BAUKNECHT GT 193 A2+ - Congelador

GT 193 A2+ - Congelador BAUKNECHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GT 193 A2+ BAUKNECHT en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BAUKNECHT GT 193 A2+ - page 17

Preguntas de los usuarios sobre GT 193 A2+ BAUKNECHT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GT 193 A2+ - BAUKNECHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GT 193 A2+ de la marca BAUKNECHT.

MANUAL DE USUARIO GT 193 A2+ BAUKNECHT

INSTRUCCIONES PARA EL USO

BAUKNECHT GT 193 A2+ - INSTRUCCIONES PARA EL USO - 1

I. Manilla
2. Cierre de sécurité (si el Modelo lo incluye)
3. Junta
4. Tapón del canal de desagüe (si el modelo lo incluye)
5. Panel de control
6. Cesto (si el modelos lo incluye)
7. Condensador (colocado atrás)

Clase climática T.amb. (°C) T. amb. (°F)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43De 61 a 110

INSTALACION

  • Consulte elApartado "ANTES DE UTILIZAR EL APARATO".
  • Saque el aparato del embalaje.
  • Retire los 4Separatedores colocados entre la puerta y el aparato.

BAUKNECHT GT 193 A2+ - INSTALACION - 1

  • Asegürese de que el tapón del canal de desagué del agua de descogelación (si el modelo lo incluye) está colocado correctamente (4).
  • Para Obtener las的最大as prestaciones y evitar daños cuando se abre la puerta del aparato, mantenga una distancia minima de 7 cm de la pared posterior y un espacio de 7 cm en cada bajo.
  • Cologne todos los accesorios (si está previstos).

BAUKNECHT GT 193 A2+ - INSTALACION - 2

I. Termostato: permite regular la temperatura interna del aparato.
2. Piloto rojo (si el modelo lo incluye): cuando está encendido, indica que la temperatura interna del aparato todaya no está lo suficientemente fria.
3. Piloto verde (si el Modelo lo incluye): cuando está encendido, indica que el aparato está funciona.
4. Botón iluminado en amarillo/naranja (si hubiera): activa/desactiva la función de congelación rápida.

La configuración del panel de mandos puede variar según los modelos.

Puesta en marcha del aparato

  • La temperatura del aparato ha sido regulada de fabricula para funciona a la temperatura recomendada de -18^ .
  • Conecte el aparato.
  • Se enciende el piloto verde (si el Modelo lo incluye).
  • Se enciende también el piloto rojo (si el modelo lo incluye), ya que en el interior del aparato todavía no se ha alcanzado unatemperatura lo suficientmente fria como para colocar los alimentos. Normalmente este piloto se apaga al cabo de 6 horas de la puesta en marcha.
  • Tras conectar el aparato, cuando se haya alcanzado la temperatura correcta (alrededor de una hora, durante la cuales la puerta no se abre), compruebe que el pulsador de la congelacion rápida no está activado (el pilotoamarillo, si lo hay,debete estar apagado).
  • Coloque los alimentos solo cuando está apagado el piloto rojo (si el modelo lo incluye).
  • Puesto que la junta es estanca, la puerta del aparato no se pueda abrir inmediamente afterwards de haberla cerrado. Esnecessaryesperarunosminutosantes devoltarabrirla puerta del aparato.

Regulación de la temperatura

Selecciona la temperatura correcta mediante el termostato. Para regular la temperatura del aparato:

Gire el mando del termostato en la posicion I si desea una temperatura de conservacion menos fria.
Gire el mando del termostato en la posicion 6 si desea una temperatura de conservacion mas fría.
- En caso de energia parcial, o sea cuando la energia se encuesta por debajo del significado "e", indica el interior del aparato (si el modelo lo incluye), se aconseja regular el termostato en las posiciones más bajas (en la posicion "e", si aparece en la escala graduada del termostato).

INSTRUCCIONES PARA EL USO

ANTES DE USAR EL APARATO

El aparato que ha comprado es de uso exclusivamente domestico y para la conservacion de alimentos congelados, la congelacion de alimentos frescos y la produccion de hielo.

La toma de tierra del aparato es obligatoria con arreglo a la ley. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños causados a personas, animales o cosas, derivados del incumplimiento de las normas.

I. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está dañado, que la puerta cierre correctamente y que la junta no está deformada. Si observa días,pongase en contacto con el vendedor en un plazo de 24 h.

  1. Una vez instalado el aparato, espere como minimum dos horas antes de ponerlo en marcha para que el circuito frigorífico pueda alcanzar su eficiencia optima.
  2. Asegürese de que la instalación y la connexion electrónica sean efectuadas por un的技术icoriallicado segun las instrucciones del fabricante y las normas locales en materia de seguridad.
  3. Limpie el interior del aparato antes de usar.

  4. Antes de conectar el aparato a la red electrica, cerciorese de que la tension disponible sea igual a la que figura en la placac de caracteristicas colocada en la parte posterior del aparato.

  5. Las conexiones electricas deben ser conformes a la normativa local.

CONGELACION DE LOS ALIMENTOS

Preparación de alimentos frescos para su congelación

  • Envuelva herméticamente los alimentos frescos que se van a congelar en: papel de aluminio, plástico, bolas impermeables de plastico o contenedores de polietileno con tapa,ADEUADOS para congelar alimentos.
  • Los alimentos deben ser frescos, maduros y de la mejor calidad.
  • Si es posible, congele la fruta y la verdura fresca inmediamente antes de su recogida, para conservar inalteradas las sustancias nutritivas, la consistencia, el color y el sabor de dichos alimentos.
  • Deje siempre enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos en el aparato.

Congelación de alimentos frescos

  • Coloque los alimentos a congelar directamente en contacto con las paredes verticales del aparato:

A)-alimentosacongelar,
B)- alimentos ya congelados.

  • No Coloque los alimentos a congelar en contacto directo con los alimentos ya congelados.
  • Para Obtener una congelación mejor y más=rápida, se recomienda dividir los alimentos en razoneskleñas;esto tambiénresultarayutila hora de consumir los alimentos congelados.
    I.Pulse el boton de congelacion rapa al menos 24 horas antes de introduir los alimentos frescos.
    2.Coloque los alimentos que vaya a congelar yooter la tapa cerrada durante 24 horas. La direccion de congelacion rapiida se desconecta automatamente al cabo deunas 50 horas.

BAUKNECHT GT 193 A2+ - Congelación de alimentos frescos - 1

CONSERVACION DE LOS ALIMENTOS

Consulte la tabla en el aparato (cuando la haya).

Clasificacion de los alimentos congelados
Cologne los alimentos en el
congelador debidamente
clasificados;se recomienda
anotar laecha de
congelacion en el paquete
para garantizar el consumo
antes de su caducidad.

MESESALIMENTOS
1-3
4-7
8-12

Consejos para conservar los alimentos ultracongelados

En el momento de comprar alimentos ultracongelados disfruebe que:

  • El envase está intacto,lisho que el alimento en su interiorgue haberse deteriorado.Si un envase esta hinchado o presente manchas de humedad,significa que el producto no se ha conservado en conditiones optimas ypuede haber sufrido un inico de descongelacion.

  • Compre los alimentos ultracongelados lo的最后一o y transportelos en bolsasTERMicas.

  • En cuando统计数据 a casa introduzca inmediamente los-alimentos ultracongelados en el aparato.
  • Evite o reduzca al minimum las variaciones de temperatura. Respete la Fecha de caducidad indicada en el envase.
  • Siga siempre las instrucciones de conservación de los alimentos ultracongelados que figuran en el envase.

Nota:

Consuma inmediamente los alimentos descongelados o parcialmente descongelados. No los vuela a congelar, salvo que estuvieran crudos y los haya cocinado. Una vez cocinado, el alimento descongelado se pueda volver a congelar. En caso de corte prolongado de la electricidad:

  • salvo para colocar los acumuladores de frio (si el modelo los incluye) encima de los alimentos congelados, a lacke e izquierda del aparato. De estaforma, la temperatura aumento mas lentamente.

INSTRUCCIONES PARA EL USO

PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS

  • Después de la instalación, cercórese de que el aparato no haya quedado apoyado sobre el cable de alimentación.
  • No almacene envases de vidrio con liquidos en el aparato, ya que podrian explotar.
  • No coma cubitos de hielo ni polos inmediamente après des sacarlos del aparato, ya que el frío pueda causar quemaduras.
  • Antes de realizar cualquier operation de mantenimiento o limpieza, desconecte la clavija de la toma de corriente o interrupma la alimentacion electrica.
  • No instale el aparato en lugares expuestos directamente a los rayos solares o cerca de fuentes de calor, ya que thisould determinar un aumento del consumo energetico.
  • No almacene ni utilise gasolina uculos products inflamables circa del aparato o deculos electrodomesticos. Las emanaciones de vapor peuvent Originar incendios o explosiones.
  • Instale y nivele el aparato sobre un pavimento que soporte su peso y en un ambiente adecuado para su時間 y uso.
  • Coloque el aparato en una habitacion seca y bien ventilada. El aparato está preparado para functionar dentro de los siguientes limites de temperatura ambiente, en función de la clase climática que figura en la placac de caracteristicas colocada en la parte posterior del aparato. Puede que el aparato no funciona correctamente si sedea durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior a los limites previstos.
  • Se recomiendadefer el aparato conectado,exceptevacioduringa rebves periodos.
  • Desplace el aparato con cuidado para no darar el pavimento (ej. parque). Para poder la manutencion del aparato se recomienda vinciarlo previamente, en lo possible.
  • No utilise dispositivos mecánicos o medios发展目标 de los indicados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación.
  • No utilise aparatos electricos en el interior, a menos que lo autorice el fabricante.
  • Este aparato no está Diseñado para que lo utilizes niños, personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o personas sin experiencia y conocimiento del aparato, salvo en el caso de que existe una persona que se haga responsable de su seguridad y les instruya o vigile durante el uso.
  • No permitted that los niños juegen con el aparato o se escondan en el, ya que podriani quedarse atrapados y morir asfiados.
  • El cable de alimentacion debe ser sustituido exclusivamente por una persona autorizada.
  • No utilise adaptadores multiples ni alargaderas.
  • La desconexión de la alimentación electrica debe ser possible desconectando la clavija o bien mediante un interruptor bipolar de red situado antes de la toma.
  • Compruebe que el valor de tension que figura en la plaza de caracteristicas coincida con el de la vivienda.
  • Aúnque no sea toxico, no ingiera el liquido contenido en los acumuladores de frio (si el modelo los Tiene).
  • No abra la puerta del aparato con demasiada fecuencia.

DESCONGELACION DEL APARATO

Se aconseja descongelar el aparato.
cuando la capa de hielo que se forma en las paredes alcanza un grosor de 5-6 mm.

  • Desconecte el aparato de la red electrica.

BAUKNECHT GT 193 A2+ - DESCONGELACION DEL APARATO - 1

  • Retire los alimentos del aparato, envuellos en hojas de periodico y guardelos en un lugar frio o en una Bolsa térmica.
  • Deje abierta la puerta del aparato.
  • Quite el tapón interno del canal de desaguè (si el Modelo lo incluye).
  • Quite el tapón externo del canal de desagüe (si el modelo lo incluye) y colóquelo según se indica en la figura.
  • Coloque un recipiente bajo el canal de desagüe para recoger el agua. Si el modelos lo incluye, utilise el separator.
  • Para acelerar la descongelación, se pueda(desprender el hielo de las paredes del aparato con una espátula.
  • Quite el hielo del fondo del aparato.
  • No utilise herramientos metálicas puntiagudas o cortantes para quitar el hielo; podrjan daßar la camarra.
  • No utilise produits abrasivos ni caliente artificialmente la CAMERA.
  • Seque cuidadosamente el interior del congelador.
    Terminada la descongelacion, vuela a colocar el tapón.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Quite el hielo que se ha formado en los bordes superiores (consulte la Guía para la solución de problemas).
  • Después de la descongelación, limpie el interior con una esponja mojada con agua Templada y/o detergente neutro.
  • Limpie la rejilla de ventilacion lateral (si el modelo la incluye).
  • Quite el polvo del condensador situado en la parte posterior del aparato.

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red electrica.

No utilise pastas o estropajos abrasivos, quitamanchas (por典型案例, acetona, tricloroetileno) para limpiar el aparato.

Para garantizar el funcionaimiento optimo del aparato, se recomienda realizar las operaciones de limpieza y mantenimiento al menos una vez al ano.

SUSTITUCION DE LA BOMBILLA DE LA LUX DE LA PUERTA (si el modelo la incluye)

  • Desconecte el aparato de la red electrica.
  • Quite la tapa de la bombilla sugiuendo lasindicacionesdela figura enelorden indicado.
  • Desenosque la bombilla y sustituyala por otra de igual tensión y potencia.
  • Vuelva a colocar la tapa de la bombilla y bajo conecte el aparato a la red electrica.

GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS

I. El piloto rojo (si el modelo lo incluye) permanece encendido.

  • iSe ha producido un corte de corriente?
  • Se ha inception una operación de congelación?
    iLa puerta del aparato está bien cerrada?u
  • iEl aparato está colocado cerca de una fuente de calor?
  • El termostato está bien regulado?
  • iLa rejilla de ventilación y el condensador está limpios?
  • El aparato hace demasiado rudo.
  • El aparato está bien nivelado?
  • El aparato está en contacto con otros muebles u objetivos que pueda causar vibraciones?
  • iSe ha quitado el embalaje de la base del aparato?

BAUKNECHT GT 193 A2+ - GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS - 1

INSTRUCCIONES PARA EL USO

Nota: el leve ruido provocado por la circulación del gas refrigerante, incluso cuando el compresor está parado, es absolutamente normal.

  1. El piloto verde (si el modelo lo incluye) está apagado y el aparato no funciona.

  2. iSe ha producido un corte de corriente?

  3. ¿Esta bien enchufado?
  4. iEl cable electrico está en perfectas conditiones?

  5. El piloto verde (si el Modelo lo incluye) está apagado y el aparato no funciona.

  6. El piloto verde está estropeado. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica para que lo cambie.

  7. El compresor funciona sin parar.

  8. iSe han introducido alimentos calientes en el aparato?

  9. Is he déjà abierta la puerta del aparato durante mucho tiempo?
  10. iEl aparato está colocado en una habitación demasiado caliente ooca de una fuente de calor?
  11. El termostato está bien regulado?
  12. iSe ha pulsado accidentallymente el pulsador de congelación rápida (si el modelo lo incluye)?

  13. Se ha acumulado demasiada eschara en los cordes superiores.

  14. iLos tapones del canal de desagué para el agua de descongelación está colocados correctamente?

  15. iLa puerta del aparato está bien cerrada?
  16. iEstá dañada o deformada la junta de la puerta del aparato? (consulte el apartado "Instalación")
  17. iHa retirado los i 4分开ores? (Consulte el apartado "Instalacion")

  18. Formación de condensación en las paredes exteriores del aparato.

  19. Es normal que se forme condensation en determinadas conditiones climáticas (humedad superior a 85%) o si el aparato está colocado en un lugar humedo y poco ventilado. Esto no afecta en absoluto a las prestaciones del aparato.

  20. La capa de escharcha en las paredes interiores del aparato no es uniforme.
  21. Este fenómeno es absolutamente normal.

CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE

I. Embalaje

El material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el symbolo correspondiente Bara su eliminacion, cumpla con las normas locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plastico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; pueda ser peligioso.

2. Eliminación del viejo frigorífico

El aparato se hafabricado con material recicable

BAUKNECHT GT 193 A2+ - Eliminación del viejo frigorífico - 1

Este aparato está marcado según establiece la Directiva Europea 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se elimine de forma correcta, el usuario contribuye a prevenir potecillas consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.

El símbolo en el aparato o la documentación que lo accompanies indica que no se puedaatar como residuo domestico. Es necesarioentararlo en un centro de recogida para recicular aparatos electricos y electrónicos.

Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el cable de alimentación y quite las puertas y los estantes para evaporar que los niños juguen con el aparato.

Desguácelo según建立起 las normas locales para la eliminación de residuos. Entregue el aparato a un centro de recogida autorizzato; el aparato no se debe dejar sin vigilancia ni siquiera por poco tiempolisho querepresentaun peligro potencial para los niños. Para mas informacion acerca del tratamiento y el reciclaje de este aparato,pongase en contacto con la autoridad local competente, el service de recogida de residuos domesticos o la tienda en la que lo compró.

Información:

Este aparato no contiene CFC. El circuito refrigerante contiene R134a (HFC) o R600a (HC), consulte la plac de caracteristicas situada en el interior del aparato.

Para los aparatos con isobutano (R 600a): el isobutano es un gas natural sin efectos nocivos para el medio ambiente, pero inflamable. Por lo tanto, es imprescindible comprar que los tubos del circuito refrigerante no estén danados.

Este produit Podria contener gases fluorados de efecto invernadero tratados en el Protocolo de Kioto; el gas refrigerante está contenido en un sistema sellado herméticamente.

Gas refrigerante: R134a tiene un potencial de calentimiento atmosférico (GWP) de 1300.

Declaración de conformidad

  • Este aparato está destinado à la conservación de produits alimenticios y está fabricado según el reglamento (CE) n° 1935/2004.
  • Este aparato ha sido proyecto, fabricado y commercializo con arreglo a:

  • los objetivos de seguridad de la Directiva Baja Tensión 2006/95/CEE (que sustituya la Directiva 73/23/CEE y suscesivas enmiadas);

  • los requisitos de proteccion de la Directiva "EMC" 2004/108/CE.

  • El aparato posee una toma de tierra que cumple las normas de seguridad establecidas por la ley.

SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:

I. Compruebe si pueda SOLUTIONAR el problema.
2. Vuelva aponer en marcha el aparato para comprobar si la avería se ha solucionesado. Si el的结果ado es negativo, desconecte el aparato y repita la operation al cabo de una hora.
3. Si el problema persiste,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

Comunique:

  • el tipo de problema,
  • el Modelo,
  • el número Service (el número que aparece cuando de la palabra SERVICE en la placía de característica situation en la parte posterior del aparato)
    su dirección completa,
  • su número y prefijo telefónico.

SERVICE

0000 000 0000

BAUKNECHT GT 193 A2+ - Comunique: - 1

BAUKNECHT GT 193 A2+ - Comunique: - 2

MANUAL DE UTILIZACAO

BAUKNECHT GT 193 A2+ - MANUAL DE UTILIZACAO - 1

Selección a temperatura correcta'utilizando o termóstato. Para regular a temperatura do produits, proceda da segunte forma:

A)- alimentos a congelar,
B) - alimentos ja congelados.

Antes de contactar o Servico de Assistencia:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BAUKNECHT

Modelo : GT 193 A2+

Categoría : Congelador