Futurelight Scan 100 - Máquina de efectos

Scan 100 - Máquina de efectos Futurelight - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Scan 100 Futurelight en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Futurelight Scan 100 - page 44
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Scan 100 Futurelight

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de efectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Scan 100 - Futurelight y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Scan 100 de la marca Futurelight.

MANUAL DE USUARIO Scan 100 Futurelight

DJ-LED SCAN 100 DMX-Scanner ¡Eviteelcontactodeesteaparatoconlalluviaylahumedad!Desconectardelacorrienteantesdeabrirlacaja!¡¡PRECAUCIÓN!POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTEANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL!Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que-estar cualificada-seguir las instrucciones de este manual-tratar el manual como parte del producto-mantener el manual durante la vida del producto-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto-descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT DJ-LED SCAN 100. Verá que ha adquirido un aparato potentey versátil.Desembale su DJ-LED SCAN 100. Incluido en la entraga 1 Aparato1 Manual del usuario

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡Tengacuidadocuandoopereconesteaparato.Conunvoltajepeligrosopuedesufrirunapeligrosadescargaeléctricaaltocarloscables! ¡PRECAUCIÓN! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.00026265.DOC, Version 1.1 45/56 Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problema resultante. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado puede destruir el aparato o causar un golpe electríco mortal. Siempre conectar la clavija de alimentación al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegúrese de que la clavija está firmemente conectado con el enchufe. La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con tracción. Siempre debe haber una longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable puede ser estropeado que puede causar un golpe eléctrico mortal. Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente. Cuando Vd. utilice prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respectadas. Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez, el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe electríco mortal. Si enchufes o interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red. Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electríco mortal. Poluciones mas graves deben ser removidos por un especialista. Líquido de todas formas deben nunca entrar en enchufes, conectores u algunos orificios del aparato. Cuando supone que líquido puede haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. También cuando el aparato se ha encontrado en un ambiente muy humedo. El aparato debe ser controlado por un especialista si insulaciones están reducidos a causa del líquido. Insulaciones reducidos pueden causar un golpe eléctrico mortal. Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone que piezas de metal pueden haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente. Malfunciones o cortocircuitos pueden causar un golpe eléctrico mortal. ¡PELIGROPARALASALUD! ¡Nomirardirectamentealafuentedeluz,laspersonassensiblespuedenrecibirun shockepiléptico(especialmentedirigidoalosepilépticos)! Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional. Nunca operar el aparato sin observación.00026265.DOC, Version 1.1 46/56

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Este aparato es un efecto luminoso para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc. Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su aparato. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone usted en peligro y pone en peligro a otros! Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado. La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor. La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C. Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar. Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas. El símbolo ---m indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,1 metros. Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato. El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente. Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área debajo del lugar de la instalación está bloquado. Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. La máxima temperatura ambiente T

= 45° C nunca debe ser excedido. Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. Asegúrese de que Vd. envia el aparato en el estado original. No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y húmedo. ¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej. cortocircuito, quema, descarga eléctrica, caída, etc.00026265.DOC, Version 1.1 47/56

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Features Versión LED del DJ scanner

  • Rotación de gobos via matrix LED
  • Efecto flash con velocidad ajustable
  • Equipado con 40 LEDs: 16 x rojo, 12 x azul, 12 x verde
  • 100 000 horas de vida para los LEDs
  • Casquillo jack 6,35 mm para el telecomando
  • Fuzzy-Sound-Control: el programa continua cuando no hay música o bass-beat
  • Operación controlado por DMX o stand alone con función "Master/Slave" (hasta 4 slaves)
  • Blackout en modo Stand Alone, Gobos y Auto/Manual Mode realizable por control remoto opcional FUTURELIGHT Easy-4
  • Controlado por el sonido mediante microfono incorporado
  • Sensibilidad del microfono ajustable mediante regulador
  • Unidad de control con pantalla 4 posiciones
  • Ventajas de la tecnología LED: larga vida de los LEDs, consumo muy bajo, producción mínima de calor, casi no mantenimiento con iluminación perfecta
  • Control DMX mediante cualquier controlador DMX standard Descripción de las partes (1) Ojete de seguridad (2) Lyra de montaje (3) Tornillo de fijación (4) Objetivo (5) Espejo (6) Caja00026265.DOC, Version 1.1 48/56 (7) Salida DMX (8) Casquillo telemedida (9) Conexión a la red/portafusible (10) Entrada DMX (11) Régulador de sensibilidad (12) Micrófono (13) Tecla Mode (14) Tecla Enter (15) Tecla Up (16) Tecla Down (17) Unidad de control00026265.DOC, Version 1.1 49/56 INSTALACION Montaje por encima de la cabeza ¡PELIGRO DE MUERTE! Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y las normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes. La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal. Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es permitida. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Procedimiento: El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse. IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el aparato del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del aparato. Alinstalarelaparatoasegúresedequenohayningúnmaterialaltamente inflamable(artículosdedecoración,etc.)aunadistanciamínimade0,5m. ¡PELIGRODEINCENDIO! Monte el aparato en el truss mediante un ágrafe apropriado. Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el proyector con un cable de anclaje.00026265.DOC, Version 1.1 50/56 Sólo debe utilizar cables de anclaje según DIN 56927, eslabónes de conexión roscado según DIN 56927,

rilletes según DIN EN 1677-1 y BGV C1 mosquetónes. Los cables de anclaje, eslabónes de conexión roscado, grilletes y mosquetónes deben ser dimensionados suficientemente y aplicados correctamente segun las leyes de seguridad y protección en el trabajo actuales (por ejemplo BGV C1, BGI 810-3). Por favor tenga en cuenta que una montaje por encima de la cabeza en los lúgares públicos y comerciales requira el mantenimiento de muchos preceptos que podemos mencionar sólo parcialmente en este manual.

l operador debe procurar el mismo las instrucciones de seguridad válidas y debe seguirlas! El fabricante no acepta responsabilidad por ningunos daños originados por la instalación inadecuada y medidas de seguridad insuficientes! Insere el cable de anclaje en el ojete de seguridad y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad. La distancia máxima de caida es 20 cm. Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez. Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante la lira de montaje y fije los tornillos de fijación. ¡PELIGRODEMUERTE! ¡Antesdelaprimerapuestaenmarcha,lainstalacióndebeserinspeccionadaporunperito! Operación Master/Slave En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato "Master". En el panel trasero del DJ-LED SCAN 100 hay un casquillo XLR incorporado (DMX Out) y una clavija XLR incorporada (DMX In) para conectar algunos aparatos. Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato "Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante un cable de micrófono. Conecta su cable de micrófono en el casquillo DMX OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija DMX IN (arriba) del próximo aparato.00026265.DOC, Version 1.1 51/56 Seleccione el modo Master deseado para el aparato "Master". Seleccione el modo Slave respectivo para el aparato "Slave". Note: La funcción G-3- es solo diseñado por usos de servicio. Sólo activar esta función cuando quiere brevemente para el funcionamiento del proyector. Inversion del movimiento Pan Con esta función, Vd. puede invertir el movimiento Pan. Inversion del movimiento Tilt Con esta función, Vd. puede invertir el movimiento Tilt. Apagar la pantalla Con esta función, Vd. puede apagar la pantalla. Casquillo telemedida Cuando quiere cerrar la salida de luz (modo Blackout) – por el control remoto opcional FUTURELIGHT Easy-4 - conecte el Easy-4 telemando mediante un clavija jack estereo con el casquillo telemedida. Blackout en modo Stand Alone, Gobos y Auto/Manual Mode realizable por control remoto opcional FUTURELIGHT Easy-4. Conexión al controlador DMX / conexión proyector – proyector Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente.00026265.DOC, Version 1.1 52/56 Note por favor que la dirección de comienzo es independiente del controlador usado.

or favor, lee el manual del usuario del controlador usado. Sólo es válido cuando la lámpara está apagado mediante DMX. La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje. La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares. La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados. Atención: En el ultimo proyector, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación. Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida DMX del ulterior aparato. Alimentación Conectar el aparato a la red mediante el cable de alimentación incluído. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Pin Internacional Marrón Fase L Azul Neutro N Amarillo/Verde Tierra La tierra debe ser conectada. Cuando Vd. quire instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo. Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA. Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs.00026265.DOC, Version 1.1 53/56 OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el DJ-LED SCAN 100 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el DJ-LED SCAN 100 sin controlador. Usted puede manejarlo sin controlador ya que el DJ-LED SCAN 100 lleva un micrófono incorporado, que le provee de control de sonido automático. Usted puede ajustar la sensibilidad mediante el control giratorio. Desconecte el DJ-LED SCAN 100 del controlador y seleccione el modo master deseado. Operación Master/Slave Conecte los aparatos master y slave y efectue los ajustes como descrito arriba. Control por DMX Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. Direccionamiento del proyector Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante la unidad de control. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará a señales del controlador. Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el DJ-LED SCAN 100 funcione correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los proyectores con la misma dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente. Vd. puede ajustar la dirección de comienzo en presionar la tecla Modo hasta que la pantalla indica „A.001“ y en seleccionar la dirección deseada mediante las teclas Up/Down. Control: Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el DJ-LED SCAN 100 mediante su controlador DMX. Note: Conecte el DJ-LED SCAN 100. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la pantalla muestra "A.001" con la dirección de comienzo ajustada. Si no recibe datos, la pantalla muestra "A001". El aviso aparece -si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del DJ-LED SCAN

-si el controlador está desconectado o defecuoso. -el cable o la clavija esta defectuoso o el cable de señal no está conectado correctamente. Atención: En el ulterior proyector, la cadena DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación para que los aparatos funcionen correctamente.00026265.DOC, Version 1.1 54/56 Protócolo DMX

anal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan) Establezca los ajustes para mover el espejo horizontalmente (PAN). Los movimientos graduales del espejo mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro).

El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año. Durante la inspección, los puntos siguientes deben ser observados:

1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados

fijamente y no deben ser corroídos.

) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento, trussing).

3) Partes movidos mecanicamente como ejes, ojetes y otros no deben haber rastros de desgaste (por

ejemplo fatiga de material o deterioraciónes y no deben girar desequilibriadamente.

4) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciónes, fatiga de material (por ejemplo

cables porosos) o depósitos. Otras instrucciones dependente del sitio de instalación y la utilisation deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser elimindados. ¡PELIGRODEMUERTE! ¡Siempredesenchufeelaparatoantesdecomenzarconelmantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia! ¡Lalentedebeserreemplazadacuandoesté deterioradaencasodequesufuncionamientoseveaafectado,porejemploacausadefisurasorasguños!aparentemente ¡PRECAUCION! La lente del objetivo requiere una limpieza semanal ya que el líquido de humo tiende a acumular residuosreduciendo la emisión de luz muy rápidamente.Las partes rotativas deben ser lubrificadas cada 6 meses para un funcionamiento bueno. Utilice una jeringacon una aguja fina para lubrificar. La cuantidad de aceite no debe ser excesiva para evitar que el aceiteescapa durante la rotación.Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidoresautorizados.No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y serviciodeben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.00026265.DOC, Version 1.1 56/56 Reemplazar el fusible Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Abrir el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Cuando el cable de alimentación sea estropeado, debe ser reemplazado por un cable de alimentación especial disponible de su distibuidor. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ Consumo: 23 W Canales DMX: 5 Conexión DMX 512: XLR tripolar Control por sonido: mediante micrófono incorporado Frecuencia de flash: 18 Hz Número de LEDs: 40 Dimensiones (La.xAn.xAl.): 380 x 190 x 255 mm Peso: 3,4 kg Máxima temperatura ambiente T

: 45° C Máxima temperatura de la casa (inercia) T

: 55° C Distancia mínima a objetos enflamables: 0,5 m Distancia mínima a objetos iluminados: 0,1 m Fusible: F 1 A, 250 V Accesorio: FUTURELIGHT EX-6/32 controlador Referencia 51834046 FUTURELIGHT CP-240 controlador Referencia 51834265 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860110 FUTURELIGHT Easy-4 telemando Referencia 51834014 FUTURELIGHT DES-3 Clavija terminación 3-p Referencia 51834001 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso. 18.02.2009 ©

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Futurelight

Modelo : Scan 100

Categoría : Máquina de efectos