MMB1001 BOSCH

MMB1001 - Licuadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MMB1001 BOSCH en formato PDF.

Page 39
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : MMB1001

Categoría : Licuadora

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MMB1001 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MMB1001 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO MMB1001 BOSCH

es Instrucciones de uso

Oikeudet muutoksiin pidätetään.Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39

Este aparato ha sido diseñado para la elabora-

ción de alimentos en cantidades usuales

domésticas, quedando excluido su uso

industrial. Por aplicaciones semejantes a las

de hogares particulares se entienden aquéllas

en cocinas de personal en oficinas, comer-

cios, explotaciones agrícolas, etc., así como

cocinas para uso por huéspedes o clientes de

pensiones, hostales, casas de huéspedes etc.

Asimismo no se deberán sobrepasar las canti-

dades a elaborar ni los tiempos de funciona-

miento habituales para uso doméstico.

El aparato no requiere un mantenimiento

Las presentes instrucciones de uso son válidas

para diferentes modelos de aparato:

– Unidad básica con mando selector

– Unidad básica con mando selector esca-

Le rogamos que conserve las instrucciones

En caso de ceder o entregar el aparato a otra

persona, acompáñelo siempre de las corres-

pondientes instrucciones de uso.

Vista general del aparato

Despliegue, por favor, las páginas con las

2 Tapa con abertura para incorporar

ingredientes y embudo

El embudo sirve para agregar de manera

dosificada ingredientes líquidos, así como

para cubrir la abertura de carga de la tapa.

a con el embudo colocado:

Agregar de manera dosificada pequeñas

cantidades de ingredientes líquidos,

por ejemplo el aceite para preparar

b sin el embudo colocado:

Agregar ingredientes sólidos o grandes

cantidades de ingredientes líquidos.

3 Soporte de la batidora con cuchillas

M = Accionamiento momentáneo (permite

trabajar con el máximo número

de revoluciones; hay que mantenerlo

accionado con la mano)

1 = Mínimo número de revoluciones –

velocidad de trabajo lenta

2 = Máximo número de revoluciones –

velocidad de trabajo rápida

Antes de utilizar el aparato, desenclavar

el mando giratorio, pulsándolo y soltándolo.

M = Accionamiento momentáneo (permite

trabajar con el máximo número

de revoluciones; hay que mantenerlo

accionado con la mano)

= Velocidad de trabajo de ajuste continuo

5 Unidad básica (bloque motor)

Extraer el cabe de conexión de la carcasa

Advertencias generales

flmÉäáÖêç=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~=Éä¨ÅíêáÅ~>

Conectar y usar el aparato sólo de conformidad

con los datos que figuran en la placa de

características del mismo.

No conectar el aparato a la red eléctrica en caso

de presentar el cable de conexión o el aparato

mismo huellas visibles de desperfectos.

Mantener el aparato fuera del alcance de los

No permitir que las personas (incluidos los

niños) cuyas facultades sensoriales o mentales

estén mermadas o que carezcan de suficientes

conocimientos y experiencia, manejen y

manipulen el aparato, excepto en caso de

hacerlo bajo la vigilancia de una persona con

experiencia o hacer recibido instrucción práctica

por la persona responsable de su seguridad.

Prestar atención a que el cable de conexión

del aparato no entre en ningún momento en

contacto con objetos o superficies cortantes

ni piezas calientes. Prestar asimismo atención

a que el cable de conexión del aparato no entre

en ningún momento en contacto con objetos

o piezas calientes. Con objeto de evitar posibles

situaciones de peligro, la sustitución del cable

de conexión del aparato sólo podrá ser

realizada por personal técnico del fabricante

o de su Servicio Técnico.

éÖáå~=ïÉÄK40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Las reparaciones e intervenciones que debieran

efectuarse en el aparato sólo podrán ser

ejecutadas por personal técnico cualificado del

Servicio Técnico Oficial de la marca.

¡No sumergir nunca la unidad básica (bloque

motor) en el agua ni mantenerla debajo del

chorro de agua del grifo!

¡Trabajar sólo con la batidora completamente

montada! ¡Trabajar siempre con la tapa

En los aparatos con jarra de cristal, la tapa tiene

que estar bloqueada.

En caso de corte o interrupción del suministro

de corriente, el aparato permanece conectado

y reanuda su funcionamiento tan pronto como

se ha restablecido la alimentación de corriente.

¡No exponer ni someter nunca la jarra de cristal

a fuertes oscilaciones térmicas!

Sujetar la tapa siempre durante el trabajo

de la máquina con una mano.

¡No sujetar la tapa pasando la mano por encima

de la abertura para incorporar alimentos!

Dejar enfriar los líquidos antes de verterlos

en la jarra de cristal.

Preparativos/Manejo del aparato

La batidora es apropiada para elaborar las

siguientes cantidades de alimentos líquidos:

En caso de elaborar helados o alimentos con-

gelados, se aconseja utilizar la función «M»

(accionamiento momentáneo).

Advertencia: Limpiar a fondo el aparato y los

accesorios antes de usarlos por primera vez.

Véase al respecto también el capítulo

«Cuidados y limpieza».

flmÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë=~=Å~ìë~=ÇÉ=ä~ë=

 Montar la jarra en la máquina y fijarla a la

misma girándola hacia la derecha (sentido

de marcha de las agujas del reloj) hasta el

tope ¡No rebasar el ángulo de 90°! (Fig. 6).

 Poner los ingredientes en la jarra batidora.

 Colocar la tapa (Fig. 1):

Jarra de plástico: Montar la tapa y encajarla

presionándola hacia abajo.

Jarra de cristal: Montar la tapa y bloquearla

girándola hacia la derecha (sentido

de marcha de las agujas del reloj.

 Introducir el cable de conexión en la toma

 Conectar el aparato (Fig. 4):

MMB1... : Colocar el mando giratorio en la

posición de trabajo deseada.

MMB2... : Desenclavar el mando giratorio:

Pulsar el mando y soltarlo. Colocar el mando

giratorio en la posición de trabajo deseada.

Sujetar la tapa en el borde durante el trabajo

 ¡No sujetar la tapa pasando la mano por

encima de la abertura para incorporar

¡No introducir nunca las manos a través

de la abertura de carga de los alimentos!

Agregar o reponer ingredientes

 Colocar el mando giratorio en la posición

En los aparatos con jarra de cristal: Girar la

tapa hacia la izquierda (sentido de marcha

contrario al de las agujas del reloj) y retirarla.

 Incorporar los ingredientes a través del

 Retirar el embudo de la tapa. Incorporar los

ingredientes sólidos a través de la abertura

de la tapa. Colocar el mando giratorio en la

posición de trabajo deseada.

 Colocar el mando giratorio en la posición

de trabajo apropiada.

Tras concluir el trabajo con

 Colocar el mando giratorio en la posición

En los modelos MMB2..: Enclavar adicional-

mente el mando giratorio: Presionar el

mando y soltarlo lentamente.

 Retirar la batidora de la unidad básica,

girándola a tal efecto hacia la izquierda

(sentido de marcha contrario al de las agujas

Retirar la tapa de la jarra.

Consejo práctico: Limpiar la jarra directa-

mente tras concluir su uso. Véase al respecto

el capítulo «Cuidados y limpieza».

éìÉÇÉ=~ÖêÉÖ~ê=ìå=éçÅç=ÇÉ=~ÖÉåíÉ=ä~î~î~àáää~ë=

Eé~ê~=ä~î~Çç=~=ã~åçFK Consejo práctico: Poner un poco de agua

con muy poco agente lavavajillas (para lavado

a mano) en la jarra montada en la unidad básica.

Activar durante unos instantes la función «M».

Verter el agua al desagüe y enjuagar la jarra con

Limpiar la batidora inmediatamente después

 Desarmar la jarra; separar el soporte de la

batidora de la jarra, girándolo a la izquierda

(sentido de marcha contrario al de las agujas

Prestar atención a la leyenda que figura en la

parte inferior del soporte de la batidora

 Desarmar el soporte de la batidora; retirar

cuidadosamente la cuchilla del cuerpo del

soporte (Fig. 8). Véase al respecto también

el apartado «Consejos prácticos para el

manejo de la jarra de cristal».

 Separar cuidadosamente la junta del cuerpo

portacuchillas (Fig. 9). ¡Las cuchillas son

 Desarmar la tapa de la jarra. Retirar el

embudo de la abertura para incorporar

alimentos de la tapa; retirar asimismo

la parte inferior de la tapa (Fig. 10).

 Lavar la jarra, las piezas sueltas de la tapa

y el soporte de la batidora en el lavavajillas

o con un lavavajillas manual de uso corriente

 Limpiar las cuchillas y la junta con un cepillo

bajo el chorro de agua del grifo. ¡El uso de

agentes lavavajillas o detergentes perjudica

la lubricación de los cojinetes.

 Limpiar el cuerpo exterior de la unidad

básica con un paño húmedo. Secarlo.

Armar las piezas siguiendo el orden inverso

al descrito para su desarme.

En los aparatos con jarra de plástico, fijar

el soporte de la batidora girándolo hasta

la marca (Fig. 11g)!

Consejos prácticos para el manejo de la

 Vaciar la jarra de cristal (Fig. 11a).

 Sujetar la jarra por el borde, presionarla

hacia abajo y girarla hacia la izquierda

(sentido de marcha contrario al de las agujas

del reloj), hasta que se desprenda el soporte

de la batidora (Fig. 11b).

 Retirar conjuntamente la jarra de cristal y el

soporte de la batidora; desarmar ambas

piezas (Fig. 11 c–d).

 Ejecutar las operaciones de montaje

procediendo de manera inversa al des-

montaje (Fig. 11e–f).

íçã~=ÇÉ=ÅçêêáÉåíÉK Si a pesar de observar las indicaciones anterior-

mente citadas no se hubiera eliminado la avería,

deberá avisarse al Servicio de Asistencia

Técnica Oficial de la marca.

La batidora es apropiada para

– mezclar y batir líquidos

– triturar y picar frutas crudas, verdura,

– hacer purés de verduras o frutas cocidas

– preparar mayonesas y salsas

¡Atención! ¡En la batidora, las mayonesas sólo

se pueden elaborar con huevos enteros!

1 cucharilla de vinagre o zumo de limón

Todos los ingredientes deberán tener la misma

 Seleccionar una velocidad de trabajo lenta.

 Mezclar todos los ingredientes (excepto

el aceite) durante unos segundos a una

velocidad de trabajo lenta.

 Colocar el mando selector en las posición

de máxima velocidad de trabajo. Incorporar

el aceite lentamente a través del embudo.

Batir durante un minuto.

Máxima cantidad admisible: 2 veces la receta

50–75 granos de chocolate para repostería

½ litro de leche caliente

Nata montada y virutas de chocolate, según

Cortar el chocolate en trozos de aprox. 1 cm.

Poner el chocolate en la jarra y ajustar la

máxima velocidad de trabajo. Triturar el

chocolate completamente.

 Desconectar la batidora. Agregar la leche

caliente a través del embudo.

 Batir durante un minuto con la máxima

velocidad de trabajo.

 Verter el chocolate caliente en los vasos

y servirlo con nata montada y raspaduras

de chocolate según el gusto personal.

2–3 cucharadas soperas colmadas de helado

2 sobrecito de azúcar de vainilla

 Triturar los plátanos durante

Tras detenerse la batidora, agregar la leche

y los restantes ingredientes y batir durante

250 gramos de frutas (por ejemplo fresas,

plátano, naranja, manzana)

50–100 gramos de azúcar

Helado al gusto personal

 Pelar las frutas y cortarlas en trozos.

 Batir todos los ingredientes, excepto el

helado, con la máxima velocidad de trabajo

durante aprox. un minuto.

 Servirse conjuntamente con el helado,

Cóctel para deportistas

½–1 cucharada sopera de azúcar o miel

¼ litro de jugo de manzana

Avería Forma de subsanarla:

correctamente la jarra

batidora en la unidad

básica (bloque motor)

y fijarla, girándola hasta

 Las cuchillas están

Desconectar el aparato;

Vaciar el contenido de la

jarra. Cargar los alimen-

tos en la jarra. Conectar

nuevamente el aparato.

 Encajar y fijar la jarra

batidora en la unidad

básica (bloque motor),

girándola hasta el tope.Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43

¼ litro de agua mineral

cubitos de hielo en caso de desearlo

 Pelar las naranjas y los limones. Cortarlas en

 Batir todos los ingredientes, excepto el jugo

de manzana y el agua mineral, con la

máxima velocidad de trabajo durante aprox.

 Agregar el jugo de manzana y el agua

 Batir brevemente hasta formar espuma.

 Verter el cóctel en los vasos y servirlo con

cubitos de hielo en caso de desearlo.

Jalea de frutas roja

400 gramos de frutas (guindas deshuesadas,

1 sobrecito de azúcar de vainilla

2 cucharada sopera de zumo de limón

1 pizca de clavo molido

1 pizca de canela molida

8 láminas de gelatina

 Ablandar las láminas de gelatina

poniéndolas en agua fría durante aprox.

 Cocer todos los ingredientes, excepto

 Exprimir la gelatina y fundirla en el

microondas. ¡No cocerla!

 Mezclar la gelatina y las frutas calientes

a una velocidad de trabajo media, durante

 Verter la jalea en fuentes pequeñas o platos

individuales enjuagados previamente con

agua fría. Ponerla a enfriar.

Sugerencia: La jalea de frutas roja se puede

servir con nata montada o salsa de vainilla.

Crema de miel para untar en el pan

30 gramos de mantequilla (del frigorífico, 7 °C)

90 gramos de mantequilla (del frigorífico, 7 °C)

 Cortar la mantequilla en trozos pequeños;

ponerlos en la jarra batidora.

 Agregar la miel. Batir todos los ingredientes

durante cinco segundos con la máxima

velocidad de trabajo o en la posición «M».

Consejos para la eliminación

de embalajes y el desguace

El presente aparato incorpora las

marcas prescritas por la directiva

europea CE/2002/96 relativa a la

retirada y el reciclaje de los aparatos

eléctricos y electrónicos usados

(WEEE). Esta directiva constituye el

marco reglamentario para una retirada

y un reciclaje de los aparatos usados

con validez para toda la Unión Europea.

Solicite una información detallada y actual

a este respecto a su distribuidor

o Administración local.

CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH,

se compromete a reparar o reponer de forma

gratuita durante el período de 24 meses, a partir

de la fecha de compra por el usuario final, las

piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento

obedezca a causas de fabricación, así como la

mano de obra necesaria para su reparación,

siempre y cuando el aparato sea llevado por el

usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado

En el caso de que el usuario solicitara la visita del

Técnico Autorizado a su domicilio para la

reparación del aparato, estará obligado el

usuario a pagar los gastos del desplazamiento.

Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,

plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas

después del primer uso, ni averías producidas

por causas ajenas a la fabricación o por uso

no doméstico. Igualmente no están amparadas

por esta garantía las averías o falta de funciona-

miento producidas por causas no imputables

al aparato (manejo inadecuado del mismo,

limpiezas, voltajes e instalación incorrecta)

o falta de seguimiento en las instrucciones

de funcionamiento y mantenimiento que para

cada aparato se incluyen en el folleto de

Para la efectividad de esta garantía es

imprescindible acreditar por parte del usuario

y ante el Servicio Autorizado de BOSCH,

la fecha de adquisición mediante la correspon-

diente FACTURA DE COMPRA o que el usuario

acompañará con el aparato cuando ante la

eventualidad de una avería lo tenga que llevar

al Taller Autorizado.

es44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH La intervención en el aparato por personal ajeno

al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH,

significa la pérdida de garantía.

GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van

provistos del correspondiente carnet avalado

por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes

de Electrodomésticos) que le acredita como

Servicio Autorizado de BOSCH.

Exija su identificación.

MODELO: FD: E-Nr.: F. COMPRA:

de líquidos e para fechar a abertura de

Para o enchimento doseado de líquidos

Para adicionar ingredientes sólidos

Nos reservamos el derecho

de introducir modificaciones.

jìáíçë=é~ê~Ĩåë=éçê=íÉê=Åçãéê~Çç=

Adicionar ingredientes

fácil do copo de vidro».

– Fazer puré de sopas, de fruta e de

Batido de gelado de banana

1 pitada de cravinho moído

do frigorífico, 7 °C)

Este aparelho está identificado de

acordo com a Norma Europeia 2002/

96/UE sobre aparelhos eléctricos e

¡æo® ª娺¸a ÿpo¹pi¹¿ æåòe oæo¨o÷

 ¡æo® ª娺¸a ÿpo¹pi¹¿ oæo¨o÷

¡a¸a¸oå¼ òe¼® μ ¯opoμåo¯

¡æo® ªå¨a¹eæø ¸eæ¿μø ÿo¨pº²a¹¿  oªº

ÿo ñacoo¼ c¹peæ®e ªo ºÿopa. ¡oæ¿òe

Servicio BSH al Cliente