SensoTouch RQ1131 - Navaja PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SensoTouch RQ1131 PHILIPS en formato PDF.

Page 212
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PHILIPS

Modelo : SensoTouch RQ1131

Categoría : Navaja

Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SensoTouch RQ1131 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SensoTouch RQ1131 de la marca PHILIPS.

MANUAL DE USUARIO SensoTouch RQ1131 PHILIPS

Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para

sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su

producto en www.philips.com/welcome.

Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información

sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para

que el afeitado le resulte más fácil y agradable.

Descripción general (g. 1)

2 Botón de encendido/apagado de la afeitadora

4 Unidad de afeitado RQ11

B Cortapatillas CRP331 (solo modelos RQ1197, RQ1185, RQ1180,

RQ1160, RQ1155 y RQ1151)

C Accesorio perlador de barba RQ111 (solo modelos RQ1195 y

1 Selector de longitud de corte

2 Peine-guía del accesorio perlador de barba

RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC y RQ1160CC)

1 Soporte para la afeitadora

2 Símbolo de “cámara de limpieza vacía”

3 Símbolo de limpieza

5 Botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean

6 Botón de liberación de la cámara de limpieza

E Adaptador de corriente

G Cepillo de limpieza

Antes de usar la afeitadora y el sistema Jet Clean, lea atentamente este

manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

Nota: En este manual de usuario, el término “aparatos” se reere a la

afeitadora y al sistema Jet Clean. Si la afeitadora no dispone de sistema Jet

- Asegúrese de que el adaptador no se moje.

- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para

sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.

- Estos aparatos no deben ser usados por personas (adultos o niños)

con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes

no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que

sean supervisados o instruidos acerca del uso de los aparatos por una

persona responsable de su seguridad.

- Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora ni con el

- Cuando limpie los aparatos, tenga cuidado con el agua caliente.

Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para

evitar quemarse las manos.

- No sumerja nunca el sistema Jet Clean ni el cargador en agua ni los

enjuague bajo el grifo.

- Los aparatos y sus accesorios no son aptos para el lavavajillas.

- Coloque y utilice siempre los aparatos sobre una supercie resistente

- Utilice, cargue y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5 °C y

- Utilice solo los accesorios suministrados con la afeitadora o los que

hayan sido desarrollados especícamente para la misma.

- Si el adaptador o cualquiera de los accesorios están dañados, sustitúyalo

siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.

- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo

voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.

- No utilice los aparatos y accesorios si están dañados.

- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio

de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los

sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en

el interior de la afeitadora.

Sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC,

RQ1185CC, RQ1180CC y RQ1175CC)

- Utilice únicamente el líquido limpiador original HQ200 con el sistema

- Coloque y utilice siempre el sistema Jet Clean sobre una supercie

horizontal resistente a los líquidos, plana y estable para evitar que el

- No sumerja nunca el sistema Jet Clean en agua.

- Vacíe la cámara de limpieza y enjuáguela bien con agua caliente del

- El sistema Jet Clean limpia a fondo pero no desinfecta la afeitadora, por

lo que no debe compartirla con otras personas.

- La cámara de limpieza del sistema Jet Clean no puede lavarse en el

- Cuando el sistema Jet Clean esté listo parar usar, no lo mueva para

evitar que el líquido limpiador se derrame.

Accesorio perlador de barba (solo modelos RQ1195 y

- Utilice el accesorio perlador de barba solo para recortar el vello

facial (barba, bigote y patillas). No lo utilice para recortar las zonas del

cuerpo por debajo del cuello.

- Utilice el accesorio perlador de barba solo junto con los siguientes

modelos de afeitadora: RQ12xx, RQ11xx y RQ10xx.

- El accesorio perlador de barba no se puede lavar en el lavavajillas.

Cumplimiento de normas

- Esta afeitadora cumple las normas de seguridad aprobadas

internacionalmente, se puede utilizar de manera segura en el baño o

en la ducha y se puede lavar bajo el grifo.

- Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos

electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo

con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de

forma segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en

Nota: Si la pantalla tiene una lámina protectora, quítela antes de utilizar la

afeitadora por primera vez.

Los modelos de afeitadora tienen pantallas diferentes, tal y como se

muestra en las imágenes siguientes.

- RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175

RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175

- Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpadea el piloto de

carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y así sucesivamente

hasta que la afeitadora se carga por completo.

- Carga rápida: cuando la afeitadora tiene energía para un afeitado, el

piloto de carga inferior parpadea alternativamente de color naranja y

RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145,

Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma

- Mientras la afeitadora se está cargando, primero parpadean

alternativamente el símbolo de la clavija y el símbolo de la batería.

Después de un momento, el símbolo de la clavija se apaga y el símbolo

de la batería continúa parpadeando hasta que la afeitadora está

- Carga rápida: si la afeitadora tiene energía suciente para un afeitado, el

parpadeo alternativo del símbolo de la clavija y el símbolo de la batería

se detiene y solo parpadea el símbolo de la batería.

Batería completamente cargada

RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175

- Cuando la batería está completamente cargada, todos los pilotos de

carga se iluminan de forma continua. Después de unos 30 minutos, la

pantalla se vuelve a apagar automáticamente.

RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,

RQ1145, RQ1141, RQ1131

Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma

- Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la batería

se ilumina de forma continua. Después de unos 30 minutos, la pantalla

se apaga automáticamente de nuevo.

RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175

- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos

o menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color

- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga inferior sigue parpadeando

durante unos segundos.

RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510,

RQ1145, RQ1141, RQ1131

Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma

- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o

menos de afeitado), el símbolo de la clavija se ilumina.

- Al apagar la afeitadora, el símbolo de la clavija sigue parpadeando

durante unos segundos.

Carga disponible en la batería

RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175

- El número de pilotos de carga que están encendidos indica la carga

disponible en la batería.

Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la

afeitadora se encienda accidentalmente.

Activación del bloqueo para viajes

1 Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el

botón de encendido/apagado durante 3 segundos.

, El símbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla.

Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma

Desactivación del bloqueo para viajes

1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.

, El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el

bloqueo para viajes.

La afeitadora está lista para usar de nuevo.

Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar la

afeitadora en el cargador o en el sistema Jet Clean si éstos están enchufados.

Sustitución del soporte del cabezal de afeitado

Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma

Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya el

soporte del cabezal de afeitado cada dos años.

- Para recordarle que debe reemplazar el soporte del cabezal de

afeitado, el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se

activa automáticamente transcurridos unos dos años. El recordatorio

de sustitución se repite cada 9 afeitados sucesivos o hasta que

restablece la afeitadora.

RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160 y

RQ1155: una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo

de afeitado de hasta 50 minutos.

RQ1151, RQ1150 y RQ1145: una afeitadora completamente cargada

proporciona un tiempo de afeitado de hasta 45 minutos.

RQ1141 y RQ1131: una afeitadora completamente cargada proporciona

un tiempo de afeitado de hasta 40 minutos.

Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla

indique que la batería está casi vacía (consulte la sección “Batería baja” en

el capítulo “La pantalla”).

Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora dispone de energía

suciente para un afeitado.

Carga mediante el cargador

1 Inserte la clavija pequeña en el cargador.

2 Despliegue el cargador (“clic”).

3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.

4 Coloque la afeitadora en el cargador (1) y presiónela hacia atrás

hasta que encaje en su lugar (2).

, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte la

sección “Carga” en el capítulo “La pantalla”).

Carga mediante el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC,

RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC y RQ1175CC)

1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.

2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.

3 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte

posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte.

Nota: RQ1197, RQ1195, RQ1180 y RQ1175: cuando coloque la afeitadora

boca abajo, la indicación de la batería en la pantalla también se invierte para

que pueda seguir viendo la carga disponible en la batería.

4 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos

cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2).

Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa

protectora puesta en la unidad de afeitado o cuando el cortapatillas está

colocado en la afeitadora.

, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el

capítulo “La pantalla”).

Utilización de la afeitadora

Período de adaptación de la piel

Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado

que espera y que la piel se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba

necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado.

Le aconsejamos que se afeite regularmente (por lo menos 3 veces a la

semana) durante un período de 3 semanas para que la piel se adapte a

la nueva afeitadora. Durante este período, utilice solo su nueva afeitadora

eléctrica; no utilice otros métodos de afeitado. Si lo hace, la piel se adaptará

con mayor dicultad al nuevo sistema de afeitado.

1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la

, RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180 y RQ1175: la pantalla se ilumina

durante unos segundos.

2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo

movimientos circulares.

- No haga movimientos rectos.

3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la

, RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180 y RQ1175: la pantalla se ilumina

durante unos segundos y a continuación muestra la carga disponible

También puede usar esta afeitadora con la cara húmeda si incorpora

espuma o gel de afeitar.

Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos:

1 Humedézcase la piel.

2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.

3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se

desliza suavemente sobre la piel.

4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la

5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo

movimientos circulares.

Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de

que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.

6 Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de

usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).

Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la

Uso del cortapatillas (solo modelos RQ1197, RQ1185, RQ1180,

RQ1160, RQ1155 y RQ1151)

Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.

1 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla.

Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.

2 Inserte el saliente del cortapatillas en la ranura de la parte superior

delaafeitadora(1).Luegopresiónelohaciaabajo(2)parajarloala

afeitadora (“clic”).

3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el

, RQ1180: La pantalla se ilumina durante unos segundos.

4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador.

5 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar el

, RQ1180: la pantalla se ilumina durante unos segundos para mostrar

la carga disponible en la batería.

6 Tire del cortapatillas desde la afeitadora para extraerlo.

Nota: No gire la unidad de corte mientras la extrae de la afeitadora.

7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte

superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado

haciaabajo(2)parajarlaalaafeitadora(“clic”).

Uso del accesorio perlador de barba (solo modelos RQ1195 y

Nota: Utilice el accesorio perlador de barba solo para recortar el vello facial

(barba, bigote y patillas). No lo utilice para recortar las zonas del cuerpo por

1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.

2 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla.

Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.

3 Inserteelsalientedelaccesorioperladordebarbaenlaranura

de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione el

accesorioperladordebarbahaciaabajo(2)parajarloenla

afeitadora (“clic”).

Uso del accesorio perlador de barba con el peine-guía

Puede utilizar el accesorio perlador de barba con el peine-guía colocado

para perlar la barba con una longitud ja, pero también con diferentes

ajustes de longitud. Los ajustes de longitud del accesorio perlador de

barba se corresponden con la longitud del pelo que queda después de

cortar, ya va de 1 a 5 mm.

1 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos lados

delaccesorioperladordebarba(“clic”).

2 Pulse el selector de longitud (1) y, a continuación, empújelo a la

izquierda o la derecha (2) para seleccionar el ajuste de longitud de

3 Pulse el botón de encendido/apagado de la afeitadora para

4 Yapuedeempezaraperlarlabarba.

Uso del accesorio perlador de barba sin el peine-guía

Puede utilizar el accesorio perlador de barba sin el peine-guía para

recortar y perlar la barba, el bigote y las patillas.

1 Tiredelpeine-guíaparaextraerlodelaccesorioperladordebarba.

Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perlador

de barba. No tire de los laterales del peine-guía.

2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la afeitadora.

3 Yapuedeempezararecortaryperlarlabarba,elbigote,laspatillas

o la línea del cuello.

A continuación encontrará algunos ejemplos de los estilos de barba que

- Aspecto de barba de dos días

Limpieza y mantenimiento

No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como

gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora, los accesorios y el

sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,

RQ1180CC y RQ1175CC).

- La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el

sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,

RQ1180CC y RQ1175CC). No obstante, también puede enjuagarla

bajo el grifo o limpiarla con el cepillo que se suministra.

- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora

después de cada uso.

- Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un paño húmedo.

- Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.

Limpieza de la unidad de afeitado

Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no

esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.

1 Apague la afeitadora. Quítela del cargador o del sistema Jet Clean

(solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC y

2 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del

Nota: También puede limpiar la unidad de afeitado con el cepillo suministrado.

3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la

unidad de afeitado y enjuáguelo con agua caliente del grifo durante

Nota: También puede limpiar el soporte del cabezal de afeitado con el cepillo

4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de

No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que

esto podría dañar los cabezales de afeitado.

5 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte

inferior de la unidad de afeitado (“clic”).

Limpieza de la unidad de afeitado mediante el sistema Jet

Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,

RQ1180CC y RQ1175CC)

El sistema Jet Clean dispone de un programa de limpieza automático.

Cuando pulsa el botón de encendido/apagado, el sistema Jet Clean

comienza a limpiar en el programa automático de limpieza.

Preparación del sistema Jet Clean para su uso

Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por primera vez.

1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.

2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.

, El soporte se desplazará automáticamente a su posición más alta.

3 Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos

lados de la cámara de limpieza (1). Luego levante y separe el sistema

Jet Clean de la cámara (2).

, La cámara de limpieza se queda en su sitio.

4 Desenrosque la tapa de la botella del líquido limpiador HQ200.

5 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que

el nivel llegue entre las dos líneas.

6 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza.

Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse.

Uso del sistema Jet Clean

Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, le aconsejamos que

la enjuague con agua caliente del grifo antes de limpiarla con el sistema Jet

Clean para maximizar la duración del líquido limpiador.

1 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte

posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte.

2 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos

cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2).

, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el

capítulo “La pantalla”).

3 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean para

iniciar el programa de limpieza.

, La indicación de carga desaparece de la pantalla de la afeitadora.

, El piloto de limpieza empieza a parpadear y la afeitadora se sumerge

automáticamente en el líquido limpiador.

, El piloto de limpieza parpadea durante todo el programa de limpieza,

que dura unos minutos.

, Durante la primera fase del programa de limpieza, la afeitadora se

enciende y apaga varias veces de forma automática, y se mueve hacia

arriba y hacia abajo.

, Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se

coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo

del símbolo de secado. Esta fase dura unas 2 horas y la afeitadora

permaneceenestaposiciónhastaelnaldelprograma.

, Tras el programa de limpieza, la pantalla de la afeitadora mostrará la

indicación de carga (consulte el capítulo “La pantalla”).

Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean durante el

programa de limpieza, éste se interrumpirá. En ese caso, el piloto de limpieza

o secado dejará de parpadear y el soporte se desplaza a la posición superior.

Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa

de limpieza, éste se interrumpirá. El soporte no cambiará de posición hasta

que vuelva a enchufar el adaptador a la toma de corriente. Entonces se

desplazará a su posición más alta.

- Cuando el líquido limpiador está por debajo del nivel mínimo, el

símbolo de “cámara de limpieza vacía” comienza a parpadear y el

soporte vuelve a su posición inicial.

- Si utiliza el sistema Jet Clean para limpiar la afeitadora todos los días,

deberá rellenar la cámara de limpieza aproximadamente cada 15 días.

Limpieza del sistema Jet Clean

Limpie la cámara de limpieza cada 15 días.

Puede limpiar el exterior del sistema Jet Clean con un paño húmedo.

1 Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del

sistema Jet Clean (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de

, La cámara de limpieza se queda en su sitio.

2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de limpieza.

Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.

3 Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo.

La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.

4 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que

el nivel llegue entre las dos líneas.

5 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza.

Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse.

Método de limpieza a fondo

Asegúrese de que el aparato está apagado.

1 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la

afeitadora para extraerlo.

2 Desliceelmarcoderetenciónverdeenladireccióndelasechas

indicadas en el marco de retención.

3 Extraiga el marco de retención del soporte del cabezal de afeitado.

4 Extraiga la cuchilla del protector.

Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que

forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla y en el

protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el

óptimo rendimiento en el afeitado.

5 Limpie la cuchilla con el cepillo de limpieza que se suministra.

6 Limpie el interior del protector.

7 Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en el protector con las

8 Vuelva a colocar el marco de retención en el soporte del cabezal de

9 Deslice el protector hasta encajarlo en su lugar (“clic”).

10 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte

inferior de la unidad de afeitado.

Limpieza del cortapatillas (solo modelos RQ1197, RQ1185,

RQ1180, RQ1160, RQ1155 y RQ1151)

Limpie el recortador cada vez que lo utilice.

1 Encienda el aparato con el cortapatillas colocado.

2 Enjuague el cortapatillas durante un rato con agua caliente del grifo.

3 Después de limpiarlo, apague el aparato.

Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del

cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.

Limpieza del accesorio perlador de barba (solo modelos

Limpie el accesorio perlador de barba cada vez que lo utilice.

1 Tiredelpeine-guíaparaextraerlodelaccesorioperladordebarba.

2 Enjuagueelaccesorioperladordebarbayelpeine-guíapor

separado durante un momento bajo el grifo con agua caliente.

Nota: También puede limpiar el accesorio perlador de barba y el peine-guía

con el cepillo de limpieza suministrado.

3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota

de aceite de máquina de coser.

1 Coloque la tapa protectora en la unidad de afeitado para evitar que

se deterioren los cabezales de afeitado.

2 Solo modelos RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175,

RQ1160, RQ1155 y RQ1151: guarde la afeitadora en la funda

Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya el

soporte del cabezal de afeitado cada dos años.

Sustituya el soporte del cabezal de afeitado únicamente por un soporte

del cabezal de afeitado original Philips RQ11.

Recordatorio de sustitución

Para recordarle que debe reemplazar el soporte del cabezal de afeitado,

el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se activa

automáticamente transcurridos unos dos años. El recordatorio de

sustitución se repite cada 9 afeitados sucesivos o hasta que restablece la

1 El símbolo de la unidad de afeitado parpadea al apagar la afeitadora.

Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma

2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la

afeitadora para extraerlo.

3 Coloque el nuevo soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior

de la unidad de afeitado (“clic”).

4 Para restablecer la afeitadora, mantenga pulsado el botón de

encendido/apagado durante 10 segundos aproximadamente.

Nota: Si no restablece la afeitadora en el momento del primer recordatorio

de sustitución, seguirá mostrando el símbolo de la unidad de afeitado durante

8 afeitados más o hasta que restablezca la afeitadora.

Solicitud de accesorios

Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en

línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está

disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de

servicio Philips. Si tiene cualquier dicultad para obtener accesorios para

su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente

de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la

Las siguientes piezas de repuesto están disponibles

- Soporte del cabezal de afeitado RQ11 de Philips

- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110

- Líquido limpiador Philips HQ200

- Accesorio perlador de barba RQ111

Soporte del cabezal de afeitado

- Le recomendamos que sustituya el soporte del cabezal de afeitado

cada dos años. Sustituya el soporte del cabezal de afeitado únicamente

por un soporte del cabezal de afeitado original Philips RQ11.

- Solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC

y RQ1175CC: utilice la solución Jet Clean (HQ200) para limpiar

regularmente los cabezales de afeitado.

- Al nal de su vida útil, no tire la afeitadora ni el sistema Jet Clean

(solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC

y RQ1175CC) junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un

punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a

conservar el medio ambiente.

- La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden

contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de

deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida ocial.

Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede quitar

la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips.

El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma

no perjudicial para el medio ambiente.

Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora

Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese

de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del

Tengacuidadoconlastirasdelabateríayaqueestánaladas.

1 Quite el panel posterior de la afeitadora con un destornillador.

2 Extraiga la batería recargable.

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support

o lea el folleto de garantía mundial independiente.

Restricciones de la garantía

Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por

las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a

Guía de resolución de problemas

En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden

surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente

información, visite www.philips.com/support para consultar una lista

de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de

Atención al Cliente en su país.

Problema Posible causa Solución

La afeitadora no afeita

tan bien como antes.

Los cabezales de afeitado están

gastados o deteriorados.

Sustituya el soporte del cabezal

de afeitado (consulte el capítulo

Hay pelos largos obstruyendo los

cabezales de afeitado.

Limpie los cabezales de afeitado

siguiendo los pasos del método de

limpieza más exhaustivo (consulte el

capítulo “Limpieza y mantenimiento”).

Solo modelos RQ1197CC,

RQ1180CC y RQ1175CC: puede

que el sistema Jet Clean no limpie

la afeitadora correctamente porque

el líquido de la cámara de limpieza

esté sucio o el nivel de líquido

limpiador esté demasiado bajo.

Limpie a fondo la afeitadora antes

de seguir utilizándola. Si es necesario,

limpie y vuelva a llenar la cámara

de limpieza (consulte el capítulo

“Limpieza y mantenimiento”).

funciona cuando pulso

el botón de encendido/

La batería recargable está

Recargue la batería (consulte el

El bloqueo para viajes está activado. Para desactivar el bloqueo para

viajes, mantenga pulsado el botón

de encendido/apagado durante

El soporte del cabezal de afeitado

está tan sucio o dañado que el

Limpie o sustituya el soporte del

cabezal de afeitado (consulte los

capítulos “Limpieza y mantenimiento”

La temperatura de la afeitadora

es demasiado alta. En ese caso, la

afeitadora no funciona.

Deje que la afeitadora se enfríe. En

cuanto la temperatura de la afeitadora

descienda lo suciente, puede volver

limpiado con el sistema

El líquido limpiador de la cámara de

limpieza está sucio.

Vacíe y enjuague la cámara de

limpieza y rellénela con líquido

Problema Posible causa Solución

El nivel de líquido limpiador está

demasiado bajo. Si el volumen de

líquido de la cámara de limpieza

está por debajo del nivel mínimo

durante el programa de limpieza,

éste se interrumpe. El piloto de

limpieza y el símbolo de “cámara

de limpieza vacía” comienzan a

parpadear a intervalos y el soporte

vuelve a su posición inicial.

Rellene la cámara de limpieza con

líquido limpiador hasta que el nivel

llegue entre las dos líneas (consulte el

capítulo “Limpieza y mantenimiento”).

Ha usado un líquido limpiador

distinto al original de Philips.

Utilice únicamente líquido limpiador

Jet Clean no funciona

cuando pulso el botón

de encendido/apagado.

El sistema Jet Clean no está

Enchufe la clavija pequeña al sistema

Jet Clean y conecte el adaptador a la

No hay conexión en eléctrica entre

el sistema Jet Clean y la afeitadora.

Presione la afeitadora con rmeza en

el soporte para jarla correctamente.

cargada tras cargarla

No ha colocado correctamente

la afeitadora en el cargador o el

Asegúrese de presionar bien la

afeitadora hasta que encaje en su sitio.

3 Símbolo de limpeza

minutos de barbear), o símbolo da cha ca intermitente.

“Bateria fraca” no capítulo “Visor”).

programa de limpeza automático.

programa de limpeza.

automaticamente para o líquido de limpeza.

Método de limpeza extra-cuidado

a escova de limpeza fornecida.

- Líquido de limpeza da Philips HQ200

de corte (consulte o capítulo

devidamente porque o líquido

de limpeza (consulte o capítulo

capítulo “Carregamento”).

líquido de limpeza novo.

interrompido. A luz de limpeza e o

limpeza com líquido de limpeza

(consulte o capítulo “Limpeza e

Utilizou outro líquido de limpeza

em vez do líquido de limpeza Philips

Utilize apenas o líquido de limpeza