Diábolo Plus - Aspiradora PALSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Diábolo Plus PALSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Diábolo Plus PALSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Diábolo Plus - PALSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Diábolo Plus de la marca PALSON.
MANUAL DE USUARIO Diábolo Plus PALSON
Nuestros productos estan desarrollados para alcanzar los mas altos estandares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo robot aspirador inteligente DIABOLO PLUS de PALSON.
INFORMACION DE SEGURIDAD
- Solo los技术和保管 de mantenimiento designados por PALSON podran desmontar,mantener o transformar el producto ya que,de lo contrario,poder producirse un incendio,una descarga electrica o daños personales.
- No toque el cable de alimentacion de alta tension del aparato eletrico con las manos, ya que podra recibir una descarga electrica.
- No meta su ropa ni los dedos en el cepillo o aberturas del robot aspirador, ya que possible provocar lesiones.
- Utilice exclusivamente el cargador del robot aspirador, ya que, de lo contrario, podra provocar daños en el producto, una descarga electrica o un incendio.
- No doble demasiado el cable de alimentacion ni colque peso sobre el, ya que possible provocar daños en el cable de alimentacion, descargas electricas o un incendio.
- No acerque al aparato a ningún cigarrillo, encendedor, cerilla ni ninguna otra fuente de calor ni tampoco materiales combustibles, ni gasolina, ni disolventes, etc...
ATENCION:
- No se olvide de apagar el aparato cuando lo transporte o si lo guarda durante un periodo largo de tiempo, o podra darar la batería.
- Compruebe que el cargador y el enchufe está correctamente connectados, ya que podriani provocar fallos en la carqa o incluso un incendio.
- Utilice el robot aspirador con cuidado en presencia de niños para evaporar que se asusten o se hagan daño.
- No haga que el aparato aspire agua ni ningún除外 liquido, ya que pueda darar el producto.
- No utilise el robot aspirador en exteriores, podría provocar una avería.
- Retire todos los objetivos de alrededor que pueda daráse (incluyendo lámparas, botellas de cristal, etc) antes de utiliser, ya que podrián produirse daños en这些东西 objectos o afectar al uso del robot aspirador.
- No permanezca de pie ni se siente sobre el robot aspirador, podra occasionar daños en el o lesionarse.
No utilise el robot aspirador en pesas pequeñas, sillas u另一边 superficies pequeñas, ya que este podra estropearse.
No utilise el robot aspirador en establishimientos commerciales, ya que pourrait verse danado por su uso excessivo.
No deje cuerdas, cables nithers objetivos moviles con una longitud superior a los 150 mm en el suelo, o el cepillo podra enredarse.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicios专业技术 autorizado o por un技术服务czualificado con tal de evitar un peligro.
Este produit no está permitido para uso infantil u otheras personas sin asistencia o supervision si su estado fisico, sensorial or mental le limita de usar con seguidad. Los niñosdeferian ser supervisados para asegurar que no jugan con dicho producto.
Aplicabilitad:
Este producto, disenado fundamentalmente para uso domestico, habitaciones de hotel u oficinas微量元素, resulta ideal para la limpieza de diversos temas de sueños: moquetas deleo corto, sueños de madera, baldosas, sueños ceramicicos, etc.
Introduccion sobre su funcionaamento
Se tratate de un aspirador robotizzato de ultima generation con bateria recargable, controlada por un programa inteligente avanzado, con las siguientes functions: aspirado automatico, mopa, limpieza programada, limpieza continua, control remotino inalámbrico, selección de velocidades, fácil de usar y de limpiar.
Componentes del robot aspirador

Panel
| Panel | Descripción de la funciona | |
| UV Botón | rayos UV esterilización | |
| I/O | Iniciar/detener la limpieza | |
| CARGA/CHARGE | Volver a la estación a cargar | |
| ● | Indicador de potencia/carga | |
| Botón Descripción de su funciona | |
| UV | Este robot incorpora una lámpara UV que desinfecta el sueño yónica特殊情况 benificiosa para aquellos que sufren problemas de alergias o para los hogares con mascota. a. Pulse "UV" paraactivar/desactivar la lámpara de rayos ultravioleta. b. La lámpara UV está en configuración únicamente cuando está fácilmente usingando el robot aspirador, por lo que se apagará cuando el robot aspirador deje de configurar. c. El modo I/O de la lámpara UV se memorizará de forma automática. |
| INICIO/PARO START/STOP | a. Retire todos los objetivosPICYPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPO |
| b. Cuando vaya a起初 la limpieza, pueda elegir el modo rápido o lenght (utilice el mando a distancia para elegir la optación que prefería). c. El robot dejará de configurar en caso de que tengla la batería bajo a continuación emitrá diez pitidos y buscará la estación de conexión para cargarse automatistically. d. El robot dejará de limiar cuando vuelva a pulsar el botón I/O. | |
| CARGA/CHARGE | a. Cuando pulse el botón CARGA/CHARGE, elindicador se encenderá. b. Cuando la Máquina volve a la estación de conexión para cargarse elindicador comienza a parpadear |
| ◎ | 1. Cuando la Máquina se enciende en modo de espera, elindicador se enciende. 2. Cuando la batería se está cargando, elindicador parpadeará. 3. Cuando la batería se haya cargado por Completely, elindicador se encenderá con normalidad |
Instalación de la estación de connexion y energia del robot Carga automática
- Instalefirmamente la estacion de connexion sobre el suelo liso y contra la pared (fjar a la pared con el adhesivo de la estacion de connexion).
- No pueda haber obstáculos ni orificios 3 metros por delante de la estación de conexión ni 0,5m a derecha e izquierda (Véase figura 1).
- El robot no可以选择 encontrar la的最佳 de connexion para cargarse si está tapada la ventsa que permitte la transmisión de la seals de infrarrojos desde el carrgador.
- Conecte la terminal de salute del adaptor con la connexion de la estacion de recarga. (Vexe figura 2).

Cologne el cable de alimentacion del adaptor a lo长大o de la pared, ya que podra interferir con los cepillos o las ruedas.

figura 1

figura 2
Carga automática
launidad principal buscará la estación de connexion para cargarse automatistically en caso de que se quede con la batería bajo durante la limpieza.

figura 4
E
- Cuando laquina está buscando la estación de connexion, si pulsa el botón CHARGE en el panel de laquina o el botón POWER (indicado en rojo) y CHARGE en el mando a distancia, laquina deja deocularla estación de connexion.(Véase figura 6).
- Una vez que se haya agotado la batería, el indicator parpadeará. Cuando el indicator se illumine, significará que la batería está Completely cargada. (Véase figura 7).
- Cuandopong a en functionamento laquina, si elindicador de potencia parpadea,indicar que el aparatoieneoca bateria,por lo que necesita cargarla.(Vexe figura 8).

figura 5

figura 6

figura 7

figura 8

- El robot aspirador可以选择 no encontrar la的最佳 de connexion porque haya algo abstanculo, la bateria está bajo o por situaciones complejas, por lo que la的最佳 de connexion技术支持 que colocarse en un espacio amplio siempre que sea possible.
- Cuando el robot aspirador termine de limpiar, la bateria tendrá una temperatura muy elevada, por lo que los tiempos de energia se han suysado.
Montaje/desmontaje y limpieza del deposito
Montaje y desmontaje
Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza apague el aparato y retire el cable de alimentación.
- Extraiga el deposito pulsando el botón que se encuesta encima del mismo. (Véase figura 1 y figura 2).
- Pulse el boton rojo que hay sobre el y el ventilador salutea automatamente. (Vexe figura 3).
- Dele la vuelta al ventilador, libre las 2 fijaciones y abra la tapa para su limpieza. (Véase figura 4 y figura 5).
- Tire hacía ustad de la pestaña delgado Derecho y aparecerá el bajo (Véase figura 6).
- Coloque un filtro nuevo o limpielo, pulse el soporte en semicírculo con una mano para liberar las fijaciones de la malla del filtro y extraiga la rejilla del filtro con la otra mano para cambiarla o limpiarla por另一边resha. (Véase figura 7).
- Dele la vuelta de nuevo al deposito, para extraer la mopa, suele las fijaciones derecha e izquierda de la parte inferior del deposito (Vease figura 8 y figura 9). Todas las piezas deben montarse enorden inverso a su desmontaje.

figura 1 figura 2

figura 4 figura 5


figura 7

figura 8

figura 9

No utilise la mopa y la barra de arrastre en la moqueta o en un suelo desnivelado.
E
Limpieza del deposito y el ventilador:
- Vacia en primer lugar el polvo del deposito y bajo terminejo de limpiar con el cepillo de limpieza. (Véase figura 1).
- Extraiga la pieza que contiene el ventilador, y bajo limpie la entrada /salida de aire con el cepillo de limpieza. (Véase figura 2 y figura 3).
- No limpie el ventilador con agua!
- Extraiga el filtro y, a continuación, limpie el deposito. (Véase figura 4)
- Limpie el filtro con un secador deleo o con el cepillo de limpieza (Véase figura 5 y figura 6).
- Tras la limpieza, puede montarlo firmamente, como esta antes del desmontaje.

Montaje/desmontaje y limpieza de los cepillos
Montaje/desmontaje del cepillo principal y del cepillo del suejo:
- Empuje la barra de bloqueo hacía atrás y eleve la tapa con el pulgar derecho, a continuación, eleve el cepillo de limpieza central con la mano izquierda. (Véase figura 1 y figura 2)
2.Extraiga el cepillo principal y el rodillo de goma. (Vexe figura 3) - Introduzca el cepillo principal y el cepillo del suelo en los orificios antes de cerrar la tapa en elconjunto.

figura 1 figura 2

Montaje y desmontaje del cepillo lateral:
Montaje:
- Afloje el tornillo del eje principal del cepillo lateral antes de Cambiarlo.
Desmontaje:
- Empuje el cepillo lateral contra el eje principal para bajo apretar el tornillo. (Véase figura).
Limpieza del cepillo y del cepillo del suejo:
- Para una mayor limpieza, elimine con regularidad los restos deleo y polvo del rodillo de goma y el del suejo. Limpie el polvo de la entrada de aire. Elimine los restos de papel o de particulas con el cepillo del polvo directamente. Haga rotar el cepillo con cuidado y corte conunas tijeras o tire con la mano de losPelos,hilos uotherspositos enredados.
- La limpieza del cepillo principal y del rodillo de goma pueda realizarse consultando el montaje y desmontaje.


Montaje/desmontaje y limpieza de la rueda izquierda/derecha
- Afloje el tornillo de la rueda izquierda/derecha con la ayud de un destornillador. (Vexe figure 1).
- Extraiga la rueda izquierda/ derecha y limpiela con el cepillo (vease figura 2).
No las limpie con agua!
- Coloque la rueda izquierda/derecha en su posicion original y apriete los tornillos durante el montaje.

figura 1

figura 2
E
Montaje/desmontaje y limpieza de la rueda delantera
-
Extraiga la rueda delantera con una herramenta hacer palance y limpiela a continuacion. (Vexe figura).
-
Colocar y presionar la rueda delantera hasta su posicion adecuada cuando realiza el montaje.

Limpieza del sensor y de la ventana transparente de infrarrojos:
- Limpie el sensor y la ventana transparente de infrarrojos con un algodón o un paño suave.
- El sensor de detectación de sociedad de la pared se encuesta situado en la parte frontal del robot,@mñtras que el sensor detector del sueño y la ventana transparente de infrarrojos se hallan en la parte posterior del robot. (Véase figura a continuación).
- Mantenga la ventana transparente limpia para que el robot funciona mejor.

Cambio de bateria de la pared virtual:
- Quite el tornillo con un destornillador y abra la tapa.
- Coloque correctamente los electrosos positivo y negativo, de lo contrario, seoulda darar el aparato.
- Colocacion correcta de las pilas.
- Extraiga la bateria del interior si no va a utilizesse durante un periodo长大o de tiempo.
- Utilice pilas del tipo LR20.

figura 1
figura 2 figura 3
Cambio de bateria del mando a distancia:
- Abra la tapa de las pilas y cambie las baterías. (Véase figura 1).
- Coloque correctamente los polos positivo y negativo, de lo contrario, se podra darar el aparato. (Vexe figure 2).
- Extraiga las baterias del interior si no va a utilizesse durante un periodo长大o de tiempo.
- Utilice pilas del tipo AAA.

figura 1 figura 2
Mando a distancia:
Panel de control:
Aspecto general
Descripción de los botones

- "Encendido
- "SU Domingo, Inicio/Parada
- "STOP" Lunes/UV
- "TIME" Martes/ configuración hora
- "WE CHARGE" Miercoles/carga
- "TIMER" Jueves / cronometraje
- "FR" Viernes/limpieza rápida
- "FULLGO" Sábado/Limpieza automática tras carga completa
- "AL" Todos los días de la semana reservados/ limpieza lenta
- "OK" Confirmación deorden
- “▲” Avance
- “▼” Retroceso
- “<” Giro a la izquierda
- “▶” Giro a la derecha
Método de'utilisation y estado de funciona del panel de control

Los siguientes pasos son muy importantes, jevitan cometer erroses con el mando a distancia!
-
Debe volver a comprobar el número del mando a distancia o de la unidad principal cuando los cambie tras su primer uso o durante el mantenimiento.
-
Compruebe que el mando a distancia y la unidad principal tiene suficiente bateria, apague la unidad principal, pulse OK en el mando a distancia durante mas de 4 segundos, y encienda a continuacion la unidad principal sin soltar el boton OK. Cuando el robot emita dos pitidos, suelte el boton OK y la comprobacion de numero habra finalizzato.
-
Si no consigue oir los pitidos durante la comprobacion de codigos, repita el proceso anterior.

| Guía defuncamilmente | Información sobre el configuración |
| Inicio/ParadaStart/Stop | Encienda laquina, cuando pulse el botón Start/Stop (Inicio/Parada),laquina comenzará a configurar, cuando vuelva a pulsar ese botón, laquina deja de configurar |
| Configuración de la hora y del día de la semana actuales | 1. Encienda laquina.2. Cuando pulse el botón "TIME", la indicación BB: en la hora actual comenzaráa parpaear. Pulse los botones ▲▼ para selectionar la hora.3. Cuando pulse los botones <▶, el indicator de los horas actualescomenzará a parpaear. Pulse los botones ▲▼ para selectionar losminutos.4. A continuación, pulse los botones <▶ para introducir la hora actual.5. Para selectionar el día de la semana actual, pueda pulsar directamente losbotones SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI o SAT para los días domingo,lunes, martes, miécoles, jueves, viernes y sábado respectivamente.6. Tras finalizar la configuración, pulse el botón OK.7. Durante la configuración, si pulsa el botón de encendido pueda cancelarla configuración |
| Configuraciónde la hora delimpiezaConfiguraciónde la limpiezacontinuada | Configuración de día de la semana de limpieza:1. Encienda laquina.2. Cuando pulse el botón "TIMER", aparecerá SUN, MON, TUE, WED, THU,FRI, o SAT.3. Pulse el botón deequalquier día de un día de la semana, los de various díasde la semana o el botón de todos los días de la semana para configurarla limpieza enequalquier día o días de la semana o todos los días de lasemana. La Fecha de la semana actual parpadea.Configuración de la hora de limpieza:4. Pulse el botón "VER", el icono de la hora BB: comenzará a parpaear.Pulse el botón ▲▼ para selectionar la hora de limpieza que deseee.5. Vuelva a pulsar el botón <▶, el icono de los horas: BB comenzará aparpaear. Pulse el botón ▲▼ para selectionar los horas de la hora dellimpieza que deseee.6. Tras finalizar la configuración, pulse el botón OK.7. Durante la configuración, si pulsa el botón de encendido cancellará configura:Configuración para limpieza continuaSi su casa es muy grande, pueda emplear la configuración "FULL GO" (limpiezacontinuada), que significa que el robot aspirador se pone a limpiar cuandoestá Completelye cargada y que vuelve a la estación de conexiónautomática antes de que se la acumbe la bateria.1. Pulse "FULL GO", el indicator "FULL de la pantalla de LCD del mando adistancia comenzará a parpaear.2. Tras finalizar la configuración, pulse el botón OK.3. El robot aspirador comenzará a limpiar automatistically cuando la bateriesha haya cargado (5 ß 6 horas de carga).Observación: ;No se pueda employar las configuraciones de limpiezacontinuada y la de limpieza programada al本身就是 tiempo! |
| Visualizador defallo | Cuando está vested seguro de que se ha producido algo榔lo, en caso deque el mando a distancia está馅tro del alcance de la senal de mando adistancia, pulse el botón de esta configuración en el mando a distancia. La pantallamostrará un número de error que pourrait solventar siguiendo las indicacionesdel apartado de resolution de problemas. |
| Seleccióndevelocidad | Pulse el botón "FAST" (rápido) o "SLOW" (lento) para selectionar las optionescde limpieza rápida o lenta. Tras la selección, laquina la memorizáromaquímaticamente. |
| Guía de funciona bajo la lawof the law of the law | Formación sobre el funciona |
| Apagar/Cancelar/Detener | 1. Accione el botón de encendido del robot. Cuando la func- de visualización está en estado normal, pulse este botón para iniciar o apagar el robot. 2. Cuando está en funciona, pulse este botón para detener el funciona en el modo correspondiente. 3. En la configuración de día de la hora bajo el limpieza programada, si el ajuste es Incorrecto o deseña para el ajuste, pulse este botón para cancelar el ajuste y volver eso original. 4. Pulse este botón durante más de 5segundos, bórrá toda la configuración y volverá a la configuración predeterminada |
| Botón de OK | Tras finalizar la configuración, pulse el botón OK para almacenar la configuración. |
| FULL GO | Después de cargas por complete lo batería, la Máquina realizará la limpieza automatistically y en repetidas occasions |
| CHARGE | Si pulsa este botón cuando el robot está en el modo de espera o en funciona, el robot buscará la的最佳ación de conexión para cargarse. Cuando el robot deje de funciona, dejará de recargarse si vuelve a pulsar este botón. |
| ▲ Botón de avance | Pulse "Forward/Avance" y el robot avanzará limpiando en dirección de la flecha, pulse "off/apagado" para que se detenga. En caso de obstáculo, se detendra automatistically. |
| ▼ Botón de retroceso | Pulse "Backward/retroceso" durante un periodo largo de tiempo, el robot retrocederá limpiando en dirección de la flecha y se detendra cuando suele el botón. |
| ▲ Botón de giro a la izquierda | Pulse el botón "Turn left/giro izquierda" durante unoosometimes y el robot girará en el sentido contrario al de las agujas del reloj sobre si misimo y, cuando suele el botón, avanzará en la dirección que haya indicado. Pulse "Off/apagado" para detener el robot. En caso de obstáculo, se detendra automatistically. |
| ▼ Botón de giro a la derecha | Pulse el botón "Turn right/giro derecha" durante unoosometimes y el robot girará en el sentido de las agujas del reloj sobre si mismo y cuando suele el botón, avanzará en la dirección que haya indicado. Pulse "Off" para detener el robot. En caso de obstáculo, se detendra automatistically. |

- Tendrá que Employment el mando a distancia bajo de un radio de alcance de senal de 10 metros, de lo contrario, no podra controlar la unidad principal.
- El robot aspirador pueda no encontrar la的最佳 de connexion cuando pulse企业提供 automatística porque haya藓 obstáculo, la bateria está baja o por situaciones complejas.
Estación de connexion para energia automatica
Visualizador del cargador y panel de control
Vista general Instrucciones de funciona

- Luz LED de adorno
- Indicador de luz de adorno
- LED de encendido
- Indicador de energia
- Transmisor de senal
- Polo de energia positivo
- Polo de energia negativo
- Enchufe de energia CC
Método de uso y estado de funcionamento de la estación de connexion
| No | Guía de., funcioncimiento | Información sobre el funcionaimiento |
| 1 Luz | LED de adorno | |
| 2 | Indicador de luz de adorno | Pulse el interruptor para encender o apagar la luz de adorno |
| 3 LED | de potencia | El LED de potencia se encenderá cuando la estación de conexión está connectada a la fuente de alimentación, o se apagará cuando no está connectada |
| 4 Indicador de energia | El indicador parpadeará cuando el cargador está connectado al robot. | |
| 5 Transmisión de energia | La transmisión de senal es la una forma de guiar al robot para que vuelva a la estación de conexión para cargarse, de este modo, laubicación de la senal de transmisión debe estar despejada, sin ningún obstáculo encima. | |
| 6-7 | Electrodo positivo y negativo de energia | El electrodo y el del robot está connectados para cargas en modo de contacto, deforma que laubicacióndebe estar despejada, sin ningún obstáculo en ella,maintñas se esté employando, o puebe producirse un impacto en la energia. |
| 8 | Enchufe de alimentación CC de energia | El enchufe de energia, denominado deforma abreviada cargas, se employsa para connectar la terminal de salute CC24V al adaptador y se tratadela estación de tránsito para la energia entre el robot y el adaptationsar, de formaque el carrgador debe situarsefirmamente contra la pared y el cable adaptadordebe mantenerse alejado del carrgador para evitar que el robot sufraalgún impacto o enredo durante la limpieza. |
8. Vista del seccionador de espacios y panel de control
Vista general Instrucciones de funciona

- Cabezal de senal
- Cabezal transmisor de infrarrojo cercano
- LED de potencia
Introduccion de la functiOn del sectionador de espacio:
El seccionador de espacio es un accesorio del robot que pueda bloquear una zona enviando una sealsal de infrarrojos especial para evaporar que el robot aspirador acceda a zonas en las que no es必需ario limpiar.
Método de'utilisation y estado de funciona del seccionador de espacio
| N° | Nombre Información sobre el funcionaimiento | |
| 1 | Interruptor /selector | Puede携带 de funciona moviendo el selector ⊙ en repetitionas occasions: Apagado, Bajo, Medio y Alto |
| a Apagado | Mueva el selector ⊙ a esta posición para apagar el aparato | |
| b Bajo | Mueva el selector a esta posición para apagar el aparato | |
| c Medio | Mueva el selector ⊙ hasta esta opcción y encienda el aparato, podrá selectionar una distancia bajo 4 metros según lo establishido por la pared de infrarrojos | |
| d Alto | Mueva el selector ⊙ hasta la opcción Medio y encienda el aparato, podrá selectionar una distancia bajo 6 metros según lo establishido por la pared de infrarrojos | |
| 2 | Cabezal para transmisión de Signals de pared de infrarrojos | Mueva el selector, a continuación podrá ajustar la distancia del seccionador de espacio |
| 3 | Cabezal(transmisor de infrarrojo cercano | La signal de transmisión de infrarrojo cercano hace que el robot aspirador funciona fuera del alcance del seccionador de espacio de entre 50 y 100 cm sin ningún impacto |
| 4 LED de potencia | El LED de potencia parpadeará una vez cada 8segundos, hasta que quedeoca batería, después de que mueva el selector a las options Bajo, Medio y Alto, y el robot funciona con normalidad | |

-
Abra la tapa de la batería antes de usar, colque dos pilas «D» (no incluidas) en la cajetilla correctamente. Preste atencion a la polaridad o el seccionador de espacio no funciona.
-
La duración de consumo de la bateria está relacionada con la distancia de transmisión selecciónada y con el tiempo de configuracioniento, elija la distancia de transmisión adecuada y una potencia de transmisión baja para ahorrar bateria. No se olvide de apagar el interruptor/ selector cuando no se esté utilizing.
-
Se podran observar lasunas diferencias en la dirección, la transmisión de la seals del infrarrojos del seconedor de espace y la distancia de recepcion del robot debido al impacto medioambiental y al movimiento del robot durante su Utilizacion. La diferencia anterior peute variarse en func tion del entorno actual y las distinctas potencias de la bateria del robot y del seconador de espacio.
Método de instalación del seccionador de espacio
- El seccionador de espace suele colocarse al principio de una escalera o en la entrada de una habitacion.
- Puede colocar el seccionador de espacio en una posicion determinada para evaporar que el robot pase por algunos lugares.
- Elimine, dentro de lo possible,rialquierobstaculo de la zona quedeseebloquear frete al seccionador de espacio para evitar mearmar su func iON


- El seccionador de spacing debe estar colocado al mesmo nivel del suelo por donede está的功能ando el robot.
- Compruebe si el robot pueda pasado por el seccionador de espacio cuando lo utilise por primera vez.
- La distancia entre el seccionador de espio y el cargador debe ser superior a los 3 metros, o se produciran interferencias.
E
Resolución de problemas
El robot no funciona o limpia mal
- Compruebe si el interruptor está encendido.
- Compruebe que el deposito, el filtro y la entrada de aire estén limpios y que el cepillo lateral funciona.
- Compruebe si el nivel de la bateria ha descendido significativamente.
El mando a distancia no funciona
- Compruebe el estado de la bateria del mando a distancia.
- Compruebe el estado de la bateria del robot.
- Realice la comprobacion de numero entre el mando a distancia y la unidad principal.
- Compruebe si el mando a distancia está bajo del radio de alcance de la senal de transmisión.
El robot no se pueda cargar automatistically.
- Compruebe si el adaptor está bien connectado con el cargador y si el indicator LED de potencia del cargador está encendido.
- Compruebe si la bateria está demasiado bajo, de ser asi, cargue el robot con el adaptor directamente.
- Asegürese de que no haya ninguna barrerarente a la estación de connexion.
- Utilice el mando a distancia para hacer que el robot aspirador vuelva a la estacion de connexion.
Aumento del ruido durante la limpieza
- Limpie el deposito y el filtro.
- Compruebe que el cepillo principal o el cepillo lateral no estén susios.
- Si el ruido sigue siendo muy alto, pueda enviar el robot aspirador al service Tecnico autorizzato para que le appliquen lubricante.
El robotdea defuncionar de repente y comienza a emitir pitidos intermitentamente
- Compruebe si el tiempo de limpieza establecido se ha acabado.
- Compruebe si hay algo n cido de error en la pantalla del mando a distancia en referencia a lo seguiente.
El robot retrocede continuamente
- Evite uso a la luz del sol directa o sobre moquetas gruesas.
- De un golpecito al paragolpes frontal.
El robot se ha caido por las escaleras
Limpie los sensores de detectación de sueño en la parte inferior delantera del robot.
El robot no seonga automatamente despues de no haberlo utilisé durante mucho tiempo.
Utilice el adaptor para cargarlo por completeo en primer lugar.
El robot se para, pero no aparece nunca número de error.
No lo desmonte ni lo intente reparar,pongase en contacto con el service Tecnico autorizzato.
Información de fallos que pueda aparecer durante su uso
| Código de fallo | Causa del fallo Cómo resolverlo | |
| E001 | Sensores de detectación de sueño | Limpie los sensores en la parte inferior delantera del robot |
| E002 Cepillo | central Limpie lajecuidad,Pelos o hilos atrapados en el cepillo | |
| E003 Apagado | Utilice el adaptor para carargarla, una vez que está Completely cargada, vuélvala a utiliser | |
| E004 | Rueda izquierda /derecha | Compruebe las ruedas derecha/izquierda y limpie lajecuidad que haya en ellas |
| E005 | Contacto insufiente del depósito | Compruebe el depósito y vuelva a fjjar el depósito tras su limpieza |

Si el fallo persististe afterwards de realizar las actiones arriba descritas,pongase en contacto con el service de mantenimiento postventa, con el personal profesional deostenimiento o con el centro的技术ico de la Empresa, no lo intente desmontar ni arreglar usted solo. Informacion de fallos que pueda aparecer durante su uso.
Especificaciones Tecnicas
| Modelos aplicables XR210C | ||
| 1 Tensión nominal | — 14.4V | |
| 2 Batería | Batería recargable (el tiempo de)carga es deapproximamente 5h) | |
| 3 | Duración de la batería enfuncionamiento | Aproximamente 100-120 minutes (2200 mA) |
| 4 Potencia nominal <24W | ||
| 5 | Intervalo de temperatas enfuncionamiento | -10°C~45°C |
| 6 | Intervalo de humedad enfuncionamiento | ≤85RH |
| 7 Tensión/corriente de entrada 24V | — 1A | |
| 8 Mando a distancia inalábrico Banda | de Frecuencia ISM 2.4GHz | |
| 9 Especillasiones | Φ320x87mm (incluyendo la alta de la ruea) | |
| 10 Peso 3,2kg | ||
| 11 Capacidad de la batería 2200mA | ||
Especificaciones技术水平 del mando a distancia
| Modelos aplicables XR210C | |
| Tensión nominal | ----3V |
| Batería 2 pilas AAA (no incluidas) | |
| Modo remotó Banda de Frecuencia ISM | 2.4GHz |
| Distancia de recepción y transmisión | ≥10M |
| Potencia de transmisión | 0dB |
| Intervalo de temperatas en funciona | -10jæ~45jæ |
| Intervalo de humedad en funciona | ≤85RH |
| Característica | 120L×55A×25espesor (mm) |
| Peso | 0,08kg |
Especillasiones技术icas de la estacion de connexion
| N° | Modelos Parámetros Observación | |
| 1 | CáracterísticaxLxAnxAl: 200x51x102mm | |
| 2 | Peso 0,23kg | |
| 3 | Tensión nominal | ---- 24V |
| 4 | Intervalo de temperativas en funciona bajo | -10°C~45°C |
| 5 | Intervalo de humedad en funciona bajo | ≤85RH |
Especificaciones技术水平 del seccionador de espacio
| N° | Modelos Parámetros Observación | |
| 1 | CáracterísticaxAnxAl: 102x71x106mm | |
| 2 | Peso 0,14kg | |
| 3 | Tensión nominal | ---- 3V |
| 4 | Batería 2 pilas "D" de 3V (no incluidas) | |
| 5 | Intervalo de temperatas en funciona bajo | -10°C~45°C |
| 6 | Intervalo de humedad en funciona bajo | ≤85RH |
PROTECCION MEDIOAMBIENTAL
Los productos electricos desechados no deben eliminarse con la basura domestica. Este aparato debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamento seguro.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros produits.
GB
El seccionador de espacio es un accesorio del robot que pueda bloquear una zona enviando una sealsal de infrarrojos especial para evitar que el robot aspirador acceda a zonas en las que no es必需ario limpiar.
Método de uso y estado de funciona de la estación de connexion
Especificaciones技术水平 del seccionador de espacio
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
y
Disposition sobre los equipos electricos y electrónicos antiguos (Applicable en laúnión Europa y en otheras paises europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este simbolo, en un produit o en un paquete, indica que el producto no pueda ser tratado como un residuo domestico. Por el contrario, deben depositarse en un punto de recogida especializarido en el reciclaje de equipos electricos y electronicos. Al hacer este, usted ayuda apreventar las potencias consecuencias negativas que pueda sufir el entorno y la salute humana, que podran producirse si este producto fuera desechado de forma incorrectra. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si眼看as informacion acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegacion de su cityad, con el service de recogida de residuos o con la tienda en la que adquiroo este producto.
ManualFácil