6H414AB - Horno electrico FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 6H414AB FAGOR en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno eléctrico empotrable |
| Marca | Fagor |
| Modelo | 6H414AB |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz, potencia máxima 2,5 kW |
| Capacidad | 60 L (estimación) |
| Peso | 35 kg (aproximadamente) |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | Estándar 60 cm – consultar la placa de características |
| Funciones de cocción | Cocción tradicional, cocción pulsada, turbo plus, grill fuerte, grill suave, base intensiva, base pulsada, descongelación, precalentamiento rápido (Celeris) |
| Limpieza | Paredes catalíticas autolimpiantes, Aquaslading (limpieza con vapor) |
| Seguridad | Bloqueo infantil, apagado automático de seguridad |
| Accesorios incluidos | Rejilla multifunción, bandeja honda, bandeja plana, guías de extracción parcial/total |
| Iluminación interior | Lámpara reemplazable |
| Reparabilidad | Lámpara interior reemplazable, cable de alimentación reemplazable por un profesional |
| Tipo de instalación | Empotrable, independiente o con placa vitrocerámica |
| Pantalla | Digital o convencional según versión |
Preguntas frecuentes - 6H414AB FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre 6H414AB FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6H414AB - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6H414AB de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO 6H414AB FAGOR
Conserva este manual con el aparato. Si debes vendero o ceder el aparato a另一边 persona, asegúrate de que elmanual de Utilización va con él. Lee"These consejos antes de instalar y utiliser el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de losdemás.
- La alimentación electrica al hora debe estar instalada con dispositivos de desconexión de cumplimiento con la normativa de instalación local.
- La instalacion del hora, debe ser efectuada por un instalador autorizzato, que seguirá las instrucciones y esquemas del fabricante.
- La instalacion electrica debe de estar dimensionada a la potencia maxima indicada en la placac de caracteristicas y la toma de corriente electrica con toma a tierra reglamentaria.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por su servicios postventa o personalrial comofo cado similar, con el fi n de evaporar un peligro.
- Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de sustituir la lámpara, paraatarposibleschoqueseléctricos.
- No utiliser productos de limpieza abrasivos o estropajos metalicos duros para limpar la puerta del hora, ya que se pueda arañar la superficie y provocar la rotura en añicos del vidrio.
- Durante el funciona hay partes accesibles que pueda calentarse. Los niños menos de 8 años deben mantenerse
alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
- Evitar tocar los elementos calefactores interiores.
- Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucciones apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Tu aparato está destinado para un uso dométrico normal. No Utilities con fines commerciales o industriales. Sirve exclusivamente para la cocción de productos alimentarios.
- No intentes modifi car las caracteristicas del aparato. Podria suponer un peligro.
- Durante una limpieza por pirólisis, las superficies accesibles se calientan más que durante un uso normal. Hay que alejar a los niños.
- Antes de proceder a la limpieza por pirólisis retirea todos los elementos de coccción y los desbordimientos importantes.
- No coloques cargas pesadas sobre la puerta delorno y asegúrate que no se monte o se siente ningún Niño.
- Para cualquier intervencion de limpieza en la cavidad delorno, este debe estar apagado.
- Después de utiliser el hora, asegúrate que todos los mandos están en posición de parada.
- No Utilities el hora como despensa o para guardar accesorios afterwards de su utilizacion.
- No Utilities aparatos de vape o alta presión para limpar el aparato (exigencias relativas a la calidad electrica).
- El hora siempre debe的功能ar con la puerta cerrada, en todos los programas, incluido el grill.

Identifica el modelo de tu hora ("a", "b", "c", "d", "e", "f") comparando el panel deMANDOS de tu aparato con el de las ilustraciones.

1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de proteccion.
1.2 Conexión a la red electrica. Ten siempre en cuenta los datos de la plaza de caracteristicas (1.2.1) y las medidas del mueble en el que se va encasar el hora (1.2.2, 1.2.3).
Homos independentes: el aparato debe conectarse a la red mediante una connexion fi ja monofásica, en lacular, laconnexion neutro (color azul) con neutro debe quedar garantizada (1.2.4).Introduce el horno en el hueco ciudando que el cable sobrante noque de en la parte superior (1.2.5, 1.2.6). Sujétalo al mueble con los dos tornillos suministrados (1.2.7).El material del mueble de empotramiento o el recubrimiento de este deferan ser resistentes al calor.Para fi nalizar la instalacion en el aparato, es necessario establecer la hora (a, c, d, f).Despues de un tiempo de inactividad, el aparato pasará a estado standby,onde segun el modelo, bajo la luminosidad o se apagará la pantalla.
vitrocerámicas: el homo sólo se instalará con las placas vitrocerámicas recomendadas por el fabricante con el fiñ de evaporar un peligro. Coloca la placía de cocción encima de la encimera y suelta la caja de los comutadores (1.2.8). Introduce la placía en el hueco de la encimeraoompliéndo los requisitos de instalación (vermanual de la placía) (1.2.9). Introduce el homo en el hueco del muebleøjando espacio para su Manipulación (1.2.10). Atornilla la caja al homo (1.2.11, 1.2.12). Conecta la placalhomo (1.2.13).Introduce el horno hasta el fondo y sujétalo con los dos tornillos suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a presión los suplementos de los mandos, según el tipo deazo de calor (1.2.16) y los mandos (1.2.17).

Antes de utiliser tu nuevoorno por primera vez calientalo en vacio (sin alimento, en
posicion 250^ y 30制动os de duracion). Puede producir humo o mal olor (es normal
debido al calentamento de restos de grasa, etc). Una vez se haya enfriado, efectua una limpieza previa pasando por el interior un pano humedo.
2.1 Accesorios. Según modelos dispones de Bandeja Profunda (2.1.1), Bandeja Plana (2.1.2) y Parrilla Multfunción (2.1.3) que funciona en forma independiente. Además puede combinar cualquier bandeja con la Parrilla Multfunción (2.1.4) formando un Conjunto. Todos los accesos o conjuntos peuvent ir directamente o montadas sobre la Parrilla de extracción parcial (2.1.5) o la Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Si dispones de la bandeja de extracción parcial, se utilizes de forma independiente o jusqu'à bandejas (3 modalidades) (2.1.9). La Parrilla Simple es de uso independiente (2.1.10). Si dispones de guías auto extraibles "impulse", introducidas primero en el hora sin la bandeja (2.1.11). Las guías "impulse" salen automatistically con el peso de la bandeja al abrir el hora (2.1.12). Es obligatorio usar una bandeja como soporte de los alimentos con las guías "impulse" (2.1.13). Ten en cuenta la posición de las parrillas al introducirlas en el interior. Disponen de topes laterales antivuelco (2.1.14).
2.2 Posicion accesorio.Dispones de 5
posiciones para colocar los accesorios
2.3 Ajuste de hora. Reloj convencional: Tira del mando inferior y gira hacía la derecha (2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2). Reloj digital: pulsa la tecla y se pondrá a parpadear (2.3.3). Ajusta la hora con las teclas + (2.3.4). Después de unosegundos dejará de parpadear (2.3.5). Nota: vuelve a ajustar la hora cuando de un corte de suministro electrico o por cambio horario.
2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento en elorno. Selecciona el accesorio(s) y su posicion, previa consulta de la tabla de coccion. Cierra la puerta.
2.5 SeLECTION funcn de cocinado. Selectacion la functiOn de cocinado segun modelo:
Calor tradicional ventilado. Para cadaquier tipo de Plato. Se pueda cocinar variedes platos a la vez sin que se mezclen sabores ni olores.
Turbo plus. El calor es producido por la resistencia central.
Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el calor de modo uniforme. Ideal para asados de gran tiempo.
Grill fuerte. Gratinados: pastas, soufflé y salsa bechamel.
Grill suave. Hamburguesas, tostadas y alimentos con(PCa) superfi cie.
Calor de solera intenseo. El fuerte calor inferior se reparte uniformamente. Ideal para paellas, pizzas.
Calor de solera ventilada. El ventilador reparte el calor inferior de manera uniforme. Indico para paellas.
Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles relenos y carnes magras.
Descongelacion. Descongela en tiempos minimosrialquier producto.
Celeris. Para precalentamento delorno.
2.6 SeLECTION de la temperatura Selectiona la temperatura girando el mando selector. El piloto se apagará cuando alcance la temperatura seleccionada.
FUNCIONES DE TIEMPO
2.7 Seleection de la duracion. Temporizador
: selección los Minutes girando el mando selector. (2.7.1). Si querés que funciona sin limite de tiempo, ponlo en la posición manual
Reloj convencional: Gira el mando superior a la derecha y selecciona los Minutes (2.7.2). Si queres que functione sin limite de tiempo, ponlo en la posicjion manual y haz coincidir la flecha roja con las horas que indican las agujas del reolj. Reloj digital: pulsa la techa y se pondra a parpadear (2.7.3). Ajusta la duracion con las teclas (2.7.4). Despues de uno segundos dejarde de parpadear.
2.8 Seleection hora inico. Reloj convencional: Una vez seleccionado programa y temperatura, gira el mando superior hasta la posicn .A continuacion tira del mando superior y giralo hasta que la fl echa roja indique la hora de inicio (2.8.1). Seecionla duracion girando el mando superior a la derecha.
2.9 SeLECTION hora fi n.
Reloj digital: una vez seleccionado programa, temperatura y duracion, pulsa la tecla y se pondra a parpadear (2.9.1). Ajusta la hora que deseas que fi nalice pulsando con las teclas (2.9.2). Despues de uno segundos de parpadear.
2.10 Funcion avisador. Reloj convencional: Secciona la posicion 0 con el mando de programa (2.10.1).Gira el mando superior a la derecha y selecciona los minutos (2.10.2). Solo funciona si el hora está apagado.
Reloj digital: pulsa varias varces la tecla y se pondra a parpadear (2.10.3). Ajusta la duracion con las teclas + (2.10.4). Despues de uno segundos dejarde de parpadear. Funciona con el hora encendido y apagado.
2.11 Funcion bloqueo. Para evaporar manipulaciones por parte de los niños.
Reloj convencional: Gira el mando superior hasta seleccionar (2.11.1)
Reloj digital: pulsa durante 3 segundos simultaneamente las teclas +, -y visualizará (2.11.2). Para desbloquearlo repite la operation.
Advertencias de uso: una vez fi nalizada el tiempo de coccción, pon los mandos de función y temperatura en posición 0 y el mando de tiempo en posición mano. Abre con cuidado la puerta del hora, ya que pueda salir vapor caliente.
3 Mantenimiento y limpieza

3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para lavavajillas. Si los limpias a mano, usa detergente de uso corriente. Ponlos a remojo para poder la limpieza.
Limpieza interior del horno.
3.2 Modelos con paredes lisas. Extrae las guías laterales. Según modelos las guías laterales disponible de dos temas de fijan, sin soporte (3.2.1, 3.2.2) o con soporte, (3.2.4, 3.2.5). Limpia el hora a temperatura Templada, pasando un paño con agua caliente y jabón (3.2.3, 3.2.6). Una vez limpias las paredes del hora vuelte a colocar las guías.
3.3 Modelos de paredes rugosas. autolimpiantes. En these hornos la plac posterior y los paneles laterales estan recubiertos con un esmalte autolimpiaque elimina la grasa cuando el hora está en funciona. Los paneles lateraes son reversibleles de esta forma duplican la duracion del revestimiento.
Para SACAR los paneles autolimpiantes, extrae previamente las guias laterales.
Cuando lo paneles no se limpian lo sui ciente por si mismos es besoino regenerarlos. Paraarlo retina todos los accesorios y recipiententes del interior delorno.Limpia a fondo las superficies del hora que no son autolimpiantes. Secciona la referencia
Pon la temperatura a 250^ C y el tiempo entre 30 y 60 horas dependiendo del grado de suciedad.
Cuando el programa de limpieza termine y el hora se enfrieuda con una esponja.
huedecida los elementos autolimpiantes quevoltaran a sercompletemente superficies.
Note: No limpies las paredes cataliticas con productos de limpiezapecified cos para hornos. No raspes las superficies con estropajos metálicos, instrumentos puntiagudos o cortantes.
3.4 Limpieza del techo. Si tu hora dispone de grill abatible, tira hacer arriba y presiona para bajo lo (3.4.1) y limpia el techo con un pano humedo (3.4.2).
3.5 Limpieza exterior delorno.Usa productos neutros,secalo bien con un pano suave.
3.6 Función Aquasliding. Es un sistemas que facilita la limpieza del hora, mediante el uso del vapor de agua. Su duración es de 35 horas y se realiza de lasuma眼看 a.
- Empieza con el hora Templado.
- Extrae todos los accesos y guías laterales s/modelo.
- Pulveriza 200 ml de agua en las paredes del interior del hora. Unacantidad excessiva de agua可以使 provocar desbordimientos.
- Según Modelo, selección la funciona,
a) Aquaslading y espera a que fi nalice.
b) Tradicional a 150^ durante 10关键时刻. Transcurridoicho tiempo,ajusta la temperatura al minimum (35^ - 75^ s/modelo)ymantenerladurante20minutos.No seguirestasindicacionespuedeprovocardensaciones enelfrontal.
- Apaga el hora.
- Abre con cuidado la puerta del hora, evitando el contacto con el vape.
-
Al fi nal del ciclo, retina el agua del interior y con la ayuda de una bayeta desparende los restos de sociedad restante. Este ciclo de ayuda a la limpieza pierde efectividad si no se respetan los tiempos indicados.
-
Según modelos se pueda poder de la funciona Avisador.
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el hora está apagado. 2. Nunca有用的 macuinas de limpieza a vapor.

Soluciones de problemas

Hay una série de incidencias que pueda resolverar tú mismo.
4.1 No funciona. Comprueba si está conectado, y/o que el mando selector de tiempo no está en 0.
4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la temperatura y/o limpia el hora (punto 3.3).
4.3 Hace ruido après de la coccion. Es normal, el ventilador sigue funciona hasta reducir la temperatura del interior y la del exterior.
Los modelos con pantalla digital incorpocran un sistema de diagnóstico que detecta y avisar ante cadaquier incidencia. Podrás visualizarla en la pantalla:
4.4 No referencia. Parpadea Pon el mando selector de functions en 0 y ajusta la hora (punto 2.3).
4.5 No referencia. Parpadea horno ha estado funcionando durante varias horas y por razones de segundad se ha desconectado de forma automatica. Pon el mando selector de functions en 0 y ajusta la hora (punto 2.3).
4.6 No referencia. Parpadea Pon el mando selector de functions en 0 y desbloquea el hora (punto 2.11).
4.7 Funciona. Parpadea Pulsarialquier tecla.

- No manipules el hora para repararlo, llama al servicios专业技术.

Medio-ambiente

El hora ha sido Diseño pensando en la conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Precaliente el hora solo cuando haga falta (consulta la tabla).
Usa preferentemente moldes de color oscuro.
Para largos periodos de horrado desconecta el hora 5 o 10关键时刻 antes del tiempo previsto.
Gestión de residuos de aparatos electricos y electrónicos.
El símbolo indica que no debe eliminarse el aparato realizando los contentedes tradiciones para residuos domesticos. Entrega tu hora en un centro especial de recogida. El reciclado de electrodométricos evita consecuencias negativas para la salute, el medio ambiente y permite ahorrar energia y recursos. Para mas información, contacta con las autoridades locales o establecimiento donde adquiriste el hora.
Tabla de Coción
| Alimento | Programa y temperatura | Tempo Posición | Preca- lenta- miento | Accesorios | |
| carnes y avesverdur | ternera 1,5 Kg | 190°C | 210°C 1 | 50 - 60 min no | |
| cerdo 1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 min | 2 no | |
| cordero 1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 min | 2 no | |
| pavo 4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 min | 1 no | |
| pollo 1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 min | 1 no | |
| pimientos rojos asados 1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 min | 2 no | |
| tomates rellenos 4 unid. | 200°C | 220°C | 15 - 19 min | 2 no | |
| varicos | merluza / ba- calao al hora 1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 min | 2 si |
| langostino al horno 1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 min | 4 si | |
| pizza | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 1 si | |
| descongelación para todo tipo de alimentos | 75°C | 2 no | |||
| fermentation masa pan/ bollería | 40°C -50°C | 40°C -50°C | 25 - 30 min | 0 no | |
| PRUEBAS DE APTITUDALA FUNCION SEGUN NORMA IECEN60850 | 8.4.1 Galletas de mantequilla | 175°C | 22 min | 3 si | Bandeja profunda |
| 8.4.2 Magdalenas | 185°C 23 min | 2 si | Bandeja profunda | ||
| *160°C 45 min | 3 1 no | Bandeja profunda /estandar | |||
| 8.5.1 Bizcocho esponjoso sin grasa | 180°C 25 min | 1 no | Molde sobre parrilla | ||
| *180°C | 40 min | 3 1 no | 2 moldes sobre 1 parrila y bandeja | ||
| 8.5.2 Tarta de manzana | 185°C | 40-45 min | 2 no | Parrilla | |
| *180°C | 50-55 min | 3 1 no | 2 moldes sobre 1 parrila y bandeja | ||
| 9.1 Superfi cie de gratinado | *250°C | 2-3 min | 4 Precalentado durante 5 min | Coción 2-3 min. sobre parrilla | |
- Según Modelo.
Relógio convencional. Rode o commande superior até selección (2.11.1)
Resolucao de problemas

Selección de la temperatura [Selecciónla temperatura girant el comandament de selección. El pilot s'apagarà quan s'arribi a la temperatura seleccionada.
FUNCTIONS DE TEMPS
2.8 Seleccio hora inici.
Rellotge convencional: Un cop seleccionat el programa i la temperatura, gira el comandament superior fi ns a la posicio. Tot seguit estira el comandament superior i fes-lo girar fi ns que la fl etxa vermella indiqui Ihora d'inici (2.8.1). SeLECTIONA la durada girant el comandament superior cap a la dreta.
2.10 Funcio avisador.
Advertencies d'us: 1. Assegura't que el forn está apagat. 2. Mai no utilizes máquines de neteja a vapor.

Solucio de problemas

Hi ha una série d'incidencies que pots resoldre tu mateix.
4.1 No funciona. Comprova si está connectat, i/o que el comandament de selección de temps está a 0.
4.2 Durant la coccio surf fum. Redueix la temperatura i/o neteja el forn (punt 3.3).
4.3 Després de la cocción fa soroll. Es normal, el ventilador continua的功能ant fi ns que no es redueix la temperatura de l'interior i la de l'exterior.
2.7 Selección da duración. Temporizador L
: selección os Minutes xirando o mando selector. (2.7.1). Se quere que funciona sen limite de tempo, pono na posçãomanual
2.9 Selección hora fi n.
2.10 Función avisador.
Reloxo convencional: SeLECTIONA a posicion 0 co mando de programa (2.10.1). Xira o mando superior a dereita e selecciona oscretos (2.10.2).So referencia se o forno está apagado.
2.11 Función bloqueo. Para evaporar manipulaciones por parte dos+nenos.
Reloxo convencional: Xira o mando superior ata seleccionar .(2.11.1)
Reloxo dixital: preme durante 3 segundos simultaneamente as teclas +, -e verás (2.11.2). Para desbloquealo repite a operación.
3.1 Limpeza de accesorios. Son aptos para lavalouzas. Se os limpas a man, usa deterxente de uso corrente. Ponomas remollos para poder a limpeza.
Limpeza interior doorno.
3.2 Limpeza de guías laterais. Extrae as guías laterais. Segundo modelos as guías laterais disponible de dostips de fi xación, sen soporte (3.2.1, 3.2.2) ou con soporte, (3.2.4, 3.2.5). Unha vez extraidas,utiliza un pano humido para limpar as paredes laterais (3.2.3, 3.2.6).Unha vez limpas as paredes doorno, volve colocar as guías.
3.3 Modelos de paredes rugosas.
Autolimpantes. ENestes fornos a placaposterior e os paneis laterais estan recuberoscun esmalte autolimpante que elimina a graxamente nore forno está en funcionajo.Ospaneis laterais son reversibleles.Desta forma,duplican a duracion do revestimento.
Cando os paneis non se limpan o sufie ciente por silename,comprerexeralos Para iso, retina todos os accesorios e recipientes do interiordoorno.Limpaafondo asuperfi cies doorno que non son autolimpantes. Secciona afuncion
Pon a temperatura a 250^ e o tempo entre 30 e 60 Minutes, dependendo do grao de sucidade.
Cando o programa de limpeza remate e o forno arrefeza,PGA cunha esponxa humedecida os elementos autolimpantes que volveran ser completeness funcionais.
3.4 Limpeza do teito. Se o teu fornó dispon de grlla abatible, tira cara arriba e pulsa para
baixalo (3.4.1) e limpa o teito cun pano humido (3.4.2).
3.5 Limpeza exterior do forno. Usa produits neutros, sécao ben cun pano suave.
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que o forno está apagado. 2. Nunca Utilities máquinas de limpeza a vape.

SolutiOn de problemas

Táboa de coción

* Segundo Modelo.
Segurtasuna
