Domino NK 3430 N - Freidora NEFF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Domino NK 3430 N NEFF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Domino NK 3430 N NEFF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Domino NK 3430 N - NEFF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Domino NK 3430 N de la marca NEFF.
MANUAL DE USUARIO Domino NK 3430 N NEFF
Antes de la instalación 83
Indicaciones de seguridad 84
Causas de daños 86
Antel del primer uso 86
Accesorios 86
Su nuevo aparato 87
Esta es sureshueva freidora 87
Selector de temperatura 88
Piloto de funciona 88
Piloto de calentamento 88
Elemento calefactor 88
Colocar la freidora 89
Indicación sobre el aceite / la grasa para freir 89
Freir 89
Tablas y convejos 92
Tabla de ajustes 92
Consejos para freir 94
Cuidados y limpieza 95
Servicio de atencion al cliente 97
Qué deben tener en cuenta
Lea con atencion estas instrucciones de uso. Sólo asíouldrutilizar su aparato de forma segura y correcta.
Conserve las instrucciones de uso y montaje. Si cede el aparato a cerceros, entrega también las instrucciones.
Antes de la instalación
Evacuación respetuosa con Desempaquete el aparato y evacue el embalaje de el medio ambiente forma respetuosa con el medio ambiente.

Este aparato está identificado según las directivas europeas 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos usados (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La Directivamarca el ambito para una retirada y aprovechimiento de los aparatos usados社会稳定 en toda la UE.
Danos de transporte Compruebe el aparato antes de despaquetarlo. En caso de daños de transporte no debe conectar el aparato.
Conexión electrónica Si el cable de conexión está dañado, deben ser换成 un profesional formado por el fabricante para evacitar riesgos.
Emplazamente y connexion Por favor, respete las instrucciones especiales de montaje.
Indicaciones de seguridad
Este aparato está solo indicado para el uso privado en el hogar. Utilice el aparato solo para la preparación de alimentos.
Manejo seguro Los niños y los niños no peuvent usar el aparato
sin vigilancia,
- si tienen deficiencias fisicas o mentales y no seswana.
-
-
-
-
-
-
- o les falta conocimiento y experiencia, para manejar el aparato correctamente.
NoURT
Aceite y grayscale; Este aparato solo puede ser puesto en referencia
miento con aceite o grayscale! Si el aparato se pone en configuracioniento en vacio, el protector de temperatura apagará el aparato automatistically.
Reponga aceite o bien grasa al momento que se descienda por debajo del nivel minimo (marca inferior).
Atencion: ;Al descender por debajo de lamarca inferior, existe riesgo de incendio!
Introduccion del producto Cuidado, peligro de quemaduras! La introduccion a freir de alimentos demasiado humedes y de cantidades
excesivas provoca el desborde del aceite/ la grasa de freir!
Aceite y grasa Cuidado,ipeligro de incendido!Ponga el aparato en
sobrecalentados servicios únicamente bajo vigilancia! Los alimentos
fritos en grasa o aceite solo能把 ser preparados bajo constante supervisión. La grasa y el aceite sobrecalentados son fácilmente inflamables!
Aparato caliente Cuidado, peligro de quemaduras! El aparato se
caliente durante el funcionaimiento.
Mantenga alejados a los niños!
;Tenga especial cuidado al trabajo con agua cerca de la freidora caliente! Peligro de explosión!
Pelicro de cortocircuito! Nunca pase el cable de conexión de aparatos electricos sobre zonas de coccción calientes. El aislamento del cable pueda derretirse.
No conecte la freidora@m间隙 el elemento calefactor esté levántado.
Cuidado, ¿peligro de incendio! No guarde objetos inflamables (p. ej. produits de limpieza, botes de spray) en el interior del aparato.
Ventilación Mantenga abiertas las posibilidades de ventilación (puertas, ventanas, conectar la campana extractora).
;Precaución! Si el aparato se encuesta bajo una campara extractora o al lado de un sistema de ventilación para placas de coccción, existe peligro de incendio en caso de acumulación excessiva de grasa en los filtros!
Comportamento en caso · Desconectar la freidora o retiring la clavija de red! de incendio · Extraer la cesta de freido!
- Colocar la tapa de vidrio!
- Desconectar inmediamente la campana extractor, la corriente de aire aviva el fuego!
- Peligro de explosión! No apagar nunca con agua!
Después de freir Desconnecte la freidora après del uso. Limpie la freidora regularamente.
Cubierta vitrocerámica Coloque siempre la cubierta vitrocerámica cuando la freidora no está en funciona,[1] ya que el aceite / la grasa es muy sensible a la luz.
No coloque la cubierta vitrocerámica durante el freído.
Cambi ar el aceite y la grasa Cuidado,ipeligro de incendio! El aceite / la grasa muy usados tienden a desbordarse y tienen una temperatura de inflamacion menor.
Cambia el aceite / la grasa muy usados o sucios
cuando estén marrones, tengan un olor
desagradable y/o echen homo prematuramente.
Cambi ar el aceite si contiene demasiado agua (p. ej. Al freir aIRTH productos congelados).
Lo apprecia defaulted a:
- burbujas ascendentes
- gotas de agua
- vapor de agua
-salpicaduras intensas
Reparaciones Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Peligro de descarga electrica! Solo可以选择落户 a cabo las reparaciones un technician del service Tecnico, instruido por nosotros.
Si el aparato está defectuoso, desconecte el fusible de la caja de fusibles. Póngase en contacto con el servicios de atencion al cliente.
Causas de daños
Objetos duros y puntiagudos Si caen objetivos puntiagudos sobre el embellecedor vitroceramico o la cubierta vitroceramica puede occasionarse daños.
Cubierta vitrocerámica Coloque la cubierta vitrocerámica sólo después de que el aparato se haya enfiado Completely. No conecte nunca la freidora con la tapa colocada. No utilise la tapa como zona de apoyo o zona de mantenimiento de calor.
Antes del primer uso
Limpie la bandeja de la freidora y la cesta con una esponja y agua jabonosa.
Frótea con un paño limpio y seco.
Accesorios
Utilice solo cestas de freido indicadas para esta freidora.
No toque la grasa con cubiertos de plástico.
Su nuevo aparato
Aquí conocerá su aparato y recibirá información sobre los accesorios suministrados.
Esta es sureshueda freidora

1 cubierta vitrocerámica
2 cesta
3 elemento calefactor
4 selector de temperatura
5 piloto de funciona
6 piloto de calentamento

Selector de temperatura (1)
Con el selector de temperatura puedeshipsar la temperatura del aceite / la grasa de freido.
Piloto de funciona (2)
El piloto de funciona se ilumina cuando la freidora está connectada y advierte de posibles quemaduras.
Piloto de calentamento (3)
El piloto de calentimiento se ilumina@m间隙as se calienta el elemento calefactor de la freidora. El piloto de calentimiento se apaga cuando el aceite / la grasa de freido alcanza la temperatura ajustada.
Elemento calefactor

Puede levantar el elemento calefactor para poder la limpieza de la bandeja de freido.
Cuidado,ipeligro de quemaduras!No conecte la freidora,m润滑as el elemento calefactor esté levantasdo.
Colocar la freidora
Durante el freido, el calor generado por los aparatos se transmitte a la grasa y a los alimentos.
Con este proceso de coccción se forma una costra sabrosa alrededor de la comida en cocccion.
El rango de temperatas durante el proceso está entre 160 y 190^ .
Indicación sobre el aceite / la grasa para freir Utilice se mezoje.
Utilice solo aceite //grasa vegetal para freir. Evite la mezcla de grasas.
Rellene la cubeta de la freidora con 4 litres de aceite de freir o bien 3,5kg de-grasa para freir. Antes delicuar la grasa para freir la deben trocear o desmenuzar. En usos posteriores de la grasa para freir, deverá realizar un agujero en la masa de grasa para freir solidificada hastaninger al fondo del cuerpo calefactor (p. ej., con la ayud del mango de una cachara de palo).

Cuidado, ¿peligro de incendio! Dejar que se derrita la grasa de freir antes de licuar.

Cuidado, ¿peligro de incendio! Derrita primero la grasa para freir a 100^ . Ajuste una temperatura mayor cuando se haya derretido la mayor parte de la grasa para freir.

Reponga aceite o bien grayscale al momento que se descienda por problemas del nivel minimo (marca inferior).
Atencion: jAl descender por debajo de lamarca inferior, existe riesgo de incendio!
AlFundirla grasa de freir se puede formar homo.
Este es normal.
Freir
Debe derretir primo la grasa para freir a 100^
- Ajuste la temperatura deseada. Espere hasta que el aceite / la grasa para freir alcance la temperatura ajustada y se apague el piloto de calentimiento.
-
Sumerja la cesta con el alimento que desea freir en el aceite / la grasa.
-
Una vez finalizo el freido, retire la cesta y agitela ligeramente para extraer el aceite / la grasa sobre.
Para partir gotear el aceite / la grasa sobrante,
puede colgar la cesta en el dispositivo de suspensa.
Interruption deseguidad
La interrupción de seguridad desconecta la freidora automatistically cuando el nivel del aceite / de la grasa no时代的 al menos hasta lamarca inferior de la bandeja de freido.
Puede reconocer la interrupción de seguridad porque el piloto de calentimiento no se enciende y no se calienta la grasa / el aceite para freir.
- Gire el selector de temperatura hasta la posicion 0. Deje enfiar la freidora.
- Introduzca al menos 3 litres de aceite / grasa para freir en la bandeja de freido.
- Presione (p. ej. con un bolígrafo) el perno de性和idad en la parte frontal de la carcasa (vease imagen).

Ahora puede volver a utiliser la freidora con normalidad.
Purgar el aceite / la grasa para freir

Cuidado, ¿peligro de quemaduras! Antes del vaciado deje que el aceite o la grasa usados se enfrén hasta que estén tibios.
Cologne un recipiente resistente a la temperatura con más de 4 litres de capacité bajo el grifo de purga. Abra el grifo de la parte inferior de la freidora y purgue el aceite / la grasa usados.
Indicación: Purgue la grata Templada, en estadourrently liquido.
Si la grasa del grifo estuviese solida, pueda empujarla con una varilla continua (p. ej. el mango de un cucharón).
No desecha el aceite/grasa a工程技术 del desagüe, entrada en los+puntos de recogida previstos paraarlo.
Tablas y consejos
Aquí encontrará una selección de platos y los ajustes mívos para ellos.
Tabla de ajuste
Los datos son valores orientativos y poderán variar en función del tipo,ullan ycantidad del alimento que desea freir.
| Alimento para freir Cantidad Temperatura Tiempo (min.) Observación | ||||
| Derretir la grasa para freir 3,5 kg 100°C | ||||
| Productos frescos | ||||
| Empanadas de hojaldre, 5 unidades 190°C 6 - 8 Relleno de carne rellenasPRECOCINADO,relleno | de verduras en crudo. Girar. | |||
| Tempura de gambas 12 unidades 170 - 180°C4 - 6Precocidas y peladas. Girar. | ||||
| Tempura de verduras | 8 unidades | 170 - 180°C | 4 - 8 | p. ej. coliflor en ramas*, rodajas de calabacín, champa-ones, aros de cebolla. Girar. |
| Filete de pescado, 100 - 200 g160 - 170°C5 - 10rebozadocada uno | ||||
| Muslos de pollo, rebozados200 - 350 g160°C 15 - 20rebozadocada uno | ||||
| Croquetas | 6 - 8 unidades | 170°C 5 - 6 | ||
| Patatas fritas americanas | 500 g | 180°C | Primero 2 -4Después 6 - 8 | Dejar pasado al menos 15 min. entre el preferido y la cocción final. |Utilice patatas harinosas! |
| Escalope, rebozado | 2 unidades 170 - 180°C5 - 8 | |||
*precocinado al dente
| Alimento para freir Cantidad Temperatura Tiempo (min.) Observación | ||
| Postres | ||
| Crepes berlinesas / 6 unidades 160 - 170°C 6 - 10 Freir sin cesta. donuts | Girar. | |
| Tempura de frutas 8 unidades 170 - 180°C 5 - 7 p. ej. rodajas de piña, manzana o kiwi. Girar. | ||
| Buñuelos / churros 4 unidades 170 - 180°C 6 - 8 Girar. | ||
| Productos ultracongelados** | ||
| Camembert, rebozado 75 - 100 g 160°C 6 - 8 cada uno | ||
| Filete de pescado, 150 g 170°C 5 - 7 rebozado cada uno | ||
| Barritas de pescado 500 g 170°C 3 - 5 | ||
| Mini-rollitos de primavera / 500 g nems | 180°C 3 - 5 | |
| Nuggets de pollo 500 g | 160°C 5 - 6 | |
| Croquetas 500 g 170°C 3 - 5 | ||
| Patatas fritas americanas 500 g | 180°C 5 - 7 | |
| Anillas de calamar 500 g | 180°C 3 - 5 | |
**por favor, siga también lasindicaciones del envoltorio
Consejos para freir
Temperatura correcta La correcta temperatura es importante para un buen résultat:
- temperatura muy baja: el alimento se cuece muy lentamente y absorbe demasiado/a aceite / grasa;
- temperatura muy alta: se forma demasiado=rápido una costra y el interior del alimento permanece crudo.
Alimento adecuado Casi todos los alimentos son adecuados para el
freido, p. ej.: aves, pescado, carne, verduras, fruta, patatas.
Los productos que contienen mucho agua son menosADECUADOS.
Seque bien el alimento antes de introducirlo, sacuda el harina sobrante, compacte bien el rebozado.
Alimentos congelados En caso de produits congelados, eliminar
previamente el hielo. Llene la cesta fuera de la freidora.
La introduccion de alimentos humedes o congelados provoca que la grasa burbujee con especial fuerza.
Baje la cesta llena varias vezes con lentitud. Con ello evitará que se desborde la grasa.
recomendable retiring la cesta tras 1-2 Minutes y colgarla en el dispositivo de suspENSION, de manière que el aceite / la grasa pueda recuperar más rápidamente su temperatura inicial. De estareshera el-alimento quedará más crujierte.
Grasa / aceite para freir Tras cada freido retire los posibles restos del aceite /
de la grasa para freir. Paraarlo utilize un colador metalico con una servilleta de papel ycede que seFMLtre el aceite / la grasa tibia.
Cambio el aceite / la grasa para freir totalmente cuando, con la temperatura ajustada correctamente, el alimento no quede crujierte o si el aceite / la grasa para freir adquiere un tono marrón.
Cuidados y limpieza
No实用性 limpiadores a presión o porchorro de vapor.

Cuidado, ¿peligro de quemaduras! Antes de la limpieza deja que la freidora se enfié Completely.

Cuidado, ¿peligro de quemaduras! No conecte la freidora cuando el elemento calefactor está levántado.
Limpiar la freidora Retire los restos grandes de la bandeja de freido con papel de comida afterwards de vinciar el aceite.
Introduzca agua caliente con lavavajillas hasta la marca inferior en la bandeja de freido. Limpie con un cepillo suave la bandeja y el elemento calefactor.

Procure no arañar ni frotar, ya que de otro modo aparecerán arañazos permanentes.
Incline hacía arriba el elemento calefactor, hasta que encaje en el soporte. A continuación puede limpar la parte de la bandeja situada bajo el elemento calefactor.
Vacia el agua, vuelva a bajo el elemento calefactor y utilizes agua limpia para el聲明: No deje restos de limpieza en la bandeja! Seque la bandeja y el elemento calefactor con un pamo suave.
Limpiar la cesta Limpie la cesta a mano con un lavavajillas suave. No limpie la cesta en el lavavajillas.
Embellecedor vitroceramico Retire la sociedad superficial con un paño humedo o y cubierta vitroceramica con agua jabonosa Templada.
Lave los restos de lavavajillas con agua fria, bajo seque bien las superficies.
No limpie la cubierta de vitrocerámica en el lavavajillas.
Productos de limpieza No utilise bajo ningúnconcepto esponjas que inadequados能把 rascar ni lejía. Tampoco debe usar
productos de limpieza químicos agresivos como el spray para elorno o quitamanchas.
Servicio de atencion al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestros servicios de atencion al cliente está a su disposicion. En la guía Telefonica encontrará la direccion y número de téléphone del service de atencion al cliente más(PRXSIMO. Internacional los centros de atencion al cliente indicados le informarán sobre el service de atencion al cliente más(PRXSIMO austed.
Número E y número FD
Si reclama a nuestro service Tecnico indique, por favor, el número E y el número FD del aparato. Encontrará la plac de identificacion con los nombres en el aparato. Para que no deba buscar mucho en caso de averia, pueda anotar ahora los datos de su aparato.
E-n°. FD
Copepkanhe
Ha yTO HxKHO o6paatb BnMaHne 99
Ipeed MoHTaXOM 99
Uka3aHnno 6e3oNaChomy nCNoIb3ObaHnIO .100
PnHbIOBpeKdeHn 102
Ipeed nepBbIM nCnoJb3ObaHneM 102
PpHaJneJxHocTn 102
BauchOBbI np6Op 103
Ipeen BAMN Ba7a HOBaJ pntIOpHnua 103
CelenkTop TemnepaTypbl 104
Jamnoka pa6oTbI 104
Jamnoka harpeBa 104
Luz de aquecimiento 119
Elemento de aquecimiento 119
Ajustar a fritadeira 120
Cuidados e Limpeza 126
Mudar o oleo/gordura quando o seu teor de agua for mucho elevado (p. ex., como resultado de frituras freqentes de produits congelados).
Os seguientes sinais indicam esta situacao:
- bolhas ascendentes
- gotas de agua
- vapor de agua
-salpicos intensos
1 Cobertura vitroceramica
2 Cesto da fritadeira
3 Elemento de aquecimiento
4 Selector de temperatura
5 Luz-piloto
6 Luz de aquecimiento

Selector de temperatura (1)
O selector de temperatura permite ajustar a temperatura do oleo/gordura de fritura.
Luz-piloto (2)
Luz de aquecimiento (3)
Elemento de aquecimiento
inadequados produits de limpeza agressivos como sprays para
limpeza de fornos ou Removedores de manchas.