Chill & Go - Dispositivo de masaje SOEHNLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Chill & Go SOEHNLE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Chill & Go SOEHNLE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chill & Go - SOEHNLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chill & Go de la marca SOEHNLE.
MANUAL DE USUARIO Chill & Go SOEHNLE
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUKSANVISNING
HCTPYKUNI NO 3KCIYATAUIN

Deutsch 3
English 13
Français 23
Italiano 33
Nederlandse 43
Espanol 53
Svenska 63
Pycckn
73

Los manuales también se encontrar en la网页 web de SOEHNLE bajo: www.soehnle.com
- Uso previsto 53
- Indicaciones de seguridad 54
- Indicaciones de mantenimiento 56
- Contenso de la entrega 56
- Descripción del aparato 57
- Puesta en marcha 58
- Uso 59
- Problemas - Causas - Soluciones 60
- Almacenamento, transporte y revisión periodica 60
- Datos&Tecnicos 61
- Conformidad 61
- Eliminación 61
- Servicio de atencion al cliente 61
- Garantía 62
1. Uso previsto
Gracias por haber comprado este aparato.
Con este asiento de masaje móvil puede hacer un masaje enequalquier momento y enequalquier lugar.
El asiento de masaje se pueda usar en una silla de-oficina o)\ cualquier除外 tipo de asiento con respaldo vertical de alta\ suficie y con bastante profundidad.
El masaje en el sentido más amplio, es uno de los remedios más antiguos de la humanidad. En general los masajes sirven para relajarlos musculos y mejorar el bienestar. Los masajes con este aparato peuvent(relajar oestimular y han sido probados para aliviar tensiones musculares y fatiga.
El aparato no pueda sustituir medidas medicas o fisioterapeuticas. Por favor consulte con su-medico si no está seguro de que este aparato seaADEducado para usted.
El aparato sólo está Diseñado para un uso dométrico, no para fines commerciales, ni para el uso en hospitales o consultas Médicas.
Para poder aprovechar todas las ventajas de su aparato de masaje, léase el modo de empleo detenidamente y siga las instrucciones de cuidado y seguridad, para que este satisfecho con su aparato de masaje durante是多么 tiempo.
Le rogamos guarde estas instrucciones para uso ulterior - o quando ceda el aparato a另一as personas.
Para mayor informacion consulte nuestros pagina web www.soehnle.com.
2. Indicaciones de seguridad

Peligro
El uso Incorrecto puede occasionarpeligos que conduczan a la muerte o a lesiones graves.

Advertencia
En ciertas situaciones, el uso inadequado puede causar lesiones y riesgos para la salute.

Ojo!
El uso inadequado pueda causar lesiones o daños materiales.
!
Indicaciones
Informaciones importantes
Peligro
-
Este aparato funciona con la tension de la red. Por lo tanto, se aplican las mismas normas de seguridad que para cualquier(other aparato electrico:
-
Sólo haga的功能用的 aparato con la tensión de alimentación española
-
Sólo haga的功能用的 aparato con la tensión de alimentación española
-
Antes de uso, compruebe que todas las partes del aparato están en buena estado. En caso de defecto o mal funciona, apague inmediamente el aparato y desconnecte el enchufe de la red. Las reparaciones peuvent ser realizadas únicamente por un service de assistencia技术水平a autorizo. Nunca abra el aparato por su cuenta. Los componentes individuales de este aparato no peuvent ser desmontados, reparados o reconstruidos.
-
Utilice el aparato solo en lugares complemente secos y con el cuerpo seco - nunca en la banera, la ducha, encima de un fregadero lleno de agua, en piscinas, saunas o al aire libre.

- Nunca utilise el aparato cerca de fuentes de calor.
- No tire el cable por encima de cordes cortantes.
- No tire del cable o del aparato para desenchufarlo o transporte.
- Cuando no se utilizes el aparato, hay que desenchufarlo.
-
Cuando quiera deshacerse del aparato, deben inutilizarlo, cortando el cable de alimentacion.
-
Este aparato no pueda ser utilisé por personas (sobre todos niños) con ciertas incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas con falta de experiencia o conocimientos, a no ser que este supervisados por un persona responsable o si han sido advertidos de las conditiones de seguidad y de UTILIZATION.
-
Asegürese de que los niños no realizen el aparato como un juguete.

Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Al limpiar,onga mucho cuidado que ningun liquido entre en los interruptores o botones y que el aparato soloDebe utiliserse en un ambiente absolutamente seco.
- No desmonte el aparato. No contiene partes que poderan ser reparadas por el usuario.
- La funda del aparato, es decir la cremallera, no pueda ser abierta. La reparación de los componentes internos queja reservada a personal calificado.
- No inserte agujas u objetos punzantes en el aparato de masaje.
- Nunca utilise este aparato+junto con aparatos medico-electrónicos, sistemas electrónicos de=aidea a la vida como las máquinas de corazón o pulmon o aparatos moviles electrónicos realizados en medicina como electrocardiógrafos. Este aparato pueda causar una disfunción de los aparatos medico-electrónicos arribamentionados.
Advertencias
-
Antes de utiliser este aparato, consulate un medico cuando
-
esté embarazada
- teng a un marcapasos u除外
- sufra de una enfermedad (como la gripe, fiebre, venas varicosas / varices, trombosis, ictericia, diabetes, inflamaciones, ciática, hernias discales, etc)
-
recuperere de una enfermedad.
-
Nunca utilis el aparato con heridas abiertas, quemaduras, hematomas, hinchazones o similares.
- Además, las articulaciones, columna vertebral, cabeza y除外 partes sensibles del cuerpo no pueda ser tratadas.
El aparato no se pueda utiliser bajo la influencia del alcohol.
Detenga el masaje si es desagradable o doloroso. - Si nota durante mucho tiempo dolores en los musculos o las articulaciones, detenga inmediamente la aplicación y consulte inmediamente con un medico.
- Por laquiarzon, nunca se pueda hacerFuncionar el aparato bajo de una almohada, manta o similares. Nunca utilize el aparato en la cama, para evaporar de dormirse durante suutilizacion.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe - para evitar peligros - ser reemplazado por el fabricante, su servicios专业技术 others personas cualesicas.
- El aparato dispone de superficies calientes. Las personas que son insensible al calor deben tener cuidado al usar el aparato.
-
El aparato dispone de superficies calientes. Las personas que son insensible al calor no peuvent usar el aparato más de 15 Minutes o pueda usar solo bajo supervisión.
-
Nunce utilise el aparato sin funda.
Ojo!
- Los movimientos de todas las partes no peuvent ser bloqueados.
- El dispositivo puede ser utilizado solo en posición vertical, es decir, nunca acostado como por exemple en la cama o en el sofa, para que la presión sobre el cuerpo no seablemado fuerte.
- No lo utilise en vehículos durante los desplazadores.
Indicaciones
- Si utilizes el dispositivo solo antes de irse a la cama, recuerde que un masaje es estimulante y pueda causar insomnio.
- Apagado automatico después de 15关键时刻, lo que corresponde a la duración optima de una unidad de masaje, que tiene un efecto Beneficioso para el cuerpo.
3. Indicaciones de mantenimiento
- Limpie el aparato solo con un paño humedecido con un detergente suave.
Peligro

- Desenchufe el aparato ycede que se enfié primero, antes de limpiarlo.
- Utilice el aparato solo cuando está Completely seco.
- La funda del aparato, es decide la cremallera, no pueda ser abierta. La limpieza de los componentes internos es reservada a personal calificado.
Ojo!
- En ningun caso emplee Productos de limpieza corrosivos o abrasivos y nunca sumerja el aparato en el agua.

4. Contenido de la entrega
Asiento de masaje con superficie de asiento, adaptador, modo deemple.
5. Descripción del aparato
Elemento de control
Botones de referencia
- Botón on/off
- Boton calor
Botones de referencia para el masaje shiatsu
- Espalda completa
- Espalda superior
- Espalda inferior

Asiento de masaje
- Asiento de masaje
- Respaldo amovable con velcro
- Bolsa para el elemento de control
-
Correa de fijación con velcro
-
Elemento de control
- Cable de connexion con adaptor
- 4 cabezas de masaje giratorios
- Superficie de asiento amovible con velcro
- Asa de transporte


6. Puesta en marcha
Siga elorden del modo de empleo.
Fijación del asiento de masaje
El asiento de masaje se pueda usar en una silla de oficina o cualquier(other asiento con respaldo vertical de alta suficiente. La practica fijacion con velcro impide que el asiento de masaje resbale durante el uso.
Conexión a la toma de corriente
Conecte el enchufe del adaptor a la toma y el enchufe de bajo tensión con la entrada de baja tensión al asiento de masaje.
Advertencia
Por razones de segundad,utilice el asiento de masaje solo con el adaptorado incluido y no con除外.

7. Uso
Antes de empezar la aplicación, sientese con cuidado encima para probarlo. En posición de reposo, los cabezales de masaje se encontrartran en la region lumbar. Apóyese con cuidado contra el respaldo, para saberla presión que deseaocular.
Sientese francamente en el fondo, para que los cabezales de masaje no pasen por encima de la columna vertebral. Gracias a la superficie de asiento amovible, el asiento de masaje se colocaba fácilmente en todas las sillas estandares.
Encender/Apagar
Enciende el asiento de masaje con el botón on/off.
Selección de la zona de masaje
El asiento de masaje ofrece un masaje Shiatsu agradable y relatante con differedes posibilidades de ajuste.
Shiatsu viene del japonés y significía presión de dedos, de Shi = dedo y atsu = presión.
Con los botones de mando, elija la zona de masaje que deseee que sea masajeada. Puede selectionar la espalda entera o solo la zona superior o inferior.
Después de elegir la zona de masaje, se pueda aplicar un calor agradable mediante el botón calor.
Advertencia: Sólo es possible aplicar calor, una vez que la zona de masaje fue elegada
Gracias al cojín de respaldo amovable, se pueda regular el技术水平 de presión del masaje.
Se aconteja un tiempo de 15 min. para un masaje de espalda. Por estarzón, el asiento de masaje se apaga automatistically antes de este tiempo.
Apagar
El asiento de masaje se apaga mediante el botón on/off o automatístico al cabo de 15 min.
Los cabezas de masaje se desplazan a la posicion inicial. Desenchufe el aparato.
8. Problemas - Causas - Soluciones
| Problema Causa Solutión | ||
| Los cazales de masaje giran lentamente | Cabezas de masaje demasiado cargados | No apretar el cuerpo tan fuerte |
| El aparato no se enciende | El aparato no está enchufado | Enchubar el aparato y encenderlo |
| No se pueda en-cender el aparato,ductor de funciona del adaptorstedéfuncimiento | El aparato quizás no está encendido | Encienda el aparato mediante el botón on/off y selección una zona de masaje. |
| La protección contra la sobrecarga está quizás activada. | Desenchufe el aparato y enchufelo de nuevo al cabo de algunos horas |
9. Almacenimiento, transporte y revisión periodica
- Cuando no utilizes el aparato de masaje, conservelo en un lugar seco.
- Deje que se enfrie el aparato antes de guardarlo.
- Verifique el aparato regularmente para detectar signos de desgaste o daños.
- Cuando el aparato mueste signos de desgaste o mal funciona, le rogamos lo lleve a su distribuidor. El le ayudará.
- Durante el almacenimiento, no ponga objetos pesados encima del aparato, que podrieran darar o romper ciertos elementos del aparato. No se ponga de pie encima del aparato.
- No haga caer el aparato. Se podría dañar.
- Transporte el aparato de masaje con cuidado.
10. Datos&Tecnicos
Dimensiones 650 (L) / 445 (B) / 50 (H) mm
Peso \~3,6 kg
Potencia: fuente d. alimentacion: Entrada: 100-240V, 50/60Hz, 1.5A
Salida: 12V
= = = 3.0A
Potencia total (adaptador + masaje): 24 W

El aparato lva un doble aislamento y cumple con la类产品 de proteccion 2.
11. Declaración de conformidad
SOEHNLE declares que este aparato está conforme con los requisitosfundamentales y con lasdemasdispositionscorrespondentes dela norma 2004/108/EC y 2006/95/EC.
La declaración de conformidad CE se pueda ver en www.soehnle. com.
12. Eliminar aparatos electricos usados

Después de su vidautil, hay que deshacerse de este
aparato de acuerdo con la directiva sobre aparatos viejos
eléctricos y electrónicos 2002/96/CE - RAEE (Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
Elsimpilo encima del producto o de su embalaje indica
que este producto no pueda ser tratado como basura domestica normal, sino que hay queentararlo en un deposito de recogida donde se reciclen aparatos electricos y electrónicos.
13. Servicio de atencion al cliente
Para preguntas y sugerencias, nuestro personal del service de atencion al cliente queda a su entera disposicion:
Alemania TIfno: (08 00) 5 34 34 34 (gratis)
Internacional
TIfno: +49 26 04 97 70
Lunes a viernes
De 08:30 h a 12:00 h CET
Para contactarnos por escrito, le rogamos rellene el formulario decontacto en esta pagea web SOEHNLE www.soehnle.com o por correos.
14. Garantía
SOEHNLE concede una garantía de 3 años desde la Fecha de compra para la solución gratuite de defectos de material o fabricación mediante reparación o sustitución. Conserve el comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de reparación o sustitución dentro del periodo de garantía, devuelva el aparato a la tienda donde lo comprójuven con el certificado de garantía y el comprobante de compra.
Certificado de garantía

Nombre, Apellidos
Calle
C.P., Localidad
Fecha de compra
Motivo de reclamación
Comerciante
ManualFácil