
S.A.R.L. Parc de l'Evenement.
1 Allee d'Effiat 91160
Longjumeau France
Tel: +33 (0) 1-69-79-97-70 Fax
+33(0)1-69-79-97-80
Germany
France · GCI-Technologies S.A.R.L · Parc de l'Evenement, 1 Allée d'Effiat 91160 Longjumeau France Tel: +33 (0) 1-69-79-97-70 · Fax +33 (0) 1-69- 79-97-80
Germany · GCI Technologies GmbH · Lerchenstrasse 14, Haus 3-2. Stock, 80995 München, Germany Tel: +49 (0) 89 319 019 80 · Fax: +49 (0) 89 319 019 818
UK • GCI-Technologies • Unit 44 The Brambles Enterprise Center, Waterberry Drive, Waterlooville P07 7TH, UK. Tel: 011-44-87-087-00880 Fax: 011-44-87-00990
Spain · GCI-Technologies S.A. · Caspe 172, 1A 08013 Barcelona, Spain Tel: +34-93-436-37-00 · Fax +34-93-347-69-61