GW20827 - Termostato Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GW20827 Gewiss en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GW20827 Gewiss
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW20827 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW20827 de la marca Gewiss.
MANUAL DE USUARIO GW20827 Gewiss
Atencion ! La seguridad de este aparato está garantizada solamente si se respetan meticulosamente todas las instruccionesAquipresentadas.
Cabe leer detenidamente estas instrucciones y guardarlas en un situ seguro.
Los productos de la série System-Playbus se peuvent instalar en emplazimientos libres de polvo y donde no se exija una proteccion especial contra la penetracion de agua.
Ellos tienen que ser instalados en conformidad con los requisitos para los aparatos para uso dométrico dictados por las normas y los reglamentosnationales aplicables a las instalaciones electricas de bajo tension vigentes en el País donde se instalan los productos, o, si en dicho País no existen normas, en conformidad con la norma internacional para instalaciones electricas de bajo tension CEI 60364 o a la norma europea armonizada HD 60364.
La organized de ventas de Gewiss está a disposición para proportionsar aclaraciones y datos技术和os si se solicitan.
ISTRUCCIONES DE EMPLEO pag.
- Descripción general 70
- Descripción mandos 71
-Modalidad de funciona 72 - Programacion paramedos 74
- Personalizacion del programa diario 79
- Funcion Party/ Holiday. 81
-Funcionamento manual. 82 - Controlremoto 83
- Funcionamento en caso de black out 83
-Programas preprogramados. 84
-Parametros preprogramados 85
ISTRUCCIONES DE INSTALLACION
- Montaje 86
- Descripción Bornas 87
-Extracciónbateria 87
CHARACTERISTICAS FUNCIONALES/ DATOS TECNICOS 88
ISTRUCIONES DE EMPLEO
Descripción general
El cronotermostat controla la temperatura ambiente y el mando calderas, valvulas de zona, acondicionadores, fan coil, etc, mediante una calidad de relié.
El cronotermostat está dotado de una pantalla LCD retroiluminada y de quatre pulsadores de mando.

Descripciónmandos
PULSADORES DE MANDO
① MODE: selección modalidad
② Aumento/Selección parámetros
③ Disminución/Selección parámetros
(4) SET/PROG: Control de programas/Programación
Simbolo
MODE

SET/PROG
SEÑALIZACIONES EN LA PANTALLA
(5) Perfil programa diario
(6) Temperatura ambiente medida
(7) Funciones HOLIDAY y PARTY
⑧ Señalización activación via indicator remot GSM
(9) Tipo de funciona (calefacción/condicionamento)
Día
(1) Hora
(12) Activación calefacción/condicionamento
⑬ Modalidad de funcionacho


OFF MAN AUTO
Modalidad de funciona
El cronotermostat prevé tres differedes modalidades de funciona:
- AUTOMÁTICO
- MANUAL
- OFF/ANTICONGELANTE / PROTECCION ALTAS TEMPERATURAS
Para commas de una modalidad a另一边 se usa la tecla MODE.

En el funciona automático el cronotermostatoomutiliza un programa que pueda programar el usuario yque también puede ser diferenciado para cada día de lasemana. En la pantalla aparecen lanota AUTO, la temperatura ambiente medida, y el símbolo de set point relativov al cuarto de hora corriente.
En el perfil horario parpadea la columna relativa a la hora corriente con la representation del set point activo.

En el funcionamanual elcronotermostatutiliza permanente un set point de temperatura,que pue de programarse libremente mediante las teclas AV En la pantalla aparecen lanota MAN y la temperatura ambiente medida.

Los functionarios anticongelante/proteccion altas temperatasstanactivos,respectivamente,en modalidad calentamento y acondicionamento.
En these dos casos el cronotermostat como el set point de temperatura anticongelante/proteccion altas temperatas que ha sido programado.
En la pantalla aparecen lanota OFF y la temperatura ambiente medida.
Modalidad de funciona
Durante el funciona el cierre del contacto de salute (activacion de la calefaction/ acondicionamento) está signaleda de laforma seguiente:

Calefacción
El symbolo indica el encendido de la calefaction.

Acondicionamento
El symbolo indica el encendido del acondicionamento.
Programación parámetros
Para efectuar la programacion de los paramedos presionar una vez la tecla SET/PROG.
En la pantalla aparece el símbolo SET.
Al mismo tiempo el symbolo empeza a parpadear.
En este momento es possible modificar, en secuencia:
- tipo de funciona condicionamento/calefacción
- el día de lapellata
-horas - minutes
- unidad de medida temperatura
- Set point T1
- Set point T2
- Set point T3
- valor de la temperatura anticongelante/proteccion altas temperatas
-activación autoaprendizaje (disponible exclusivamente en el tipo de funciona "ca- lefacción") - valor diferencial de regulación
El valor de cada parámetro se confirma con la presión de la tecla MODE.
La hora de la fase de programación se obtiene presionando nuevomente la tecla SET o, en modalidad automática, después de 30segundos desdelaultima vezque se ha digitado.
Programación parámetros

Selección calefaction/acondicionamento
Cuando el symbolo papea es possible selec. cionar el tipo de funciona con las teclas AV Para confirmar presionar la tecla MODE antes de 30 segundos.


Programación del día de lamana
Cuando la barra del día de la peninsula parpadea, selec. cionar el día corriente con las teclas (nvs=1, martes=2....domingo=7).
Para confirmar el valor programado presionar la tecla MODE antes de 30segundos

Programación de la hora
Cuando las cifras de la hora parpadean, programar la hora con las teclas A V
Para confirmar los values presionar la tecla MODE antes de 30segundos.
Programación parámetros

Programación de los Minutes
Cuando las cifras de los Minutes parpadean, programar los Minutes con las teclas AV Para confirmar los values presionar la tecla MODE antes de 30 segundos.

Programación unidad de medida temperatura
Cuando el的概率 0^ or 0^ empieza a parpadear, selec. cionar la unidad de medida con las teclas AV Para confirmar el valor programado presionar la tecla MODE antes de 30 segundos.


Programación set point T1
Cuando aparezca el symbolo valor de temperatura empezar a parpadear.
Regular el valor de T1 con las teclas AV Para confirmar el valor programado, presionar la tecla MODE antes de 30 segundos.
Programación parámetros

Programación set point T2
Cuando aparezca el symbolo valor de temperatura empezar a parpadear.
Regular el valor de T2 con las teclas AV
Para confirmar el valor programado, presionar la tecla MODE antes de 30segundos.

Programación set point T3
Cuando aparezca el symbolo valor de temperatura empezará a parpadear.
Regular el valor de T3 con las teclas AV
Para confirmar el valor programado, presionar la tecla MODE antes de 30segundos.

Programación del valor de la temperatura anticongelante/protección altas temperatas
El valor de la temperatura empieza a parpadear.
Según el tipo de funciona (calefacción/acondicionamento) es possible regular el valor de la temperatura anticongelante/protección altas temperatas con
las teclas AV
Para confirmar el valor programado presionar la tecla MODE antes de 30segundos.

Entre los values de set point existen los siguientes vinculos.
Calefaction: T anticongelante < T1 < T2 < T3
Acondicionamento: T1 < T2 < T3 < T alta temperatura
Programación parámetros

Activación autoaprendizaje (solo tipo de funcionalmente calefacción)
Cuando aparece el symbolo activar (ON) o desactivar (OFF) la funciona con las teclas
Para confirmar el valor programado presionar la tecla MODE antes de 30 segundos.
El autoaprendizaje permite optimizar el avance (máx 2 horas) en la activación de la calefaction.
El cronotermostat o efectua automatistically el avance, de眼看 que se garantice la temperatura programada al principio de cada periodo del perfil programado.Esta funciona se activa en calefacion, con la una modalidad de funciona automatico.

Programación del diferencial de regulación
Cuando aparezca el símbolo, programar el valor del diferencial de regulación con las teclas AV
Para confirmar el valor programado, presionar la tecla MODE antes de 30segundos.
Dicho valor se diferencia por el tipo de funcionaimiento (calefacción/acondicionamento) y representa la desviación entre el set point programado y la temperatura efectiva de activación,
Salvo situaciones particulares se aconsejamantener los valores preprogramados.

Personalización del programa diario
Para efectuar la personalizacion del programa diario preprogramado o efectuar un cambio, presionar dos times la tecla SET/PROG.

Para efectuar la personalizacion del programa diario preprogramado o efectuar un cambio, presionar dos times la tecla SET/PROG. En la pantalla aparece lanota PROG,msteadas que la barra del primer dia de la semana empieza a parpadear. Seccionar le dia desrado con las teclas A Para confirmar la seleccion presionar la tecla MODE antes de 30 segundos.

Después de la confirmación en la pantalla se visualiza el perfil corriente, relativo al día elevado.
El horario empieza a parpadear. Con las teclas A augmentar al horario hasta el momento en el que se desea cambiar el peril propuesto; durante el aumento en el peril horario parpadea la columnna relativa al horario seleccionado. Para confirmar la seleccion presionar la tecla MODE antes de 30 segundos.

En la pantalla parpadea uno de los@simbolos, T. T. y aparece el valor correspondiente al set point seleccionado.
Con las teclas selección ar el nuevo set point, que se aplicará hasta la sucesiva variación presente en el programa.

Presionando de nuevo la tecla MODE es possible selec. cionar un nuevo horario a partir del cui se pueda elegir un nuevo set point como se ha descririto anterior- mente.
Personalización del programa diario
El horario disminuye/aumenta a pasos de 15 instantos cuando se presionan las teclas AV es por thiso posiblen definir hasta 4 periodos de programacion cada hora.
Para confirmar la programación presionar durante algunos minuto la tecla MODE, automatistically sealla a la programacion del dia sucesivo.
Copia del programa
Si se desease copiar el programa en el día sucesivo, confirmar la programación efectuada presionando contemporáneamente las teclas ante de 30segundos.
Cuando termine la programacion seminal presionar la tecla SET/PROG para volver al func-. tionamento normal.
Para activar el programa selectionar la modalidad de funciona Auto presionando la tecla MODE hasta que aparezca en la pantalla el symbolo AUTO.
Forzado temporal de la temperatura
En modalidad de funciona Auto es possible forzar temporalmente el set point de temperatura activo, utilizing las teclas para programar el valor deseado.
Confirmar el valor presionando la tecla MODE o esperar 5 segundos.

Laactivación del forzado se indica en la pantalla por el parpadeo del symbolo AUTO.
El forzado permanece activo al primer cambio del perfil presente en el programa.
En modalidad de funciona Auto se visualiza el perfil horario relative a la fracción diaria en bajo (AM/PM).
Presionando contemporáneamente épossible visualizar el peril relativ o la other fracación diaria. Dicha indicación se activa durante 5" al final de los cuales aparece de nuevo el peril corriente.
Función Party/Holiday
La función party permite excluir temporalmente el programa programado (modalidad auto) o el set point manual (modalidad MAN) introduciendo un set point de temperatura diferente durante un periodo incluido entre 1 y 23 horas.
Esta funciona para usarse, por exemple, para prolongar el periodo de comport durante una cena, unaiesta, etc.

Para activar la funciona presionar durante 5" la tecla MODE: en la pantalla aparecerá el síbolo@mñtras parpadea el valor de set point activo en ese momento.
Con las teclas pegimar el nuevo valor del set point de temperatura.
Presionando la tecla MODE seoca a la programacion del numero de las horas de activacion que se visualiza en la pantalla. Dicha regulacion se efectua mediante las teclas AV
Presionar la tecla MODE o esperar 5segundos para confirmar la programacion efectuada.
Cuando la funciona es activa aún es possible modifier el valor del set point y del periodo de activación deforma identica a como se ha descririto anteriorsmente.
La funciona party permanece activa hasta que pase el periodo programado.
Durante el funciona el recuento de las horas disminuye.
Es possible en cadaquier momento desactivar la función party, reajustando la modalidad precedente, presionando 2 vezes durante alcún minuto la tecla MODE.
La función holiday permite excluir temporalmente el programa seminal programado (modalidad AUTO) o el set point manual (modalidad MAN) introduciendomanualmente un set point de temperatura diferente durante un periodo incluido entre 1 y 99 días.Estamericana durante una vacaciones y la reactivacion del programa el dia de vuelta.
Función Party/Holiday

Para activar la función presionar prolongamente la tecla MODE (función PARTY), a continuación presionar de nuevo la tecla MODE (función HOLIDAY). En la pantalla aparece el symbolo con las teclas proprogramar el nuevo valor del set point de temperatura. Presionando la tecla MODE se pasa a la programación del número de los días deactivación que se visualiza en la pantalla. Dicha regulación se efectúa mediante las teclas Preponar la tecla MODE o esperar 5 seguidos para confirmar la programación efectuada.
Cuando la funciona está activa aun es posible modifier el valor del set point y del periodo de activacion deforma identica a como se ha descrito anteriormente. La funciona HOLIDAY permanece activa hasta que pase el periodo programado.
Durante el funciona el recuento de los días disminuye.
Es possible en cualquier momento desactivar la función holiday, reajustando la modalidad precedente, presionando durante alcogún minuto la tecla MODE.
Para activar la modalidad de funcionamanual, presionar la tecla MODE, hasta que en la pantalla aparezca lanota MAN. El set point de temperatura empieza a parpadear durante 2 seg. Con las teclas programar el valor del set point deseado, presionar la tecla MODE o esperar 5seguidos para confirmar la programacion.
Pantalla
La pantalla LCD consta de retroiluminacion que se activa durante 5" cada vez que se presiona una tecla. En modalidad SET o PROG la retroiluminacion permanece activa durante la programacion de los parámetros y durante la programacion. Se desactiva a la calidad por dichas modalidades.
Control remoto
El cronotermostat Dispone de una connexion de série para la connexion con el indicator remot GSM GW 90 821. Mediente mandos SMS (por exemple desde téléphone móvil) es possible:
- programar el tipo de funciona (acondicionamento/calefaction)
- programar la modalidad de funciona (manual/automática/OFF)
- programar el set point de funciona (sólo modalidad MAN)
- Solicitar el estado actual
En cada SMS enviado al dispositivo corresponde un SMS de confirmación (con texto predefinido no configurable); el mensaje de solicitudes estado prevé una的回答sta que incluye las siguientes informations:
- tipo de funciona actual (calefaction/acondicionamento)
- modalidad de funciona actual (OFF/AUTO/MAN)
- temperatura de set pointactualmente programada
- temperatura ambiente medida
- estado de la calidad (ON/OFF)
Cada vez que el tipo o la modalidad de funciona se modifique mediante el indicatorremoto, en la pantalla aparecerá el symbolo .
Funcionamento en caso de black out
El dispositivo está dotado de bateria de back up que garantiza laactualizacion, en caso de black-out, de la hora y del dia de la semana. Con alimentacion suministrada exclusivamente por la bateria se obtiene una autonomia de 24 horas en las siguientes conditiones:
- visualización hora activa
- medida y visualización temperatura no activa (aparecen guiones)
retroiluminación no activa - conmutación relé no habititada (el contacto del relé se abre)
- teclas frontales no activas (a exception de la presión contemporánea de las quatre teclas) En ausencia de alimentación la presión contemporánea de las quatre teclas frontales pro-voca la desconexión, internamente al dispositivo, de la bateria de backup.Esta funciona se utilizes para preservar la eficiencia de la bateria cuando el dispositivo no se usa durante un长大o periodo. La bateria se conecta de nuevo automatistically una vez que se ha connectado el dispositivo a la red electrica. Los programas ajustados no se pierden en caso de black out ni en caso de desconexión de la bateria.
Programas preprogramados
El cronotermostat Dispone de dos programas preprogramados, uno para la calefaction y uno para el acondicionamento.
PROGRAMA CALEFACCIón

Lunes - Viernes
AM

PM
Sábado - Domingo

AM

PM
Programas preprogramados

Todoos días de la hora

Estos programas preprogramados peuvent modifierse y personalizarse según las propias exigencias. Para efectuar los Cambios aténgase a lasindicaciones contentidas en el parágrafo "Personalización del programa diario".
Parámetros preprogramados
| Día de la semana | 1 : lunes | |
| Hora | 00:00 | |
| Set point temperatura calefacción | T1 | 16 °C |
| T2 | 18 °C | |
| T3 | 20 °C | |
| T anticongelante | 5 °C | |
| Set point temperatura acondicionamento | T1 | 24 °C |
| T2 | 26 °C | |
| T3 | 28 °C | |
| T protección | 35 °C | |
| Autoaprendizaje | Función deshabilitada | |
| Diferencial de regulación | Calefacción | 0.2 °C |
| Acondicionamento | 0.5 °C | |
| Unidad de medida temperatura | °C | |
ISTRUCIONES DE INSTALLACION
Reset y reajuste de los values previamente programados
Presionando contemporáneamente las 4 teclas con tension de red presente, se efectúa un resetplete del cronotermostat.
Atencion: todos los paramedos programados y los programas personalizados se borran.
Cuando se vuelve a encender, el cronotermostatutiliza los parámetros y los programas previamente programados en fabrica. El cronotermostat se pone en calefaction, en la modalidad OFF. Las functions Party y Holiday no son activas.
Montaje

Descripción Bornas


Bornas de cableado
Alimentación
L-Fase
N - Neutro
Relé de salute
1 - Contacto NA
2 - Contacto NC
3 - Común
Linea de série
4 - TX ( datos en calidad)
5 - GND (común)
6 - RX ( datos en entrada)
Extracción bateria


En caso de necessities (por exemple si se tuviese que eliminar el dispositivo, según lo indica por las normas WEEE) se pueda acceder a la bateria del cronotermostatismo extrayendo la tapa como se indica en la figura A. Para la extracción de la bateria se aconseja el uso de un peu-queño destornillador como se indica en la figura B.
CHARACTERÍSTICAS FUNCIONALES/ DATOS TÉCNICOS
Tipo de funciona:
Modalidad de funciona:
calefacción y acondicionamento
automática, manual,
anticongelante/proteccion altas temperatas
Temperatura operativa:
-5°C÷+45°C
Temperatura medida:
0^ C ÷ +45^ C
Sonda de temperatura:
NTC, 100 k a 25^ C
Exactitude la medida:
± 0.5^ C a 20^ C
Programas preprogramados:
n^ 2 programas semanales
Resolución programación horaria:
15 Minutes
N° max dechangios de temperatura:
4 a la hora
Niveles de temperatura:
diferenciados entre acondicionamento y calefaction
Resolución set point temperatura:
0,1°C
Temperatura anticongelante:
regulable de 2 a 7^
Nivel de proteccion altas temperatas:
regulable de 30 a 40^
Temperatura manual:
regulable de 5 a 40^
Diferencial de regulación:
regulable de 0,2 a 2^
Función party:
temporizada de 1 a 23 horas
Función holiday:
temporizada de 1 a 99 días
Forzado temporal temperatura:
programable
Autoaprendizaje gradoTERMICO:
Selecciónable con avance más de 2 horas
Unidad de medida:
°C 0°F
Intervalo entre dos medidas sucesivas:
1 minute
Control remoto:
con indicator remot GSM GW90821 (no suministrado)
Contacto en salute:
de relé, sin potencial,
1 NA/NC 5A (AC1)/2A (AC15),250V ac
Alimentación:
red (230V ac) - funciona normal
bateria recargable ML1220 3V - en caso de ausencia red
Dimensiones:
2 modulo System-Playbus
ManualFácil